Connection diagram
Schémas de connexion
Diagrama de conexiones
################
Example/Exemple/Ejemplo/#####/######
XR-2750
################
Front speakers
Haut-parleurs avant
Altavoces delanteros
############
############
Rear speakers
Haut-parleurs arrière
Altavoces traseros
############
############
3-859-733-12 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
########/######
########/######
XR-2750
Sony Corporation 1997 Printed in Malaysia
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Componentes de montaje y conexiones
#########################
#########################
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
#########################################
#########################################
1
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Precaución
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles
lesiones en los dedos.
###
##### 1.
#####
####
× 1
2
3
× 1 × 1
4
× 1
Bracket
Support
Soporte
###
###
####
####
####
####
Installation Installation Instalación ######
######
Precautions
•Choose the installation location
carefully so that the unit will not
hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperatures,
such as from direct sunlight or hot air
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting
hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
Bracket
Support
Soporte
######
######
Précautions
• Choisir soigneusement l’emplacement
de l’installation, pour que l’appareil ne
gêne pas la conduite.
• Eviter d’installer l’appareil dans un
endroit exposé à des températures
élevées, comme en plein soleil ou à
proximité d’une bouche d’air chaud,
ou à de la poussière, saleté ou
vibrations violentes.
• Pour garantir un montage sûr,
n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur
à 20°.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
2
Remove the bracket.
Retirez le support.
Retire la abrazadera.
######
######
Use 2 to adjust the length as required by the car model.
Utilisez 2 pour régler la longueur requise par le modèle de voiture.
Utilice 2 para ajustar la longitud según el modelo de su vehículo.
##########
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de
montaje de forma que la unidad no
interfiera con las funciones normales
de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda
quedar sometida a altas temperaturas,
como a la luz solar directa, al aire de
calefacción, o a polvo, suciedad, o
vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y
firme, utilice solamente la ferretería de
montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de
20°.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
#######
#####
1
#######
• ########
######
####
• ########
######
####
• ########
######
####
########
###################
###############
######
#############
Fire wall
Paroi ignifuge
Panel cortafuegos
######
####
#####
4
#######
• ########
######
####
• ########
######
####
• ########
######
####
########
###################
###############
######
#############
2
3
To a metal point of the car
A un point métallique de la voiture
A un punto de metal del automóvil
####Tu#####################
###Ar###
43
Bend these claws, if necessary.
Si nécessaire, plier ces griffes.
Si es necesario, doble estas uñas.
#################
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining
sound when raising engine speed), earth
the bracket 1 by connecting it to a metal
point of the car with the supplied chassis
earth cord 4. Connect the earth cord to
the bracket with part 2 as shown in the
step 2.
Removing the Unit Retrait de l’appareil Extracción de la unidad ####### #######
This prevents your car stereo set from being stolen.
Cela empêchera le vol de votre combiné autoradio.
De esta forma se evita el robo de la unidad.
####################
####
Remarque sur le raccordement
Si l’alternateur génère des interférences
(pleurage lorsque le régime moteur
augmente), reliez le support 1 à la
masse en le raccordant à un point
métallique de la voiture au moyen du fil
de masse pour châssis 4 fourni.
Raccordez le fil de masse sur le support
au moyen de l’accessoire 2 comme
illustré à l’étape 2.
##########
3
2
Nota sobre conexión
Si el alternador produce ruido (un
zumbido al aumentar la velocidad del
motor), ponga el soporte 1 a tierra
conectándolo a un punto metálico del
automóvil con el cable de puesta a tierra
de chasis 4 suministrado. Conecte el
cable de puesta a tierra al soporte con la
pieza 2 como se muestra en el paso 2.
1
###
####
####
####
####
###
####
####
####
####
Caution
Be careful when you remove the unit. The rear of the unit becomes very
hot just after operating it because of a built-in power amplifer.
Attention
Soyez prudent lorsque vous retirez L’appareil. L’arrière de l’appareil
s’échauffe fortement en raison de la présence de l’amplificateur de
puissance intégré.
Precaución
Tenga cuidado cuando extraiga la unidad. La parte posterior de la
unidad estará muy caliente después de haberla utilizado debido a su
amplificador de potencia incorporado.
#####
#####################
##########
#############
#####
#####################
##########
#############