Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassettes Sony.
Cet appareil vous permet d’exploiter de
multiples fonctions d’utilisation ainsi que
l’accessoire de commande suivant :
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande RM-X4S
Télécommande carte RM-X91
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R seulement)
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
seulement:
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant une
unité CD/MD disponible en option*1.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
une unité CD en option raccordée et dotée de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez également connecter un changeur
CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un
lecteur MD.
2
Un disque CD TEXT est un disque audio qui
*
contient des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
•Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
•Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
•Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
•Si la cassette est reproduite pendant une
longue durée, il se peut qu’elle s’échauffe en
raison de l’amplificateur de puissance
intégré. Il ne s’agit cependant pas d’un
dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune
éclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique d’une
cassette risquent d’encrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
2
Remarques à propos des
cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique d’une
cassette parce que la poussière et les souillures
entraînent un encrassement des têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des hautparleurs et des amplificateurs qui risquent de
provoquer une distorsion ou un effacement
des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, aux températures
extrêmement froides ou à l’humidité.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez
correctement la bande magnétique en
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou
d’un tournevis.
Bande
détendue
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a par conséquent tendance à se détendre
plus facilement. Des opérations de lecture et
arrêt répétées avec de telles cassettes risquent
par conséquent d’emmêler la bande
magnétique dans le mécanisme d’entraînement
de la platine.
• Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
• Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture d’une cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures d’utilisation.
3
Table des matières
Description de cet appareil
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 7
Dépose de la façade ............................................ 7
Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 8
Utilisation du menu ............................................ 8
Réglage de l’horloge ........................................... 9
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette.......................................... 10
Veillez à appuyez sur (OFF) de l’appareil
pendant deux secondes pour désactiver
l’affichage de l’horologe après avoir
coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint
pas et cela provoque une usure de la
batterie.
4300RX/4300RV/4300R Seulement
3
5
En option
Télécommande carte RM-X91
OFF
OPEN/CLOSE
Les touches correspondantes de la
télécommande carte remplissent les
mêmes fonctions que celles de cet
appareil.
MENULIST
SEEKSEEK
SOUND
DISC
SOURCE
DISC
ENTER
1 Touche OFF
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touche SEEK/AMS (Curseur </,)
5 Touche SOUND
DSPLMODE
VOLATT
6 Touche DSPL/PTY
7 Touche ATT
8 Touche LIST (Non disponible sur ce modèle)
9 Touche DISC/PRST (Curseur M/m)
q; Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touche VOL
Un appareil mis hors tension en appuyant pendant deux secondes sur la touche (OFF) ne peut
être contrôlé au moyen de la télécommande carte sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est
actionnée ou si une cassette est introduite de manière à activer l’appareil.
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile faiblit, la portée de la
télécommande carte se réduit. Remplacez la
pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
Remarques concernant la pile au
lithium
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez un médecin sans tarder.
•Nettoyez la pile avec un chiffon sec afin
d’assurer un contact optimal.
•Respectez les polarités lorsque vous installez
la pile.
•Ne manipulez pas la pile avec des pinces
métalliques. Cette opération pourrait
provoquer un court-circuit.
ATTENTION
x
Côté + vers le haut
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
6
Préparation
Fixation de la façade
Placez l’orifice A dans la façade sur la broche
B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez
le côté gauche.
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un objet pointu
comme un stylo à bille.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera l’heure et certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
légèrement la façade vers la droite et
enlevez-la par la gauche.
A
B
x
Remarques
• Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
• N‘appuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous l’installez sur l’appareil principal.
• N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre d’affichage de
la façade.
• N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
1
2
Remarques
• Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de l’appareil.
• Si vous enlevez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui fourni spécialement prévu à cet effet.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, l’alarme retentira pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et si vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore sera
désactivé.
7
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez une
cassette dans l’appareil. Pour plus de détails
sur le fonctionnement, reportez-vous à la page
10 (lecteur de cassette) et à la page 12 (radio).
Mise hors tension de l’appareil
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture de
la cassette ou la réception FM/MW/LW
(l’illumination des touches et de la fenêtre
d’affichage reste activée).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre l’appareil complètement hors
tension.
Utilisation du menu
Cet appareil se commande en sélectionnant
des paramètres dans un menu.
Pour sélectionner, activez d’abord le mode de
menu et choisissez haut/bas (+/– de
(PRST/DISC) ou (PRST)) ou gauche/droite (–/
+ de (SEEK/AMS)).
(PRST/DISC)/(PRST)
(+) : Pour sélectionner vers le
haut
SOURCE
(–) : Pour sélectionner vers le
bas
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC (accessoires), n’oubliez pas de mettre
l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
(OFF) pendant deux secondes pour éviter de
décharger la batterie de votre voiture.
(SEEK/AMS)
(–) : Pour
sélectionner
vers la
gauche
SOURCE
(+) : Pour
sélectionner
vers la
droite
8
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur n’importe quel côté de
(PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
“CLOCK” apparaisse.
1 Appuyez sur (ENTER).
L’indication des heures se met à clignoter.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) ou (PRST) pour régler
l’heure.
2 Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre.
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé,
l’affichage revient au mode de lecture
normal.
Conseils
• Vous pouvez utiliser la fonction CT très
pratique pour régler l’horloge
automatiquement (page 19).
• Lorsque le mode D.INFO est réglé sur ON,
l’heure est toujours affichée (page 22).
3 Appuyez sur le côté (+) de
(SEEK/AMS).
L’indication des minutes se met à clignoter.
4 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) ou (PRST) pour régler les
minutes.
9
Lecteur de cassettes
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS).
Ecouter une cassette
1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez la
cassette.
La lecture démarre automatiquement.
Z
2 Refermez la façade.
Si une cassette se trouve déjà à l’intérieur de
l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) jusqu’à ce que “FWD” ou “REV”
apparaisse pour démarrer la lecture.
La face supérieure est reproduite.
La face inférieure est reproduite.
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur (MODE) (o).
Rembobinage
SOURCE
Avance rapide
Pour activer la lecture pendant l’avance rapide
ou le rembobinage, appuyez sur (MODE)
(o).
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la
fois.
Pour localiser
les plages
précédentes
Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:
— les blancs entre les plages sont inférieurs à
quatre secondes
— Il y a des parasites entre les plages
— Il y a de longs passages à faible volume ou
silencieux.
SOURCE
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Pour localiser
les plages
suivantes
PourAppuyez sur
Arrêter la lecture(OFF)
Ejecter la cassette (OPEN) et puis sur Z
10
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages duson et de l’affichage”à la page 22).
T
A
O
Lecture d’une cassette
dans différents modes
La cassette peut être reproduite dans différents
modes:
•REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
•METAL (métal)* pour reproduire une
cassette métallique ou CrO2.
•BL SKP (saut des blancs) pour sauter les
blancs de plus de huit secondes.
•ATA (activation automatique du
syntoniseur) met automatiquement le
syntoniseur sous tension en cours d’avance
rapide de la cassette.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
Lecture répétée des plages
— Lecture répétée
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois de suite sur (1) (REP) jusqu’à ce que
l’indication “REP-ON” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
REP-ON y REP-OFF
PTY
DSPL
+
MODE
-
SEEK/AMS
ENTER
La lecture répétée débute.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”à l’étape.
REPSHUF
123456
D-
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
l’option désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (PRST/DISC) ou (PRST), l’option
change comme suit:
METAL* t BL SKP t ATA
* XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/
4300RX/4300RV/4300R seulement
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “ON”.
La lecture démarre dans le mode
sélectionné.
4 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez “OFF”à l’étape 3.
Conseil
Lorsque la fonction ATA est activée, l’affichage
(TAPE y TUNER) peut être changé par une
pression sur (DSPL/PTY) ou (DSPL).
Conseil
En cours de lecture répétée, appuyez sur (MODE).
L’indication “REP” disparaît de la fenêtre
d’affichage et le mode de répétition est annulé.
11
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Remarques
• L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et
6 stations LW, dans l’ordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
seulement).
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
“BTM” apparaisse.
4 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1)à(6)) jusqu’à ce que “MEM”
s’affiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
12
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1 Au cours de la réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) jusqu’à ce que “MONO”
apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “MONO-ON” apparaisse.
Le son s’améliore, mais passe en mono
(“ST” disparaît).
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station voulue est
présélectionnée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) pour capter les stations dans l’ordre de
leur présence en mémoire (Fonction de recherche
de présélection).
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée est captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) jusqu’à ce que “LOCAL” (mode de
recherche locale) s’affiche. Ensuite, appuyez sur le
côté (+) de (SEEK/AMS) pour sélectionner
“LOCAL-ON”. Appuyez sur (ENTER).
En cours de réception locale et de sélection de
station, l’indication “L.SEEK” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncé le côté de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
fréquence désirée apparaisse (syntonisation
manuelle).
3 Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF” à l’étape 2.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages duson et de l’affichage”à la page 22).
13
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. En voici un aperçu:
resyntonisation automatique de la mêmeémission, diffusion des messages de
radioguidage et localisation d’une station
suivant le type d’émission.
Remarques
• Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Affichage du nom de la
station
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur
(DSPL/PTY), le paramètre change comme suit:
Nom de la station* y Type de programme
(Fréquence)
* Lorsque vous syntonisez une station FM qui
transmet des données RDS, le nom de la station
s’affiche.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages duson et de l’affichage”à la page 22).
Le nom de la station en cours de réception
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM (page 12).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des données RDS, le nom de
la station apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• L’indication “*” signifie que la station captée est
de type RDS.
• L’indication “NO NAME” s’affiche si la station
captée ne retransmet pas de données RDS.
14
Resyntonisation
automatique de la mêmeémission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un même réseau de radiodiffusion
émettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la mêmeémission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
Changement automatique de fréquence
98,5 MHz
96,0 MHz
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les
paramètres affichés changent selon la séquence
suivante:
AF-ON y AF-OFF
Remarques
• Si l’indication “NO AF” et le nom de la station
clignotent alternativement, cela signifie que
l’appareil ne peut trouver de station alternative
dans le réseau.
• Si le nom de la station se met à clignoter après la
sélection d’une station lorsque la fonction AF est
activée, cela veut dire qu’il n’y a pas de
fréquence alternative disponible. Appuyez sur
l’un des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le
nom de la station clignote (dans les huit
secondes). L’appareil se met à rechercher une
autre fréquence avec la même PI (Identification
de programme) (“PI SEEK” apparaît et aucun son
n’est émis). Si l’appareil ne trouve pas une autre
fréquence, “NO PI” apparaît, et l’appareil
repasse à la fréquence sélectionnée
antérieurement.
Emetteur
102,5 MHz
1 Sélectionnez une station FM (page 12).
2 Appuyez sur (AF) jusqu’à ce que
l’indication “AF-ON” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région
et si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
sur (AF) jusqu’à ce que l’indication “AF-OFF”
s’affiche.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG-ON” (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la fonction
AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG-
ON”, mais vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour désactiver cette
fonction.
1 Au cours de la réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) jusqu’à ce que “REG” apparaisse.
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “REG-OFF” apparaisse.
3 Appuyez sur (ENTER).
Attention que la sélection de “REG-OFF”
peut faire commuter l’appareil sur une
autre station régionale du même réseau.
Pour restaurer le mode régional, sélectionnez“REG-ON”à l’étape 2.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans d’autres régions.
page suivante t
15
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner d’autres stations locales dans la
région, même si elles ne sont pas programmées
sous les touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique de
présélection de station locale.
2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez
à nouveau sur la touche numérique de
présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
Ecoute des messages de
radioguidage
Les données TA (Traffic Announcement) et TP
(Traffic Programme) vous permettent de
syntoniser directement une station FM qui
diffuse des messages de radioguidage même si
vous êtes en train d’écouter d’autres sources.
Appuyez sur (TA) jusqu’à ce que
l’indication “TA-ON” apparaisse.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière. L’indication “TP”
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station émettant des
messages de radioguidage. L’indication“TA” clignote lorsque les messages de
radioguidage commencent et cesse de
clignoter lorsqu’ils se terminent.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (TA) ou (SOURCE).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (TA) jusqu’à ce
que l’indication “TA-OFF” apparaisse.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence parvient alors que
vous êtes en train d’écouter la radio, l’émission
est automatiquement commutée. Si vous
écoutez une source autre que la radio, les
messages d’urgence sont diffusés si vous avez
réglé AF ou TA sur la position ON. L’appareil
commute alors automatiquement la diffusion
de ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutiez à ce moment précis.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous êtes en train d’écouter une autre
émission, l’appareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.
Remarques
• L’indication “NO TP” clignote pendant cinq
secondes si la station captée ne diffuse pas de
messages de radioguidage. L’appareil entame
ensuite la recherche d’une station qui en diffuse.
• Si l’indication “EON” apparaît dans la fenêtre
d’affichage avec “TP”, cela signifie que la station
en cours de réception utilise les messages de
radioguidage d’autres stations du même réseau.
16
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et T A
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner un
réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les
stations présélectionnées ou le même réglage
pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 12).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON.”
Sachez que la sélection de “AF-OFF” ou
“TA-OFF” sauvegarde non seulement les
stations RDS, mais également les stations
non-RDS.
3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur l’un des côtés de
(PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
“BTM” apparaisse.
Présélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON.”
3 Appuyez sur la touche numérique voulue
jusqu’à ce que l’indication “MEM”
apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour présélectionner d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA
après avoir syntonisé une station présélectionnée,
c’est possible en mettant la fonction AF ou TA sous
ou hors tension.
4 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
jusqu’à ce que “BTM” clignote.
5 Appuyez sur (ENTER).
17
Localisation d’une station en
fonction du type d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant l’un des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Types d’émissionAffichage
ActualitésNEWS
Dossiers d’actualitéAFFAIRS
InformationsINFO
SportsSPORT
EducationEDUCATE
ThéâtreDRAMA
CultureCULTURE
ScienceSCIENCE
DiversVARIED
Musique populairePOP M
Musique rockROCK M
Musique légèreEASY M
Musique classique “légère” LIGHT M
Musique classiqueCLASSICS
Autres types de musiqueOTHER M
MétéoWEATHER
FinanceFINANCE
Programmes d’enfantCHILDREN
Affaires socialesSOCIAL A
ReligionRELIGION
Entrée télPHONE IN
VoyageTRAVEL
LoisirLEISURE
Musique jazzJAZZ
Musique countryCOUNTRY
Musique nationaleNATION M
Vieux machinsOLDIES
Music folkFOLK M
DocumentairesDOCUMENT
Non spécifiéNONE
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication
“PTY” apparaisse.
Le type de l’émission diffusée apparaît
dans la fenêtre d’affichage si la station
transmet des signaux PTY. L’indication“- - - - -” apparaît si la station captée n’est
pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a
été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des deux côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) jusqu’à ce que le type d’émission
voulu apparaisse.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
“NONE” (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) n’est accessible.
18
Réglage automatique de
l’heure
Autres fonctions
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’heure.
1 Au cours de la réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
sur l’un des côtés de (PRST/DISC) ou
(PRST) jusqu’à ce que “CT” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que “CT-ON”
apparaisse.
L’horloge démarre.
3 Appuyez sur (ENTER) pour revenir à la
fenêtre d’affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner “CT-OFF”à l’étape 2.
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée
par la fonction CT et l’heure réelle.
Vous pouvez également commander cet
appareil à l’aide d’un satellite de commande.
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
SOUND
MODE
DSPL
DSPL
M
OD
E
SO
UND
19
Utilisation du satellite de
commande
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
seulement:
Vous pouvez également commander les unités
CD ou MD en option à l’aide du satellite de
commande.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Tournez la commande et relâchez-la
pour:
•Localiser le début des plages de la
cassette. Tournez et maintenez la
commande et relâchez-la pour faire
avancer rapidement la cassette. Pour
démarrer la lecture en cours d’avance
rapide, appuyez sur (MODE).
•Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
•Syntoniser automatiquement les stations.
Faites tourner la commande et maintenezla pour localiser une station déterminée.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER t CD*t MD*t TAPE
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit;
• Syntoniseur : FM1 t FM2 t FM3 t MW
• Cassette :sens de lecture de cassette
• Appareil CD* : CD1 t CD2 t …
• Appareil MD* : MD1 t MD2 t …
* Si l’appareil en option correspondant n’est
pas connecté, le paramètre ne s’affiche pas
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
seulement).
t LW
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Appuyez et tournez la commande pour:
•Recevoir les stations mémorisées sur les
touches numériques.
•Changer le disque.
Autres opérations
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Remarque
Attention lors de l’installation dans une voiture
dépourvue de la position ACC (accessoire) sur le
contacteur d’allumage. Veillez à appuyer sur
(OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour
désactiver l’affichage de l’hororloge après avoir
coupé le moteur.
Appuyez sur (ATT)
pour atténuer le
son.
OFF
Appuyez sur (OFF)
pour éteindre
l’appareil.
20
Appuyez sur
(SOUND) pour régler
le volume et le menu
du son.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier
les paramètres affichés.
Conseil
Lorsque la fonction ATA est activée, l’affichage
(TAPE y TUNER) peut être changé par une
pression sur (DSPL).
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.
Pour augmenter
Pour diminuer
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et d’aigus pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), la source change comme suit:
BAS (graves) t TRE (aiguës)
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
2 Ajustez l‘option sélectionné en appuyant
sure l‘un des côtés de (SEEK/AMS).
Pour effectuer le réglage à l’aide du satellite
de commande, appuyez sur (SOUND) et
tournez la commande VOL.
Remarque
Procédez au réglage dans les trois secondes suivant
la sélection du paramètre.
t
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez changer le sens de fonctionnement
des commandes avec l’appareil (voir “Modification
des réglages du son et de l’affichage” à la page 22).
Atténuation du son
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande ou de la télécommande carte
en option.
L’indication “ATT-ON” apparaît
brièvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminue
le volume automatiquement lorsqu’un appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/
4300R seulement.)
21
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Les paramètres suivants peuvent être réglés:
•CLOCK (page 9).
•CT (signal d’horloge) (page 19).
•BEEP – pour activer ou désactiver le bip
sonore.
•RM (satellite de commande) – pour inverser
le sens de fonctionnement du satellite de
commande.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
•D.INFO (double information)*1 – pour
afficher simultanément l’horloge et le mode
de lecture (ON) ou pour afficher ces
informations alternativement (OFF).
•AMBER/GREEN*2 – pour changer la couleur
d’illumination en ambre ou en vert.
•DIMMER*3 (gradateur) – pour régler
l‘intensité lumineuse de la fenêtre
d‘affichage.
— Sélectionnez “ON” pour foncer
l‘affichage.
— Sélectionnez “OFF” pour désactiver
l‘atténuateur d‘affichage.
•M.DSPL (affichage animé) – pour activer ou
désactiver l’affichage défilant.
•A.SCRL (défilement automatique)*
(page 24).
4
1 Appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
l’option désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le côté
(–) de (PRST/DISC) ou (PRST), l’option
change comme suit:
CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*
t AMBER/GREEN*2 t DIMMER*3 t M.DSPL
t A.SCRL*
*1Lorsque la radio est coupée ou qu‘il n‘y a pas
2
*
3
*
4
*
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”, “DIS” et “P/M”) en maintenant l’un des
deux côtés de (PRST/DISC) ou (PRST) enfoncé
pendant deux secondes.
4
de cassette, de CD ou de MD en cours de
lecture, cette indication n‘apparaît pas.
XR-C5300R/C5200R/4300R/4200R seulement
XR-C5300RV/4300RV seulement
Lorsqu’aucun CD ou MD n’est en cours de
lecture, ce paramètre n’apparaît pas
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R
seulement).
1
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner le réglage désiré
(Exemple: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (ENTER).
Lorsque le réglage de mode est terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normale.
22
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
qu’une fonction d’accentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à l’aide de la touche D-BASS.
D.BASS-3
D.BASS-2
Niveau
0dB
D.BASS-1
Fréquence (Hz)
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(D-BASS) pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
L’effet s’intensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (annuler)
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Appareils optionnels
Appareil CD/MD
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/
C5200R seulement)
Cet appareil peut commander des unités CD/
MD externes.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée
de la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le CD ou le
MD.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY)
en cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante :
Temps de lecture écoulé
Titre du disque*
1
Titre de la plage*
Fréquence FM1*
V
V
/Nom de l’artiste*
V
3
V
4
page suivante t
2
23
*1Si vous n’avez pas identifié le disque ou s’il n’y a
pas de titre de disque préenregistré sur le MD,
les indications “DISC” et “NO NAME”
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
2
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
*
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
*3Si une plage d’un disque CD TEXT ou d’un MD
n’a pas de titre préenregistré, les indications
“TRACK” et “NO NAME” apparaissent dans lafenêtre d’affichage.
4
Quand la fonction AF/TA est en service.
*
Après que vous avez sélectionné le paramètre
de votre choix, l’affichage passe
automatiquement au mode d’affichage défilant
au bout de quelques secondes.
En mode d’affichage défilant, tous les
paramètres défilent un par un et dans cet ordre
dans la fenêtre d’affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut
être désactivé. (Voir “Modification des réglages duson et de l’affichage”à la page 22).
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le titre du disque lorsque le disque a changé (si
le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer
le paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRST/DISC) ou (PRST) jusqu’à ce que
“A.SCRL” apparaisse.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS)
pour sélectionner “A.SCRL-ON”.
4 Appuyez sur (ENTER).
24
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL-OFF” à
l’étape 3.
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire:
— certains caractères ne sont pas affichés.
— la fonction de défilement automatique est
inopérante.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
SOURCE
Pour localiser les
plages précédentes
Pour localiser les
plages suivantes
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncé n’importe quel côté
de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous
avez localisé l’endroit désiré.
SOURCE
Pour chercher
vers l’arrière
Pour chercher
vers l’avant
Changer de disque
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
côtés de (PRST/DISC) ou (PRST).
La lecture du disque voulu dans l’appareil
démarre.
Pour les disques
suivants
SOURCE
Pour les disques
précédents
Temps de lecture écoulé
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
• REP-1 – pour répéter une plage.
• REP-2 – pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
• SHUF-1 – pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
•SHUF-2 – pour reproduire les plages de
l’unité en cours dans un ordre aléatoire.
• SHUF-ALL* – pour reproduire toutes les
plages de tous les appareils dans un ordre
aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B SHUF-1B SHUF-2
SHUF-OFF bSHUF-ALL* b
La lecture aléatoire démarre.
* “SHUF-ALL” est uniquement accessible
lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en
option ou plus.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Numéro de disque
Numéro de plage
25
Informations
supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement d’un fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible d’origine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source d’alimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la
façade ne sont pas propres, il peut arriver que
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter
cela, ouvrez la façade en poussant sur (OPEN)
déposez-la ensuite et nettoyez-la à l’aide d’un
coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas
une pression trop importante. Vous risqueriez
sinon d’endommager le connecteur.
Autoradio
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Dos de la façade
Remarques
• Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur
avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé
du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les mains ou avec un ustensile métallique.
26
Démontage de l’appareil
1 Appuyez sur l’attache à l’intérieur du
couvercle frontal à l’aide d’un fin
tournevis et libérez le couvercle en le
soulevant.
2 Répétez l’étape 1 du côté gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3 Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
l’attache du côté gauche de l’appareil,
puis tirez le côté gauche de l’appareil
jusqu’au dégagement complet du côté
gauche.
4 Répétez l’étape 3 du côté droit.
5 Sortez l’appareil de son emplacement.
27
Spécifications
Lecteur de cassette
Pistes sonores4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)
Réponse en fréquence30 – 18.000 Hz
Rapport signal/bruit
Type de cassette
TYPE II, IV*
TYPE I58 dB
1
61 dB
Radio
FM
Plage de syntonisation87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenneConnecteur d’antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile8 dBf
Sélectivité75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit66 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence30 – 15.000 Hz
DimensionsApprox. 178 × 50 × 183 mm
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
PoidsApprox. 1,2 kg
Accessoires fournisEléments d’installation et
Accessoires optionnelsSatellite de télécommande
Appareils optionnelsChangeur de CD
1
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/4300RX/
*
4300RV/4300R seulement
*2XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/
4300R seulement
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Câble de commande
d’atténuation téléphone*
Aiguës ±9 dB à 10 kHz
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
(L/H/P)
(L/H/P)
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
RM-X4S
Télécommande carte
1
RM-X91*
Câble BUS (fourni avec un
cordon à broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 disques)
CDX-828, CDX-737
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
avec le système de BUS
Sony.
Sélecteur de source
XA-C30
2
28
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifiez les connexions et les procédures d’utilisation.
Généralités
Problème
Pas de son.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Lecture cassette
Problème
Distorsion du son.
L’AMS ne fonctionne pas
correctement.
Cause/Solution
• Annulez la fonction ATT.
• Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
• Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la
mémoire.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 26).
Cause/Solution
La tête de lecture de cassette est contaminée.t Nettoyez la tête à l’aide d’une cassette de nettoyage de type
sec disponible dans le commerce.
• Bruit dans les blancs entre les plages.
• Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).
• Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un
passage de faible volume sont considérés comme un blanc.
Réception radio
Problème
Impossible de syntoniser une
présélection.
La syntonisation automatique
est impossible.
Impossible de capter les
stations.
Le son comporte des parasites.
L’indication “ST” clignote.
Cause/Solution
• Mémorisez la fréquence correcte.
• Le signal d’émission est trop faible.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
• Le mode de recherche locale est réglé sur ON.
t Réglez le mode de recherche locale sur OFF (page 13).
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou
un fil d’alimentation électrique d’accessoire (rouge) au fil
d’alimentation électrique de l’amplificateur d’antenne de la
voiture. (Lorsque votre voiture dispose d’une antenne FM/
MW/LW dans la vitre arrière/latérale uniquement.)
• Syntonisez la fréquence correctement.
• Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode MONO (page 13).
page suivante t
29
Fonctions RDS
Problème
SEEK démarre après quelques
secondes d’écoute.
Aucun message de
radioguidage.
PTY affiche “NONE” (Aucun).
Cause/Solution
La station n’est pas de type "TP" ou émet avec un faible signal.
t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusqu’à ce que
“AF-OFF” ou “TA-OFF” apparaisse.
• Activez “TA”.
• La station n’émet pas des informations routières malgré le