Sony XRC-2200 Service manual

XR-C2200/C2300X
SERVICE MANUAL
Photo: XR-C2200
SPECIFICATIONS
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US model)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 19 watts (for XR-C2300X)/18 watts (for XR-C2200) per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 1 % total harmonic distortion.
US Model
Canadian Model
Model Name Using Similar Mechanism NEW T ape Transport Mechanism Type MG-36SZ10-32
MICROFILM
Other specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 107.9 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range 530 – 1,710 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
68 dB (mono)
0.7 % (stereo),
0.4 % (mono)
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output XR-C2300X:
(sure seal connectors)
50 W × 4 (at 4 ohms) XR-C2200: 45 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio output
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 188 × 58 × 182 mm
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
Mass Approx. 1.2 kg (2 lb 10 oz) Supplied accessories Parts for installation and
Design and specifications are subject to change without notice.
Power antenna relay control lead Power amplifier control lead
Treble ±8 dB at 10 kHz
(negative ground)
1
3
/
2
× 2
(7 (w/h/d)
1
/
4
× 2
(7 (w/h/d)
connections (1 set) Front panel case (1)
1
/
8
× 7
/4 in.)
1
1
/
8
× 6
/2 in.)
FM/AM CASSETTE CAR STEREO
TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 3
Setting the Clock ............................................................. 3
Installation....................................................................... 4
Connections ..................................................................... 5
Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270 ˚C dur­ing repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering or unsoldering.
2. DISASSEMBLY ......................................................... 7
3. MECHANICAL ADJUSTMENTS ....................... 10
4. ELECTRICAL ADJUSTMENTS
Test Mode........................................................................ 10
Tape Deck Section .......................................................... 10
Tuner Section .................................................................. 12
5. DIAGRAMS
5-1. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 14
5-2. Printed Wiring Board – MAIN Board – ......................... 15
5-3. Schematic Diagram – MAIN Board (1/2) – ................... 16
5-4. Schematic Diagram – MAIN Board (2/2) – ................... 17
5-5. Printed Wiring Board – KEY Board –........................... 18
5-6. Schematic Diagram – KEY Board – .............................. 19
5-7. IC Pin Function Description ........................................... 21
6. EXPLODED VIEWS................................................ 23
7. ELECTRICAL PARTS LIST ............................... 26
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam­aged by heat.
2
SECTION 1

GENERAL

This section is extracted from instruction manual.
Location of controls
S
+
C
I
D
MENU
SOURCE
SOUND
P
R
S
T
-
-
D
I
RELEASE
S
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button 7, 9, 10, 11, 13 2 Volume control dial 3 SOURCE (TUNER/CD/MD) button
9, 10, 12
4 PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons
7, 9, 10, 11, 13 During radio reception:
Preset stations select 10
During CD/MD playback:
Disc change 13
5 DSPL (display mode change) button
8, 12, 13
6 MODE button
During radio reception:
BAND select 9, 10
During CD or MD playback:
CD/MD unit select 12
7 Z (eject) button 8 8 Display window 9 m/M(fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons 8
0 D-BASS button 12
DSPL
-
P
R
S
T
+
MODE
-
SEEK/AMS
ENTER
C
REP SHUF
1 2 3 4 56
DIR
D-BASS
OFF
XR-C2200/XR-C2300X
qa SOUND button 11 qs RELEASE (front panel release) button
6, 15
qd SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
7, 9, 10, 11, 13
seek 10 Automatic Music Sensor 13 manual search 13
qf Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 6
qg ENTER button 7, 9, 10, 11, 13 qh Number buttons
During radio reception
Preset number select 10
During CD/MD playback:
(1) REP 14 (2) SHUF 14
qj OFF button* 6
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) repeatedly until “CLOCK”
appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (PRST/DISC) to set
the hour.
3 Press + side of (SEEK/AMS).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (PRST/DISC) to set
the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode.
3
Installation
Installation
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.
B To attach
Attach part of the front panel to part of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.
(OFF)
A
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1 2
182 m
m
53 m
m
1
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.
Plier ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire.
Précautions
•Choisir soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite.
•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.
•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Retrait et pose de la façade
Avant dinstaller lappareil, déposer la façade.
A Pour retirer
Avant de déposer la façade, ne pas oublier d’appuyer sur (OFF). Appuyer ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser la façade légèrement vers la gauche et enlever la façade en tirant à soi.
B Pour attacher
Fixez la partie de la façade sur la partie de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.
B
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Fire wall
3
Dashboard Tableau de bord
6
With the UP marking up Avec linscription UP vers le haut
Paroi ignifuge
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
Fixez d’abord 6 sur l’appareil et introduisez ensuite lappareil dans 1.
2
3
4
1
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre concessionnaire Sony.
TOYOTA NISSAN
5
max. size 5 × 8 mm Dimension max. 5 × 8 mm
Bracket Support
Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 5.
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
5
max. size 5 × 8 mm Dimension max. 5 × 8 mm
Bracket Support
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 5 pour le montage.
5
max. size 5 × 8 mm Dimension max. 5 × 8 mm
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
Bracket Support
Bracket Support
Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture
5
max. size 5 × 8 mm Dimension max. 5 × 8 mm
4
Connections
Connexions
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Be careful not to pinch any wires between a screw and the body of the car or this unit or between any moving parts such as the seat railing, etc.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key is in the accessory position.
Run all ground wires to a common ground point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the unit’s fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo components, the car circuit they are connected to must be rated higher than the sum of the individual component’s fuse rating. If there are no car circuits rated as high as the unit’s fuse rating, connect the unit directly to the battery. If no car circuits are available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit rated higher than the unit’s fuse rating in such a way that if the unit blows its fuse, no other circuits will be cut off.
Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turned off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ball-point pen, etc.
Précautions
•Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
•Veiller à ne pas coincer de fils entre une vis et la carrosserie de la voiture ou cet appareil ou encore entre des pièces mobiles comme les glissières des sièges, etc.
•Avant d’effectuer les connexions, débrancher la borne de terre de la batterie du véhicule pour éviter tout court-circuit.
•Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres branchements.
•Veiller à ne pas raccorder le fil rouge d’entrée d’alimentation à la borne positive de 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires.
Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun.
•Brancher le câble jaune à un circuit libre de la voiture dont la capacité nominale est supérieure à la capacité du fusible de l’appareil. Si vous branchez cet appareil en série avec d’autres composants stéréo, le circuit de la voiture auquel ils sont raccordés doit afficher une capacité nominale supérieure à la somme des capacités individuelles de chaque composant. S’il n’y a pas de circuits de voiture affichant une capacité égale à la capacité du fusible de l’appareil, brancher l’appareil directement à la batterie. Si aucun circuit de voiture n’est disponible pour connecter cet appareil, brancher l’appareil à un circuit de voiture supérieur à la capacité du fusible de l’appareil de telle sorte que si l’appareil grille son fusible, aucun autre circuit ne soit coupé.
Avertissement en cas dinstallation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
Noubliez pas dappuyer sur le bouton (OFF) de lappareil pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à désactiver laffichage de lhorloge.
Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie.
Touche de réinitialisation
Quand l’installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo à bille, etc.
Notes of connection example
Notes on the control and power supply leads
The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the unit.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, it is necessary to connect the power antenna
control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the
speakers may be damaged.
Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may
damage the active speakers. Be sure to connect passive speakers to these terminals.
Remarques sur lexemple de connexion
Remarques sur les fils de commande et d'alimentation
Le fil de commande de lantenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez lappareil sous tension.
Si votre voiture est équipée dune antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière latérale, vous devez raccorder le fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou le fil d’entrée dalimentation daccessoire (rouge) à la borne dalimentation de lamplificateur dantenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.
Connexion pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil dentrée dalimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position darrêt.
Remarques sur la connexion des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre lappareil hors tension.
Utiliser des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les
endommager.
Ne pas raccorder pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la voiture, et ne pas connecter les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Ne pas connecter de haut-parleurs actifs (équipés dun amplificateur intégré) aux bornes de haut-parleur de
lappareil. Les haut-parleurs actifs risquent sinon d’être endommagés. Veiller par conséquent à raccorder des haut-parleurs passifs à ces bornes.
5
Connection example Exemple de raccordement
Supplied with XA-C30 Fourni avec le XA-C30
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
BUS CONTROL IN
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
8
White Blanc
Gray Gris
Green Vert
Purple Mauve
XR-C2300X XR-C2200
AUDIO OUT
(LINE OUT)
Blue/white striped Rayé bleu/blanc
Blue Bleu
BUS AUDIO IN
AMP REM
Max. supply current 0.3 A Courant max. fourni 0,3 A
ANT REM
Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A
Source selector Sélecteur de source
from a car antenna de lantenne de la voiture
RCA pin cord (not supplied) Cordon à broche RCA (non fourni)
To AMP REMOTE IN of the optional power amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.
Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de lamplificateur de puissance en option.
Cette connexion sapplique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager lappareil.
to the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, seeNotes on the control and power supply leads.
vers le fil de commande de lantenne électrique ou le fil dalimentation de lamplificateur dantenne
Remarque
Il n'est pas nÈcessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas d'antenne Èlectrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne tÈlescopique manuelle.
Si votre voiture est ÈquipÈe d'une antenne FM/AM intÈgrÈe dans la vitre arriËre/latÈrale, voir Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.
Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD
to the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black ground lead first.
à la borne +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez dabord le fil de masse noir.
to a metal place in the car First connect the black ground lead, then connect the yellow and red power input leads.
à un point métallique de la voiture Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils dentrée dalimentation jaune et rouge.
Yellow Jaune
Black Noir
Red Rouge
to the +12 V power terminal which is energized at the accessory position of the ignition key switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground to it first.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, seeNotes on the control and power supply leads.
à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires
Remarque
S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez-le la borne +12 V (batterie) qui est en permanence sous tension. Raccordez dabord le fil de masse noir.
Si votre voiture est ÈquipÈe d'une antenne FM/AM intÈgrÈe dans la vitre arriËre/latÈrale, voir Remarques sur les fils de commande et d'alimentation”.
6
SECTION 2
r

DISASSEMBLY

Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
SUB PANEL
1 three claws
1 two claws
2 sub panel
MECHANISM DECK (MG-36SZ10-32)
2 two screws
(PTT2.6 × 6)
1 connector
(CN350)
2 two screws
(PTT2.6 × 6)
3 mechanism deck
(MG-36SZ10-32)
1 connecto
(CN300)
7
MAIN BOARD
2 two ground point screws
3 two screws
(PTT2.6 × 6)
4 main board
3 screw
(PTT2.6 × 6)
1 claw
BRACKET (MD)
1 claw
1 claw
3 bracket (MD)
1 claw
2 four screws
(B2.6 × 4)
8
HEAT SINK
k
1 seven screws
(PTT2.6 × 10)
2 hear sin
MOTOR ASS’Y (CAPSTAN/REEL) (M901)
2 main belt
3 sub belt (C)
1 two screws
(P2 × 2.5)
4 motor ass’y (capstan/reel)
(M901)
Note: When installing motor,
adjust the screw and screw hole of motor.
9
SECTION 3
e
)
MECHANICAL ADJUSTMENTS
SECTION 4

ELECTRICAL ADJUSTMENTS

1. Clean the following parts with a denatured-alcohol-moistened swab:
playback head pinch roller rubber belt capstan idler
2. Demagnetize the playback head with a head demagnetizer.
3. Do not use a magnetized screwdriver for the adjustments.
4. The adjustments should be performed with the power supply voltage (14.4 V) unless otherwise noted.
• Tor que Measurement
Mode Torque Meter Meter Reading
Forward CQ-102C 25 – 55 g•cm
Forward Back Tension
Reverse CQ-102RC 25 – 55 g•cm
Reverse Back Tension
FF, REW CQ-201B 50 – 150 g•cm
CQ-102C 1.5 – 4 g•cm
CQ-102RC 1.5 – 4 g•cm
2.46 – 5.39 mN•m
(0.35 – 0.76 oz•inch)
0.15 – 0.39 mN•m
(0.02 – 0.06 oz•inch)
2.46 – 5.39 mN•m
(0.35 – 0.76 oz•inch)
0.15 – 0.39 mN•m
(0.02 – 0.06 oz•inch)
4.91 – 14.70 mN•m
(0.69 – 2.08 oz•inch)
TEST MODE
This set have the test mode function. In the test mode, FM Auto Seek/Stop Level and AM Auto Seek/Stop Le vel Check can be per ­formed easier than it in ordinary procedure.
<Set the Test Mode>
1. Turn ON the regulated power supply. (All LEDs on the set lights up, and the clock is displayed.)
Note: Press the [OFF] button, if the clock is not displayed.
2. Push the presett [4] button.
3. Push the preset [5] button.
4. Press the preset [1] button for more than two seconds.
5. Then the display indicates all lights, the test mode is set.
<Release the Test mode> Push the [OFF] button.
See the adjustment location from on page 13 for the adjustment.
TAPE DECK SECTION 0 dB= 0.775 V
1. The adjustments should be performed in the order given in this service manual.
2. The adjustments should be performed for both L-CH and R-CH.
• Tape T ension Measurement
Mode Tension Meter Meter Reading
Forward CQ-403A Reverse CQ-403R
(more than 2.12 oz)
5.89 mN•m
more than 60 g
Test T ape
Type Signal Used for
P-4-A063 6.3 kHz, –10 dB head azimuth adjustment WS-48A 3 kHz, 0 dB tape speed adjustment
PB Head Azimuth Adjustment
Procedure:
1. Put the set into the FWD PB mode.
test tape P-4-A063 (6.3 kHz, –10 dB)
set
10 k
AUDIO OUT jack (CN400
level
meter
+ –
2. Turn the screw and check the output peak value. Adjust the
so that the peak value in channels L and R coincides
screw within 2 dB.
output level
within 2 dB
within 2 dB
L-CH peak
10
R-CH
screw position
peak
L-CH peak
R-CH peak
angl
Loading...
+ 22 hidden pages