Tekniska data
Högtalare Koaxial 3-vägs
Maximal ineffekt 160 watt
Ber
äknad ineffekt 40 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 92 dB/W/m
Frekvensområde 30 – 26.000 Hz
Vikt Ca 1,1 kg per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Woofer 16 cm, konisk typ
Mellanområde 5 cm, konisk
typ
TweeterMellaTweeter 1,5 cm,
domformad typ
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 3 vie
Potenza in ingresso massima
Potenza nominale 40 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 92 dB/W/m
Risposta in frequenza 30 – 26.000 Hz
Peso Circa 1,1 kg per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Woofer da 16 cm, tipo a cono
Gamma media da 5 cm, tipo a
cono
Tweeter da 1,5 cm, tipo a
cupola
160␣ watt
Especificações
Altifalante Coaxial de 3 vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal 40 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 92 dB/W/m
Resposta em frequência 30 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 1,1 kg por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Woofer: 16 cm, cónico
Midrange: 5 cm, cónico
Tweeter: 1,5 cm, em cupúla
160 watts
Dane Techniczne
Gonik WspÛ osiowy 3-systemowy:
Maksymalne zasilanie na wej ciu
Znamionowa moc wej ciowa
Impedancja 4 ohmy
Czu o Ê 92 dB/W/m
Odpowiedº czÍstotliwo ciowa
Masa oko o 1,1 kg/g o nik
Wygl±d zewnÍtrzny oraz dane techniczne mog± ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Niskotonowy 16 cm typ
stoøkowy
Zakres redni 5 cm typ
stoøkowy
Wyskokotonowy 1,5 cm, typ
kopu owy
160 wat
40 wat
30 – 26,000 Hz
M˚szaki adatok
HangszÛrÛ koaxi·lis, 3-utas:
Maxim·lis bemeneti teljesÌtmÈny
Javasolt bemeneti teljesÌtmÈny
Impedancia 4 ohm
…rzÈkenysÈg 92 dB/W/m
Frekvencia·tvitel 30 – 26.000 Hz
Tˆmeg kb. 1,1 kg/hangszÛrÛ
A formaterv Ès a m˚szaki adatok v·ltoztat·s·nak joga
fenntartva.
MÈlyhangsug·rzÛ 16 cm,
kÛnuszos tÌpus˙
Kˆzepeshang sug·rzÛ 5 cm,
kÛnuszos tÌpus˙
Magashangsug·rzÛ 1,5 cm,
k˙pos tÌpus˙
160 watt
40 watt
нВıМЛ˜ВТНЛВ
ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ
Й УПНУ„У‚У ЛЪВОЛ äÓ‡ÍÒˇθ̇fl 3-
å‡ÍÒËχθ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· 160 ЗЪ
зУПЛМ‡О¸М‡fl ПУ˘МУТЪ¸
‚ıУ‰МУ„У ТЛ„М‡О‡ 40 ЗЪ
лУФ УЪЛ‚ОВМЛВ 4 éÏ
óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 92 ‰Å/ÇÚ/Ï
ÑˇԇÁÓÌ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ı
˜‡ÒÚÓÚ 3 0 – 26.000 Йˆ
е‡ТТ‡ У‰МУИ ‡НЫТЪЛ˜ВТНУИ
ТЛТЪВП˚ УНУОУ 1,1 Н„
дУМТЪ ЫНˆЛfl Л ЪВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ
·˚Ъ¸ ЛБПВМВМ˚ ·ВБ УФУ‚В˘ВМЛfl.
Н‡М‡О¸М‡fl ТЛТЪВП‡
зЛБНУ˜‡ТЪУЪМ˚И: 16 ТП,
НУМЛ˜ВТНУ„У ЪЛФ‡
л В‰МВ˜‡ТЪУЪМ˚И: 5 ТП,
НУМЛ˜ВТНУ„У ЪЛФ‡
З˚ТУНУ˜‡ТЪУЪМ˚И: 1,5 ТП,
НУОФ‡˜НУ‚У„У ЪЛФ‡
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
ø 168
3-858-835-21 (1)
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I’uso
Instruções
Instrukcje obs ugi
àÌÒÚ Û͈ËË
⁄tmutatÛ
àÌÒÚ Û͈Ëfl
XS-6038MK3
Sony Corporation 1996 Printed in Thailand
Dimensioni
Dimensões
Wymiary
ê‡ÁÏ Ë
MÈretek
ɇ·‡ ËÚ˚
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Jednostka: mm
ê‡ÁÏ ̇ ‰ËÌˈ‡: ÏÏ
MÈrtÈkegysÈg: mm
Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏ ÂÌËfl: ÏÏ
ø 90
ø 158
ø 125
87-000-562-01
5
ø 156
нВıМЛ˜ВТНЛ
ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ
ЗЛТУНУ„У‚УЛЪВОЛ дУ‡НТЛ‡ОМЛ 3-ОВМЪУ‚Л;
е‡НТЛП‡ОМ‡ ‚ıУ‰fl˘‡ ПУ˘МУТЪ
зУПЛМ‡ОМ‡ ‚ıУ‰fl˘‡ ПУ˘МУТЪ
л˙Ф УЪЛ‚ОВМЛВ 4 ohms
уЫ‚ТЪ‚ЛЪВОМУТЪ 92 dB/W/m
уВТЪУЪВМ У·ı‚‡Ъ 30 – 26.000 Hz
í„ÎÓ йНУОУ 1,1 Н„. Б‡ В‰ЛМ
оЛ П‡Ъ‡ ТЛ Б‡Ф‡Б‚‡ Ф ‡‚УЪУ М‡ ФУПВМЛ ‚
НУМТЪ ЫНˆЛflЪ‡ Л ЪВıМЛ˜ВТНЛЪВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ·ВБ
ФВ‰ЛБ‚ВТЪЛВ.
зЛТНЛ 16 ТП. НУМЫТВМ ЪЛФ
л В‰МЛ 5 ТП. НУМЫТВМ ЪЛФ
ЗЛТУНЛ 1,5 ТП. ТЩВ Л˜ВМ
ЪЛФ
160 watts
40 watts
‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВО
6624ø 142 925.5
Precautions
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus procho.
Sicherheitsmaßnahmen
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren KfzHändler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou
o agente Sony mais próximo.
¶rodki ostroøno ci
•Nie naleøy uøytkowyÊ systemu g o nikÛw w
sbsÛb ci±g y ponad ich zdolno Ê
wydajno ciow±.
•Aby unikn±Ê uszkodzenia przedmiotÛw takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach naleøy
przechowywaÊ je z daleka od g o nikÛw o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudno ci w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
g o nikÛw, proponujemy skonsultowanie siÍ z
punktem sprzedaøy pojazdu lub najbliøszym
punktem obs ugi Sony.
еВ НЛ Б‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ
•зВ М‡ЪУ‚‡ ‚‡ИЪВ ТЛТЪВП‡Ъ‡ УЪ
‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛ МВФ ВН˙ТМ‡ЪУ Т ПУ˘МУТЪ
М‡‰ ‰УФЫТЪЛП‡Ъ‡.
•л˙ı ‡Мfl‚‡ИЪВ З‡¯ЛЪВ ОВМЪЛ Т˙Т Б‡ФЛТЛ,
˙˜МЛ ˜‡ТУ‚МЛˆЛ Л ОЛ˜МЛ Н В‰ЛЪМЛ Н‡ ЪЛ Т
П‡„МЛЪВМ НУ‰ ‰‡ОВ˜ УЪ ТЛТЪВП‡Ъ‡ УЪ
‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛ, Б‡ ‰‡ „Л ФВ‰Ф‡БЛЪВ УЪ
‚˙БПУКМ‡ ФУ‚ В‰‡, Ф Л˜ЛМВМ‡ УЪ
ФУТЪУflММЛЪВ П‡„МЛЪЛ ‚˙‚
‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛЪВ.
З ТОЫ˜‡И, ˜В МВ ПУКВЪВ ‰‡ М‡ПВ ЛЪВ
ФУ‰ıУ‰fl˘У ПflТЪУ Б‡ ПУМЪ‡К,
НУМТЫОЪЛ ‡ИЪВ ТВ Т Ф У‰‡‚‡˜‡ М‡
‡‚ЪУПУ·ЛО‡ ЛОЛ Т Ъ˙ „У‚ТНЛfl ФУТ В‰МЛН М‡
Sony Ф В‰Л ‰‡ Б‡ФУ˜МВЪВ ПУМЪЛ‡МВЪУ.
Biztons·gi elıÌr·sok
•Ne haszn·lja a rendszert hosszabb idın
kereszt¸l az elıÌrt teljesÌtmÈnyt meghaladÛ
teljesÌtmÈnnyel.
•A hangszÛrÛk beÈpÌtett m·gnest tartalmaznak,
ezÈrt az esetleges k·rosod·sok megelızÈsÈre
figyeljen arra, hogy ne helyezzen a kˆzel¸kbe
m˚soros kazett·t, Ûr·t, m·gneses kÛdol·s˙
hitelk·rty·t stb.
Ha nem tal·l megfelelı helyet a rendszer
beszerelÈsÈre, kÈrj¸k kÈrje ki egy
autÛkereskedı vagy a legkˆzelebbi Sony
m·rkakereskedı tan·cs·t.
еВ ˚
ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ
• аБ·В„‡ИЪВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У Ф В‚˚¯ВМЛfl
‰УФЫТЪЛПУИ ПУ˘МУТЪЛ Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡,
ФУ‰‡‚‡ВПУ„У М‡ ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛВ ТЛТЪВП˚.
•зВ ‰В КЛЪВ ‚·ОЛБЛ УЪ ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛı ТЛТЪВП
П‡„МЛЪМ˚В ОВМЪ˚ Т Б‡ФЛТ¸˛, ˜‡Т˚ ЛОЛ
Н В‰ЛЪМ˚В Н‡ ЪУ˜НЛ Т П‡„МЛЪМ˚П НУ‰УП ‚У
ЛБ·ВК‡МЛВ Лı ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ФУ‰
‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВП П‡„МЛЪУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚
„ УПНУ„У‚У ЛЪВОflı.
ЦТОЛ З˚ МВ ПУКВЪВ Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ М‡ИЪЛ
ФУ‰ıУ‰fl˘В„У ПВТЪ‡ ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ
‡НЫТЪЛ˜ВТНЛı ТЛТЪВП, У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡
ТУ‚ВЪУП ‚ ·ОЛК‡И¯Ы˛ ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МЫ˛
П‡ТЪВ ТНЫ˛ ЛОЛ Н ·ОЛК‡И¯ВПЫ ‰ЛОВ Ы
ЩЛ П˚ Sony.
Specifications
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 160␣ watts
Rated input power 40 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 92 dB/W/m
Frequency response 30 – 26,000 Hz
Mass Approx. 1.1 kg per speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16 cm cone type
Midrange 5 cm cone type
Tweeter 1.5 cm dome type
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 40 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 92 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 à 26.000 Hz
Poids Env. 1,1 kg par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Woofer de 16 cm type
conique
Médium 5 cm type conique
Tweeter de 1,5 cm type en
dôme
160 watts
Technische Daten
Lautsprecher 3 Wege, koaxial
Max. Belastbarkeit 160 W
Nennbelastbarkeit 40 W
Impedanz 4 Ohm
Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m
Frequenzgang 30 – 26.000 Hz
Gewicht ca. 1,1 kg pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner: 5 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 1,5 cm, KalottenTyp
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 3 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 40 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 92 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 1,1 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 16 cm, tipo cónico
Gama media: 5 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,5 cm, tipo cúpula
160 vatios
Specificaties
Luidspreker: Koaxiaal, 3-weg:
Maximaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 92 dB/W/m
Frekwentiebereik 30 – 26.000 Hz
Gewicht ca. 1,1 kg per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Lage tonen: 16 cm, konustype
Middentonen: 5 cm, konustype
Hoge tonen: 1,5 cm, koepeltype
160␣ watt
40 watt