Sony XS-6038MK3 User Manual

Tekniska data
Högtalare Koaxial 3-vägs
Maximal ineffekt 160 watt Ber
äknad ineffekt 40 watt
Impedans 4 ohm Känslighet 92 dB/W/m Frekvensområde 30 – 26.000 Hz Vikt Ca 1,1 kg per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Woofer 16 cm, konisk typ Mellanområde 5 cm, konisk typ TweeterMellaTweeter 1,5 cm, domformad typ
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 3 vie
Potenza in ingresso massima
Potenza nominale 40 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 92 dB/W/m Risposta in frequenza 30 – 26.000 Hz Peso Circa 1,1 kg per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Woofer da 16 cm, tipo a cono Gamma media da 5 cm, tipo a cono Tweeter da 1,5 cm, tipo a cupola
160␣ watt
Especificações
Altifalante Coaxial de 3 vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal 40 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 92 dB/W/m Resposta em frequência 30 – 26.000 Hz Peso Aprox. 1,1 kg por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Woofer: 16 cm, cónico Midrange: 5 cm, cónico Tweeter: 1,5 cm, em cupúla
160 watts
Dane Techniczne
Gonik WspÛ osiowy 3-systemowy:
Maksymalne zasilanie na wej ciu Znamionowa moc wej ciowa Impedancja 4 ohmy
Czu o Ê 92 dB/W/m Odpowiedº czÍstotliwo ciowa
Masa oko o 1,1 kg/g o nik
Wygl±d zewnÍtrzny oraz dane techniczne mog± ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Niskotonowy 16 cm typ stoøkowy Zakres redni 5 cm typ stoøkowy Wyskokotonowy 1,5 cm, typ kopu owy
160 wat 40 wat
30 – 26,000 Hz
M˚szaki adatok
HangszÛrÛ koaxi·lis, 3-utas:
Maxim·lis bemeneti teljesÌtmÈny Javasolt bemeneti teljesÌtmÈny Impedancia 4 ohm
…rzÈkenysÈg 92 dB/W/m Frekvencia·tvitel 30 – 26.000 Hz Tˆmeg kb. 1,1 kg/hangszÛrÛ
A formaterv Ès a m˚szaki adatok v·ltoztat·s·nak joga fenntartva.
MÈlyhangsug·rzÛ 16 cm, kÛnuszos tÌpus˙ Kˆzepeshang sug·rzÛ 5 cm, kÛnuszos tÌpus˙ Magashangsug·rzÛ 1,5 cm, k˙pos tÌpus˙
160 watt 40 watt
нВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ
Й УПНУ„У‚У ЛЪВОЛ äÓ‡ÍÒˇθ̇fl 3-
å‡ÍÒËχθ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· 160 ЗЪ зУПЛМ‡О¸М‡fl ПУ˘МУТЪ¸ ‚ıУ‰МУ„У ТЛ„М‡О‡ 40 ЗЪ лУФ УЪЛ‚ОВМЛВ 4 éÏ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ 92 ‰Å/ÇÚ/Ï ÑˇԇÁÓÌ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ı ˜‡ÒÚÓÚ 3 0 – 26.000 Йˆ е‡ТТ‡ У‰МУИ ‡НЫТЪЛ˜ВТНУИ ТЛТЪВП˚ УНУОУ 1,1 Н„
дУМТЪ ЫНˆЛfl Л ЪВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ
·˚Ъ¸ ЛБПВМВМ˚ ·ВБ УФУ‚В˘ВМЛfl.
Н‡М‡О¸М‡fl ТЛТЪВП‡ зЛБНУ˜‡ТЪУЪМ˚И: 16 ТП, НУМЛ˜ВТНУ„У ЪЛФ‡ л В‰МВ˜‡ТЪУЪМ˚И: 5 ТП, НУМЛ˜ВТНУ„У ЪЛФ‡ З˚ТУНУ˜‡ТЪУЪМ˚И: 1,5 ТП, НУОФ‡˜НУ‚У„У ЪЛФ‡
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Mått
ø 168
3-858-835-21 (1)
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Instruções
Instrukcje obs ugi àÌÒÚ Û͈ËË ⁄tmutatÛ àÌÒÚ Û͈Ëfl
XS-6038MK3
Sony Corporation 1996 Printed in Thailand
Dimensioni Dimensões
Wymiary ê‡ÁÏÂ Ë MÈretek ɇ·‡ ËÚ˚
Unit: mm Unité: mm Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Enhet: mm
Unità: mm Unidade: mm
Jednostka: mm ê‡ÁÏ ̇ ‰ËÌˈ‡: ÏÏ MÈrtÈkegysÈg: mm Ö‰ËÌˈ‡ ËÁÏ ÂÌËfl: ÏÏ
ø 90
ø 158
ø 125
87-000-562-01
5
ø 156
нВıМЛ˜ВТНЛ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ
ЗЛТУНУ„У‚УЛЪВОЛ дУ‡НТЛ‡ОМЛ 3-ОВМЪУ‚Л;
е‡НТЛП‡ОМ‡ ‚ıУ‰fl˘‡ ПУ˘МУТЪ зУПЛМ‡ОМ‡ ‚ıУ‰fl˘‡ ПУ˘МУТЪ л˙Ф УЪЛ‚ОВМЛВ 4 ohms
уЫ‚ТЪ‚ЛЪВОМУТЪ 92 dB/W/m уВТЪУЪВМ У·ı‚‡Ъ 30 – 26.000 Hz í„ÎÓ йНУОУ 1,1 Н„. Б‡ В‰ЛМ
оЛ П‡Ъ‡ ТЛ Б‡Ф‡Б‚‡ Ф ‡‚УЪУ М‡ ФУПВМЛ ‚ НУМТЪ ЫНˆЛflЪ‡ Л ЪВıМЛ˜ВТНЛЪВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ·ВБ ФВ‰ЛБ‚ВТЪЛВ.
зЛТНЛ 16 ТП. НУМЫТВМ ЪЛФ л В‰МЛ 5 ТП. НУМЫТВМ ЪЛФ ЗЛТУНЛ 1,5 ТП. ТЩВ Л˜ВМ ЪЛФ
160 watts 40 watts
‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВО
6624ø 142 925.5
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut­parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz­Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony­återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprìo rivenditore Sony.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímans dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
¶rodki ostroøno ci
Nie naleøy uøytkowyÊ systemu g o nikÛw w sbsÛb ci±g y ponad ich zdolno Ê wydajno ciow±.
Aby unikn±Ê uszkodzenia przedmiotÛw takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe o magnetycznych kodach naleøy przechowywaÊ je z daleka od g o nikÛw o wbudowanych magnesach.
W przypadku trudno ci w znalezieniu odpowiedniego miejsca na umieszczenie g o nikÛw, proponujemy skonsultowanie siÍ z punktem sprzedaøy pojazdu lub najbliøszym punktem obs ugi Sony.
еВ НЛ Б‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ
зВ М‡ЪУ‚‡ ‚‡ИЪВ ТЛТЪВП‡Ъ‡ УЪ ‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛ МВФ ВН˙ТМ‡ЪУ Т ПУ˘МУТЪ М‡‰ ‰УФЫТЪЛП‡Ъ‡.
л˙ı ‡Мfl‚‡ИЪВ З‡¯ЛЪВ ОВМЪЛ Т˙Т Б‡ФЛТЛ,
˙˜МЛ ˜‡ТУ‚МЛˆЛ Л ОЛ˜МЛ Н В‰ЛЪМЛ Н‡ ЪЛ Т П‡„МЛЪВМ НУ‰ ‰‡ОВ˜ УЪ ТЛТЪВП‡Ъ‡ УЪ ‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛ, Б‡ ‰‡ „Л ФВ‰Ф‡БЛЪВ УЪ ‚˙БПУКМ‡ ФУ‚ В‰‡, Ф Л˜ЛМВМ‡ УЪ ФУТЪУflММЛЪВ П‡„МЛЪЛ ‚˙‚ ‚ЛТУНУ„У‚У ЛЪВОЛЪВ.
З ТОЫ˜‡И, ˜В МВ ПУКВЪВ ‰‡ М‡ПВ ЛЪВ ФУ‰ıУ‰fl˘У ПflТЪУ Б‡ ПУМЪ‡К, НУМТЫОЪЛ ‡ИЪВ ТВ Т Ф У‰‡‚‡˜‡ М‡ ‡‚ЪУПУ·ЛО‡ ЛОЛ Т Ъ˙ „У‚ТНЛfl ФУТ В‰МЛН М‡ Sony Ф В‰Л ‰‡ Б‡ФУ˜МВЪВ ПУМЪЛ‡МВЪУ.
Biztons·gi elıÌr·sok
Ne haszn·lja a rendszert hosszabb idın kereszt¸l az elıÌrt teljesÌtmÈnyt meghaladÛ teljesÌtmÈnnyel.
A hangszÛrÛk beÈpÌtett m·gnest tartalmaznak, ezÈrt az esetleges k·rosod·sok megelızÈsÈre figyeljen arra, hogy ne helyezzen a kˆzel¸kbe m˚soros kazett·t, Ûr·t, m·gneses kÛdol·s˙ hitelk·rty·t stb.
Ha nem tal·l megfelelı helyet a rendszer beszerelÈsÈre, kÈrj¸k kÈrje ki egy autÛkereskedı vagy a legkˆzelebbi Sony m·rkakereskedı tan·cs·t.
еВ ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ
аБ·В„‡ИЪВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У Ф В‚˚¯ВМЛfl ‰УФЫТЪЛПУИ ПУ˘МУТЪЛ Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡, ФУ‰‡‚‡ВПУ„У М‡ ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛВ ТЛТЪВП˚.
зВ ‰В КЛЪВ ‚·ОЛБЛ УЪ ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛı ТЛТЪВП П‡„МЛЪМ˚В ОВМЪ˚ Т Б‡ФЛТ¸˛, ˜‡Т˚ ЛОЛ Н В‰ЛЪМ˚В Н‡ ЪУ˜НЛ Т П‡„МЛЪМ˚П НУ‰УП ‚У ЛБ·ВК‡МЛВ Лı ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ФУ‰ ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛВП П‡„МЛЪУ‚, ЛПВ˛˘ЛıТfl ‚ „ УПНУ„У‚У ЛЪВОflı.
ЦТОЛ З˚ МВ ПУКВЪВ Т‡ПУТЪУflЪВО¸МУ М‡ИЪЛ ФУ‰ıУ‰fl˘В„У ПВТЪ‡ ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‡НЫТЪЛ˜ВТНЛı ТЛТЪВП, У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ТУ‚ВЪУП ‚ ·ОЛК‡И¯Ы˛ ‡‚ЪУПУ·ЛО¸МЫ˛ П‡ТЪВ ТНЫ˛ ЛОЛ Н ·ОЛК‡И¯ВПЫ ‰ЛОВ Ы ЩЛ П˚ Sony.
Specifications
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 160␣ watts Rated input power 40 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 92 dB/W/m Frequency response 30 – 26,000 Hz Mass Approx. 1.1 kg per speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16 cm cone type Midrange 5 cm cone type Tweeter 1.5 cm dome type
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 40 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 92 dB/W/m Réponse en fréquence 30 à 26.000 Hz Poids Env. 1,1 kg par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Woofer de 16 cm type conique Médium 5 cm type conique Tweeter de 1,5 cm type en dôme
160 watts
Technische Daten
Lautsprecher 3 Wege, koaxial
Max. Belastbarkeit 160 W Nennbelastbarkeit 40 W Impedanz 4 Ohm Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m Frequenzgang 30 – 26.000 Hz Gewicht ca. 1,1 kg pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ Mitteltöner: 5 cm, Konus-Typ Hochtöner: 1,5 cm, Kalotten­Typ
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 3 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 40 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 92 dB/W/m Respuesta en frecuencia 30 – 26.000 Hz Peso Aprox. 1,1 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 16 cm, tipo cónico Gama media: 5 cm, tipo cónico Agudos: 1,5 cm, tipo cúpula
160 vatios
Specificaties
Luidspreker: Koaxiaal, 3-weg:
Maximaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen
Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 92 dB/W/m Frekwentiebereik 30 – 26.000 Hz Gewicht ca. 1,1 kg per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Lage tonen: 16 cm, konus­type Middentonen: 5 cm, konus­type Hoge tonen: 1,5 cm, koepel­type
160␣ watt
40 watt
Loading...