Sony XR-4800 Installation Manual

Installation Instalacja Instalace Kurma
Εγκατάσταση
Precautions
Do not tamper with the four holes on
the upper surface of the unit. They are used for tuner adjustments to be made only by service technicians.
Choose the installation location
carefully so that the unit will not interfere with driving.
Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt, or excessive vibration.
Use only the supplied mounting
hardware for safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to Detach and Attach the Front Panel
Before installing the unit, detach the front panel.
To detach
Press (RELEASE) to detach the front panel then gently pull it out.
To attach
Align parts A and B, and push the front panel in until it clicks.
Środki ostrożności
Proszę nie manipulować w czterech
otworach nastawczych na górnej powierzchni sprzętu. Służą one regulacji tunera, przeprowadzanej wyłącznie przez techniczny personel punktów serwisowych.
Miejsce na montaż sprzętu należy
wybrać z rozmysłem i umieścić tak, aby nie przeszkadzał kierowcy przy prowadzeniu pojazdu.
Nie montować sprzętu w miejscach gdzie
byłby narażony na działanie wysokich temperatur w wyniku silnego nasłonecznienia lub wydmuchu gorącego powietrza z otworów ogrzewczych, lub w miejscach narażonych na kurz, brud lub nadmierne wstrząsy.
Korzystanie wyłącznie z dostarczonych
przyrządów montażowych zapewni bezpieczny i stabliny montaż.
Regulacja kąta zamocowania sprzętu
Kąt nachylenia powinien wynosić poniżej 20°.
Zdejmowanie i zakładanie przedniego panelu
Przed zamocowaniem sprzętu usunąć przedni panel.
Zdejmowanie panelu
Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) i zdjąć przedni panel przez lekkie pociągnięcie.
Zakładanie przedniego panelu
Części A i B ustawić na linii i wcisnąć panel do zaskoczenia.
Bezpečnostní upozornění
Nedotýkejte se čtyř otvorů na horní
straně přístroje. Jsou určeny pro nastavování přijímače, prováděné výhradně v servisních střediskách.
Místo pro instalaci přístroje zvolte tak,
aby řidič nebyl při řízení auta rušen.
Neinstalujte přístroj na místa, kde by
byl vystaven vysokým teplotám, jako např. přímému slunečnímu záření nebo teplému vzduchu z topení, nebo kde by byl vystaven nadměrné prašnosti, vlhkosti nebo přílišným vibracím.
Pro bezpečnou a jistou instalaci
používejte výhradně nářadí, které je součástí příslušenství.
Úhel montáže
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
Snímání a nasazování předního panelu
Než začnete s montáží přístroje, sejměte přední kryt.
Sejmutí
Stiskněte tlačítko (RELEASE), abyste uvolnili přední panel a sejměte ho lehkým tahem směrem k sobě.
Nasazení
Nasaïte části A a B a zatlačte na přední panel, dokud nezaklapne.
Προφυλάξεισ
• Μην πειράζετε τισ τέσσερισ τρύπεσ στην επάνω επιφάνεια τησ συσκευήσ. Χρησιµοποιούνται για ρυθµίσεισ του δέκτη, οι οποίεσ πρέπει να γίνονται µνο απ εξειδικευµένουσ τεχνικούσ.
• Επιλέξτε µε προσοχή τη θέση εγκατάστασησ ώστε η συσκευή να µην εµποδίζει τον οδηγ κατά την οδήγηση.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση τησ συσκευήσ σε σηµεία υποκείµενα σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ στον ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα σε σκνη, βρωµιά ή υπερβολικέσ δονήσεισ.
• Για ασφαλή και σίγουρη εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µνο τα παρεχµενα υλικά τοποθέτησησ.
Ρύθµιση γωνίασ τοποθέτησησ
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησησ σε λιγτερο απ 20°.
Πώσ να Αφαιρέσετε και να Τοποθετήσετε την Πρσοψη
Πριν την εγκατάσταση τησ συσκευήσ, αφαιρέστε την πρσοψη.
Αφαίρεση τησ πρσοψησ
Πιέστε το πλήκτρο (RELEASE) για να απελευθερώσετε την πρσοψη, και βγάλτε την τραβώντασ την προσ τα έξω.
Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Ευθυγραµµίστε τα σηµεία A και B και πιέστε την πρσοψη µέχρι να κουµπώσει.
Tedbirler
• Ünitenin üst yüzündeki 4 deliğe dokunmayınız. Bunlar, radyo ayarında kullanılır ve yalnızca teknisyenler tarafından ayarlanabilir.
• Sürücüye sürüş esnasında engel olmamak için kurma mekanını dikkatle seçiniz.
• Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek ısıya veya toz, kir veya aşırı vibrasyona maruz kalacak yerlerde monte etmeyiniz.
• Kurma işleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yalnız ünite ile verilen montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Ön panel nasıl takılır, nasıl sökülür?
Üniteyi kurmadan önce ön paneli sökünüz.
Sökmek için
Ön paneli sökmek için (RELEASE) tuşuna basınız ve hafifçe çekerek çıkarınız.
Takmak için
A ve B parçalarını bir hizaya getiriniz ve ön paneli klik sesi gelene kadar içeriye doğru itiniz.
To detach
Zdejmowanie Sejmutí
Αφαίρεση τησ πρσοψησ
(RELEASE)
Sökmek için
Mounting Example
Installation in the dashboard
Przykład zamocowania
Instalacja na desce rozdzielczej
Příklad montáže
Instalace do přístrojové desky
123
182 mm
53 mm
1
Bend these claws for a tight fit, if necessary.
Jeżeli konieczne, zacisnąć kleszcze. Je-li to nezbytné, přihněte tyto jazýčky.
Εάν απαιτείται, λυγίστε αυτέσ τισ προεξοχέσ.
Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
To attach
Zakładanie Nasazení
Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Takmak için
Παράδειγµα Τοποθέτησησ
Εγκατάσταση στο ταµπλ
Dashboard
Deska rozdzielcza Přístrojová deska
Ταµπλ
Kontrol paneli
Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa Protipožární deska
Τοίχωµα προστασίασ
Yangın muhafazası
1
A
B
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
2
3
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis ground cord 5. Connect the ground cord to the master unit with part 2 as shown in the illustration.
Uwaga dotycząca podłączenia
Ewentualne zakłócenia, spowodowane pracą alternatora (świst przy przyspieszaniu), można zlikwidować przez uziemienie głównego korpusu sprzętu dostarczonym przewodem 5 uziemiającym podwozie. Proszę podłączyć przewód uziemiający do głównego korpusu sprzętu elementem
2 pokazanym na ilustracji.
2
5
Poznámka k zapojení
Jestliže jsou slyšet šumy z alternátoru (šumění při zvyšování rychlosti auta), uzeměte přístroj napojením na kovovou část na autě kabelem na uzemění 5 z příslušenství. Kabel zapojte na přístroj za pomoci dílce 2 podle ilustrace níže.
To a metal point of the car
Do metalowej części pojazdu Na kovovou část auta
Προσ ένα µεταλλικ σηµείο του αυτοκινήτου
Arabanın metal bir noktasına
Σηµείωση για τη Σύνδεση
Εάν υπάρχει θρυβοσ απ το δυναµ (ένασ οξύσ ήχοσ κατά το ανέβασµα των στροφών του κινητήρα), γειώστε την κύρια συσκευή, συνδέοντασ τη µε ένα µεταλλικ σηµείο του αυτοκινήτου, µε το παρεχµενο καλώδιο γείωσησ 5. Συνδέστε το καλώδιο γείωσησ στην κύρια συσκευή µε το εξάρτηµα 2, πωσ φαίνεται στην εικνα.
Bağlantı notu
Ek bir ses çıkıyorsa (otomobilin motoru hızlanırken çıkan vızıltılı bir ses), ana üniteyi otomobilin metal bir noktası ile şasi toprak kablosuna 5 bağlayarak topraklayınız. Örnekte gösterildiği üzere ana ünite ile bölüm 2’yi toprak kablosuna bağlayınız.
Connection Diagram
Schemat Podłączeń Schéma zapojení
∆ιάγραµµα Σύνδεσησ
Bağlantı şeması
3-861-511-31 (1)
XR-4800
Front speakers
Głośniki Przednie Přední reproduktory
Εµπρσ ηχεία
Ön hoparlörler
Rear speakers
Głośniki Tylne Zadní reproduktory
Πίσω ηχεία
Arka hoparlörler
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Installation/Connections
Instalacja/Podłączenia Instalace/Zapojení
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Kurma/Bağlantılar
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Ostrzeżenie
Uwaga ostrzegawcza dotycząca wspornika 1. Proszę przestrzegać wszelkich środków ostrożności aby uniknąć pokaleczenia dłoni.
Pozor
Bezpečnostní upozornění pro zacházení s konzolí 1. S konzolí zacházejte opatrně, abyste si přitom neporanili prsty.
Προσοχή
Προειδοποίηση για το χειρισµ του πλαισίου 1. Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ αποφυγή τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı. Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat ediniz.
XR-4800
Sony Corporation 1998 Printed in Thailand
Parts for Installation and Connections
Elementy instalacyjne i Podłączenia Prvky pro instalaci a zapojení
Εξαρτήµατα Εγκατάστασησ και Συνδέσεων
Kurma ve bağlantı parçaları
1 2 3
4 5 67
The release key 4 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
Klucz zwalniający 4 do demontażu sprzętu. Szczegóły, patrz Instrukcje Obsługi.
Uvolňovací klíč 4 je používán na demontáž přístroje. Další podrobnosti naleznete v Návodu k použití.
Το κλειδί απελευθέρωσησ 4 χρησιµοποιείται για την αφαίρεση τησ συσκευήσ. ∆είτε το εγχειρίδιο των Οδηγιών Χρήσεωσ για λεπτοµέρειεσ.
Release anahtarı 4 üniteyi sökmek için kullanılır. Ayrıntılar için teknik açıklamalar kılavuzuna bakınız.
Loading...
+ 2 hidden pages