Sony XR-2800 Installation Manual

Installation Installation Instalación Kurma
53 mm
182 mm
######
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
Bracket Support Soporte
Destek
######
Précautions
Choisir soigneusement l’emplacement
de l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la conduite.
Eviter d’installer l’appareil dans un
endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.
Pour garantir un montage sûr,
n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
2
Remove the bracket. Retirez le support. Retire el soporte.
Desteği çıkarınız.
######
Use 2 to adjust the length as required by the car model. Utilisez 2 pour régler la longueur requise par le modèle de voiture. Utilice 2 para ajustar la longitud según el modelo de su vehículo.
Otomobilinizin modeline uygun uzunluğu ayarlamak için 2 yi kullanınız.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de
montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda
quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa, al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y
firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Dashboard Tableau de bord Salpicadero
Kontrol paneli
#####
1
Tedbirler
• Sürücüye sürüş esnasında engel olmamak için kurma mekanını dikkatle seçiniz.
• Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek ısıya veya toz, kir ve aşırı vibrasyona maruz kalacak yerlerde monte etmeyiniz.
• Kurma işleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yalnız ünite ile verilen montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
Fire wall Paroi ignifuge Panel cortafuegos
Yangın muhafazası
####
#####
4
2
3
To a metal point of the car A un point métallique de la voiture A un punto de metal del automóvil
Arabanın metal bir noktasına
#######
########
###### ####
########
###### ####
########
###### ####
########
################### ###############
######
#############
###Ar###
43
Bend these claws for a tight fit, if necessary. Si nécessaire, plier ces griffes. Si es necesario, doble estas uñas.
Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), earth the bracket 1 by connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord 4. Connect the earth cord to the bracket with part 2 as shown in the step 2.
Removing the Unit Retrait de l’appareil Extracción de la unidad Ünitenin sökümü
####
Remarque sur le raccordement
Si l’alternateur génère des interférences (pleurage lorsque le régime moteur augmente), reliez le support 1 à la masse en le raccordant à un point métallique de la voiture au moyen du fil de masse pour châssis 4 fourni. Raccordez le fil de masse sur le support au moyen de l’accessoire 2 comme illustré à l’étape 2.
Nota sobre conexión
Si el alternador produce ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), ponga el soporte 1 a tierra conectándolo a un punto metálico del automóvil con el cable de puesta a tierra de chasis 4 suministrado. Conecte el cable de puesta a tierra al soporte con la pieza 2 como se muestra en el paso 2.
Bağlantı notu
Eğer ek bir ses çıkıyorsa (otomobilin motoru hızlanırken çıkan vızıltılı bir ses), desteği 1 otomobilin metal bir noktası ile şasi toprak kablosuna 4 bağlayarak topraklayınız. Adım 2’de gösterildiği üzere toprak kablosunu desteğe parça 2 ile bağlayınız.
###
#### #### #### ####
#######
This prevents your car stereo set from being stolen. Cela empêchera le vol de votre combiné autoradio. De esta forma se evita el robo de la unidad.
Bu oto stereo setinizin çalınmasını engeller.
##########
3
2
1
Caution
Be careful when you remove the unit. The rear of the unit becomes very hot just after operating it because of a built-in power amplifer.
Attention
Soyez prudent lorsque vous retirez l’appareil. L’arrière de l’appareil s’échauffe fortement en raison de la présence de l’amplificateur de puissance intégré.
Precaución
Tenga cuidado cuando extraiga la unidad. La parte posterior de la unidad estará muy caliente después de haberla utilizado debido a su amplificador de potencia incorporado.
Dikkat
Üniteyi sökerken çok dikkatli olunuz. Ünite çalışmasının ardından takılı bir güç amplifikatörü nedeniyle çok sıcak olabilir.
#####################
#####
##########
#############
Connection diagram Schéma de connexion Diagrama de conexiones
Bağlantı şeması
################
Example/Exemple/Ejemplo/Örnek/######
XR-2800
Front speakers Haut-parleurs avant Altavoces delanteros
Ön hoparlörler
############
Rear speakers Haut-parleurs arrière Altavoces traseros
Arka hoparlörler
############
3-861-996-11 (1)
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones
Kurma/Bağlantılar
########/######
XR-2800
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
Parts for Installation and Connections Pièces de montage et de raccordement Componentes de montaje y conexiones
Kurma ve bağlantı parçaları
#########################
1
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1. Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı. Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat ediniz.
2
3
#### #### #### ####
4
Bracket Support Soporte
Destek
###
Loading...
+ 2 hidden pages