Diagrama de conexiones
Diagrama de ligações
Aansluitschema
Kopplingsschema
Ejemplo 1/Exemplo 1/Voorbeeld 1/Exempel 1
3-856-009-22 (1)
XR-6600RDS
XR-6690RDS
XR-6700RDS
Ejemplo 2/Exemplo 2/Voorbeeld 2/Exempel 2
XR-6700RDS
LINE OUT
Amplificador de potencia
Amplificador de poténcia
Eindversterker
Slutsteg
Altavoces delanteros
Altifalantes dianteiros
Voorluidsprekers
Främre högtalare
Altavoces traseros
Altifalantes traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
Altavoces delanteros
Altifalantes dianteiros
Voorluidsprekers
Främre högtalare
Altavoces traseros
Altifalantes traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
Altavoces traseros
Altifalantes traseiros
Achterluidsprekers
Bakre högtalare
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Montage/Aansluitingen
Montering/Anslutning
XR-6600RDS
XR-6690RDS
XR-6700RDS
Sony Corporation 1996 Printed in Thailand
Componentes de montaje y conexiones
Peças para instalação e ligações
Onderdelen voor installatie en aansluiting
Medföljande monteringsdelar
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das instruções.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
Siffrorna i nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.
1
× 1
2
3
× 1
× 1
4
La llave de liberación 4 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
A chave de liberação 4 é necessária, caso deseje desmontar o aparelho de onde este foi instalado. Veja
o manual de instruções para maiores detalhes.
De ontgrendelsleutel 4 dient om het apparaat te verwijderen. Zie de gebruiksaanwijzing voor meer
details.
Använd den medföljande nyckeln 4 för bilstereons demontering ur instrumentinfattningen. Vi
hänvisar till bilstereons bruksanvisning angående detaljer.
5
× 1
6 XR-6700RDS solamente
Somente XR-6700RDS
Alleen de XR-6700RDS
gäller XR-6700RDS
× 1× 1
Instalación Instalação Montage Montering
Precauciones
• No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad, o vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
presionar la tecla OFF. Después presione la tecla
RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga
éste tirando de él hacia usted como se muestra en
la ilustración.
Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel
frontal hasta que chasquee.
Precauções
• Não altere indevidamente os quatro orificios da
superficie da parte superior do aparelho. Estes
servem para regulações do sintonizador que
devem ser efectuadas somente por técnicos
qualificados.
• Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.
• Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, tais como em locais
expostos directamente à luz do sol, ao ar quente
dos aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.
• Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o montagem fornecido .
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20°.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.
Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, carregue na tecla
OFF. A seguir, carregue na tecla RELEASE para
abrir o painel frontal e retire-o, puxando-o para
fora como ilustrado.
Para colocar
Alinhe as partes A e B, e fixe o painel frontal
pressionando-o até que encaixe.
Voorzorgsmaatregelen
• Kom niet aan de vier openingen aan de
bovenkant van het apparaat. Deze dienen voor
het maken van bijstellingen voor de tuner,
hetgeen uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel verricht mag worden.
• Installeer het apparaat niet op een plaats waar
het u bij besturing van de auto zou kunnen
hinderen.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen zoals
van direct zonlicht of de warme luchtstroom van
de auto-verwarming, aan sterke trillingen, of
waar het in contact komt met veel stof of vuil.
• Gebruik voor het veilig en stevig monteren van
het apparaat uitsluitend de bijgeleverde
montage-onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van
meer dan 20° met het horizontale vlak.
Verwijderen en bevestigen van
het afneembare voorpaneel
Verwijder, alvorens met het installeren te
beginnen, het afneembare voorpaneel.
Verwijderen
Vergeet niet, voordat u het voorpaneel verwijdert,
eerst op de OFF toets te drukken. Druk
vervolgens op de RELEASE toets om het
voorpaneel te openen, en verwijder het
voorpaneel door dit naar u toe te trekken, zoals
afgebeeld.
Bevestigen
Breng de delen A en B op één lijn en druk het
voorpaneel aan totdat dit vastklikt.
Sökerhetsföreskrifter
• Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.
• Var nog när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.
• Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den
utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.
• Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 20
grader.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.
Ta loss frontpanelen
Tryck på OFF för att slå av strömmen innan du tar
loss frontpanelen. Tryck därefter på RELEASE för
att öppna frontpanelen. Ta loss frontpanelen
genom att dra den utåt enligt illustrationen nedan:
Fästa frontpanelen
Lägg A och B mot varandra, kant i kant, och
tryck tills du hör ett klickljud.
Para extraerlo
Para retirar
Verwijderen
Ta loss frontpanelen
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
1
1
182 mm
Tecla RELEASE
Tecla RELEASE
RELEASE toets
RELEASE-knapp
Exemplo de montagem
Instalação no tablier
53 mm
Para instalarlo
Para colocar
Aanbrengen
Fästa frontpanelen
Montagevoorbeeld
Montage in het dashboard
2 3
Si es necesario, doble estas uñas.
Dobre as unhas se necessário.
Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen.
Böj dessa flikar vid behov.
Salpicadero
Tablier
Dashboard
Instrumentbräda
A
B
Exempel på montering
Montera på instrumentbrädan
Panel cortafuegos
Painel corta-fogo
Brandschot
Brandsäker mellanvägg
2
3
Nota sobre conexión (XR-6700RDS solamente)
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del
motor), conecte la unida principal a tierra y, para ello, enchúfela a un
punto de metal del automóvil mediante el cable de toma a tierra del
chasis 6 suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad
principal con la pieza 2 como se muestra en la ilustración.
Nota sobre a ligação (Somente XR-6700RDS)
Se o alterandor começar a produzir ruídos (um som agudo durante o
aumento da velocidade do motor), ligue a unidade principal à terra.
Para tal, ligue o cabo de terra do chassi 6 fornecido a um ponto
metálico do automóvel. Ligue o cabo de ligação à terra ao aparelho
principal 2, como se mostra na ilustração.
Opmerking over aansluting (Alleen de XR-6700RDS)
Wanneer de alternator storing veroorzaakt (een gierend geluid dat
samen met het motortoerental toeneemt), moet het hoofdtoestel worden
geaard door het met behulp van de meegeleverde chassisaardingskabel
6 aan te sluiten op een metalen gedeelte van de wagen. Sluit de
aardingskabel op het hoofdtoestel aan met behulp van onderdeel 2
zoals op de tekening aangegeven.
Angående anslutningar (gäller XR-6700RDS)
Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när du gasar) bör du jorda
huvudenheten till en metallpunkt på bilen med den medföljande
chassijordkabeln 6. Anslut jordkabeln till huvudenheten med
jordkontakten 2 enligt bilden.
2
6
A un punto de metal del automóvil
A um ponto metálico do automóvel
Naar metalen gedeelte van de wagen
Till en metallpunkt på bilen