Sony XS-602F, XS-7303 User Manual

Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut­parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho.
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony­återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprìo rivenditore Sony.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Maximum input power 120␣ watts Rated input power 30 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 40 – 20,000 Hz Mass Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16 cm (6
polypropylene
Tweeter 5 cm (2 in.)
high polymer film
speaker
3
/8 in.) ,
cone type
,
cone type
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies:
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 30 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz Poids Env. 720 g (1lb 9 on.) par haut-
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Woofer de 16 cm (6
de type conique en polypropylène
Tweeter de 5 cm (2 po.) ,
de haut de type conique en polymère stratifié
120 watts
parleur
3
/8 po.) ,
Tekniska data
Högtalare Koaxial 2-vägs
Maximal ineffekt 120 watt
äknad ineffekt 30 watt
Ber Impedans 4 ohm Känslighet 90 dB/W/m Frekvensområde 40 – 20.000 Hz Vikt Ca 720 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Woofer 16 cm , konisk polypropylen typ Tweeter 5 cm, högpolymerfilm konisk typ
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 2 vie
Potenza in ingresso massima
Potenza nominale 30 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 90 dB/W/m Risposta in frequenza 40 – 20.000 Hz Peso Circa 720 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Woofer da 16 cm,
conus type
Tweeter da 5 cm, de tipo a cono
orientado para cima em polietileno
120␣ watt
polypropyleen
3-859-917-21 (1)
16cm Coaxial 2-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per I’uso
Instruções
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz­Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímans dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
###
###
###
### ###
Technische Daten
Lautsprecher 2 Wege, koaxial
Max. Belastbarkeit 120 W Nennbelastbarkeit 30 W Impedanz 4 Ohm Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m Frequenzgang 40 – 20.000 Hz Gewicht ca. 720 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Tieftöner: 16cm,
Polypropylen
Hochtöner: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm
Konus aus
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 30 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz Peso Aprox. 720 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 16 cm,
polipropileno
Agudos: 5 cm, tipo cono de
película de polímero alto
120 vatios
tipo cono de
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal 30 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 90 dB/W/m Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz Peso Aprox. 720 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Woofer: 16 cm,
polipropileno
Tweeter: 5 cm, do tipo cone de
película de polimer
120 watts
do tipo cone de
###
###
###
Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Mått Dimensioni Dimensões
###
##
###
##
XS-602F
Sony Corporation 1997
* Mounting depth * Profondeur de montage * Einbautiefe * Inbouwdiepte * Profundidade de instalação * Monteringsdjup * Profundidad de montaje * Profondità di montaggio * ###
##
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
###
### ###
### ###
Specificaties
Luidspreker: Koaxiaal, 2-weg:
Maximaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen
Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 90 dB/W/m Frekwentiebereik 40 – 20.000 Hz Gewicht ca. 720 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Lage tonen: 16 cm,
Polypropylen
Hoge tonen: 5 cm,
Hochpolymerfilm
120␣ watt
30 watt
Konus aus
-type
Konus aus
-type
###
###
###
##
/8)
3
ø 167.5 (6
26.4 (11/16)
ø 142 (55/8)
##
##
/4)
##
1
ø 158 (6
11
/16)
17.3 (
##
##
44.5 (1
/8)
7
##
ø 75 (3)
ø123 (4
13
/16)
##
Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Enhet: mm Unità: mm Unidade: mm ##: mm
##
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-11 (1)
Mounting/Montage/Montage/Montaje/Inbouw/Montering/Montaggio/Montagem/###/##
Parts List/Liste des pièces/Teileliste/Lista de las piezas/Onderdelenlijst/Lista över delar/Lista delle parti/Lista das peças/###/##
1
× 1
2
##
× 2
##
3
M4 × 30
× 6
##
##
4
× 6
##
Mounting example/Exemple de montage/Montagebeispiel/Ejemplo de montaje/lnbouw-voorbeeden/Monteringsexempel/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem/###/##
1
Mark the three bolt holes. Make them 3.2 mm (5/32 in.) in diameter.
Marquer les trois orifices des boulons. Percer des trous de 3,2 mm (
Markieren Sie die drei Schraubenlöcher (3,2 mm Durchmesser).
Marque los orificios para los tres pernos. Taládrelos con 3,2␣ mm de diámetro.
Markeer de drie schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,2 mm.
Markera de trenne skruvhålen. Skruvhålet ska vara 3,2 mm i diameter.
Contrassegnare i tre fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,2␣ mm di diametro.
Marque os três orifícios para os parafusos. Faça os orifícios com 3,2 mm de diâmetro.
###
5
/32 po.) de diamètre.
1
m
ø 3.2 mm (5/32 in./po.)
##
##
2
Remove the grille net.
Retirez le filet de la grille.
Nehmen Sie die Gittermaske ab.
Extraiga la red de la rejilla.
Verwijder de roosterafdekking.
Ta bort skyddsnätet.
Togliere la griglia di protezione.
Retire a rede da grelha.
###
##
Grille net Filet de la grille Gittermaske Red de la rejilla Roosterafdekking Skyddsnät Griglia di protezione Rede da grelha ###
3
Black-striped cord Cordon rayé noir Schwarzgestreifte Leitung Cable con raya negra Zwart gestreept Svartrandig kabel Cavo rigato nero Cabo de riscas pretas ###
*
2
##
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
##
Power amplifier etc. Amplificateur de puissance etc. Endverstärker usw. Amplificador de potencia, etc. Eindversterker etc. Effektförstärkare osv Amplificatore di potenza, ecc. Amplificador de potência etc. ###
Cable gris — Altavoz derecho
* Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
* Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
* Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
* Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinza — Altifalante direito
* ### — ###
### — ###
### — ### ### — ###
##
4
3
Grille Grille Maske Rejilla Rooster Nät Griglia Grelha ###
Speaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Luidspreker Högtalare Diffusore Altifalante ###
##
5
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drücken.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
Tryck och passa i skyddsnätetets kanter.
##
m
Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha.
###
##
4
Grille net
Door panel Panneau de porte Türverkleidung Panel de la puerta Deurpaneel Dörrpanel Pannello della portiera Painel da porta ###
##
Filet de la grille Gittermaske Red de la rejilla Roosterafdekking Skyddsnät Griglia di protezione Rede da grelha ###
##
How to remove the grille net Comment retirer le filet de la grille Zum Abnehmen der Gittermaske
Cómo extraer la red de la rejilla Het verwijderen van de roosterafdekking Så här tar du bort skyddsnätet Come togliere la griglia di protezione
Como retirar a rede da grelha ###
##
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,Po,Bg,Hu,R,C) 3-858-832-11 (1)
Loading...