Precautions
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus procho.
Zur besonderen
Beachtung
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht mit zu
hoher Eingangsleistung an.
• Halten Sie bespielte Bänder, Uhren und Kredit-
karten mit Magnetcodierung vom Lautsprecher
fern, da diese Teile sonst durch die Magnete des
Lautsprechers beschädigt werden können.
Wenn kein geeigneter Einbauort gefunden
werden kann, wenden Sie sich an lhren KfzHändler oder an den nächsten Sony Händler.
Precauciones
• Tenga cuidado de no excitar los altavoces con
más de la potencia máxima de entrada.
• Mantenga las cintas grabadoas, los relojes, y las
tarjetas de crédito, que usan codificación
magnética, alejados de los altavoces a fin de
evitar los doños que podrían causar los mismos.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado,
consulte al distribuidor de su
automóvil
o al proveedor de Sony.
Voorzorgsmaatregelen
• Let op dat u de luidsprekers niet kontinu belast
met een te hoog ingangsvermogen.
• Houd opgenomen cassettes, kredietkaarten met
magnetische codering en horloges met een
mechanisch uurwerk uit de buurt van de luidsprekers, om eventuele beschadiging door het
magnetisch veld van de luidsprekers te voorkomen.
Als u geen geschikte plaats voor het inbouwen
vindt , raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
dealer of onderhoudscentrum.
Precauzioni
• Fare attenzione a non pilotare il diffusore
oltre la potenza in ingresso massima.
• Tenére nastri registrati, orologi o carte di credi-
to peronali a codificazione magnetica lontano
dal diffusore per evitare che subiscano possibili
danni causati dal magnete nel diffusore.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il concessionario
auto o il proeprìo rivenditore Sony.
Precauções
• Certifique-se de não utilizar os altifalantes de
modo a exceder a sua potência máxima de
entrada.
• Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões
de crédito que utilizem codificação magnética
afastados dos altifalantes, de maneira a evitar
possíveis avarias causadas pelos ímans dos
altifalantes.
Caso não consiga encontrar nenhum local
adequado para a instalação, consulte seu agente
de automóveis ou seu agente Sony mais próximo.
###
• ###
###
###
• ###
###
###
###
###
###
3-009-422-11 (1)
16cm Coaxial
2-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
Instruções
#####
XS-6029
Sony Corporation 1996 Printed in Singapore
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
####
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Max. input power 120 watts
Rated power 30 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 35 – 25,000 Hz
Mass Approx. 835g (1 lb 13 oz) per
Design and specifications are subject to change
without notice.
Woofer 16 cm ,cone type
Tweeter 4 cm , cone type
speaker
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies:
Puissance d’entrée max. 120 watts
Puissance admissible 30 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 – 25.000 Hz
Poids Env. 835g (1 liv 13 on) par
La conception et les spécifications sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Woofer 16 cm , type conique
Tweeter 4 cm , type conique
haut-parleur
Technische Daten
Lautsprecher Koaxiales Zwei-Wege-
Max. Eingangsleistung 120 W
Nennleistung 30 W
Impedanz 4 ohm
Kennschalldruckpegel 91 dB/W/m
Frequenzgang 35 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 835 g pro Lautsprecher
Änderungen,die dem technischen Fortschritt dienen,
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
ø168
ø142 20 4325.5
Mounting depth/Profondeur de montage/Einbautiefe/
Profundidad de montaje/Inbouwdiepte/Profondità di
montaggio/Profundidade de instalação/#####
!
ø80
ø126
####
ø158
bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoces Coaxiales de 2 vías:
Potencia máx. de entrada 120 vatios
Potencia nominal 30 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 25.000 Hz
Masa Aprox. 835 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
System:
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner 4 cm, Konus-Typ
Graves: 16 cm, tipo cónico
Agudos: 4 cm, tipo cónico
Technische
Luidsprekers Koaxiaal, 2 - weg:
Maximaal ingangsvermogen
Nominaal uitgangsvermogen
Impedantie 4 ohm
Rendement 91 dB/W/m
Frekwentiebereik 35 – 25.000 Hz
Gewicht Ca. 835 g. per luidspreker
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Woofer: 16 cm, konus-type
Tweeter: 4 cm, konus-type
120 watt
30 watt
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 2 vie:
Potenza in ingresso massima
Potenza nominale 30 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 91 dB/W/m
Risposta in frequenza 35 – 25.000 Hz
Massa Circa 835 g, per diffusore
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Woofer da 16 cm, tipo a
cono
Tweeter da 4 cm, tipo a
cono
120 watt
Especificações
SONY XS-6028 (G,S,H,I,P,CH) 0-000-000-00
Altifalante Coaxial de duas vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal 30 watts
Impedância 4 ohm
Sensibilidade 91 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 835 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Woofer: 16 cm, cónico
Tweeter: 4 cm, cónico
120 watts
###
### ###
###
### ###
### ###
### ###
### ###
### ###
#######
###
###
###
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
Lista de las piezas
1
2
3
4
Onderdelenlijst
Lista delle parti
Lista das partes
####
× 1
× 2
× 6
× 6
Connections
Connexions
Anschluß
Conexiones
Right speaker Left speaker
Haut-parleur droit Haut-parleur gauche
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Rechter luidspreker Linker luidspreker
Diffusore destro Diffusore sinistro
Altifalante direito Altifalante esquerdo
#### ####
Gray cord
Cordon gris
Graues Kabel
Cable gris
Grijs snoer
Cavo grigio
Cabo cinza
#### ####
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Endverstärker usw.
Amplificador de potencia, etc.
Eindversterker etc.
Amplificatore di potenza, ecc.
Amplificador de potência etc.
####
Aansluitingen
Collegamenti
Ligações
####
White cord
Cordon blanc
Weißes Kabel
Cabel blanco
Wit snoer
Cavo bianco
Cabo branco
#### ####
Mounting
Montage
Montage
Montaje
12 4
Inbouw
Montaggio
Instalação
####
1
Remove the grille net.
Retirez le filet de la grille.
3
Nehmen Sie die Gittermaske ab.
Extraiga la red de la rejilla.
Verwijder de roosterafdekking.
Togliere la griglia di protezione.
Retire a rede da grelha.
###
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Schwarz␣ gestreiftes Kabel
Conductor con raya negra
Zwartgestreept snoer
Cavo con riga nera
Cabo com lista preta
#### ####
2
5
Speaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Luidspreker
Diffusore
Altifalante
####
ø4.2 mm
Push the edges of the grille net.
6
Pousser les extrémités du treillis de la grille.
Zum Aufsetzen an der Kante der Gittermaske drücken.
Presione los extremos de la red de la rejilla.
Duw de hoeken van de roosterafdekking naar binnen
Fare pressione sui bordi della griglia di protezione.
Faça pressão sobre as extremidades da rede da grelha.
###
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
How to remove the grille net.
Comment retirer le treillis de la grille.
Zum Abnehmen der Gittermaske
Cómo extraer la red de la rejilla
Het verwijderen van de roosterafdekking.
Come togliere la griglia di protezione
Como retirar a rede da grelha
###
SONY XS-6028 (G,S,H,I,P,CH) 0-000-000-00
3
Grille
Grille
Grillrahmen
Rejilla
Beschermrooster
Griglia
Tela
####
4
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Griglia di protezione
Rede da grelha
###