Sony XR-2750 Installation Manual

Connection diagram Schémas de connexion Diagrama de conexiones ################
Example/Exemple/Ejemplo/#####/######
XR-2750
################
Front speakers Haut-parleurs avant Altavoces delanteros ############
############
Rear speakers Haut-parleurs arrière Altavoces traseros ############
############
3-859-733-12 (1)
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
########/######
########/######
Sony Corporation 1997 Printed in Malaysia
Parts for Installation and Connections Pièces de montage et de raccordement Componentes de montaje y conexiones #########################
#########################
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. #########################################
#########################################
1
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1. Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1. Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.
###
##### 1. ##### ####
× 1
2
3
× 1 × 1
4
× 1
Bracket Support Soporte ###
###
####
#### #### ####
Installation Installation Instalación ######
53 mm
182 mm
######
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
Bracket Support Soporte ###### ######
Précautions
Choisir soigneusement l’emplacement
de l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la conduite.
Eviter d’installer l’appareil dans un
endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou à de la poussière, saleté ou vibrations violentes.
Pour garantir un montage sûr,
n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
2
Remove the bracket. Retirez le support. Retire la abrazadera. ###### ######
Use 2 to adjust the length as required by the car model. Utilisez 2 pour régler la longueur requise par le modèle de voiture. Utilice 2 para ajustar la longitud según el modelo de su vehículo. ##########
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de
montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda
quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa, al aire de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y
firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Dashboard Tableau de bord Salpicadero #######
#####
1
#######
########
###### ####
########
###### ####
########
###### ####
########
################### ###############
######
#############
Fire wall Paroi ignifuge Panel cortafuegos ######
####
#####
4
#######
########
###### ####
########
###### ####
########
###### ####
########
################### ###############
######
#############
2
3
To a metal point of the car A un point métallique de la voiture A un punto de metal del automóvil ####Tu#####################
###Ar###
43
Bend these claws, if necessary. Si nécessaire, plier ces griffes. Si es necesario, doble estas uñas. #################
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), earth the bracket 1 by connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord 4. Connect the earth cord to the bracket with part 2 as shown in the step 2.
Removing the Unit Retrait de l’appareil Extracción de la unidad ####### #######
This prevents your car stereo set from being stolen. Cela empêchera le vol de votre combiné autoradio. De esta forma se evita el robo de la unidad. ####################
####
Remarque sur le raccordement
Si l’alternateur génère des interférences (pleurage lorsque le régime moteur augmente), reliez le support 1 à la masse en le raccordant à un point métallique de la voiture au moyen du fil de masse pour châssis 4 fourni. Raccordez le fil de masse sur le support au moyen de l’accessoire 2 comme illustré à l’étape 2.
##########
3
2
Nota sobre conexión
Si el alternador produce ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), ponga el soporte 1 a tierra conectándolo a un punto metálico del automóvil con el cable de puesta a tierra de chasis 4 suministrado. Conecte el cable de puesta a tierra al soporte con la pieza 2 como se muestra en el paso 2.
1
###
#### #### #### ####
###
#### #### #### ####
Caution
Be careful when you remove the unit. The rear of the unit becomes very hot just after operating it because of a built-in power amplifer.
Attention
Soyez prudent lorsque vous retirez L’appareil. L’arrière de l’appareil s’échauffe fortement en raison de la présence de l’amplificateur de puissance intégré.
Precaución
Tenga cuidado cuando extraiga la unidad. La parte posterior de la unidad estará muy caliente después de haberla utilizado debido a su amplificador de potencia incorporado.
#####
##################### ########## #############
#####
#####################
##########
#############
Loading...
+ 2 hidden pages