Installation Installation Instalación Kurma
######
Precautions
•Choose the installation location
carefully so that the unit will not
interfere with driving.
•Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperatures,
such as from direct sunlight or hot air
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting
hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
Bracket
Support
Soporte
Destek
######
Précautions
• Choisir soigneusement l’emplacement
de l’installation, pour que l’appareil ne
gêne pas la conduite.
• Eviter d’installer l’appareil dans un
endroit exposé à des températures
élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’une bouche d’air chaud,
ou à de la poussière, saleté ou
vibrations violentes.
• Pour garantir un montage sûr,
n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur
à 20°.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
2
Remove the bracket.
Retirez le support.
Retire el soporte.
Desteği çıkarınız.
######
Use 2 to adjust the length as required by the car model.
Utilisez 2 pour régler la longueur requise par le modèle de voiture.
Utilice 2 para ajustar la longitud según el modelo de su vehículo.
Otomobilinizin modeline uygun uzunluğu ayarlamak için 2 yi
kullanınız.
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de
montaje de forma que la unidad no
interfiera con las funciones normales
de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda
quedar sometida a altas temperaturas,
como a la luz solar directa, al aire de
calefacción, o a polvo, suciedad, o
vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y
firme, utilice solamente la ferretería de
montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de
20°.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
Kontrol paneli
#####
1
Tedbirler
• Sürücüye sürüş esnasında engel
olmamak için kurma mekanını dikkatle
seçiniz.
• Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya
ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek
ısıya veya toz, kir ve aşırı vibrasyona
maruz kalacak yerlerde monte
etmeyiniz.
• Kurma işleminin emniyetli ve güvenli
olabilmesi için yalnız ünite ile verilen
montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
Fire wall
Paroi ignifuge
Panel cortafuegos
Yangın muhafazası
####
#####
4
2
3
To a metal point of the car
A un point métallique de la voiture
A un punto de metal del automóvil
Arabanın metal bir noktasına
#######
• ########
######
####
• ########
######
####
• ########
######
####
########
###################
###############
######
#############
###Ar###
43
Bend these claws for a tight fit,
if necessary.
Si nécessaire, plier ces griffes.
Si es necesario, doble estas uñas.
Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining
sound when raising engine speed), earth
the bracket 1 by connecting it to a metal
point of the car with the supplied chassis
earth cord 4. Connect the earth cord to
the bracket with part 2 as shown in the
step 2.
Removing the Unit Retrait de l’appareil Extracción de la unidad Ünitenin sökümü
####
Remarque sur le raccordement
Si l’alternateur génère des interférences
(pleurage lorsque le régime moteur
augmente), reliez le support 1 à la
masse en le raccordant à un point
métallique de la voiture au moyen du fil
de masse pour châssis 4 fourni.
Raccordez le fil de masse sur le support
au moyen de l’accessoire 2 comme
illustré à l’étape 2.
Nota sobre conexión
Si el alternador produce ruido (un
zumbido al aumentar la velocidad del
motor), ponga el soporte 1 a tierra
conectándolo a un punto metálico del
automóvil con el cable de puesta a tierra
de chasis 4 suministrado. Conecte el
cable de puesta a tierra al soporte con la
pieza 2 como se muestra en el paso 2.
Bağlantı notu
Eğer ek bir ses çıkıyorsa (otomobilin
motoru hızlanırken çıkan vızıltılı bir ses),
desteği 1 otomobilin metal bir noktası
ile şasi toprak kablosuna 4 bağlayarak
topraklayınız.
Adım 2’de gösterildiği üzere toprak
kablosunu desteğe parça 2 ile
bağlayınız.
###
####
####
####
####
#######
This prevents your car stereo set from being stolen.
Cela empêchera le vol de votre combiné autoradio.
De esta forma se evita el robo de la unidad.
Bu oto stereo setinizin çalınmasını engeller.
##########
3
2
1
Caution
Be careful when you remove the unit. The rear of the unit becomes very
hot just after operating it because of a built-in power amplifer.
Attention
Soyez prudent lorsque vous retirez l’appareil. L’arrière de l’appareil
s’échauffe fortement en raison de la présence de l’amplificateur de
puissance intégré.
Precaución
Tenga cuidado cuando extraiga la unidad. La parte posterior de la
unidad estará muy caliente después de haberla utilizado debido a su
amplificador de potencia incorporado.
Dikkat
Üniteyi sökerken çok dikkatli olunuz. Ünite çalışmasının ardından takılı
bir güç amplifikatörü nedeniyle çok sıcak olabilir.
#####################
#####
##########
#############
Connection diagram
Schéma de connexion
Diagrama de conexiones
Bağlantı şeması
################
Example/Exemple/Ejemplo/Örnek/######
XR-2800
Front speakers
Haut-parleurs avant
Altavoces delanteros
Ön hoparlörler
############
Rear speakers
Haut-parleurs arrière
Altavoces traseros
Arka hoparlörler
############
3-861-996-11 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Kurma/Bağlantılar
########/######
XR-2800
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Componentes de montaje y conexiones
Kurma ve bağlantı parçaları
#########################
1
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles
lesiones en los dedos.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı.
Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat
ediniz.
2
3
####
####
####
####
4
Bracket
Support
Soporte
Destek
###