Sony XS HA1327 User Manual

Connections Connexions
1
Black striped Rayé noir Schwarz gestreift A righe nere
Anschluss Collegamenti
100
*
50
Unit: mm Unité : mm Einheit: mm Unità: mm
**
1350
Woofer Haut-parleur des basses Tieftöner Woofer
To speaker cord of a car. Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. An Lautsprecherkabel eines Autos. al cavo diffusori dell’auto
2
Black striped Rayé noir Schwarz gestreift A righe nere
150
100
*
50
**
1350
Power amplifier (optional) Amplificateur de puissance (en option) Endverstärker (gesondert erhältlich) Amplificatore di potenza (opzionale)
* Crossover network: Crossover frequency
5,000 Hz Circuit diviseur de fréquence : Fréquence de
coupure 5.000 Hz Frequenzweiche: Übergangsfrequenz 5.000 Hz Circuito separatore di frequenza: Frequenza di
transizione 5.000 Hz
Caution
When using the speakers with a power amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the
cords of the speaker system directly to the amplifier’s speaker cords. If the connection is
made through already existing speaker leads which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard and that the amplifier will be damaged.
** White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
Vorsicht
Bei Anschluss der Lautsprecher an einen End­oder Leistungsverstärker mit BTL-Schaltung (symmetrisch ohne Transformator) müssen die
Kabel des Lautsprechersystems direkt an die Lautsprecherkabel des Verstärkers angeschlossen werden. Bei Verwendung
bereits vorhandener Lautsprecherkabel, bei denen möglicherweise eine gemeinsame #- Leitung für den rechten und linken Kanal verwendet wird, ist eventuell kein Ton zu hören oder der Verstärker wird beschädigt.
Avertissement
Lorsqu’on utilise les haut-parleurs avec un amplificateur de puissance ou un préamplificateur équipé du système BTL (équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs directement aux cordons des haut-parleurs de l’amplificateur. Si la connexion est effectuée par
les cordons d’enceinte déjà installés et qui possèdent une borne # commune aux canaux gauche et droit, il est possible qu’aucun son ne soit audible et que l’amplificateur soit endommagé.
Avvertenze
Quando si usano i diffusori con un amplificatore di potenza o un preamplificatore che impiega il sistema BTL (bilanciato senza trasformatore),
assicurarsi di collegare i cavi del sistema diffusori direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il collegamento viene
eseguito attraverso cavi diffusori già esistenti che hanno un cavo # comune per entrambi i canali destro e sinistro, è possibile che il suono non sia udibile e che l’amplificatore venga danneggiato.
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/ Schema di collegamento
Body side connector Connecteur côté carrosserie Anschlussteil (Geräteseite) Connettore della fiancata
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu finden Sie im Montagebeispiel.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
System Connections/ Connexions du système/ Systemanschluss/ Collegamento del sistema
1
Car audio (optional) Système audio (en option) Autostereoanlage (gesondert erhältlich) Autoradio (opzionale)
Power amplifier (optional) Amplificateur de puissance (en option) Endverstärker (gesondert erhältlich) Amplificatore di potenza (opzionale)
Woofer Haut-parleur des basses Tieftöner Woofer
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
2
Car audio (optional) Système audio (en option) Autostereoanlage (gesondert erhältlich) Autoradio (opzionale)
Channel divider (optional) Diviseur de canal (en option) Kanalteiler (gesondert erhältlich) Divisore di canale (opzionale)
Power amplifier (optional) Amplificateur de puissance (en option) Endverstärker (gesondert erhältlich) Amplificatore di potenza (opzionale)
Woofer Haut-parleur des basses Tieftöner Woofer
Note
If you employ 2 , connect the tweeter with the crossover network removed and set the crossover point of the channel divider to 5,000 Hz or higher.
Remarque
Si 2 est utilisé, raccorder le haut-parleur des aiguës sans le circuit diviseur de fréquence et régler le seuil de division de fréquence du diviseur de canal sur
5.000 Hz ou plus.
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche.
Power amplifier (optional) Amplificateur de puissance (en option) Endverstärker (gesondert erhältlich) Amplificatore di potenza (opzionale)
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
Hinweis
Bei 2 muss der Hochtöner ohne Frequenzweiche angeschlossen und die Übergangsfrequenz am Kanalteiler auf 5.000 Hz oder höher eingestellt werden.
Nota
Se si usa 2 , collegare il tweeter con il circuito separatore di frequenza rimosso e regolare il punto di transizione del divisore di canale su 5.000 Hz o superiore.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten Sony­Händler.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
Specifications
Speaker Separate type, 2-way:
Woofer 13 cm cone type Tweeter 3 cm balanced
dome type Peak Power 150 watts Rated Power 30 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 80 – 20,000 Hz Mass Woofer: Approx. 280 g
per speaker
Tweeter: Approx. 45 g
per speaker Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications subject to change without notice.
Technische Daten
Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-
System: Tieftöner 13 cm, Konus Hochtöner 3 cm, Kalotte,
symmetrisch Max. Leistung 150 w Nennleistung 30 w Impedanz 4 Ohm Empfindlichkeit 88 dB/W/m Frequenzgang 80 – 20.000 Hz Gewicht Tieftöner: ca. 280 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 45 g pro
Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Spécifications
Haut-parleur Séparé, à 2 voies :
Puissance de crête 150 watts Puissance nominale 30 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 88 dB/W/m Réponse en fréquence 80 – 20 000 Hz Poids Haut-parleur des basses :
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Haut-parleur des basses de 13 cm de type conique Haut-parleur des aiguës de 3 cm de type en dôme
Env. 280 g par haut­parleur Haut-parleur des aiguës : Env. 45 g par haut­parleur
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensioni
Woofer Haut-parleur des basses Tieftöner Woofer
ø134
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
ø30
17.5
3
7
12
2.5
56
7.5
11
2.75
32.7
ø27.4
ø37.5
1
130 116 101
87 72 58 44
142
ø27.4
ø30.6
ø36
12.2
1
Caratteristiche tecniche
Diffusore Tipo separato a due vie:
Woofer da 13 cm, tipo a
cono
Tweeter da 3 cm, tipo a
Potenza máxima 150 watt Potenza nominale 30 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 88 dB/W/m Risposta in frequenza 80 - 20.000 Hz Peso Woofer: Circa 280 g per
Accesorios suministrados
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
5.5
7
ø130
7.5
ø40
16
ø30.6
ø32 ø36
4
16
2
cupola bilanciato
diffusore
Tweeter: Circa 45 g per
diffusore
Componentes para
57.5
50
2
3.9
ø26.5
45˚
32.7
ø27.4
ø48
Unit: mm Unité : mm Einheit: mm Unità: mm
ø39
ø114
ø41
ø36
16
12.2
ø26.5
Installation/Connections Installation/Connexions Installation/Anschluss Installazione/Collegamenti
XS-HA1327
2004 Sony Corporation Printed in Italy
Parts list/ Liste des pièces/ Teileliste/ Lista delle parti
312
× 2 × 2× 2
45
× 2
7
q;
× 8
qf
(AUDI A3 3-door) (AUDI A4 4-door, ESTATE)
qd
ø 4 × 14
*
Depending on the type of car and installation location, this part may be required.
*
Selon le type de voiture et l’emplacement de montage, cette pièce peut être nécessaire.
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.
89
× 2
ø 4 × 4
qa
× 12
ø 4 × 16
qg
× 2
*
Ob dieses Teil benötigt wird, hängt vom Fahrzeugmodell und von der Montagestelle ab.
Questo componente potrebbe essere necessario in
*
base al tipo di auto e al punto di installazione scelto.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluss hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
6
× 2
× 2
qs
× 4
× 2
3-267-221-11 (1)
ø 4 × 25
qh*
× 2
× 8
× 2
× 2
Mounting
Einbau
Mounting Example/ Exemple de montage/ Montagebeispiele/ Esempio di montaggio
Woofer/ Haut-parleur des basses/ Tieftöner/ Woofer
Montage
It may be necessary to use the exclusive adapter (not supplied) depending on the type of car. Refer to the following list.
Il peut être nécessaire d’utiliser l’adaptateur exclusif (non fourni) suivant le type de la voiture. Consultez la liste suivante.
These are some mounting examples for the car types shown in the table. Install the unit in the manner suited to your car. However, the interior paneling of the listed cars may be different from that of the illustrated mounting examples. This is due to changes or modifications in the car model. In such a case, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before installation.
Voici quelques exemples de montage du système en fonction des modèles de voiture mentionnés dans le tableau. Installer le système selon le modèle de voiture. Cependant, la garniture intérieure des voitures listées peut différer de celle illustrée dans les exemples de montage. Cette différence est due au choix du fabricant de voiture de changer le modèle. Dans ce cas, avant de procéder au montage, consulter le concessionnaire automobile ou le concessionnaire Sony le plus proche.
Montaggio
Je nach Fahrzeugmodell ist es unter Umständen erforderlich, einen Spezialadapter (nicht mitgeliefert) zu verwenden. Näheres dazu entnehmen Sie bitte der folgenden Liste.
A seconda del tipo di automobile potrebbe essere necessario utilizzare l’adattatore esclusivo (non in dotazione). Fare riferimento alla lista seguente.
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden Sie im Folgenden einige Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so, wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten entspricht. Die aufgelisteten Autos können jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von den abgebildeten Montagebeispielen abweichen, da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony­Händler.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio, specifici per alcuni modelli di automobili, sono elencati nella tabella. Installare l’apparecchio nella maniera più adatta alla propria auto. La pannellatura interna delle automobili elencate può tuttavia differire dagli esempi di montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione dei produttori di cambiare o modificare il modello. In tal caso, consultare il proprio concessionario o il più vicino rivenditore autorizzato Sony prima dell’installazione.
Car name Marque de la
voiture Hersteller
Marca dell’automobile
ALFA ROMEO
AUDI
BMW
CITROEN
DAEWOO
FIAT HONDA LADA LANCIA NISSAN OPEL
PEUGEOT
RENAULT
ROVER
SEAT
SKODA
SUZUKI TOYOTA VOLKSWAGEN
VOLVO
Car model Modèle de voiture Fahrzeugmodell
Modello dell’automobile
145 3DOOR A3 3DOOR A4 4DOOR, ESTATE 3 COMPACT 5 4DOOR AX 3DOOR AX 5DOOR SAXO 3DOOR SAXO 5DOOR XANTIA 5DOOR, ESTATE XSARA 3DOOR XSARA 5DOOR, ESTATE, MVP ZX 3DOOR ZX 5DOOR ZX ESTATE XSARA PICASSO C2 C3 NUBIRA 5DOOR NUBIRA ESTATE MAREA WEEKEND CIVIC 5DOOR SAMARA 4/5DOOR KAPPA 2/4/5DOOR PRIMERA 5DOOR ASTRA 3/5DOOR 106 3DOOR 106 5DOOR 205 3/5DOOR 206 3DOOR 206 5DOOR 306 ESTATE CLIO 3/5DOOR CLIO 3DOOR (RT/RX) CLIO 5DOOR (RX) MEGANE 2DOOR, COUPE MEGANE 4DOOR (RL/RN) MEGANE 4DOOR MEGANE 5DOOR (RL/RN) MEGANE 5DOOR MEGANE SCENIC MEGANE II MEGANE SW MEGANE 4DOOR MEGANE MEGANE CABRIO 200 3/5DOOR 200 3/5DOOR 200 CABRIO 400 5DOOR TOURER 5DOOR TOLEDO 5DOOR FELICIA 5DOOR FELICIA FUN 2DOOR OCTAVIA 4DOOR JIMNY 3DOOR PICNIC 5DOOR CORRADO 3DOOR 440 5DOOR 460 4DOOR 740/760/940/960 All models 740/760/940/960 4DOOR S40 4DOOR V40 ESTATE
SCENIC
Model year Année de
construction Baujahr Anno del
modello
’94­’96­’94­’94­’95­’92-’96 ’92-’96 ’96­’96­’93­’98­’98-
’91­’91­’94­’00­’03­’02­’97­’97­’96­’95-’99 ’92­’95­’90-’96 ’91-’97 ’91­’92­’83­’98­’98­’96­’98­’98­’98­’96-
’96­’96­’96­’96­’96­’02­’03­’03­’03­’03­’89-’95 ’95­’92­’95­’89­’91-’99 ’94­’98­’96­’98­’97­’88-’95 ’88-’96 ’90-’96 ’90-’94
’90-’94 ’96­’96-
Location Emplacement Montageort
Posizione
E B B C G E B B
BD
D E D
BE BD BD
D D D H F B F F B F F
B BD BH
E
D
I
B
E
D
B
B
G
B
F
B
B
B
B
B
B
F
F
E
F
F
B
B
B
F
C BD
B BF
B
D
G
G
H
Illustration Illustration
Abbildung Illustrazione
Tweeter Haut-
parleur des aiguës
Hochtöner Tweeter
F F
– – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
D
D
D E E E E E
– – – – – – – – – – – – – – –
– – –
Woofer Haut-
parleur des basses
Tieftöner Woofer
A B
– – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
C
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – –
AUDI A3 3-door AUDI A4 4-door, ESTATE
A
9
qd
qf
B C
Tweeter/ Haut-parleur des aiguës/ Hochtöner/ Tweeter
RENAULT MEGANE 4/5-door (RL/RN),
D
MEGANE SCENIC
RENAULT original adapter (not supplied)
Adaptateur RENAULT d’origine (non fourni)
RENAULT-Originaladapter (nicht mitgeliefert)
Adattatore originale RENAULT (non in dotazione)
6
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
G
H
a b
E
a
Tweeter Haut-parleur
des aiguës
Hochtöner Tweeter
qg
9
RENAULT MEGANE II
qs
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
Tweeter Haut-parleur
des aiguës Hochtöner Tweeter
1
1
qa
qd
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
qa
4
ø36.5 mm
1
ø5 mm
4
RENAULT MEGANE 4-door (RL/RN)
9
AUDI A3 3-door, A4 4-door, ESTATE
F
Tweeter Haut-parleur des
8
aiguës Hochtöner Tweeter
ø5 mm
q;
qa
ø5 mm
q;
5
b
3
qa
Tweeter Haut-parleur des aiguës Hochtöner Tweeter
2
Tweeter Haut-parleur
des aiguës Hochtöner Tweeter
Adjust to the angle you like.
Tweeter Haut-parleur
des aiguës Hochtöner Tweeter
2
Ajuster selon l’angle souhaité Den Winkel wunschgemäß einstellen. Regolare l’angolazione come si desidera.
8
qa
q;
Loading...