Sony XR-1953 User Manual

Installation
Instalacja
àÌcÚaÎËpaÌe
‹zembehelyezÈs
3-856-690-32 (2)
ìcÚaÌo‚Ía
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not hamper the driver during driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Mounting Example
Installation in the dashboard
Zasady bezpieczeÒstwa
Miejsce do wmontowania radia wybraÊ z namys em. SprzÍt nie moøe bowiem przeszkadzaÊ kierowcy podczas jazdy.
Nie naleøy umieszczaÊ sprzÍtu w miejscach naraøonych na dzia anie wysokich temperatur, jak na przyk ad bezpo rednich promieni s onecznych lub gor±cego powietrza z ogrzewania samochodu lub w miejscach silnie zakurzonych, sinie zabrudzonych lub naraøonych na silne wstrz±sy
Dla zapewnienia bezpiecznej i prawid owej instalacji stosowaÊ wy ±cznie za ±czone czÍ ci.
Wymierzenie k±ta montaøowego
K±t montaøowy nie powiniej wynosiÊ mniej niø 20°.
Przyk ad montaøu
Instalacja na tablicy rozdzielczej
MepÍË Áa ·eÁoÔacÌocÚ
àÁ·epeÚe ‚ÌËÏaÚeÎÌo ÏflcÚoÚo Áa ËÌcÚaÎËpaÌe, ÚaÍa ˜e aÔapaÚ˙Ú ‰a Ìe Ôpe˜Ë Ìa ‚o‰a˜a Ôo ‚peÏe Ìa yÔpa‚ÎeÌËe Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa.
àÁ·fl„‚aÈÚe ËÌcÚaÎËpaÌe Ìa aÔapaÚa ÚaÏ, Í˙‰eÚo ÚoÈ ˘e ·˙‰e ËÁÎoÊeÌ Ìa ‚ËcoÍË ÚeÏÔepaÚypË, ÌaÔpËÏep Ìa ‰ËpeÍÚÌa cÎ˙̘e‚a c‚eÚÎËÌa ËÎË Ìa „ope˘ ‚˙Á‰yx oÚ Ìa„pe‚aÚeÎ, ËÎË Í˙‰eÚo ˘e e ËÁÎoÊeÌ Ìa Ôpax, ÁaÏ˙pcfl‚aÌe ËÎË cËÎÌË ‚Ë·paˆËË.
àÁÔoÎÁy‚aÈÚe caÏo ‰ocÚa‚flÌËÚe c aÔapaÚa ‰eÚaÈÎË Áa ÏoÌÚËpaÌe Áa cË„ypÌo Ë ·eÁoÔacÌo ËÌcÚaÎËpaÌe.
HacÚpoÈÍa Ìa ˙„˙Îa Áa ÏoÌÚaÊ
HacÚpoÈÚe ˙„˙Îa Áa ÏoÌÚaÊ ‰a ·˙‰e Ôo-ÏaÎ˙Í oÚ 20° „pa‰yca.
èpËÏep Áa ÏoÌÚËpaÌe
àÌcÚaÎËpaÌe ‚ apÏaÚypÌoÚo Úa·Îo
Biztons·gi elıÌr·sok
KÈrj¸k gondosan v·lassza ki a kÈsz¸lÈk helyÈt, ˙gy, hogy az ne akad·lyozza a vezetıt vezetÈs kˆzben.
KÈrj¸k, olyan helyen helyezze el a kÈsz¸lÈket, ahol nincs kitÈve magas hımÈrsÈkletnek, teh·t kˆzvetlen napfÈnynek vagy a f˚tıegysÈgbıl ki·radÛ forrÛ levegınek Ès ahol nincs kitÈve pornak, ill. erıs r·zkÛd·snak.
A biztons·gos ¸zembehelyezÈs ÈrdekÈben kÈrj¸k, hogy csak a kÈsz¸lÈkkel sz·llÌtott szerelı-kÈszletet haszn·lja.
A beszerelÈsi szˆg be·llÌt·sa
A kÈsz¸lÈket max. 20 -os dˆntÈssel szerelje be.
SzerelÈsi pÈlda
A kÈsz¸lÈk beszerelÈse szerelıdobozzal
Mep˚ Ôpe‰ocÚopoÊÌocÚË
• B˚·ËpaÈÚe ÏecÚo ycÚaÌo‚ÍË ÚaÍËÏ o·paÁoÏ, ˜Úo·˚ ÔpË·op Ìe ÔpeÔflÚcÚ‚o‚aÎ ‚o‰ËÚeβ ‚o ‚peÏfl yÔpa‚ÎeÌËfl a‚ÚoÏo·ËÎeÏ.
• èpe‰oÚ‚pa˘aÈÚe ycÚaÌo‚Íy ÔpË·opa ÚaÏ, „‰e oÌ ÏoÊeÚ ·˚Ú¸ Ôo‰‚epÊeÌ ‚˚coÍËÏ ÚeÏÔepaÚypaÏ, ÌaÔpËÏep, oÚ ÔpflÏo„o coÎÌe˜Ìo„o c‚eÚa ËÎË „opfl˜e„o ‚oÁ‰yxa ËÁ Ôe˜ÍË, ËÎË ÚaÏ, „‰e ‚oÁÏoÊÌ˚ ‚oÁ‰eÈcÚ‚Ëfl Ô˚ÎË, ‚Îa„Ë ËÎË cËθÌoÈ ‚Ë·paˆËË.
• ÑÎfl ·eÁoÔacÌoÈ ycÚaÌo‚ÍË ËcÔoθÁyÈÚe ÚoθÍo ‚xo‰fl˘ee ‚ ÍoÏÔÎeÍÚ ÏoÌÚaÊÌoe o·opy‰o‚aÌËe.
èo‰cÚpoÈÍa y„Îa ÏoÌÚaÊa
ì„oÎ ÏoÌÚaÊa ‚˚·epËÚe Ïe̸¯ËÏ, ˜eÏ 20°.
èpËÏep ÏoÌÚaÊa
ìcÚaÌo‚Ía ‚ ÔpË·opÌoÈ ‰ocÍe
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Installation/Connections
Instalacja/Pod ±czenie àÌcÚaÎËpaÌe/C‚˙pÁ‚aÌe ‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s ìcÚaÌo‚Ía/Coe‰ËÌeÌËfl
Remove the transit lock by turning it 90°.
1
ProszÍ zdj±Ê zamek tranzytowy przekrÍcaj±c go o 90
лМВПВЪВ ·ОУНЛ У‚Н‡Ъ‡ Ф Л Ъ ‡МТФУ ЪЛ ‡МВ ˜ ВБ Б‡‚˙ Ъ‡МВ М‡ 90 „ ‡‰ЫТ‡.
T·volÌtsa el a sz·llÌt·si vÈdız·rat-ehhez fordÌtsa el 90
аБ‚ОВНЛЪВ ФУ‚У УЪМ˚И Б‡ПУН, ФУ‚У ‡˜Л‚‡fl В„У М‡ 90°.
Bend these claws, if necessary.
ProszÍ zagi±Ê te kleszcze, o ile jest to wymagane.
AÍo e Ìeo·xo‰ËÏo, o„˙ÌeÚe ÚeÁË cÍo·Ë
Sz¸ksÈg esetÈn hajlÌtsa el ezeket a kampÛkat.
èpË Ìeo·xo‰ËÏocÚË co„ÌËÚe ˝ÚË ‚˚cÚyÔ˚.
o
.
o
-ban.
2
Bracket
Klamra
ëÍÓ·Ë
KampÛ
ëÍÓ·‡
54
3
182 mm
Remove the bracket.
Usun±Ê klamrÍ
éÚ‚˙ ÚÂÚÂ ÒÍÓ·‡Ú‡
T·volÌtsa el a kampÛt
Ç˚‚Â ÌËÚÂ ÒÍÓ·Û
Dashboard
Tablica rozdzielcza
ApÏaÚypÌo Úa·Îo
szerelıdoboz
èpË·opÌafl ‰ocÍa
Use 2 to adjust the length as required by the car model.
UøyÊ 2 do regulacji d ugo ci w celu dopasowania do typu samochodu.
ë ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó 2 В„ЫОЛ ‡ИЪВ ‰˙ОКЛМ‡Ъ‡ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪ УЪ ПУ‰ВО‡ М‡ ‡‚ЪУПУ·ЛО‡.
IgazÌtsa be az autÛj·nak megfelelı hosszat a 2-es kˆzcsavar segÌtsÈgÈvel.
è Ë ÔÓÏÓ˘Ë ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ 2 УЪ В„ЫОЛ ЫИЪВ ‰ОЛМЫ ‚ ˝‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ПУ‰ВОЛ ‡‚ЪУП‡¯ЛМ˚.
1
Fire wall
Przegroda ogniotrwa a
O„ÌeoÔopÌa cÚeÌa
t˚zfal
ÅpảÏay˝p
2
3
53 mm
XR-1953
Sony Corporation 1996 Printed in Hong Kong
Parts for Installation and Connections
Za ±czone elementy montaøowe
ÑeÚaÈÎË Áa ËÌcÚaÎËpaÌe Ë c‚˙pÁ‚aÌe
SzerelıkÈszlet az ¸zembehelyezÈshez/csatlakoztat·shoz
ÑeÚaÎË ‰Îfl ycÚaÌo‚ÍË Ë coe‰ËÌeÌËÈ
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Oznaczenia podane w spisie odpowiadaj± numerom uøywanym w instrukcji. HoÏepaˆËflÚa ‚ cÔËc˙Ía c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a Ìa ÚaÁË ‚ p˙Ío‚o‰cÚ‚oÚo. Az ·br·n felt¸ntetett sz·mok megfelelnek a szerelÈsi utasÌt·sokban tal·lhatÛ sz·moknak. HoÏepa ‚ cÔËcÍe cooÚ‚eÚcÚ‚y˛Ú ÌoÏepaÏ ‚ ËÌcÚpy͈Ëflx.
1
TOP
2
3
Removing the Unit Wyjmowanie sprzÍtu 낇ÎflÌ ̇ ‡Ô‡ ‡Ú‡ A kÈsz¸lÈk kivÈtele
Caution
Be careful when you remove the unit. The rear of the unit becomes very hot just after operating it because of a built-in power amplifer.
Uwaga
ProszÍ ostroønie wyj±Ê sprzÍt. Ty sprzÍtu nagrzewa siÍ podczas pracy i jest bardzo gor±cy, jeøeli siÍ go zaraz po wy ±czeniu wyjmie. Nagrzanie jest spowodowane przez zintegrowany w sprzÍcie wzmacniacz mocy.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
Е˙‰ВЪВ ‚МЛП‡ЪВОМЛ Ф Л Т‚‡ОflМВ М‡ ‡Ф‡ ‡Ъ‡. ЗВ‰М‡„‡ ТОВ‰ ЫФУЪ В·‡, Б‡‰М‡Ъ‡ ТЪ‡М‡ М‡ ‡Ф‡ ‡Ъ‡ В ТЛОМУ М‡„У В˘ВМ‡ ФУ ‡‰Л ‚„ ‡‰ВМЛfl ‚ МВ„У ЫТЛО‚‡ЪВО.
Figyelem
KÈrj¸k legyen Ûvatos a kÈsz¸lÈk kivÈtelekor. A kÈsz¸lÈk ugyanis beÈpÌtett erısÌtıvel rendelkezik, s ezÈrt h·toldala felhev¸l a haszn·lat kˆzben.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
ЕЫ‰¸ЪВ УТЪУ УКМ˚ ФЛ ЛБ‚ОВ˜ВМЛЛ Ф Л·У ‡. б ‡БЫ ФУТОВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Б‡‰Мflfl Ф‡МВО¸ Ф Л·У ‡ У˜ВМ¸ „У fl˜‡fl, ФУТНУО¸НЫ ‰‡ММ˚И Ф Л·У ТМ‡·КВМ ‚ТЪ УВММ˚П ЫТЛОЛЪВОВП ПУ˘МУТЪЛ.
This prevents your car stereo set from being stolen.
W ten sposÛb moøna zapobiec kradzieøy radia z samochodu.
нУ‚‡ Ф В‰УЪ‚ ‡Ъfl‚‡ Н ‡К·‡ М‡ З‡¯‡Ъ‡ ТЪВ ВУ­ТЛТЪВП‡.
A kÈsz¸lÈk kivÈtelÈvel megelızheti annak ellop·s·t.
щЪУ Ф В‰Уı ‡МЛЪ З‡¯Ы ТЪВ ВУТЛТЪВПЫ УЪ ‚У У‚ТЪ‚‡.
1
3
2
àÁ‚ΘÂÌËÂ Ô Ë·Ó ‡
× 1
× 1 × 1
SONY XR-1940 (E,S,C) 3-000-000-11(1)
SONY XR-1940 (E,S,C) 3-000-000-11(1)
Connections/Pod ±czenia /C‚˙pÁ‚aÌe /Csatlakoz·sok/Coe‰ËÌeÌËfl
Connections of Example Przyk ad pod ±czenia èpËÏepË Áa c‚˙pÁ‚aÌe Csatlakoztat·si pÈld·k Coe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
Run all ground wires to a common
ground point.
Uwaga
SprzÍt jest przeznaczony do pracy przy uziemieniu ujemnym 12V DC (pr±d sta y).
Przed pod ±czeniem naleøy od ±czyÊ uziemienie akumulatora samochodowego, aby zapobiec powstaniu zwarcia.
ØÛ ty i czerwony wej ciowy przewÛd zasilaj±cy naleøy po ±czyÊ dopiero po pod ±czeniu wszystkich innych przewodÛw.
Wszystkie przewody uziemiaj±ce naleøy poprowadziÊ do wspÛlnego miejsca uziemienia.
èpe‰yÔpeʉeÌËe
ToÁË aÔapaÚ e Ôpe‰ÌaÁÌa˜eÌ Áa pa·oÚa caÏo ÔpË 12 V Ôpa‚ ÚoÍ Ë ÁaÁeÏfl‚aÌe Ìa oÚpˈaÚeÎÌaÚa ÍÎeÏa.
èpe‰Ë ‰a ÌaÔpa‚ËÚe c‚˙pÁ‚aÌeÚo, oÚÍa˜eÚe ÁaÁeÏfl‚a˘aÚa ÍÎeÏa oÚ aÍyÏyÎaÚopa Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa, Áa ‰a ËÁ·e„ÌeÚe Í˙cË c˙e‰ËÌeÌËfl
C‚˙pÊeÚe Ê˙ÎÚËfl Ë ˜ep‚eÌËfl ÁaxpaÌ‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË caÏo cÎe‰ ÍaÚo ‚c˘ÍË ‰py„Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË ca c‚˙pÁaÌË
èo‰‚e‰eÚe ‚c˘ÍË ÁaÁeÏfl‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË Í˙Ï o·˘a ÁaÁeÏfl‚a˘a Úo˜Ía.
èpe‰yÔpeʉeÌËe
ToÁË aÔapaÚ e Ôpe‰ÌaÁÌa˜eÌ Áa pa·oÚa caÏo ÔpË 12 V Ôpa‚ ÚoÍ Ë ÁaÁeÏfl‚aÌe Ìa oÚpˈaÚeÎÌaÚa ÍÎeÏa.
èpe‰Ë ‰a ÌaÔpa‚ËÚe c‚˙pÁ‚aÌeÚo, oÚÍa˜eÚe ÁaÁeÏfl‚a˘aÚa ÍÎeÏa oÚ aÍyÏyÎaÚopa Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa, Áa ‰a ËÁ·e„ÌeÚe Í˙cË c˙e‰ËÌeÌËfl
C‚˙pÊeÚe Ê˙ÎÚËfl Ë ˜ep‚eÌËfl ÁaxpaÌ‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË caÏo cÎe‰ ÍaÚo ‚c˘ÍË ‰py„Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË ca c‚˙pÁaÌË
èo‰‚e‰eÚe ‚c˘ÍË ÁaÁeÏfl‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË Í˙Ï o·˘a ÁaÁeÏfl‚a˘a Úo˜Ía.
Figyelem
Ez a kÈsz¸lÈk csak 12 V-os negatÌv fˆldelÈs˚, egyen·ram˙ akkumul·torrÛl ¸zemeltethetı.
Egy esetleges rˆvidz·rlat elker¸lÈse ÈrdekÈben vegye le az autÛ akkumul·tor·nak csatlakozÛj·t a kÈsz¸lÈk csatlakoztat·sa elıtt.
A s·rga Ès a piros szÌn˚ t·pvezetÈket csak az ˆsszes tˆbbi vezetÈk bekˆtÈse ut·n csatlakoztassa.
Az ˆsszes fˆldelıvezetÈket kˆzˆs fˆldelıponthoz csatlakoztassa.
Fuse (on the rear of the unit) (10A)
Bezpiecznik (bÍd±cy na tylnej ciance obudowy) (10 A)
ЦО. Ф В‰Ф‡БЛЪВО (М‡ Б‡‰М‡Ъ‡ ТЪ ‡М‡ М‡ ‡Ф‡ ‡Ъ‡) (10 Д)
biztosÌtÈk (a kÈsz¸lÈk h·toldal·n) (10A)
иО‡‚НЛИ Ф В‰Уı ‡МЛЪВО¸ (М‡ Б‡‰МВИ Ф‡МВОЛ Ф Л·У ‡) (10 Д)
Left
Lewy
ãfl‚a
bal
ãe‚˚È
Right
Prawy
ÑflcÌa
jobb
èpa‚˚È
Front speakers
G o niki przednie
èpe‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË
el¸lsı hangszÛrÛk
èepe‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË
Left
Lewy
ãfl‚a
bal
ãe‚˚È
Rear speakers
G o niki tylne
3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË
h·tsÛ hangszÛrÛk
áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË
Right
Prawy
ÑflcÌa
jobb
èpa‚˚È
Notes on the control leads
• The ANT REM lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the unit. When the ANT REM lead is connected to the power antenna, the antenna will be extended as long as the unit is turned on.
• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built­in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Uwagi na temat przewodÛw zasilania
PrzewÛd ANT REM (niebieski) s uøy do zasilania sprzÍtu pr±dem sta ym o napiÍciu + 12 V, po w ±czeniu radia. Jeøeli przewÛd ANT REM jest pod ±czony do automaytcznej anteny, to antena bÍdzie wysuniÍta tak d ugo, jak d ugo sprzÍt bÍdzie w ±czony.
Do niniejszego urz±dzenia nie moøna uøywaÊ anteny automatycznej bez skrzynki przekaºnikowej.
Zasilanie pamiÍci Jeøeli pod ±czy o siÍ øÛ ty wej ciowy przewÛd zasilaj±cy, obwÛd pamiÍci bÍdzie zawsze zasilany nawet po wy ±czeniu stacyjki.
Uwagi odno nie pod ±czania g o nikÛw
Przed pod ±czeniem g o nikÛw naleøy wy ±czyÊ radio.
ProszÍ stosowaÊ g o niki o impedancji 4 do 8 omÛw i o odpowiedniej obci±øalno ci mocowej, gdyø w innym przypadku moøe doj Ê do ich uszkodzenia.
Nie naleøy pod ±czaÊ przewodÛw uk adu g o nikÛw do podwozia samochodu, a przy ±czy g o nika prawego nie ±czyÊ z przy ±czami g o nika lewego.
Nie naleøy pod ±czaÊ g o nikÛw rÛwnolegle.
Nie pod ±czaÊ do urz±dzenia g o nikÛw aktywnych (z wbudowanymi wzmacniaczami), moøe to bowiem doprowadziÊ do ich uszkodzenia. ProszÍ pod ±czaÊ wy ±cznie g o niki pasywne.
White
Bia y
ÅflÎo
fehÈr
ÅeÎ˚È
Black striped
w czarne paski
ç‡ ˜Â ÌË Ë‚ËˆË
fekete csÌkos
л ˜В М˚ПЛ ФУОУТН‡ПЛ
Gray
Szary
CË‚o
sz¸rke
Cep˚È
Black striped
w czarne paski
ç‡ ˜Â ÌË Ë‚ËˆË
fekete csÌkos
л ˜В М˚ПЛ ФУОУТН‡ПЛ
Green
Zielony
3eÎeÌo
zˆld
áeÎeÌ˚È
Black striped
w czarne paski
ç‡ ˜Â ÌË Ë‚ËˆË
fekete csÌkos
л ˜В М˚ПЛ ФУОУТН‡ПЛ
Purple
Liliowy
ãËÎa‚o
bÌbor
èypÔypÌ˚È
Black striped
w czarne paski
ç‡ ˜Â ÌË Ë‚ËˆË
fekete csÌkos
л ˜В М˚ПЛ ФУОУТН‡ПЛ
Blue
Niebieski
CË̸o
kÈk
ÉoÎy·oÈ
Max. supply current 0.1 A
Maks. zasilanie 0,1 A
MaÍcËÏaÎeÌ ÚoÍ Ìa ÁaxpaÌ‚aÌe 0.1 A
Max. t·p·ram 0,1 A
MaÍc. ÚeÍy˘ËÈ ÚoÍ 0.1 A
Red
Czerwony
˜ep‚eÌo
piros
KpacÌ˚È
Yellow
ØÛty
Ü˙ÎÚo
s·rga
ÜeÎÚ˚È
Black
Czarny
˜epÌo
fekete
óepÌ˚È
3a·eÎeÊÍË Ôo Ôpo‚opÌˈËÚe Áa yÔpa‚ÎeÌËe
è Ó‚Ó‰ÌËÍ˙Ú (ÒËÌ) ANT REM ÔÓ‰‡‚‡ + 12 V Ô ‡‚ ÚÓÍ, ÍÓ„‡ÚÓ ‚Íβ˜ËÚ ‡Ô‡ ‡Ú‡. Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ˙Ú ANT REM  ҂˙ Á‡Ì Í˙Ï ‡‚ÚÓχÚ˘̇ڇ ‡ÌÚÂ̇, ‡ÌÚÂ̇ڇ ˘Â ·˙‰Â ËÁÚ„ÎÂ̇ ‰Ó͇ÚÓ ‡Ô‡ ‡Ú‡  ‚Íβ˜ÂÌ.
A‚ÚoÏaÚ˘Ìa aÌÚeÌa ·eÁ peÎeÈÌa ÍyÚËfl Ìe ÏoÊe ‰a ·˙‰e ËÁÔoÎÁy‚aÌa c ÚoÁË aÔapaÚ.
C‚˙pÁ‚aÌe Áa Ôo‰‰˙pÊaÌe Ìa ÔaÏeÚÚa
Ko„aÚo e c‚˙pÁaÌ Ê˙ÎÚËflÚ ÁaxpaÌ‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ, Í˙Ï ËÌÚe„paÎÌaÚa cxeÏa Ìa ÔaÏeÚÚa ˘e ce Ôo‰a‚a ‚ËÌa„Ë ÚoÍ, ‰opË Ío„aÚo Íβ˜˙Ú Áa ÁaÔa΂aÌeÚo e ‚ ÔoÎÊeÌËe ËÁÍβ˜eÌo.
3a·eÎeÊÍË Ôo c‚˙pÁ‚aÌeÚo Ìa ‚ËcoÍo„o‚opËeÎËÚe
• èpe‰Ë c‚˙pÁ‚aÌe Ìa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe, ËÁÍβ˜eÚe aÔapaÚa
• àÁÔoÎÁy‚aÈÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË c˙c c˙ÔpoÚË‚ÎeÌËe oÚ 4 ‰o 8 oÏa Ë c˙c c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a˘a Ïo˘ÌocÚ Áa Ôo‰‰˙pÊaÌe Ìa ÁaxpaÌ‚aÌeÚo. B ÔpoÚË‚eÌ cÎy˜aÈ, ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe Ïo„aÚ ‰a ce Ôo‚pe‰flÚ.
• He c‚˙pÁ‚aÈÚe ËÁ‚o‰ËÚe Áa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe c ¯acËÚo Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa, ÍaÍÚo Ë Ìe c‚˙pÁ‚aÈÚe ËÁ‚o‰a Áa ‰ecÌËfl ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎ c ÚoÁË Ìa Îe‚Ëfl ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎ.
• He ce oÔËÚ‚aÈÚe ‰a c‚˙pÁ‚aÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe ycÔope‰Ìo.
• He c‚˙pÁ‚aÈÚe ‚ ÌËÍaÍ˙‚ cÎy˜aÈ aÍÚË‚ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË (c ‚„pa‰eÌË ycË΂aÚeÎË) Í˙Ï ËÁ‚o‰ËÚe Áa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe Ìa aÔapaÚa. B ÔpoÚË‚eÌ cÎy˜aÈ ˘e Ôo‚pe‰ËÚe aÍÚË‚ÌËÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË. EÚo Áa˘o e Ìeo·xo‰ËÏo ‰a ce y‚epËÚe, ˜e c‚˙pÁ‚aÚe ÔacË‚ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË Í˙Ï ÚeÁË ËÁ‚o‰Ë.
ANT REM
from car antenna
od anteny samochodowej
oÚ a‚ÚoÏo·ËÎÌa aÌÚeÌa
autÛantenn·tÛl
OÚ a‚ÚoÏo·ËθÌoÈ aÌÚeÌÌ˚
to power aerial control lead or power supply lead of aerial booster amplifier <Note> In case of without power aerial, or aerial booster, not necessary to connect this lead.
do sterowania anteny dzia aj±cej na zasilanie lub do wzmacniacza przy ±czu anteny dzia aj±cej na zasilanie <Uwaga>Jeøeli nie ma anteny dzia aj±cej na zasilanie, lub nie ma wzmacniacza, nie pod ±czaÊ kabla.
Н˙П ФpУ‚У‰МЛН Б‡ ЫФ ‡‚ОeМЛВ М‡ a‚ЪУП‡ЪЛ˜М‡ ‡МЪВМ‡ ЛОЛ Н˙П Б‡ı ‡М‚‡˘ Ф У‚У‰МЛН М‡ ‡МЪВМВМ ЫТЛО‚‡ЪВО <б‡·ВОВКН‡> З ТОЫ˜‡И, ˜В МflП‡ ‡‚ЪУП‡ЪЛ˜М‡ ‡МЪВМ‡ ЛОЛ ‡МЪВМВМ ЫТЛО‚‡ЪВО, МВ В МВУ·ıУ‰ЛПУ ‰‡ Т‚˙ Б‚‡ЪВ ЪУБЛ Ф У‚У‰МЛН.
motoros antenna vezÈrlıvezetÈkÈhez vagy antenna erısÌtı t·p·ram-vezetÈkÈhez <TudnivalÛ> Ha nem csatlakoztat motoros antenn·t, ill. antenna erısÌtıt, ˙gy nincs sz¸ksÈg a fenti vezetÈk bekˆtÈsÈre.
Í Ô Ó‚o‰y yÔpa‚ÎeÌËfl caÏo‚˚‰‚Ëra˛˘eÈcfl aÌÚeÌÌoÈ ËÎË Í Ô Ó‚o‰y ÔËÚaÌËfl aÌÚeÌÌoro ycËÎËÚeÎfl <èpËÏe˜aÌËe> B cÎy˜ae oÚcyÚcÚ‚Ëfl caÏo‚˚‰‚Ëra˛˘eÈcfl aÌÚeÌÌ˚ ËÎË aÌÚeÌÌoro ycËÎËÚeÎfl ‰aÌÌ˚È Ô Ó‚o‰ Ôo‰Íβ˜aÚ¸ Ìe Ú e·yeÚÒfl.
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch Be sure to connect the black ground lead to it first.
do koÒcÛwki o napiÍciu +12 V, ktÛra zasilana jest zawsze po przekrÍceniu kluczyka w stacyjce do po oøenia, w ktÛrym w ±cza siÍ zasilanie przyrz±dÛw. ProszÍ siÍ upewniÊ, øe wpierw pod ±czy siÍ do niego czarny przewÛd uziemienia
д˙П ФУОУКЛЪВОМ‡Ъ‡ НОВП‡ ФУ‰ М‡Ф ВКВМЛВ 12 V, ÍÓflÚÓ Ò ˝‡ı ‡Ì‚‡ Ò ÚÓÍ, ÍÓ„‡ÚÓ НО˛˜˙Ъ ˝‡ ˝‡Ф‡О‚‡МВ В ˝‡‚˙ ЪflМ ‚ ФУОУКВМЛВ ˝‡ ‚НО˛˜‚‡МВ М‡ ‰УФ˙ОМЛЪВОМЛ ЫВ‰Л. йТЛ„Ы ВЪВ Т‚˙ ˝‚‡МВЪУ Н˙П МВ„У Ф˙ ‚У М‡ ˜В МЛfl ˝‡˝ВПfl‚‡˘ Ф У‚У‰МЛН.
a +12 V-os csatlakoz·si ponthoz, mely ·ramot kap, ha az indÌtÛ kulcs fÈlig van elfordÌtva Elıszˆr a fekete fˆldelıvezetÈket, csatlakoztassa hozz·.
Н ФУОУКЛЪВО¸МУИ НОВППВ ЛТЪУ˜МЛН‡ ФУТЪУflММУ„У ЪУН‡ Т М‡Ф flКВМЛВП 12 З, НУЪУ ‡fl УН‡˝˚‚‡ВЪТfl ФУ‰ ЪУНУП Ф Л ФУ‚У УЪВ НО˛˜‡ ˝‡КЛ„‡МЛfl ‚ ФУОУКВМЛВ ‰Оfl ФУО¸˝У‚‡МЛfl ‚ТФУПУ„‡ЪВО¸М˚ПЛ ˝ОВНЪ УФ Л·У ‡ПЛ. м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ З˚ ТМ‡˜‡О‡ ФУ‰ТУВ‰ЛМЛОЛ Н МВИ ˜В М˚И ˝‡˝ВПОfl˛˘ЛИ Ф У‚У‰.
to the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black earth lead to it first.
do zacisku +12V, ktÛry jest zawsze zasilany ProszÍ siÍ upewniÊ, øe wpierw pod ±czy siÍ do niego czarny przewÛd uziemienia
д˙П ФУОУКЛЪВОМ‡Ъ‡ НОВП‡ ФУ‰ М‡Ф ВКВМЛВ 12 V, ÍÓflÚÓ Ò ˝‡ı ‡Ì‚‡ ÌÂÔ ÂÍ˙Ò̇ÚÓ Т ФУТЪУflМВМ ЪУН. йТЛ„Ы ВЪВ Т‚˙ ˝‚‡МВЪУ Н˙П МВ„У Ф˙ ‚У М‡ ˜В МЛfl ˝‡˝ВПfl‚‡˘ Ф У‚У‰МЛН.
a +12 V-os, folyamatosan fesz¸ltsÈg alatt ·llÛ csatlakoz·si ponthoz Elıszˆr a fekete fˆldelıvezetÈket, csatlakoztassa hozz·.
Н ФУОУКЛЪВО¸МУИ НОВППВ ЛТЪУ˜МЛН‡ ФУТЪУflММУ„У ЪУН‡ Т М‡Ф flКВМЛВП 12 З, НУЪУ ‡fl ‚ТВ„‰‡ М‡ıУ‰ЛЪТfl ФУ‰ ЪУНУП. м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ З˚ ТМ‡˜‡О‡ ФУ‰ТУВ‰ЛМЛОЛ Н МВИ ˜В М˚И ˝‡˝ВПОfl˛˘ЛИ Ф У‚У‰.
to a metal point of the car First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
Do uziemienia, proszÍ wpierw pod ±czyÊ czarny przewÛd do uziemienia, zanim pod ±czy siÍ øÛ ty i czerwony przewÛd zasilaj±cy.
Í˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ ıÌÓÒÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· ç‡È-Ì‡Ô Â‰ Ò‚˙ ÊÂÚ ˜Â ÌËfl ˝‡˝ÂÏfl‚‡˘ Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ Ò‡˙ ÊÂÚ Ê˙ÎÚËfl Ë ˜Â ‚ÂÌ ˝‡ı ‡Ì‚‡˘Ë Ô Ó‚Ó‰ÌˈË.
Elıszˆr csatlakoztassa a fekete fˆldelıvezetÈket az autÛ egyik fÈm pontj·hoz - ezzel fˆldelte a kÈsz¸lÈket -, s csak ezut·n csatlakoztassa a s·rga Ès a piros szÌn˚ t·pvezetÈkeket.
Н ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ ˜‡ТЪЛ НЫ˝У‚‡ ‡‚ЪУПУ·ЛОfl. иВ В‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП КВОЪУ„У Л Н ‡ТМУ„У ‚ıУ‰М˚ı Ф У‚У‰У‚ ФЛЪ‡МЛfl ФУ‰ТУВ‰ЛМЛЪВ Н МВИ ˜В М˚И ˝‡˝ВПОfl˛˘ЛИ Ф У‚У‰.
TudnivalÛk a vezÈrlıvezetÈkekrıl
Az ANT REM vezetÈk (kÈk) 12 V egyenfesz¸ltsÈget kap, ha bekapcsolja a kÈsz¸lÈket. Ha az ANT REM vezetÈket motoros antenn·hoz csatlakoztatja, az antenna kiegyenesedik a kÈsz¸lÈk bekapcsol·s·ra.
Ha a kÈsz¸lÈkhez motoros antenn·t csatlakoztat, ˙gy kiz·rÛlag relÈdobozzal felszerelt motoros antenn·t haszn·ljon.
MemÛriafenntart·s Ha csatlakoztatja a s·rga t·pvezetÈket, ˙gy folyamatosan fesz¸ltsÈg alatt marad a memÛria ·ramkˆr, mÈg akkor is, ha kikapcsolja a gy˙jt·st.
TudnivalÛk a hangszÛrÛk csatlakoztat·s·rÛl
KÈrj¸k kapcsolja ki a kÈsz¸lÈket a hangszÛrÛk csatlakoztat·sa elıtt.
4-8 ohm impedanci·j˙, megfelelı teljesÌtmÈny˚ hangszÛrÛkat haszn·ljon, ellenkezı esetben ugyanis elıfordulhat, hogy a hangszÛrÛk k·rosodnak.
Ne csatlakoztassa a hangszÛrÛkat az autÛ fÈm szerkezetÈhez Ès ne csatlakoztassa a jobb hangszÛrÛt a bal hangszÛrÛhoz.
A hangszÛrÛkat semmi esetre se csatlakoztassa p·rhuzamosan.
Ne csatlakoztasson aktÌv (beÈpÌtett erısÌtıvel felszerelt) hangszÛrÛkat a kÈsz¸lÈkhez, ellenkezı esetben ugyanis k·rosodhatnak az aktÌv hangszÛrÛk. A kÈsz¸lÈkhez csak passzÌv hangszÛrÛkat szabad csatlakoztatni.
èpËÏe˜aÌËfl Ôo yÔpa‚Îfl˛˘ËÏ Ôpo‚o‰aÏ
• и У‚У‰ ANT REM („УОЫ·УИ) ФУ‰‡ВЪ ФУТЪУflММ˚И ЪУН +12 З, НУ„‰‡ З˚ ‚НО˛˜‡ВЪВ Ф Л·У . ЦТОЛ Ф У‚У‰ ANT REM ФУ‰НО˛˜ВМ Н ˝ОВНЪ Л˜ВТНУИ ‡МЪВММВ, УМ‡ ·Ы‰ВЪ Ф ЛМЛП‡Ъ¸, ФУН‡ Ф Л·У ‚НО˛˜ВМ.
• ùÎeÍÚp˘ecÍafl aÌÚeÌÌa ·eÁ Íopo·ÍË peÎe Ìe ÏoÊeÚ ·˚Ú¸ ËcÔoθÁo‚aÌa c ‰aÌÌ˚Ï ÔpË·opoÏ.
Coe‰ËÌeÌËe Ôo‰‰epÊÍË ÔaÏflÚË EcÎË ÊeÎÚ˚È ceÚe‚oÈ Ôpo‚o‰ Ôo‰Íβ˜eÌ, ÔËÚaÌËe ·y‰eÚ Ôo‰a‚aÚ¸cfl ‰Îfl Ôo‰‰epÊÍË ÔaÏflÚË ‚ce„‰a, ‰aÊe ÔpË ‚˚Íβ˜eÌÌoÏ ÁaÊË„aÌËË.
èpËÏe˜aÌËfl Ôo Ôo‰Íβ˜eÌ˲ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ
• èepe‰ Ôo‰Íβ˜eÌËeÏ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ ‚˚Íβ˜ËÚe ÔpË·op.
• àcÔoθÁyÈÚe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË c coÔpoÚË‚ÎeÌËeÏ oÚ 4 ‰o 8 OÏ Ë c a‰eÍ‚aÚÌoÈ Ïo˘ÌocÚ¸˛. àÌa˜e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË Ïo„yÚ ·˚Ú¸ Ôo‚peʉeÌ˚.
• He Ôo‰coe‰ËÌflÈÚe ÍÎeÏÏ˚ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ Ìa Ïaccy Ë Ìe coe‰ËÌflÈÚe ÍÎeÏÏ˚ Ôpa‚˚x „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ c ÍÎeÏÏaÏË Îe‚˚x.
• He Ô˚ÚaÈÚec¸ Ôo‰Íβ˜ËÚ¸ „poÏÍo„o‚opËÚeÎË ÔapaÎÎeθÌo.
• He Ôo‰Íβ˜aÈÚe aÍÚË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË (co ‚cÚpoeÌÌ˚Ï ycËÎËÚeÎeÏ) Í ÍÎeÏÏaÏ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ Ìa ÔpË·ope. ùÚo ÏoÊeÚ Ôo‚pe‰ËÚ¸ aÍÚË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË. èo˝ÚoÏy y·e‰ËÚec¸, ˜Úo Ôo‰Íβ˜aeÚe ÔaccË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË Í ‰aÌÌ˚Ï ÍÎeÏÏaÏ.
SONY XR-1940 (E,S,C) 3-000-000-11(1)
SONY XR-1940 (E,S,C) 3-000-000-11(1)
Loading...