Informacji o instalacji i podłączeniu należy szukać w załączonej instrukcji
instalacji/podłączania.
A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál
az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции
по установке и подключению.
PL
H
RF
XR-1803
1998 by Sony Corporation
Cechy indywidualne
Ogólne
• Zdejmowana przednia ścianka radia daje
się łatwo wyjąć przy wysiadaniu z
samochodu (strona 4).
• Alarm ostrzegawczy włącza się, jeżeli
wyłączyło się kluczyk zapłonu bez wyjęcia
przedniej ścianki urządzenia.
• Wbudowany wzmacniacz mocy
(maksymalnie na wyjściu 35 W × 4 kanały)
pozwala na słuchanie poprzez cztery
głośniki.
• Radio wyposażone w cyfrowy zegar 24
godzinny (strona 5).
Odtwarzacz kaset magnetofonowych
Funkcja ATA (AUTOMATIC TUNER
ACTIVATION) włączająca automatycznie radio
podczas przewijania taśmy w przód lub w tył
(strona 6).
Odbiornik radiowy
PL
• Użytkownik ma możliwość zaprogramowania
24 radiowych stacji nadawczych: 12 stacji w
zakresie FM i po 6 w zakresie MW i LW.
• Funkcja automatycznej pamięci sprzętu
pozwala na zapisanie w prosty i szybki
sposób w pamięci sprzętu maksymalnie 24
pozycji stacji radiowych (strona 7).
Zasady bezpieczeństwa
•Jeżeli samochód był zaparkowany w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, co
spowodowało znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy poczekać, aż
urządzenie ostygnie, zanim rozpocznie się
jego użytkowanie.
•Jeżeli odbiornik nie jest zasilany, należy
najpierw sprawdzić wszystkie podłączenia.
Gdy wszystko jest w porządku, proszę
sprawdzić bezpiecznik.
•Jeżeli w układzie dwugłośnikowym brak
dźwięku z głośników, należy przestawić
regulację sygnałów na położenie środkowe.
•Jeżeli posiadany przez Państwa samochód
posiada system elektrycznie wysuwanej
anteny, jest ona automatycznie wysuwana
podczas użytkowania odbiornika.
Jeżeli wystąpią pytania lub problemy innego
rodzaju związane z użytkowaniem urządzenia,
których nie opisano w niniejszej instrukcji
obsługi, należy zwrócić się o poradę do
najbliższego punktu sprzedaży sprzętu Sony.
2
Uwagi odnośnie kaset
Spis treści
Obchodzenie się z kasetami
•Nie dotykać powierzchni taśmy , gdyż brud
lub kurz mogą zanieczyścić głowice.
•Kasety trzymać z daleka od urządzeń z
wbudowanymi magnesami, jak głośniki lub
wzmacniacze, gdyż nagranie na taśmie
może ulec skasowaniu lub zniekształceniu.
•Nie narażać kaset na bezpośredni wpływ
promieni słonecznych, niezmiernie niskich
temperatur lub wilgoci.
•Jeżeli odtwarza się taśmę przez dłuższy czas,
obudowa kasety może ulec nagrzaniu ze
względu na wbudowany wzmacniacz mocy.
Nie jest to jednak symptomem
nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Uwagi na temat głowic magnetofonu
kasetowego
•Długie użytkowanie kaset magnetofonowych
powoduje zanieszczenie głowic
magnetofonowych, co powoduje niską,
niewyrażną jakość odbieranego dżwięku lub
tez całkowity zanik dżwięku. Dlatego też
zalecamy czyszczenie głowic magnetofonu
kasetowego mniej więcej raz na miesiąc
wykorzystując do tego celu dostępny w
handlu komplet firmy Sony do czyszczenia
głowic magnetofonu kasetowego Sony
Cassette Cleaning Set. Jeżeli jednak nie
poprawi się po wykonaniu czyszczenia przy
użyciu kasety czyszczącej, jakość
odbieranego dżwięku, proszę zwrócić się do
nabliższego punktu sprzedaży
prowadzącego produkty firmy Sony.
•W przypadku starych taśm lub taśm o niskiej
jakości, głowice magnetofonu kasetowego
ulegają o wiele szybciej zanieczyszczeniu. W
zależności od rodzaju taśmy, jednokrotne lub
dwukrotne odtworzenie danej taśmy może
spowodować niską, niewyraźną jakość
odbieranego dżwięku.
Zdejmowanie i zakładanie przedniej ścianki .......4
Nie polecamy użytkowania kaset o czasie
odtwarzania powyżej 90 minut za wyjątkiem
odtwarzania ciągłego. Taśmy używane do
tego rodzaju kaset są bardzo cienkie i mają
tendencję do łatwego wyciągania się.
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie takich
taśm może spowodować wciągnięcie ich
przez mechanizm odtwarzacza.
otwierajacy przedni panel. Nastepnie
przesunac panel lekko w lewo i zdjac
pociagnawszy do siebie.
Przycisk RELEASE
PL
Uważać, aby przy zdejmowaniu przedniej
ścianki nie upuścić jej.
Zakładanie przedniej ścianki
Przymocować prawą stronę przedniej ścianki
do radia przez połączenie części A przedniej
ścianki z częścią B radia, jak to zilustrowano
poniżej i przycisnąć, aż do zaskoczenia.
OFF
•
Przed wyjęciem przedniej ścianki należy zawsze
wyłączyć zasilanie. Chociaż, gdy naciśnie się
przycisk RELEASE, aby odblokować przednią
ściankę, podczas gdy radio nadal jest włączone,
zasilanie wyłącza się automatycznie, aby zapobiec
uszkodzeniu głośników.
•
Przedniej ścianki urządzenia nie poddawać
bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych
lub źródeł ciepła, takich jak gorące kanały
wentylacyjne oraz nie pozostawiać w miejscach o
dużej wilgotności. Nigdy nie pozostawiać jej na
tablicy rozdzielczej itp. samochodu zaparkowanego
bezpośrednio na słońcu, powodującego znaczny
.
wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Jeżeli kluczyk zapłonu przekręci się do
położenia OFF bez zdjęcia przedniej ścianki,
włącza się alarm ostrzegawczy i sygnał
dźwiękowy będzie trwał przez parę sekund.
A
B
Uwagi
•
Upewnić się zawsze, czy przednią ściankę
przykłada się do radia odpowiednią stroną, gdyż
odwrócona “do góry nogami” nie daje się założyć.
•
Podczas zakładania przedniej ścianki nie należy jej
mocno przyciskać do radia. Można ją łatwo założyć
przez tylko lekkie przyciśnięcie do radia.
•
Nie wolno mocno naciskać okienka konsoli
przedniej ścianki lub poddawać go zbytniemu
naciskowi.
4
Ustawianie zegara
Zegar posługuje się 24 godzinnym
wyświetlaniem cyfrowym.
Przykład: ustawienie godziny
10:08 na zegarze
1 Wyświetlanie czasu.
(Nacisnąć przycisk
użytkowania urządzenia.)
2 Naciskać przez ponad dwie sekundy
przycisk
Cyfra wskazująca godziny miga.
Ustawić godzinę.
(do tyłu)(do przodu)
DSPL
DSPL
podczas
.
Obsługa
odtwarzacza kaset
magnetofonowych
Słuchanie taśmy
Po włożeniu kasety włącza się
automatycznie odtwarzanie.
Aby zmienić kierunek odtwarzania
taśmy
proszę nacisnąć jednocześnie przycisk 0 i
przycisk ).
Wskaźnik kierunku przesuwu taśmy
PL
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
DSPL
SEL
.
3 Nacisnąć przez chwilę przycisk
Cyfra wskazująca minuty miga.
Ustawić minuty.
(do tyłu)(do przodu)
4 Nacisnąć przez chwilę przycisk
Zegar ulega włączeniu.
Uwaga
Nie można ustawiać zegara dopóki nie włączy się
zasilania. Proszę ustawiać zegar po uprzednim
włączeniu radia lub po rozpoczęciu odtwarzania
kasety magnetofonowej.
.
Odtwarzana jest przednia strona taśmy.
Odtwarzana jest tylna strona taśmy.
Kierunek odtwarzania jest automatycznie
zmieniany, gdy zakończy się odtwarzanie
jednej strony taśmy.
Uwaga
Proszę wyjąć taśmę przed wyłączeniem odbiornika,
aby zapobiec jej uszkodzeniu.
Wyjmowanie kasety
Nacisnąć przycisk w celu zatrzymania
odtwarzania i wyjęcia kasety.
5
Szybkie przewijanie
SEEK
MANU
taśmy
Odbiór Radiowy
Wskaźnik
kierunku*
((
(
((
99
9
99
W celu wznowienia trybu odtwarzania, proszę
nacisnąć drugi przycisk szybkiego przewijania
do momentu zwolnienia zablokowanego
przycisku.
*
Wskaźnik 9 lub wskaźnik (miga podczas
szybkiego przewijania taśmy.
Do przodu
PL
Odbiór programu
radiowego podczas
przewijania w przód lub
wstecz
— Funkcja ATA (Automatic Tuner
Activation = automatyczne włączanie
programu radiowego)
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
ATA
nn
.
n Na wyświetlaczu pojawia się
1
nn
napis “ATA”.
Podczas przewijania w przód lub wstecz przy
pomocy przycisku 0 lub ) odbiór
programu radiowego włącza się automatycznie.
Wstecz
Automatyczne szukanie
stacji
1 Wybrać pasmo.
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
Przeszukiwanie wyłącza się po uzyskaniu
odbioru stacji.
Aby nastawić odbiornik na odbiór konkretnej
stacji, należy wielokrotnie naciskać jedną ze
stron przycisku.
Jeżeli odbiornik radiowy dostroił się do programu
stereofonicznego w zakresie FM o wystarczająco
mocnym sygnale,
w okienku konsoli pojawia się napis “ST”.
Aby automatyczne dostrajanie nie zatrzymywało
się na poszczególnych stacjach zbyt często (tryb
LOCAL SEEK), należy przez chwilę nacisnąć
przycisk LCL, do wyświetlenia wskaźnika “LCL”.
Odbiornik dostraja się tylko do stacji o stosunkowo
mocnych sygnałach emisji. Tryb LOCAL SEEK
funkcjonuje tylko wtedy, gdy włączyło się
automatyczne dostrajanie.
— Automatyczne dostrajanie
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW
n LW n FM1
SEEK/MANU, aby włączyć szukanie
stacji (automatyczne dostrajanie).
SEEK
MANU
Dla niższych
częstotliwości
ST
Dla wyższych
częstotliwości
6
Strojenie przez regulację
częstotliwości
— Ręczne dostrajanie
1 Wybrać pożądane pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW
n LW n FM1
2 Nacisnąć i przytrzymać jedną stronę
przycisku SEEK/MANU.
Zwolnić przycisk w momencie uzyskania
odbioru pożądanej stacji.
SEEK
MANU
SEEK
MANU
Automatyczne
zapisywanie w pamięci
sprzętu pozycji stacji
radiowych
— Funkcja automatycznego
zapisywania w pamięci sprzętu
Stacje radiowe o wyraźnym odbiorze są
automatycznie szukane i zapisywane w
pamięci sprzętu dla każdego pasma (FM1,
FM2, MW i LW). Maksymalnie można zapisać
dla każdego pasma 6 stacji radiowych, które
będą obsługiwane przez przyciski 1 do 6, w
kolejności odpowiadającej danym
częstotliwościom radiowym.
Dla niższych
częstotliwości
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Podczas jazdy samochodem należy używać
wyłącznie strojenia automatycznego i
przycisków do przełączania stacji zapisanych
w pamięci. Nie należy dostrajać radia ręcznie!
Dla wyższych
częstotliwości
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW
n LW n FM1
2 Przez ponad dwie sekundy naciskać
przycisk TUNER/A MEM.
A MEM
TUNER
Rozpoczyna się automatycznie
przeszukiwanie pasma i zapisywanie
dostrojonych stacji nadawczych w pamięci
sprzętu, pod przyciskami numerycznymi od
1 do 6.
PL
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych/Odbiór Radiowy
7
Zapamiętywanie
wyłącznie wybranych
stacji
Inne funkcje
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW
n LW n FM1
2 Dostroić do stacji, którą pragnie się
zapisać w pamięci pod danym
przyciskiem numerycznym.
3 Naciskać wybrany przycisk numeryczny
Numer wybranego przycisku pojawia się teraz
w okienku konsoli.
PL
W pamięci można według własnego wyboru zapisać
pod przyciskami numerycznymi po sześć stacji dla
każdego pasma (FM1, FM2, MW i LW). W zakresie
FM można zatem zaprogramować 12 stacji.
Jeżeli pod przyciskiem, pod którym była już
zaprogramowana stacja, usiłuje się zapisać inną,
poprzedni zapis ulega skasowaniu.
ATA
(od
sekundy, do usłyszenia sygnału
akustycznego.
FM
do 6) przez około dwie
1
ST
Odbieranie zapisanych
w pamięci stacji
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
2 Nacisnąć krótko przycisk numeryczny
(od
wybraną stację nadawczą.
Uwaga
Jeżeli naciska się przycisk numeryczny dłużej niż
dwie sekundy, w pamięci zostanie zapisana aktualnie
odbierana stacja nadawcza. Aby włączyć odbiór
stacji uprzednio zaprogramowanej pod danym
przyciskiem numerycznym, należy go krótko
nacisnąć.
FM1 n FM2 n MW
n LW n FM1
ATA
do 6) pod którym zapisano
1
8
Regulacja
charakterystyki dźwięku
1 Przez wielokrotne naciskanie
przycisku
wyregulowania.
VOL (siła głosu) n BAS (basy) n TRE
(tony wysokie) n BAL (równowaga) n
FAD (wzmacnianie sygnału) n VOL (siła
głosu)
2 Dokonać regulacji parametru przez
naciskanie przycisku lub .
Regulacji parametru dokonać w ciągu trzech
sekund po jego wybraniu. (Po trzech
sekundach przycisk będzie znowu służył jako
regulator siły głosu.)
SEL
, wybrać parametr do
Odbieranie niskich i
wysokich tonów nawet
przy małej sile głosu
— Funkcja głośność
LOUD
Nacisnąć przycisk
konsoli pojawia się napis “LOUD” (głośno).
Basy i tony wysokie ulegają wzmocnieniu. Dla
wyłączenia tej funkcji należy ponownie
nacisnąć przycisk.
nn
.
n W okienku
nn
Wyłączanie sygnału
akustycznego
Nacisnąć przycisk 5 jednocześnie
naciskając przycisk
Przywrócenie sygnału dźwiękowego uzyskuje
się przez ponowne naciśnięcie powyższych
przycisków.
SEL
.
Konserwacja
Demontaż urządzenia
Wymiana bezpiecznika
Podczas wymiany bezpiecznika należy
uważać na właściwą jego obciążalność, która
podana jest na opakowaniu bezpiecznika.
Jeżeli bezpiecznik się przepali, proszę
skontrolować podłączenie do zasilania i
wymienić bezpiecznik. Jeżeli po wymianie
bezpiecznik się ponownie przepali, w
urządzeniu wystąpiłą usterka. W takim
wypadku proszę skontaktować się z
najbliższym punktem prowadzącym produkty
firmy Sony.
Bezpiecznik (10 A)
Uwaga
Nigdy nie stosować bezpieczników, których
stopień obciążalności przekracza
obciążalność bezpiecznika umieszczonego
fabrycznie w odbiorniku, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Czyszczenie łączników
Urządzenie może nie działać poprawnie, jeżeli
łączniki pomiędzy korpusem a przednią
ścianką są zanieczyszczone. Aby temu
zapobiec, należy odblokować przednią
ściankę przez naciśnięcie przycisku RELEASE,
następnie zdjąć ją i oczyścić łączniki przy
pomocy wacika, lekko zwilżonego alkoholem.
Nie należy zbyt silnie dociskać. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia złączeń.
(dł./wys./szer.) bez
wystających części i
pokrętł do regulacji
Wymiary montażowe ok. 182 × 53 × 163 mm
(dł./wys./szer.) bez
wystających części i
pokrętł do regulacji
Ciężar ok.1,2 kg
Załączone akcesoriaZałączone elementy
montażowe (1 komplet)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
PL
Wzmacniacz mocy
WyjściaWyjścia dla głośników
(złączniki szczelne)
Impedancja głośników4 – 8 omów
Maksymalne wyjście mocy
35 W × 4 (przy 4 omach)
11
Usuwanie usterek
Następująca lista kontrolna może okazać się przydatna do rozwiązania większości problemów,
które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia.
Przed przeczytaniem poniższej listy kontrolnej należy przeczytać instrukcję montażu i obsługi.
Ogólne
Usterka
Brak dźwięku
W okienku konsoli nie
pojawiają się wskaźniki.
Odtwarzanie taśm
Usterka
Dźwięk odtwarzany z kasety
jest zniekształcony.
PL
Odbiór programów radiowych
Usterka
Brak odbioru zapamiętanych
stacji.
Automatyczne dostrajanie nie
jest możliwe.
Przyczyna/Usuwanie usterki
•Wyregulować siłę głosu przyciskiem .
•Proszę ustawić regulator wzmocnienia sygnałów w pozycji
środkowej dwugłośnikowego systemu.
Zdjąć przednią ściankę i oczyścić łączniki. Szczegółów szukać w
części “Czyszczenie łączników” w rozdziale “Konserwacja”.
Przyczyna/Usuwanie usterki
Głowica jest zanieczyszczona. n Należy ją oczyścić.
Przyczyna/Usuwanie usterki
• Zapisać w pamięci właściwą częstotliwość.
• Sygnał nadawczy jest za słaby.
Sygnał nadawczy jest za słaby. n Posłużyć się strojeniem
ręcznym.
12
PL
13
Főbb jellemzők
Általános tudnivalók
• Levehető kezelőlap, melyet magával vihet,
ha kiszáll autójából (4. oldal).
• Ha kikapcsolja a gyújtást, de nem veszi le az
előlapot, a készülék figyelmeztetı jelzÈst ad.
• A beépített erősítő (max. teljesítmény:
35 W × 4 csatorna) 4-hangszórós rendszer
alkalmazását is lehetővé teszi.
• A készülék órája 24-órás digitális kijelzővel
rendelkezik (5. oldal).
Magnó egység
Az ATA (Automatic Tuner Activation =
Automatikus R”di Aktiviz”l”s) funkció
bekapcsolja a rádiót, ha Ön előre- vagy
hátracsévél egy kazettát (6. oldal).
• Az Automatikus Tárolás funkció
segítségével 24 rádióadót programozhat be
egyszerűen és gyorsan (7. oldal).
Biztonsági előírások
•Ha autóját tűző napfénynek kitett helyen
hagyta, s az autó belső terében
felforrósodott a levegő, hagyja lehűlni a
készüléket, s csak ezután kapcsolja be.
•Ha a készülék nem kap áramot, kérjük
ellenőrizze először a csatlakozásokat, s ha
ezeknél nem talál rendellenességet,
ellenőrizze a biztosítékot.
•Ha nem jön hang egy 2 hangszórós
rendszerből, állítsa a "fader" (kereszt
balansz) állító gombot a középső állásba.
•Ha készüléke motoros antennával
rendelkezik, az antenna a készülék
bekapcsolásakor automatikusan kitolódik.
Amennyiben olyan kérdések vagy problémák
merülnének fel készülékét illetően, melyekre
nem nyújt eligazítást a használati útmutató,
kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
2
Tudnivalók a kazettákról
Tartalomjegyzék
A kazetták kezelése
•Ne érintse meg a kazettában a szalagot, mert
az esetleg rákerülő szennyeződések és a por
hatására elpiszkolódnak a fejek.
•Ügyeljen arra, hogy kazettái ne kerüljenek
beépített mágnest tartalmazó berendezések
(pl. hangszórók vagy erősítő) közelébe, mert
előfordulhat, hogy a felvétel letörlődik, ill.
eltorzul.
•Ne tegye ki kazettáit közvetlen napfénynek,
különösen alacsony hőmérsékletnek, ill.
nedvességnek.
•Ha hosszú időn keresztül hallgat egy
kazettát, előfordulhat, hogy az felmelegszik.
Ez azonban a beépített erősítő hatására
történik, s nem jelent rendellenességet.
Tudnivaló a magnó fejek tisztításáról
•A magnó fejek a kazetták használata során
idővel elszennyeződnek, s ez a hangminőség
romlásához, ill. hangkieséshez vezethet.
Ezért javasoljuk, hogy tisztítsa meg a magnó
fejeket kb. havonta egyszer a szaküzletekben
kapható Sony tisztítókazetta segítségével.
Ha a hangminőség a tisztítókazetta
használata után sem javulna, úgy kérjük
forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
•Régi, ill. rossz minőségű kazetták
használatakor hamarabb elszennyeződnek a
szalagtovábbító fejek. llyen esetben már akár
egy vagy két lejátszás után is romolhat a
hangminőség.
90 percesnél hosszabb kazetták
90 percesnél hosszabb kazetták használatát
kizárólag hosszú, folyamatos lejátszáskor
javasoljuk. Ezek a kazetták ugyanis különösen
vékony szalaggal készülnek, mely könnyen
megnyúlhat. Ha az ilyen szalagokat gyakran
elindítják és megállítják, előfordulhat, hogy a
készülék begyűri a szalagot.
A kezelőlap levétele és visszahelyezése .............4
Az óra beállítása .................................................. 5
Az autórádió kezelőlapját leveheti a
készülékről és magával viheti, megelőzve ezzel
a készülék esetleges ellopását.
A kezelőlap levétele
1 Nyomja meg a
2 Nyomja meg a RELEASE (kioldás)
gombot és tegye szabaddá az előlapot.
Ezután tolja el kissé az előlapot balra,
majd húzza ki maga felé.
RELEASE gomb
H
Figyeljen arra, hogy ne ejtse le a kioldott
kezelőlapot.
A kezelőlap visszahelyezése
Igazítsa oda a kezelőlap jobb oldalát a
készülékhez, úgy, hogy a kezelőlap A-val
jelölt pontja a készülék B-vel jelölt pontjához
illeszkedjen, (lásd ábra), majd nyomja a
kezelőlapot a készülékhez, amíg be nem
pattan.
OFF
gombot.
•
Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot csak az OFF
gomb megnyomása után vegye le a készülékről. Ha
azonban erről elfelejtkezne, úgy a készülék a
RELEASE gomb megnyomásakor automatikusan
kikapcsolódik, megakadályozva a hangszórók
károsodását.
•
Ne tegye ki a kezelőlapot közvetlen napfénynek,
hőforrásnak, - pl. forró levegő kivezetőcsövének és ne hagyja nyirkos helyen. Soha ne hagyja a
kezelőlapot a műszerfalon, ha autójával napfényes
helyen parkol, s annak belső terében felforrósodhat
a levegő.
Figyelmeztető jelzések
Ha kikapcsolja a gyújtást anélkül, hogy
eltávolítaná a készülék kezelőlapját, úgy
bekapcsol a figyelmeztető funkció és néhány
másodpercen keresztül figyelmeztető jeleket
hallat.
4
A
B
Tudnivalók
•
Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot a megfelelő
helyzetbe állítva helyezze vissza, fejjel lefelé
ugyanis nem lehet beilleszteni a készülékbe.
•
A kezelőlap bepattintásakor ne fejtsen ki erős
nyomást - a kezelőlap ugyanis akkor is bepattan a
helyére, ha egészen finoman nyomja hozzá a
készülékhez.
•
A kezelőlap kijelző ablakára erős nyomást
gyakorolni nem szabad.
Az óra beállítása
Az óra 24-órás digitális kijelzővel rendelkezik.
Az óra beállítása pl. 10:08-ra
1 Az óra kijelzése.
(Kapcsolja be a készüléket, majd nyomja
DSPL
meg a
2 Nyomja le a
másodpercen keresztül.
Ekkor villogni kezdenek az óra karakterhelyei.
gombot.)
DSPL
gombot több mint két
A magnó kezelése
Kazetta lejátszása
A kazetta behelyezése után a készülék
automatikusan megkezdi a lejátszást.
Állítsa be az órát.
(hátra)(előre)
3 Nyomja meg röviden a
Ekkor villogni kezdenek a perc karakterhelyei.
Állítsa be a percet.
(hátra)(előre)
4 Nyomja meg röviden a
Ekkor bekapcsol az óra.
Tudnivaló
Az órát csak a készülék bekapcsolása után lehet
beállítani, beállítása előtt tehát mindig kapcsolja be a
rádiót, vagy kezdjen el lejátszani egy kazettát.
SEL
DSPL
gombot.
gombot.
A lejátszás irányának
megváltoztatásához
nyomja meg egyszerre a 0 és a )
gombot.
A szalag lejátszási irányának kijelzése
A készülék a szalag felső oldalát játsza le.
A készülék a szalag alsó oldalát játsza le.
Ha a szalag lejárt, a készülék
automatikusan megváltoztatja a lejátszási
irányt.
Tudnivaló
A szalag károsodásának elkerülésére javasoljuk,
hogy ne hagyja benne a kazettát a kikapcsolt
készülékben.
Kazetta kivétele
Nyomja meg a gombot. A készülék ekkor
befejezi a lejátszást és kiadja a kazettát.
H
A magnó kezelése
5
Gyorscsévélés
SEEK
MANU
Rádióhallgatás
Irányjelző*
((
(
((
99
9
99
Előrecsévélés Hátracsévélés
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg
az ellenkező irányú gyorscsévélő gombot,
amíg ki nem oldódik az előzőleg lenyomott
gyorscsévélő gomb.
*
Gyorscsévélés közben villog az 9, ill. az
irányjelző.
Rádióhallgatás előre-, ill.
H
hátracsévélés közben
— ATA (Automatic Tuner Activation =
Automatikus Rádió Aktivizálás) funkció
Nyomja meg lejátszás közben az
gombot.
“ATA” felirat.
Ha gyorscsévélésbe kezd a 0 ill. a )
gomb segítségével, a rádió automatikusan
bekapcsol.
nn
n A kijelzőn ekkor megjelenik az
nn
Automatikus adókeresés
— Automatikus hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 A kereséshez nyomja meg a SEEK/
MANU (keresés/manuális) gomb
(
ATA
1
valamelyik szélét (automatikus
hangolás).
SEEK
MANU
Alacsonyabb
frekvenciák irányában
Magasabb
frekvenciák irányában
A keresés azonnal megáll, mihelyt beállítódik
egy adó. Nyomja le a gomb valamelyik szélét
többször egymás után addig, amíg meg nem
találja a kívánt adót.
Ha a készülék megfelelő szintű FM sztereó adót
talált,
ST
megjelenik az “ST” kijelzés.
Ha el akarja kerülni, hogy az automatikus
hangolás az összes adónál - beleértve a túl
gyengén fogható adókat - megálljon, nyomja meg
röviden az LCL gombot, amíg a kijelzőn
megjelenik az “LCL” felirat. A készülék ekkor
“helyi kereső üzemmódba” (local seek mode) vált.
A készülék ekkor csak azokat az adókat hangolja be,
melyektől viszonylag erős jelek érkeznek. A helyi
kereső üzemmód csak automatikus hangoláskor
működik.
6
Az adók beállítása
6
finomhangolással
— Manuális hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a SEEK/
MANU gomb valamelyik szélét.
Engedje el a gombot a keresett adó
vételekor.
SEEK
MANU
Alacsonyabb
frekvenciák irányában
A BALESETVESZÉLY ELKERÜLÉSÉRE!
Ha vezetés közben kíván rádiózni, az
automatikus hangolást, ill. a
programgombokat használja és ne végezzen
manuális hangolást.
SEEK
MANU
Magasabb
frekvenciák irányában
Az adók automatikus
beprogramozása
— Automatikus tároló funkció
Ez a funkció automatikusan beprogramozza
valamennyi sávon (FM1, FM2, MW és LW) a
legjobban fogható adókat. A készülék minden
egyes sávon 6 állomást tárol a
programogombok alatt, az adók
frekvenciájának megfelelő sorrendben.
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
TUNER/A MEM gombot több mint két
másodpercen keresztül.
A MEM
TUNER
A készülék ekkor végigkeresi a beállított
sávot és automatikusan betárolja a talált
adókat az 1-6-os programgombok alá.
Kiválasztott adók
beprogramozása
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 Hangolja be azt az adót, melyet tárolni
kíván egy programgomb alá.
3 Tartsa lenyomva a kívánt
programgombot (
másodpercen keresztül, amíg sípjelet
nem hall.
A lenyomott programgomb száma ekkor
megjelenik a kijelzőablakban.
FM
A készülék minden egyes sávon (FM1, FM2, MW és
LW) max. 6 állomást képes tárolni a programgombok
alatt, az Ön által meghatározott sorrendben. FM
sávon tehát 12 adót lehet beprogramozni.
Ha új adót próbál beprogramozni egy már “foglalt”
programgombon, azzal törli a korábban
beprogramozott adót.
ST
ATA
- 6) kb. két
1
Beprogramozott adók
hallgatása
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
2 Nyomja le röviden azt a programgombot
(
beprogramozta a kívánt adót.
Tudnivaló
Ha több mint két másodpercen keresztül tartja
lenyomva a programgombot, úgy a készülék
betárolja az épp vett adót. Ha beprogramozott adót
kíván hallgatni, ügyeljen arra, hogy csak egészen
rövid időre nyomja meg a programgombot.
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
ATA
-
1
), amely alatt
H
A magnó kezelése/Rádióhallgatás
7
Egyéb funkciók
Hangszín-szabályozás
1 Válassza ki a
megnyomásával a módosítani kívánt
jellemzőt.
VOL (hangerő) n BAS (mély hangok) n
TRE (magas hangok) n BAL (balansz) n
FAD (kereszt balansz) n VOL (hangerő)
2 A kíválasztott jellemzőt a , ill. a
gomb segítségével
módosíthatja.
A módosítást 3 másodpercen belül végezze el,
ennek lejártával ugyanis a fenti gombok ismét
normál hangerőszabályozó gombként
működnek.
H
Magas- és mély hangok
kiemelése akár halk
hangerő esetén is
— Loudness (magas és mélyhang
kiemelés) funkció
Nyomja meg a
ekkor megjelenik a “LOUD” felirat.
A készülék kiemeli a mély és a magas
hangokat. Ha normál hangszínnel kívánja
folytatni a lejátszást, nyomja le újra a
gombot.
SEL
LOUD
gombot.
gomb ismételt
nn
n A kijelzőn
nn
LOUD
A készülék
karbantartása
Biztosítékcsere
Ha kicseréli a biztosítékot, ügyeljen arra, hogy
az új biztosítékon feltüntetett amper-érték
megfeleljen a régi biztosíték névleges
áramerősségének. Ha kiégett a biztosíték,
ellenőrizze a tápvezeték csatlakozását, majd
cserélje ki a biztosítékot. Ha az új biztosíték is
kiégne, annak valószínűleg a készülék belső
meghibásodása az oka. Ebben az esetben
kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.
Biztosíték (10 A)
Figyelmeztetés
Soha ne használjon olyan biztosítékot,
melynek névleges áramerőssége meghaladja
az eredetileg a készülékhez adott biztosíték
névleges áramerősségét, ezzel ugyanis
károsíthatja készűlékét.
A csatlakozók tisztítása
A készülék és a kezelőlap közötti csatlakozók
elszennyeződése akadályozhatja a készülék
rendeltetésszerű működését. Ennek
elkerülésére oldja ki a kezelőlapot a RELEASE
gomb megnyomásával, emelje le a
készülékről, majd tisztítsa meg a
csatlakozókat egy alkoholba mártott fültisztító
pálcika segítségével. A tisztítást finom
mozdulatokkal végezze, ellenkező esetben
ugyanis károsodhat a csatlakozó.
A figyelmeztető jelzés
lekapcsolása
Tartsa lenyomva a
nyomja le közben a
Ha újra aktiválni kívánja a figyelmeztető jelzést
nyomja le újra a fenti gombokat.
SEL
gombot és
5
gombot.
8
Készülék
A kezelőlap hátoldala
A készülék kivétele
1
Kioldó kulcs (tartozék)
2
3
4
H
Egyéb funkciók
9
A kezelőszervek elhelyezkedése
DIR
DSPLATA
RELEASE
SEL
A fekete körben r megadott oldalakon részletes tájékoztatást talál.
11
1 Kijelzőablak
11
H
22
2 SEL (vezérlési mód választó) gomb
22
33
3 DSPL (kijelzés-mód változtató/óra
33
beállító) gomb
44
66
4
6 (kazettakiadás) gomb
44
66
55
5 Rádióhallgatás közben:
55
Programgombok
Kazettalejátszás közben:
ATA
1
aktiváló)
66
00
6
66
))
0/
) (gyorscsévélő)/DIR (lejátszási
00
))
irány váltó) gombok
55
5
55
55
5
55
77
7
77
ATA (automatikus rádió
66
6
66
5656
56
5656
5858
58
5858
213645
SEEK
MANU
77
7 LCL (helyi keresés) gomb
77
88
8 RELEASE (kezelőlap kioldó gomb)
88
99
9 (hangerő/mély hang/
99
TUNEROFFLOUD
A MEM
LCL
66
6
66
magas hang/balansz/hangszín) gomb
5858
58
5858
00
0 SEEK/MANU (kereső /manuális) gomb
00
6767
67
6767
!¡!¡
!¡ LOUD (magas és mélyhang kiemelés)
!¡!¡
!™!™
!™ TUNER/A MEM (rádió bekapcsoló •
!™!™
gomb
88
8
88
sávbeállító/automatikus tárolás) gomb
6767
67
6767
!£!£
!£ OFF (KI) gomb
!£!£
44
4
44
4848
48
4848
10
Műszaki adatok
Magnó
Szalagrendszer4 sávos, 2 csatornás
sztereó
Nyávogás és torzítás0,13% (WRMS)
Frekvenciaátvitel30 – 15.000 Hz
Jel-zaj viszony55 dB
Hangoló
FM
Hangolási tartomány65,0 – 74,0 MHz
(30 kHz-es lépésközzel)
87,5 – 108,0 MHz
(50 kHz-es lépésközzel)
Antenna bemenetKülső antennacsatlakozó
Középfrekvencia10,7 MHz
Érzékenység9 dBf
Szelektivitás400 kHz-en 75 dB
Jel-zaj viszony65 dB (sztereó),
68 dB (monó)
Harmónikus torzítás 1 kHz-en
0,7% (sztereó),
0,4% (monó)
Sávszűrés1 kHz-en 35 dB
Frekvenciaátvitel30 – 15.000 Hz
Tömegkb. 1,2 kg
Mellékelt tartozékokSzerelőkészlet az
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának
jogát fenntartjuk.
±8 dB
Magas hangok 10 kHz-en
±8 dB
autóakkumulátor
(negatív testelés)
(szé × ma × mé), a kijelzőés vezérlőelemek nélkül
(szé × ma × mé), a kijelzőés vezérlőelemek nélkül
üzembehelyezéshez/
csatlakoztatáshoz
(1 készlet)
H
Erősítő
KimenetekHangszórókimenetek
(kis áramnál is biztos
csatlakozás)
Hangszóró impedancia4 – 8 ohm
Maximális teljesítmény35 W × 4 (4 ohm
impedancia)
11
Hibakeresés
Az alábbi lista segítséget nyújt a készüléke használata közben esetleg fellépő hibák legtöbbjének
kiküszöböléséhez.
A hibakeresési útmutató elolvasása előtt kérjük nézze át a csatlakoztatási és a használati útmutatót.
Általános hibák
Hibajelenség
Nincs hang
Nem jelennek meg a kijelzések
a kijelzőablakban.
Kazetta lejátszás
Hibajelenség
Torz a hang.
H
Rádióhallgatás
Hibajelenség
Nem működnek a
programgombok.
Nem működik az automatikus
hangolás.
Ok/Hibaelhárítás
• Állítsa be a hangerőt a gomb segítségével.
• Állítsa a 2-hangszórós rendszer "fader" (kereszt balansz)
szabályzóját a középső pozícióba.
Távolítsa el a kezelőlapot és tisztítsa meg a csatlakozókat. Erről
részletesebb útmutatást talál “A készülék karbantartása” című
fejezet “A csatlakozók tisztítása” címszava alatt.
Ok/Hibaelhárítás
Elszennyeződött a lejátszófej. n Tisztítsa meg.
Ok/Hibaelhárítás
• Programozza be a helyes frekvenciát.
• Túl gyenge az adás.
Túl gyenge az adás. n A kívánt adót manuálisan kell beállítani.
12
H
13
Funkcional´nye
osobennosti
Obwaä xarakteristika
• Sßömnaä perednää panel´ pozvoläet
Vam snät´ eö pri pokidanii avtoma‚iny
(str. 4).
• PredupreΩdaüwij signal vklüçaetsä
v sluçae, esli Vy stavite v vyklüçennoe
poloΩenie klüç zaΩiganiä, ne udaliv
perednej paneli s dannogo ustrojstva.
• Vstroennyj usilitel´ mownosti
(maksimal´naä vyxodnaä mownost´:
35 Vt na kaΩdyj iz 4 kanalov)
pozvoläet Vam v polnoj mere
ispol´zovat´ dostoinstva 4-x kanal´noj
sistemy.
• Apparat snabΩen çasami s 24-çasovoj
cifrovoj indikaciej (str. 5).
Plejer (vosproizvodäwaä
kassetnaä deka).
ATA (Avtomatiçeskoe aktivirovanie
radiopriemnika) dlä avtomatiçeskogo
vklüçeniä radiopriemnika vo vremä
bystroj peremotki lenty vperöd ili
RF
nazad (str. 6).
Radiopriemnik
• V pamät´ radiopriemnika moΩno vvesti
do 24 razliçnyx stancij: 12 stancij v
diapazone UKV i po 6 stancij na SV i
DV.
• Funkciä Automatic Memory bystro i
prosto zanosit v pamät´ do 24 stancij
(str. 7).
Texnika bezopasnosti
• Esli Va‚ avtomobil´ byl zaparkovan
pod prämymi luçami solnca,
vyzvav‚imi sil´nyj podßöm
temperatury v avtomobile, dajte
ustrojstvu oxladit´sä pered ego
vklüçeniem.
dvumä gromkogovoritelämi, ustanovite
regulätor balansa perednix i zadnix
gromkogovoritelej v srednee poloΩenie.
• V sluhae, esli Vaπ avtomobil´
oborudovan qlektriheskoj vydviΩnoj
antennoj, ona avtomatiheski
vydvigaetsä, kogda pribor naxoditsä v
raboçem sostoänii.
Esli u Vas voznikli voprosy ili
problemy, kasaüwiesä dannogo
ustrojstva i ne osvewaemye v
rukovodstve, obratites´ za razßäsneniämi
v bliΩaj‚uü firmu, torguüwuü tovarami
marki Sony.
2
Primeçaniä o
kassetax
Obrawenie s kassetami
• Ne prikasajtes´ k poverxnosti magnitnoj
lenty, poskol´ku gräz´ ili pyl´ na nej
moΩet zagräznit´ zvukovye golovki.
• DerΩite kassety vdali ot ustrojstv so
vstroennymi magnitami, takix kak
gromkogovoriteli ili usiliteli,
poskol´ku qto moΩet privesti k stiraniü
ili iskaΩeniü zapisi.
• Ne podvergajte kassety vozdejstviü
prämyx solneçnyx luçej, sil´nogo
xoloda ili vysokoj vlaΩnosti.
• Esli kasseta proigryvaetsä v teçenie
dlitel´nogo vremeni, to ona moΩet
nagret´sä ot vstroennogo usilitelä
mownosti. Qto, odnako, ne ävläetsä
priznakom neispravnosti ustrojstva.
Primeçaniä k ispol´zovaniü
magnitnyx golovok kassetnoj deki
• Dolgoe ispol´zovanie magnitnoj lenty
zagräznäet magnitnuü golovku, çto
vyzyvaet uxud‚enie kaçestva ili
polnoe rasstrojstvo zvuka. Poqtomu my
rekomenduem proizvodit´ çistku
magnitnoj golovki raz v mesäc ili
ispol´zovat´ dlä qtoj celi otdel´no
imeüwuüsä v prodaΩe çistäwuü kassetu
Sony. Esli zvuk ne uluç‚itsä posle
ispol´zovaniä çistäwej kassety,
poΩalujsta, prokonsul´tirujtes´ u
Va‚ego bliΩaj‚ego dilera firmy Sony.
• V sluçae staroj ili povreΩdennoj
magnitnoj lenty zagräznenie magnitnoj
golovki proisxodit gorazdo bystree. V
zavisimosti ot lenty, odno ili dva
vosproizvedeniä mogut stat´ priçinoj
uxud‚eniä zvuka.
Ispol´zovanie kasset s dlitel´nost´ü
zvuçaniä bolee 90 min ne rekomenduetsä,
za isklüçeniem reΩima dlitel´nogo
nepreryvnogo vosproizvedeniä.
Plönka, ispol´zuemaä v qtix kassetax,
oçen´ tonka i legko rastägivaetsä. Çastoe
vosproizvedenie i ostanovka takix kasset
moΩet privesti k vtägivaniü lenty v
mexanizm plejera.
panel´. Zatem sdvinut´ perednüü
panel´ çut´ vlevo i potänut´ na
sebä.
knopka RELEASE
Sledite za tem, çtoby ne uronit´
perednüü panel´ pri eö snätii.
RF
Pristykovka perednej paneli
PriloΩite pravuü çast´ perednej paneli
k ustrojstvu, kak qto pokazano na risunke,
podsoediniv çast´ A perednej paneli k
çasti B ustrojstva, zatem prisoedinite
levuü çastæ paneli i naΩmite na nee do
welçka.
OFF
.
• Ne naΩimajte sil´no i ne okazyvajte
povy‚ennoego davleniä na okna displeä
perednej paneli.
• Pered snätiem perednej paneli ubedites´ v
tom, çto Vy vyklüçili pitanie. V lübom
sluçae, esli Vy naΩmöte na knopku
çtoby otstykovat´ perednüü panel´ v to
vremä, kogda ustrojstvo ewö vklüçeno, to
pitanie otklüçitsä avtomatiçeski, çtoby
predotvratit´ povreΩdenie
gromkogovoritelej.
• Ne podvergajte perednüü panel´ vozdejstviü
prämogo solneçnogo izluçeniä, istoçnikov
tepla, takix kak strui goräçego vozduxa, ili
vysokoj vlaΩnosti. Ne ostavläjte perednüü
panel´ leΩawej na pribornoj doske ili v
drugix mestax salona avtomobilä,
zaparkovannogo pod prämymi solneçnymi
luçami, moguwimi vyzvat´ znaçitel´noe
povy‚enie temperatury vnutri avtomobilä.
RELEASE
Predupreødaüwij signal
Esli Vy povernuli klüç zaΩiganiä v
poziciü OFF, ne snäv perednej paneli, to
v qtom sluçae budet vklüçen
predupreΩdaüwij signal i neskol´ko
sekund budet zvuçat´ signal´nyj zummer.
,
A
B
Primeçaniä
• Ubedites´ v tom, çto perednää panel´
obrawena pravil´noj storonoj vverx pri
prisoedinenii k ustrojstvu, poskol´ku v
perevernutom poloΩenii ona voobwe ne moΩet
byt´ podsoedinena.
• Ne naΩimajte sil´no na perednüü panel´ pri
podsoedinenii k ustrojstvu. Eö podsoedinenie
moΩet byt´ proizvedeno lögkim naΩatiem v
storonu ustrojstva.
4
Ustanovka çasov
Çasy imeüt 24-hasovuœ cifrovuü
indikaciü.
Vot kak, naprimer, proizvoditsä ix
ustanovka na 10:08
1 Pokaz vremeni.
(NaΩmite knopku
pribora.)
2 NaΩmite knopku
ee bolee 2 sekund.
Naçinaüt migat´ cifry çasov.
DSPL
vo vremä raboty
DSPL
i uderΩivajte
Operacii s
kassetnym plejerom
Proslu‚ivanie
magnitnoj lenty
Posle vvoda kassety v ustrojstvo
avtomatiçeski naçinaetsä
vosproizvedenie.
Ustanovite cifry çasov.
(dlä vozvrata
nazad)
3 Odnokratno naΩmite knopku
Nahinaœt migat´ cifry minut.
Ustanovite minuty.
(dlä vozvrata
nazad)
4 Odnokratno naΩmite knopku
Nahinaetså otshet vremeni.
Primeçanie
Çasy ne mogut byt´ nastroeny, poka pitanie
otklüçeno. Provodite ustanovku çasov posle
togo, kak Vy vklüçili radiopriemnik ili
kassetnuü deku.
(dlä prodviΩeniä
vperöd)
(dlä prodviΩeniä
vperöd)
SEL
DSPL
Dlä izmeneniä napravleniä dviΩeniä
lenty
odnovremenno naΩmite klavi‚i 0 i ).
Indikaciä napravleniä dviΩeniä lenty
.
Proigryvaetsä storona, obrawönnaä vverx.
Proigryvaetsä storona, obrawönnaä vniz.
Kassetnaä deka avtomatiçeski menäet
napravlenie po dostiΩenii konca
lenty.
Primeçanie
Pered vyklüçeniem pribora izvlekite kassetu
dlä predotvraweniä ee povreΩdeniä.
.
RF
Operacii s kassetnym plejerom
Izvleçenie kassety
Dlä ostanovki vosproizvedeniä i
izvleçeniä kassety naΩmite knopku .
5
Bystraä peremotka
SEEK
MANU
lenty
Priem
radioprogramm
Indikator
napravleniä *
(
9
Dlä vozvrata k reΩimu vosproizvedeniä
naΩmite druguü knopku bystroj
peremotki, tak çtoby pervaä knopka
otwelknulas´.
* Vo vremä bystroj peremotki migaet
indikator 9 ili (.
VperedNazad
Funkciä priöma
radioperedaç vo vremä
RF
bystroj peremotki
lenty vperöd ili nazad
— Funkciä ATA (Avtomatiçeskoe
aktivirovanie radiopriemnika)
NaΩmite knopku
vosproizvedeniä. n Na displee
poävläetsä indikator “ATA”.
Pri naøatii knopok 0 ili ) dlä
peremotki vpered ili nazad
radiopriemnik budet vklüçatæsä
avtomatiçeski.
Esli radiopriemnik prinimaet UKV stereoprogrammu s dostatoçnoj mownost´ü signala,
ST
to na qkrane displeä poävläetsä indikator
Vo izbeΩanie sli‚kom çastyx ostanovok pri
avtomatiçeskoj nastrojke (reΩim mestnogo
priöma), naΩmite i bystro otpustite knopku
LCL,
çtoby na displee poävilsä indikator
“LCL”
.
V qtom sluçae priemnik smoΩet nastraivat´sä
tol´ko na stancii s otnositel´no sil´nym
signalom. ReΩim mestnogo priöma rabotaet
tol´ko pri vklüçönnoj funkcii avtomatiçeskoj
nastrojki.
Dlä vysokix
çastot
“ST”.
6
Priöm stancij putöm
podstrojki çastoty
— Ruçnaä nastrojka
1 Vyberite Ωelaemyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 NaΩmite i uderΩivajte v qtom
poloΩenii odnu iz storon knopki
SEEK/MANU.
Otpustite knopku, kak tol´ko Vy
nastroitesæ na Ωelaemuü radiostanciü.
SEEK
MANU
Dlä nizkix
çastot
PREDOTVRAWENIE AVARIJ !
Pri nastrojke vo vremä upravleniä
avtomobilem pol´zujtes´ avtomatiçeskoj
nastrojkoj i nastrojkoj po pamäti vmesto
ruçnogo poiska stancij.
SEEK
MANU
Dlä vysokix
çastot
Avtomatiçeskoe
zapominanie
radiostancij
— Funkciä Automatic Memory
Funkciä avtomatiçeskogo zapominaniä
proizvodit avtomatiçeskij poisk i
zapominanie stancij s çistym priemom vo
vsex diapazonax (UKV1, UKV2, SV i DV). V
kaΩdom diapazone v pamät´ mogut byt´
vneseny do 6 raspoloΩennyx v
zavisimosti ot ix çastoty stancij pod
nomerami klavi‚ predvaritel´noj
nastrojki s 1-j po 6-ü.
Pribor avtomatiçeski naçnet
skanirovanie vybrannogo diapazona i
vneset v pamät´ nastroennye stancii
pod nomerami klavi‚ predvaritel´noj
nastrojki s 1-j po 6-ü.
Vvod v pamät´ tol´ko
Ωelaemyx stancij
1 Vyberite nuΩnyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
2 Nastrojtes´ na radiostaniü,
kotoruü Vy xoteli by vvesti v
pamät´ pod dannoj numerovannoj
klavi‚ej.
3 NaΩmite i uderΩivajte Ωelaemuü
numerovannuü klavi‚u (ot
dvux sekund , poka ne usly‚ite
signal´nyj zummer.
Pri qtom nomer naΩatoj klavi‚i
poävläetsä v okne displeä.
FM
Pod imeüwimisä numerovannymi klavi‚ami v
kaΩdom iz diapazonov (UKV1, UKV2, SV i DV)
moΩno vvesti v pamät´ v nuΩnom Vam porädke do
6 stancij. Takim obrazom,12 stancij mogut byt´
vvedeny v pamät´ v UKV-diapazonax.
Esli Vy popytaetes´ vvesti v pamät´ vtoruü
stanciü pod uΩe zanätoj numerovannoj
klavi‚ej, to informaciä o predyduwej
stancii budet störta.
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
6
) v teçenie priblizitel´no
ST
ATA
do
1
RF
Operacii s kassetnym plejerom/Priem radioprogramm
1 Vyberite Ωelaemyj diapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
2 NaΩmite knopku TUNER/A MEM i
uderΩivajte eö bolee dvux sekund.
A MEM
TUNER
7
Priöm soxranennyx v
pamäti stancij
1 Vyberite Ωelaemyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n
LW n FM1
Proçie funkcii
Podstrojka xaraktera
i kaçestva zvuka
2 NaΩmite na korotkoe vremä
numerovannuü klavi‚u (ot
6
), pod kotoroj v pamät´ vvedena
nuΩnaä Vam radiostanciä.
Primeçanie
Esli Vy naΩmöte numerovannuü klavi‚u na
vremä bolee, çem dve sekundy, to prinimaemaä v
dannoe vremä radiostanciä budet zanesena v
pamät´ vnov´. Dlä priöma ranee vvedennoj v
pamät´ stancii sleduet naΩat´ i bystro
otpustit´ klavi‚u.
Pri smene plavkix predoxranitelej
sledite za tem, çtoby ispol´zovalis´
predoxraniteli na pravil´nuü silu toka,
oboznaçennuü na korpuse predoxranitelä.
Esli predoxranitelæ sgorel, proveræte
podklœçenie pitaniå i zamenite
predoxranitelæ. Esli predoxranitelæ
snova sgoraet posle zameny, qto moΩet
bytæ vyzvano vnutrennimi nepoladkami v
pribore. V qtom sluçae prokonsulætirujtesæ u svoego bliΩajπego dilera Sony.
Predoxranitel´
(10 amper)
DemontaΩ ustrojstva
1
Razßemnyj klüç
(vxodit v komplekt)
2
3
PredostereΩenie
Nikogda ne primenäjte predoxraniteli,
rassçitannye na bol´‚uü silu toka, çem
te, kotorye vxodät v komplekt dannogo
ustrojstva, poskol´ku qto moΩet privesti
k neispravnostäm pribora.
Oçistka kontaktov
Va‚ apparat moΩet vremenami ne
rabotat´, esli kontakty ego soedinenij s
perednej panel´ü zagräzneny. Dlä
predupreΩdeniä qtogo otstykujte
perednüü panel´, naΩav knopku RELEASE,
zatem snimite eö i oçistite kontakty s
pomow´ü vatnogo tampona, smoçennogo v
spirtovom rastvore. Ne prilagajte
sli‚kom bol´‚ogo usiliä. V protivnom
sluçae Vy moΩete nanesti povreΩdeniä
kontaktam.
Korpus ustrojstva
4
RF
Prohie funkcii
Zadnää çast´ perednej paneli
9
RaspoloΩenie knopok
DIR
DSPLATA
RELEASE
SEL
Za detal´nymi razßäsneniämi obratites´ k stranicam r.
1 Okno displeä
2 Knopka SEL (vybor reΩima
RF
upravleniä) 58
3 Knopka DSPL (smena reΩima raboty
displeä/ustanovka vremeni) 5
4 Knopka 6 (izvleçenie) 5
5 Vo vremä priöma radioperedaç: