Sony XR-6700RDS, XR-6600RDS, XR-6690RDS User Manual [pt]

Diagrama de conexiones Diagrama de ligações Aansluitschema Kopplingsschema
Ejemplo 1/Exemplo 1/Voorbeeld 1/Exempel 1
3-856-009-22 (1)
XR-6600RDS XR-6690RDS XR-6700RDS
Ejemplo 2/Exemplo 2/Voorbeeld 2/Exempel 2
XR-6700RDS
LINE OUT
Amplificador de potencia Amplificador de poténcia Eindversterker Slutsteg
Altavoces delanteros Altifalantes dianteiros Voorluidsprekers Främre högtalare
Altavoces traseros Altifalantes traseiros Achterluidsprekers Bakre högtalare
Altavoces delanteros Altifalantes dianteiros Voorluidsprekers Främre högtalare
Altavoces traseros Altifalantes traseiros Achterluidsprekers Bakre högtalare
Altavoces traseros Altifalantes traseiros Achterluidsprekers Bakre högtalare
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Montage/Aansluitingen
XR-6600RDS XR-6690RDS XR-6700RDS
Sony Corporation 1996 Printed in Thailand
Componentes de montaje y conexiones Peças para instalação e ligações Onderdelen voor installatie en aansluiting Medföljande monteringsdelar
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções. De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
1
× 1
2
3
× 1
× 1
4
La llave de liberación 4 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones.
A chave de liberação 4 é necessária, caso deseje desmontar o aparelho de onde este foi instalado. Veja o manual de instruções para maiores detalhes.
De ontgrendelsleutel 4 dient om het apparaat te verwijderen. Zie de gebruiksaanwijzing voor meer details.
Använd den medföljande nyckeln 4 för bilstereons demontering ur instrumentinfattningen. Vi hänvisar till bilstereons bruksanvisning angående detaljer.
5
× 1
6 XR-6700RDS solamente
Somente XR-6700RDS Alleen de XR-6700RDS gäller XR-6700RDS
× 1× 1
Instalación Instalação Montage Montering
Precauciones
No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente deberán realizar técnicos de reparación.
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar la tecla OFF. Después presione la tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga éste tirando de él hacia usted como se muestra en la ilustración.
Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel frontal hasta que chasquee.
Precauções
Não altere indevidamente os quatro orificios da
superficie da parte superior do aparelho. Estes servem para regulações do sintonizador que devem ser efectuadas somente por técnicos qualificados.
Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não interfira com as manobras necessárias à condução do veículo.
Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, tais como em locais expostos directamente à luz do sol, ao ar quente dos aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou vibração excessiva.
Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o montagem fornecido .
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20°.
Para retirar e colocar o painel frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a instalação do aparelho.
Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, carregue na tecla OFF. A seguir, carregue na tecla RELEASE para abrir o painel frontal e retire-o, puxando-o para fora como ilustrado.
Para colocar
Alinhe as partes A e B, e fixe o painel frontal pressionando-o até que encaixe.
Voorzorgsmaatregelen
Kom niet aan de vier openingen aan de
bovenkant van het apparaat. Deze dienen voor het maken van bijstellingen voor de tuner, hetgeen uitsluitend door bevoegd onderhoudspersoneel verricht mag worden.
Installeer het apparaat niet op een plaats waar
het u bij besturing van de auto zou kunnen hinderen.
Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen zoals van direct zonlicht of de warme luchtstroom van de auto-verwarming, aan sterke trillingen, of waar het in contact komt met veel stof of vuil.
Gebruik voor het veilig en stevig monteren van
het apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer dan 20° met het horizontale vlak.
Verwijderen en bevestigen van het afneembare voorpaneel
Verwijder, alvorens met het installeren te beginnen, het afneembare voorpaneel.
Verwijderen
Vergeet niet, voordat u het voorpaneel verwijdert, eerst op de OFF toets te drukken. Druk vervolgens op de RELEASE toets om het voorpaneel te openen, en verwijder het voorpaneel door dit naar u toe te trekken, zoals afgebeeld.
Bevestigen
Breng de delen A en B op één lijn en druk het voorpaneel aan totdat dit vastklikt.
Sökerhetsföreskrifter
Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
De är till för radiojusteringar som endast får utföras av fackkunniga tekniker.
Var nog när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du kör.
Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.
Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att bilstereon monteras på ett säkert och korrekt sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 20 grader.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen innan du monterar bilstereon.
Ta loss frontpanelen
Tryck på OFF för att slå av strömmen innan du tar loss frontpanelen. Tryck därefter på RELEASE för att öppna frontpanelen. Ta loss frontpanelen genom att dra den utåt enligt illustrationen nedan:
Fästa frontpanelen
Lägg A och B mot varandra, kant i kant, och tryck tills du hör ett klickljud.
Para extraerlo Para retirar Verwijderen Ta loss frontpanelen
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
1
1
182 mm
Tecla RELEASE Tecla RELEASE RELEASE toets RELEASE-knapp
Exemplo de montagem
Instalação no tablier
53 mm
Para instalarlo Para colocar Aanbrengen Fästa frontpanelen
Montagevoorbeeld
Montage in het dashboard
2 3
Si es necesario, doble estas uñas. Dobre as unhas se necessário. Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen. Böj dessa flikar vid behov.
Salpicadero Tablier Dashboard Instrumentbräda
A
B
Exempel på montering
Montera på instrumentbrädan
Panel cortafuegos Painel corta-fogo Brandschot Brandsäker mellanvägg
2
3
Nota sobre conexión (XR-6700RDS solamente)
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), conecte la unida principal a tierra y, para ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el cable de toma a tierra del chasis 6 suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza 2 como se muestra en la ilustración.
Nota sobre a ligação (Somente XR-6700RDS)
Se o alterandor começar a produzir ruídos (um som agudo durante o aumento da velocidade do motor), ligue a unidade principal à terra. Para tal, ligue o cabo de terra do chassi 6 fornecido a um ponto metálico do automóvel. Ligue o cabo de ligação à terra ao aparelho principal 2, como se mostra na ilustração.
Opmerking over aansluting (Alleen de XR-6700RDS)
Wanneer de alternator storing veroorzaakt (een gierend geluid dat samen met het motortoerental toeneemt), moet het hoofdtoestel worden geaard door het met behulp van de meegeleverde chassisaardingskabel 6 aan te sluiten op een metalen gedeelte van de wagen. Sluit de aardingskabel op het hoofdtoestel aan met behulp van onderdeel 2 zoals op de tekening aangegeven.
Angående anslutningar (gäller XR-6700RDS)
Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när du gasar) bör du jorda huvudenheten till en metallpunkt på bilen med den medföljande chassijordkabeln 6. Anslut jordkabeln till huvudenheten med jordkontakten 2 enligt bilden.
2
6
A un punto de metal del automóvil A um ponto metálico do automóvel Naar metalen gedeelte van de wagen Till en metallpunkt på bilen
Loading...
+ 2 hidden pages