Sony XR-1803 User Manual

FM/MW/LW Cassette Car Stereo
3-862-558-33 (1)
Instrukcja obłsugi Használati Útmutató
Инструкция по эксплуатации
Informacji o instalacji i podłączeniu należy szukać w załączonej instrukcji instalacji/podłączania.
A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции по установке и подключению.
PL
RF
XR-1803
1998 by Sony Corporation
Cechy indywidualne
Ogólne
Zdejmowana przednia ścianka radia daje
się łatwo wyjąć przy wysiadaniu z samochodu (strona 4).
Alarm ostrzegawczy włącza się, jeżeli
wyłączyło się kluczyk zapłonu bez wyjęcia przedniej ścianki urządzenia.
Wbudowany wzmacniacz mocy
(maksymalnie na wyjściu 35 W × 4 kanały)
pozwala na słuchanie poprzez cztery głośniki.
Radio wyposażone w cyfrowy zegar 24 godzinny (strona 5).
Odtwarzacz kaset magnetofonowych
Funkcja ATA (AUTOMATIC TUNER ACTIVATION) włączająca automatycznie radio
podczas przewijania taśmy w przód lub w tył (strona 6).
Odbiornik radiowy
PL
Użytkownik ma możliwość zaprogramowania 24 radiowych stacji nadawczych: 12 stacji w zakresie FM i po 6 w zakresie MW i LW.
Funkcja automatycznej pamięci sprzętu pozwala na zapisanie w prosty i szybki sposób w pamięci sprzętu maksymalnie 24 pozycji stacji radiowych (strona 7).
Zasady bezpieczeństwa
Jeżeli samochód był zaparkowany w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, co spowodowało znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy poczekać, aż urządzenie ostygnie, zanim rozpocznie się jego użytkowanie.
Jeżeli odbiornik nie jest zasilany, należy najpierw sprawdzić wszystkie podłączenia. Gdy wszystko jest w porządku, proszę sprawdzić bezpiecznik.
Jeżeli w układzie dwugłośnikowym brak dźwięku z głośników, należy przestawić regulację sygnałów na położenie środkowe.
Jeżeli posiadany przez Państwa samochód posiada system elektrycznie wysuwanej anteny, jest ona automatycznie wysuwana podczas użytkowania odbiornika.
Jeżeli wystąpią pytania lub problemy innego rodzaju związane z użytkowaniem urządzenia, których nie opisano w niniejszej instrukcji obsługi, należy zwrócić się o poradę do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu Sony.
2
Uwagi odnośnie kaset
Spis treści
Obchodzenie się z kasetami
Nie dotykać powierzchni taśmy , gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice.
Kasety trzymać z daleka od urządzeń z wbudowanymi magnesami, jak głośniki lub wzmacniacze, gdyż nagranie na taśmie może ulec skasowaniu lub zniekształceniu.
Nie narażać kaset na bezpośredni wpływ promieni słonecznych, niezmiernie niskich temperatur lub wilgoci.
Jeżeli odtwarza się taśmę przez dłuższy czas, obudowa kasety może ulec nagrzaniu ze względu na wbudowany wzmacniacz mocy. Nie jest to jednak symptomem nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Uwagi na temat głowic magnetofonu kasetowego
Długie użytkowanie kaset magnetofonowych powoduje zanieszczenie głowic magnetofonowych, co powoduje niską, niewyrażną jakość odbieranego dżwięku lub tez całkowity zanik dżwięku. Dlatego też zalecamy czyszczenie głowic magnetofonu kasetowego mniej więcej raz na miesiąc wykorzystując do tego celu dostępny w handlu komplet firmy Sony do czyszczenia głowic magnetofonu kasetowego Sony Cassette Cleaning Set. Jeżeli jednak nie poprawi się po wykonaniu czyszczenia przy użyciu kasety czyszczącej, jakość odbieranego dżwięku, proszę zwrócić się do nabliższego punktu sprzedaży prowadzącego produkty firmy Sony.
W przypadku starych taśm lub taśm o niskiej jakości, głowice magnetofonu kasetowego ulegają o wiele szybciej zanieczyszczeniu. W zależności od rodzaju taśmy, jednokrotne lub dwukrotne odtworzenie danej taśmy może spowodować niską, niewyraźną jakość odbieranego dżwięku.
Zdejmowanie i zakładanie przedniej ścianki .......4
Ustawianie zegara............................................... 5
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
Słuchanie taśmy .................................................. 5
Wyjmowanie kasety ............................................ 5
Szybkie przewijanie taśmy ..................................6
Odbiór programu radiowego podczas
przewijania w przód lub wstecz — Funkcja ATA (Automatic Tuner
Activation = automatyczne włączanie
programu radiowego) .................................6
Odbiór Radiowy
Automatyczne szukanie stacji
— Automatyczne dostrajanie .........................6
Strojenie przez regulację częstotliwości
— Ręczne dostrajanie ....................................7
Automatyczne zapisywanie w pamięci sprzętu
pozycji stacji radiowych — Funkcja automatycznego zapisywania w
pamięci sprzętu .......................................... 7
Zapamiętywanie wyłącznie wybranych stacji ..... 8
Odbieranie zapisanych w pamięci stacji ............. 8
Inne funkcje
Regulacja charakterystyki dźwięku .....................8
Odbieranie niskich i wysokich tonów nawet przy
małej sile głosu
— Funkcja głośność ....................................... 8
Wyłączanie sygnału akustycznego ..................... 8
PL
Kasety o czasie odtwarzania powyżej 90 minut
Nie polecamy użytkowania kaset o czasie odtwarzania powyżej 90 minut za wyjątkiem odtwarzania ciągłego. Taśmy używane do tego rodzaju kaset są bardzo cienkie i mają tendencję do łatwego wyciągania się. Częste odtwarzanie i zatrzymywanie takich taśm może spowodować wciągnięcie ich przez mechanizm odtwarzacza.
Konserwacja ....................................................... 9
Demontaż urządzenia ......................................... 9
Lokalizacja kontrolek ........................................ 10
Dane techniczne ............................................... 11
Usuwanie usterek .............................................12
3
Zdejmowanie i zakładanie przedniej ścianki
Zdjęcie przedniej ścianki zapobiega kradzieży urządzenia.
Zdejmowanie przedniej ścianki
1 Nacisnąć przycisk 2 Nacisnac przycisk zwalniajacy RELEASE
otwierajacy przedni panel. Nastepnie przesunac panel lekko w lewo i zdjac pociagnawszy do siebie.
Przycisk RELEASE
PL
Uważać, aby przy zdejmowaniu przedniej ścianki nie upuścić jej.
Zakładanie przedniej ścianki
Przymocować prawą stronę przedniej ścianki do radia przez połączenie części A przedniej ścianki z częścią B radia, jak to zilustrowano poniżej i przycisnąć, aż do zaskoczenia.
OFF
Przed wyjęciem przedniej ścianki należy zawsze wyłączyć zasilanie. Chociaż, gdy naciśnie się przycisk RELEASE, aby odblokować przednią ściankę, podczas gdy radio nadal jest włączone, zasilanie wyłącza się automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu głośników.
Przedniej ścianki urządzenia nie poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych lub źródeł ciepła, takich jak gorące kanały wentylacyjne oraz nie pozostawiać w miejscach o dużej wilgotności. Nigdy nie pozostawiać jej na tablicy rozdzielczej itp. samochodu zaparkowanego bezpośrednio na słońcu, powodującego znaczny
.
wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Jeżeli kluczyk zapłonu przekręci się do położenia OFF bez zdjęcia przedniej ścianki, włącza się alarm ostrzegawczy i sygnał dźwiękowy będzie trwał przez parę sekund.
A
B
Uwagi
Upewnić się zawsze, czy przednią ściankę przykłada się do radia odpowiednią stroną, gdyż odwrócona “do góry nogami” nie daje się założyć.
Podczas zakładania przedniej ścianki nie należy jej mocno przyciskać do radia. Można ją łatwo założyć przez tylko lekkie przyciśnięcie do radia.
Nie wolno mocno naciskać okienka konsoli przedniej ścianki lub poddawać go zbytniemu naciskowi.
4
Ustawianie zegara
Zegar posługuje się 24 godzinnym wyświetlaniem cyfrowym.
Przykład: ustawienie godziny 10:08 na zegarze
1 Wyświetlanie czasu.
(Nacisnąć przycisk użytkowania urządzenia.)
2 Naciskać przez ponad dwie sekundy
przycisk
Cyfra wskazująca godziny miga.
Ustawić godzinę.
(do tyłu) (do przodu)
DSPL
DSPL
podczas
.
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
Słuchanie taśmy
Po włożeniu kasety włącza się automatycznie odtwarzanie.
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy
proszę nacisnąć jednocześnie przycisk 0 i przycisk ).
Wskaźnik kierunku przesuwu taśmy
PL
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych
DSPL
SEL
.
3 Nacisnąć przez chwilę przycisk
Cyfra wskazująca minuty miga.
Ustawić minuty.
(do tyłu) (do przodu)
4 Nacisnąć przez chwilę przycisk
Zegar ulega włączeniu.
Uwaga
Nie można ustawiać zegara dopóki nie włączy się zasilania. Proszę ustawiać zegar po uprzednim włączeniu radia lub po rozpoczęciu odtwarzania kasety magnetofonowej.
.
Odtwarzana jest przednia strona taśmy.
Odtwarzana jest tylna strona taśmy.
Kierunek odtwarzania jest automatycznie zmieniany, gdy zakończy się odtwarzanie jednej strony taśmy.
Uwaga
Proszę wyjąć taśmę przed wyłączeniem odbiornika, aby zapobiec jej uszkodzeniu.
Wyjmowanie kasety
Nacisnąć przycisk w celu zatrzymania odtwarzania i wyjęcia kasety.
5
Szybkie przewijanie
SEEK
MANU
taśmy
Odbiór Radiowy
Wskaźnik kierunku*
((
(
((
99
9
99
W celu wznowienia trybu odtwarzania, proszę nacisnąć drugi przycisk szybkiego przewijania do momentu zwolnienia zablokowanego przycisku.
*
Wskaźnik 9 lub wskaźnik (miga podczas szybkiego przewijania taśmy.
Do przodu
PL
Odbiór programu radiowego podczas przewijania w przód lub wstecz
— Funkcja ATA (Automatic Tuner Activation = automatyczne włączanie programu radiowego)
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
ATA
nn
.
n Na wyświetlaczu pojawia się
1
nn
napis “ATA”.
Podczas przewijania w przód lub wstecz przy pomocy przycisku 0 lub ) odbiór programu radiowego włącza się automatycznie.
Wstecz
Automatyczne szukanie stacji
1 Wybrać pasmo.
2 Nacisnąć jedną ze stron przycisku
Przeszukiwanie wyłącza się po uzyskaniu odbioru stacji. Aby nastawić odbiornik na odbiór konkretnej stacji, należy wielokrotnie naciskać jedną ze stron przycisku.
Jeżeli odbiornik radiowy dostroił się do programu stereofonicznego w zakresie FM o wystarczająco mocnym sygnale,
w okienku konsoli pojawia się napis “ST”.
Aby automatyczne dostrajanie nie zatrzymywało się na poszczególnych stacjach zbyt często (tryb LOCAL SEEK), należy przez chwilę nacisnąć przycisk LCL, do wyświetlenia wskaźnika “LCL”.
Odbiornik dostraja się tylko do stacji o stosunkowo mocnych sygnałach emisji. Tryb LOCAL SEEK funkcjonuje tylko wtedy, gdy włączyło się automatyczne dostrajanie.
— Automatyczne dostrajanie
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
SEEK/MANU, aby włączyć szukanie stacji (automatyczne dostrajanie).
SEEK MANU
Dla niższych częstotliwości
ST
Dla wyższych częstotliwości
6
Strojenie przez regulację częstotliwości
— Ręczne dostrajanie
1 Wybrać pożądane pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Nacisnąć i przytrzymać jedną stronę
przycisku SEEK/MANU.
Zwolnić przycisk w momencie uzyskania odbioru pożądanej stacji.
SEEK MANU
SEEK
MANU
Automatyczne zapisywanie w pamięci sprzętu pozycji stacji
radiowych
— Funkcja automatycznego zapisywania w pamięci sprzętu
Stacje radiowe o wyraźnym odbiorze są automatycznie szukane i zapisywane w pamięci sprzętu dla każdego pasma (FM1, FM2, MW i LW). Maksymalnie można zapisać dla każdego pasma 6 stacji radiowych, które będą obsługiwane przez przyciski 1 do 6, w kolejności odpowiadającej danym częstotliwościom radiowym.
Dla niższych częstotliwości
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Podczas jazdy samochodem należy używać wyłącznie strojenia automatycznego i przycisków do przełączania stacji zapisanych w pamięci. Nie należy dostrajać radia ręcznie!
Dla wyższych częstotliwości
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Przez ponad dwie sekundy naciskać
przycisk TUNER/A MEM.
A MEM
TUNER
Rozpoczyna się automatycznie przeszukiwanie pasma i zapisywanie dostrojonych stacji nadawczych w pamięci sprzętu, pod przyciskami numerycznymi od 1 do 6.
PL
Obsługa odtwarzacza kaset magnetofonowych/Odbiór Radiowy
7
Zapamiętywanie wyłącznie wybranych stacji
Inne funkcje
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Dostroić do stacji, którą pragnie się
zapisać w pamięci pod danym przyciskiem numerycznym.
3 Naciskać wybrany przycisk numeryczny
Numer wybranego przycisku pojawia się teraz w okienku konsoli.
PL
W pamięci można według własnego wyboru zapisać pod przyciskami numerycznymi po sześć stacji dla każdego pasma (FM1, FM2, MW i LW). W zakresie FM można zatem zaprogramować 12 stacji. Jeżeli pod przyciskiem, pod którym była już zaprogramowana stacja, usiłuje się zapisać inną, poprzedni zapis ulega skasowaniu.
ATA
(od sekundy, do usłyszenia sygnału akustycznego.
FM
do 6) przez około dwie
1
ST
Odbieranie zapisanych w pamięci stacji
1 Wybrać pasmo.
A MEM
TUNER
2 Nacisnąć krótko przycisk numeryczny
(od wybraną stację nadawczą.
Uwaga
Jeżeli naciska się przycisk numeryczny dłużej niż dwie sekundy, w pamięci zostanie zapisana aktualnie odbierana stacja nadawcza. Aby włączyć odbiór stacji uprzednio zaprogramowanej pod danym przyciskiem numerycznym, należy go krótko nacisnąć.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
ATA
do 6) pod którym zapisano
1
8
Regulacja charakterystyki dźwięku
1 Przez wielokrotne naciskanie
przycisku wyregulowania.
VOL (siła głosu) n BAS (basy) n TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga) n FAD (wzmacnianie sygnału) n VOL (siła głosu)
2 Dokonać regulacji parametru przez
naciskanie przycisku lub .
Regulacji parametru dokonać w ciągu trzech sekund po jego wybraniu. (Po trzech sekundach przycisk będzie znowu służył jako regulator siły głosu.)
SEL
, wybrać parametr do
Odbieranie niskich i wysokich tonów nawet przy małej sile głosu
— Funkcja głośność
LOUD
Nacisnąć przycisk konsoli pojawia się napis “LOUD” (głośno).
Basy i tony wysokie ulegają wzmocnieniu. Dla wyłączenia tej funkcji należy ponownie nacisnąć przycisk.
nn
.
n W okienku
nn
Wyłączanie sygnału akustycznego
Nacisnąć przycisk 5 jednocześnie naciskając przycisk
Przywrócenie sygnału dźwiękowego uzyskuje się przez ponowne naciśnięcie powyższych przycisków.
SEL
.
Konserwacja
Demontaż urządzenia
Wymiana bezpiecznika
Podczas wymiany bezpiecznika należy uważać na właściwą jego obciążalność, która podana jest na opakowaniu bezpiecznika. Jeżeli bezpiecznik się przepali, proszę skontrolować podłączenie do zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli po wymianie bezpiecznik się ponownie przepali, w urządzeniu wystąpiłą usterka. W takim wypadku proszę skontaktować się z najbliższym punktem prowadzącym produkty firmy Sony.
Bezpiecznik (10 A)
Uwaga
Nigdy nie stosować bezpieczników, których stopień obciążalności przekracza obciążalność bezpiecznika umieszczonego fabrycznie w odbiorniku, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Czyszczenie łączników
Urządzenie może nie działać poprawnie, jeżeli łączniki pomiędzy korpusem a przednią ścianką są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy odblokować przednią ściankę przez naciśnięcie przycisku RELEASE, następnie zdjąć ją i oczyścić łączniki przy pomocy wacika, lekko zwilżonego alkoholem. Nie należy zbyt silnie dociskać. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia złączeń.
1
Klucz zwalniający (załączony)
2
3
PL
Odbiór Radiowy/Inne funkcje
4
Korpus radia
Tył przedniej ścianki
9
Lokalizacja kontrolek
DIR
RELEASE
Szczegółów szukać na stronach w r.
PL
11
1 Okienko konsoli
11 22
2 Przycisk SEL (wybór trybu kontrolnego)
22
5858
58
5858
33
3 Przycisk DSPL (zmiana trybu
33
wyświetlania/ustawianie czasu)
44
4 Przycisk
44 55
5 Podczas odbioru programów
55
Podczas odtwarzania taśm:
66
6 Przyciski
66
DIR (zmiana kierunku transportu taśmy)
5656
56
5656
66
6 (wysuwanie kasety)
66
radiowych: Przyciski numeryczne
ATA
1
Przycisk ATA (automatyczne
włączanie programu radiowego)
00
))
0/
) (szybkie przewijanie)/
00
))
77
7
77
SEL
55
5
55
55
5
55
66
6
66
DSPL ATA
4848
48
4848
LCL
213 64 5
SEEK
MANU
77
7 Przycisk LCL (lokalne przeszukiwanie)
77
66
6
66
88
8 Przycisk RELEASE (odblokowanie
88
TUNER OFFLOUD
A MEM
przedniej ścianki)
99
9 Przyciski (Regulacja siły
99
głosu/basów/tonów wysokich/ równowagi/wzmacniania sygnałów)
5858
58
5858
00
0 Przycisk SEEK/MANU
00 !¡
Przycisk LOUD (głośność)
!¡ !™!™
!™ Przycisk TUNER/A MEM (radio
!™!™
6767
67
6767
88
8
88
włączona wybór pasma/funkcja automatycznego zapisywania w
44
4
44
6767
67
6767
pamięci sprzętu)
Przycisk OFF
10
Dane techniczne
Odtwarzacz kaset magnetofonowych
Ścieżka taśmy odtwarzacz
4-ścieżkowy, 2-głośnikowy, sterofoniczny
Zniekształcenia dźwięku (wskutek nierównomiernego
przesuwu taśmy)
0,13% (WRMS)
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
Odstęp psofometryczny 55 dB
Odbiornik radiowy
FM
Zakres strojenia 65,0 – 74,0 MHz
(w odstepach co 30 MHz) 87,5 – 108,0 MHz (w odstepach co 50 MHz)
Antena Zewnętrzne złącze
antenowe Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz Czułość używalna 9 dBf Wybiorczość 75 dB przy 400 kHz Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
68 dB (mono) Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
0,7% (stereo),
0,4% (mono) Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
MW/LW
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
LW : 153 – 281 kHz Antena Zewnętrzne złącze
antenowe Częstotliwość pośrednia 450 kHz Czułość MW: 30 µV
LW : 50 µV
Ogólne
Przewód wyjściowy Przewód zasilający
sterowanie anteny automatycznej
Regulacja barwy dźwięku Basy ±8 dB przy 100 Hz
Tony niskie ±8 dB przy 10 kHz
Zapotrzebowanie mocy 12 V DC z akumulatora
samochodowego (o uziemieniu ujemnym)
Wymiary ok. 186 × 57 × 176 mm
(dł./wys./szer.) bez wystających części i pokrętł do regulacji
Wymiary montażowe ok. 182 × 53 × 163 mm
(dł./wys./szer.) bez wystających części i
pokrętł do regulacji Ciężar ok. 1,2 kg Załączone akcesoria Załączone elementy
montażowe (1 komplet)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
PL
Wzmacniacz mocy
Wyjścia Wyjścia dla głośników
(złączniki szczelne) Impedancja głośników 4 – 8 omów Maksymalne wyjście mocy
35 W × 4 (przy 4 omach)
11
Usuwanie usterek
Następująca lista kontrolna może okazać się przydatna do rozwiązania większości problemów, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Przed przeczytaniem poniższej listy kontrolnej należy przeczytać instrukcję montażu i obsługi.
Ogólne
Usterka Brak dźwięku
W okienku konsoli nie pojawiają się wskaźniki.
Odtwarzanie taśm
Usterka Dźwięk odtwarzany z kasety
jest zniekształcony.
PL
Odbiór programów radiowych
Usterka Brak odbioru zapamiętanych
stacji. Automatyczne dostrajanie nie
jest możliwe.
Przyczyna/Usuwanie usterki
Wyregulować siłę głosu przyciskiem .
Proszę ustawić regulator wzmocnienia sygnałów w pozycji
środkowej dwugłośnikowego systemu.
Zdjąć przednią ściankę i oczyścić łączniki. Szczegółów szukać w części “Czyszczenie łączników” w rozdziale “Konserwacja”.
Przyczyna/Usuwanie usterki
Głowica jest zanieczyszczona. n Należy ją oczyścić.
Przyczyna/Usuwanie usterki
Zapisać w pamięci właściwą częstotliwość.
Sygnał nadawczy jest za słaby.
Sygnał nadawczy jest za słaby. n Posłużyć się strojeniem
ręcznym.
12
PL
13
Főbb jellemzők
Általános tudnivalók
Levehető kezelőlap, melyet magával vihet,
ha kiszáll autójából (4. oldal).
Ha kikapcsolja a gyújtást, de nem veszi le az előlapot, a készülék figyelmeztetı jelzÈst ad.
A beépített erősítő (max. teljesítmény: 35 W × 4 csatorna) 4-hangszórós rendszer
alkalmazását is lehetővé teszi.
A készülék órája 24-órás digitális kijelzővel rendelkezik (5. oldal).
Magnó egység
Az ATA (Automatic Tuner Activation = Automatikus R”di Aktiviz”l”s) funkció
bekapcsolja a rádiót, ha Ön előre- vagy hátracsévél egy kazettát (6. oldal).
Rádió vevő egység
Készülékén 24 adót programozhat be: 12-t ultrarövidhullámú (FM), 6-ot középhullámú (MW) és 6-ot hosszúhullámú (LW)
frekvencián.
Az Automatikus Tárolás funkció segítségével 24 rádióadót programozhat be egyszerűen és gyorsan (7. oldal).
Biztonsági előírások
Ha autóját tűző napfénynek kitett helyen hagyta, s az autó belső terében felforrósodott a levegő, hagyja lehűlni a készüléket, s csak ezután kapcsolja be.
Ha a készülék nem kap áramot, kérjük ellenőrizze először a csatlakozásokat, s ha ezeknél nem talál rendellenességet, ellenőrizze a biztosítékot.
Ha nem jön hang egy 2 hangszórós rendszerből, állítsa a "fader" (kereszt balansz) állító gombot a középső állásba.
Ha készüléke motoros antennával rendelkezik, az antenna a készülék bekapcsolásakor automatikusan kitolódik.
Amennyiben olyan kérdések vagy problémák merülnének fel készülékét illetően, melyekre nem nyújt eligazítást a használati útmutató, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
2
Tudnivalók a kazettákról
Tartalomjegyzék
A kazetták kezelése
Ne érintse meg a kazettában a szalagot, mert az esetleg rákerülő szennyeződések és a por hatására elpiszkolódnak a fejek.
Ügyeljen arra, hogy kazettái ne kerüljenek beépített mágnest tartalmazó berendezések (pl. hangszórók vagy erősítő) közelébe, mert előfordulhat, hogy a felvétel letörlődik, ill. eltorzul.
Ne tegye ki kazettáit közvetlen napfénynek, különösen alacsony hőmérsékletnek, ill. nedvességnek.
Ha hosszú időn keresztül hallgat egy kazettát, előfordulhat, hogy az felmelegszik. Ez azonban a beépített erősítő hatására történik, s nem jelent rendellenességet.
Tudnivaló a magnó fejek tisztításáról
A magnó fejek a kazetták használata során idővel elszennyeződnek, s ez a hangminőség romlásához, ill. hangkieséshez vezethet. Ezért javasoljuk, hogy tisztítsa meg a magnó fejeket kb. havonta egyszer a szaküzletekben kapható Sony tisztítókazetta segítségével. Ha a hangminőség a tisztítókazetta használata után sem javulna, úgy kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Régi, ill. rossz minőségű kazetták használatakor hamarabb elszennyeződnek a szalagtovábbító fejek. llyen esetben már akár egy vagy két lejátszás után is romolhat a hangminőség.
90 percesnél hosszabb kazetták
90 percesnél hosszabb kazetták használatát kizárólag hosszú, folyamatos lejátszáskor javasoljuk. Ezek a kazetták ugyanis különösen vékony szalaggal készülnek, mely könnyen megnyúlhat. Ha az ilyen szalagokat gyakran elindítják és megállítják, előfordulhat, hogy a készülék begyűri a szalagot.
A kezelőlap levétele és visszahelyezése .............4
Az óra beállítása .................................................. 5
A magnó kezelése
Kazetta lejátszása ............................................... 5
Kazetta kivétele ...................................................5
Gyorscsévélés..................................................... 6
Rádióhallgatás előre-, ill. hátracsévélés közben
— ATA (Automatic Tuner Activation =
Automatikus Rádió Aktivizálás) funkció ..... 6
Rádióhallgatás
Automatikus adókeresés
— Automatikus hangolás ............................... 6
Az adók beállítása finomhangolással
— Manuális hangolás ..................................... 7
Az adók automatikus beprogramozása
— Automatikus tároló funkció ........................ 7
Kiválasztott adók beprogramozása .................... 7
Beprogramozott adók hallgatása........................ 7
Egyéb funkciók
Hangszín-szabályozás ........................................ 8
Magas- és mély hangok kiemelése akár halk
hangerő esetén is
— Loudness (magas és mélyhang kiemelés)
funkció ....................................................... 8
A figyelmeztető jelzés lekapcsolása ................... 8
A készülék karbantartása .................................... 8
A készülék kivétele ..............................................9
A kezelőszervek elhelyezkedése ....................... 10
Műszaki adatok .................................................11
Hibakeresés ...................................................... 12
3
A kezelőlap levétele és visszahelyezése
Az autórádió kezelőlapját leveheti a készülékről és magával viheti, megelőzve ezzel a készülék esetleges ellopását.
A kezelőlap levétele
1 Nyomja meg a 2 Nyomja meg a RELEASE (kioldás)
gombot és tegye szabaddá az előlapot. Ezután tolja el kissé az előlapot balra, majd húzza ki maga felé.
RELEASE gomb
Figyeljen arra, hogy ne ejtse le a kioldott kezelőlapot.
A kezelőlap visszahelyezése
Igazítsa oda a kezelőlap jobb oldalát a készülékhez, úgy, hogy a kezelőlap A-val jelölt pontja a készülék B-vel jelölt pontjához illeszkedjen, (lásd ábra), majd nyomja a kezelőlapot a készülékhez, amíg be nem pattan.
OFF
gombot.
Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot csak az OFF gomb megnyomása után vegye le a készülékről. Ha azonban erről elfelejtkezne, úgy a készülék a RELEASE gomb megnyomásakor automatikusan kikapcsolódik, megakadályozva a hangszórók károsodását.
Ne tegye ki a kezelőlapot közvetlen napfénynek, hőforrásnak, - pl. forró levegő kivezetőcsövének ­és ne hagyja nyirkos helyen. Soha ne hagyja a kezelőlapot a műszerfalon, ha autójával napfényes helyen parkol, s annak belső terében felforrósodhat a levegő.
Figyelmeztető jelzések
Ha kikapcsolja a gyújtást anélkül, hogy eltávolítaná a készülék kezelőlapját, úgy bekapcsol a figyelmeztető funkció és néhány másodpercen keresztül figyelmeztető jeleket hallat.
4
A
B
Tudnivalók
Figyeljen arra, hogy a kezelőlapot a megfelelő helyzetbe állítva helyezze vissza, fejjel lefelé ugyanis nem lehet beilleszteni a készülékbe.
A kezelőlap bepattintásakor ne fejtsen ki erős nyomást - a kezelőlap ugyanis akkor is bepattan a helyére, ha egészen finoman nyomja hozzá a készülékhez.
A kezelőlap kijelző ablakára erős nyomást gyakorolni nem szabad.
Az óra beállítása
Az óra 24-órás digitális kijelzővel rendelkezik.
Az óra beállítása pl. 10:08-ra
1 Az óra kijelzése.
(Kapcsolja be a készüléket, majd nyomja
DSPL
meg a
2 Nyomja le a
másodpercen keresztül.
Ekkor villogni kezdenek az óra karakterhelyei.
gombot.)
DSPL
gombot több mint két
A magnó kezelése
Kazetta lejátszása
A kazetta behelyezése után a készülék automatikusan megkezdi a lejátszást.
Állítsa be az órát.
(hátra) (előre)
3 Nyomja meg röviden a
Ekkor villogni kezdenek a perc karakterhelyei.
Állítsa be a percet.
(hátra) (előre)
4 Nyomja meg röviden a
Ekkor bekapcsol az óra.
Tudnivaló
Az órát csak a készülék bekapcsolása után lehet beállítani, beállítása előtt tehát mindig kapcsolja be a rádiót, vagy kezdjen el lejátszani egy kazettát.
SEL
DSPL
gombot.
gombot.
A lejátszás irányának megváltoztatásához
nyomja meg egyszerre a 0 és a ) gombot.
A szalag lejátszási irányának kijelzése
A készülék a szalag felső oldalát játsza le.
A készülék a szalag alsó oldalát játsza le.
Ha a szalag lejárt, a készülék automatikusan megváltoztatja a lejátszási irányt.
Tudnivaló
A szalag károsodásának elkerülésére javasoljuk, hogy ne hagyja benne a kazettát a kikapcsolt készülékben.
Kazetta kivétele
Nyomja meg a gombot. A készülék ekkor befejezi a lejátszást és kiadja a kazettát.
A magnó kezelése
5
Gyorscsévélés
SEEK MANU
Rádióhallgatás
Irányjelző*
((
(
((
99
9
99
Előrecsévélés Hátracsévélés
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg az ellenkező irányú gyorscsévélő gombot, amíg ki nem oldódik az előzőleg lenyomott gyorscsévélő gomb.
*
Gyorscsévélés közben villog az 9, ill. az irányjelző.
Rádióhallgatás előre-, ill.
hátracsévélés közben
— ATA (Automatic Tuner Activation = Automatikus Rádió Aktivizálás) funkció
Nyomja meg lejátszás közben az gombot. “ATA” felirat.
Ha gyorscsévélésbe kezd a 0 ill. a ) gomb segítségével, a rádió automatikusan bekapcsol.
nn
n A kijelzőn ekkor megjelenik az
nn
Automatikus adókeresés
— Automatikus hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 A kereséshez nyomja meg a SEEK/
MANU (keresés/manuális) gomb
(
ATA
1
valamelyik szélét (automatikus hangolás).
SEEK MANU
Alacsonyabb frekvenciák irányában
Magasabb frekvenciák irányában
A keresés azonnal megáll, mihelyt beállítódik egy adó. Nyomja le a gomb valamelyik szélét többször egymás után addig, amíg meg nem találja a kívánt adót.
Ha a készülék megfelelő szintű FM sztereó adót talált,
ST
megjelenik az “ST” kijelzés.
Ha el akarja kerülni, hogy az automatikus hangolás az összes adónál - beleértve a túl gyengén fogható adókat - megálljon, nyomja meg röviden az LCL gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az “LCL” felirat. A készülék ekkor “helyi kereső üzemmódba” (local seek mode) vált.
A készülék ekkor csak azokat az adókat hangolja be, melyektől viszonylag erős jelek érkeznek. A helyi kereső üzemmód csak automatikus hangoláskor működik.
6
Az adók beállítása
6
finomhangolással
— Manuális hangolás
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a SEEK/
MANU gomb valamelyik szélét.
Engedje el a gombot a keresett adó vételekor.
SEEK
MANU
Alacsonyabb frekvenciák irányában
A BALESETVESZÉLY ELKERÜLÉSÉRE!
Ha vezetés közben kíván rádiózni, az
automatikus hangolást, ill. a
programgombokat használja és ne végezzen
manuális hangolást.
SEEK MANU
Magasabb
frekvenciák irányában
Az adók automatikus
beprogramozása
— Automatikus tároló funkció
Ez a funkció automatikusan beprogramozza
valamennyi sávon (FM1, FM2, MW és LW) a
legjobban fogható adókat. A készülék minden
egyes sávon 6 állomást tárol a
programogombok alatt, az adók
frekvenciájának megfelelő sorrendben.
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
TUNER/A MEM gombot több mint két másodpercen keresztül.
A MEM
TUNER
A készülék ekkor végigkeresi a beállított sávot és automatikusan betárolja a talált adókat az 1-6-os programgombok alá.
Kiválasztott adók beprogramozása
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Hangolja be azt az adót, melyet tárolni
kíván egy programgomb alá.
3 Tartsa lenyomva a kívánt
programgombot ( másodpercen keresztül, amíg sípjelet
nem hall.
A lenyomott programgomb száma ekkor megjelenik a kijelzőablakban.
FM
A készülék minden egyes sávon (FM1, FM2, MW és LW) max. 6 állomást képes tárolni a programgombok alatt, az Ön által meghatározott sorrendben. FM sávon tehát 12 adót lehet beprogramozni. Ha új adót próbál beprogramozni egy már “foglalt” programgombon, azzal törli a korábban beprogramozott adót.
ST
ATA
- 6) kb. két
1
Beprogramozott adók hallgatása
1 Állítsa be a kívánt sávot.
A MEM
TUNER
2 Nyomja le röviden azt a programgombot
( beprogramozta a kívánt adót.
Tudnivaló
Ha több mint két másodpercen keresztül tartja lenyomva a programgombot, úgy a készülék betárolja az épp vett adót. Ha beprogramozott adót kíván hallgatni, ügyeljen arra, hogy csak egészen rövid időre nyomja meg a programgombot.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
ATA
-
1
), amely alatt
A magnó kezelése/Rádióhallgatás
7
Egyéb funkciók
Hangszín-szabályozás
1 Válassza ki a
megnyomásával a módosítani kívánt jellemzőt.
VOL (hangerő) n BAS (mély hangok) n TRE (magas hangok) n BAL (balansz) n FAD (kereszt balansz) n VOL (hangerő)
2 A kíválasztott jellemzőt a , ill. a
gomb segítségével
módosíthatja.
A módosítást 3 másodpercen belül végezze el, ennek lejártával ugyanis a fenti gombok ismét normál hangerőszabályozó gombként működnek.
Magas- és mély hangok kiemelése akár halk hangerő esetén is
— Loudness (magas és mélyhang kiemelés) funkció
Nyomja meg a ekkor megjelenik a “LOUD” felirat.
A készülék kiemeli a mély és a magas hangokat. Ha normál hangszínnel kívánja folytatni a lejátszást, nyomja le újra a gombot.
SEL
LOUD
gombot.
gomb ismételt
nn
n A kijelzőn
nn
LOUD
A készülék karbantartása
Biztosítékcsere
Ha kicseréli a biztosítékot, ügyeljen arra, hogy az új biztosítékon feltüntetett amper-érték megfeleljen a régi biztosíték névleges áramerősségének. Ha kiégett a biztosíték, ellenőrizze a tápvezeték csatlakozását, majd cserélje ki a biztosítékot. Ha az új biztosíték is kiégne, annak valószínűleg a készülék belső meghibásodása az oka. Ebben az esetben kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Biztosíték (10 A)
Figyelmeztetés
Soha ne használjon olyan biztosítékot, melynek névleges áramerőssége meghaladja az eredetileg a készülékhez adott biztosíték névleges áramerősségét, ezzel ugyanis károsíthatja készűlékét.
A csatlakozók tisztítása
A készülék és a kezelőlap közötti csatlakozók elszennyeződése akadályozhatja a készülék rendeltetésszerű működését. Ennek elkerülésére oldja ki a kezelőlapot a RELEASE gomb megnyomásával, emelje le a készülékről, majd tisztítsa meg a csatlakozókat egy alkoholba mártott fültisztító pálcika segítségével. A tisztítást finom mozdulatokkal végezze, ellenkező esetben ugyanis károsodhat a csatlakozó.
A figyelmeztető jelzés lekapcsolása
Tartsa lenyomva a nyomja le közben a
Ha újra aktiválni kívánja a figyelmeztető jelzést nyomja le újra a fenti gombokat.
SEL
gombot és
5
gombot.
8
Készülék
A kezelőlap hátoldala
A készülék kivétele
1
Kioldó kulcs (tartozék)
2
3
4
Egyéb funkciók
9
A kezelőszervek elhelyezkedése
DIR
DSPL ATA
RELEASE
SEL
A fekete körben r megadott oldalakon részletes tájékoztatást talál.
11
1 Kijelzőablak
11
22
2 SEL (vezérlési mód választó) gomb
22 33
3 DSPL (kijelzés-mód változtató/óra
33
beállító) gomb
44
66
4
6 (kazettakiadás) gomb
44
66
55
5 Rádióhallgatás közben:
55
Programgombok
Kazettalejátszás közben:
ATA
1
aktiváló)
66
00
6
66
))
0/
) (gyorscsévélő)/DIR (lejátszási
00
))
irány váltó) gombok
55
5
55
55
5
55
77
7
77
ATA (automatikus rádió
66
6
66
5656
56
5656
5858
58
5858
213 64 5
SEEK MANU
77
7 LCL (helyi keresés) gomb
77 88
8 RELEASE (kezelőlap kioldó gomb)
88 99
9 (hangerő/mély hang/
99
TUNER OFFLOUD
A MEM
LCL
66
6
66
magas hang/balansz/hangszín) gomb
5858
58
5858
00
0 SEEK/MANU (kereső /manuális) gomb
00
6767
67
6767
LOUD (magas és mélyhang kiemelés)
!™!™
!™ TUNER/A MEM (rádió bekapcsoló
!™!™
gomb
88
8
88
sávbeállító/automatikus tárolás) gomb
6767
67
6767
OFF (KI) gomb
44
4
44
4848
48
4848
10
Műszaki adatok
Magnó
Szalagrendszer 4 sávos, 2 csatornás
sztereó Nyávogás és torzítás 0,13% (WRMS) Frekvenciaátvitel 30 – 15.000 Hz Jel-zaj viszony 55 dB
Hangoló
FM
Hangolási tartomány 65,0 – 74,0 MHz
(30 kHz-es lépésközzel)
87,5 – 108,0 MHz
(50 kHz-es lépésközzel) Antenna bemenet Külső antennacsatlakozó Középfrekvencia 10,7 MHz Érzékenység 9 dBf Szelektivitás 400 kHz-en 75 dB Jel-zaj viszony 65 dB (sztereó),
68 dB (monó) Harmónikus torzítás 1 kHz-en
0,7% (sztereó),
0,4% (monó) Sávszűrés 1 kHz-en 35 dB Frekvenciaátvitel 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Hangolási tartomány MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz Antennabemenet Külső antennacsatlakozó Középfrekvencia 450 kHz Érzékenység MW: 30 µV
LW: 50 µV
Általános műszaki jellemzők
Vezérlés kimenet Motoros antenna vezérlés Hangszínvezérlés Mély hangok 100 Hz-en
Áramellátás 12 V egyenáramú
Méretek kb. 186 × 57 × 176 mm
Beszerelési méretek kb. 182 × 53 × 163 mm
Tömeg kb. 1,2 kg Mellékelt tartozékok Szerelőkészlet az
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
±8 dB Magas hangok 10 kHz-en ±8 dB
autóakkumulátor (negatív testelés)
(szé × ma × mé), a kijelző­és vezérlőelemek nélkül
(szé × ma × mé), a kijelző­és vezérlőelemek nélkül
üzembehelyezéshez/ csatlakoztatáshoz (1 készlet)
Erősítő
Kimenetek Hangszórókimenetek
(kis áramnál is biztos
csatlakozás) Hangszóró impedancia 4 – 8 ohm Maximális teljesítmény 35 W × 4 (4 ohm
impedancia)
11
Hibakeresés
Az alábbi lista segítséget nyújt a készüléke használata közben esetleg fellépő hibák legtöbbjének kiküszöböléséhez. A hibakeresési útmutató elolvasása előtt kérjük nézze át a csatlakoztatási és a használati útmutatót.
Általános hibák
Hibajelenség
Nincs hang
Nem jelennek meg a kijelzések a kijelzőablakban.
Kazetta lejátszás
Hibajelenség Torz a hang.
Rádióhallgatás
Hibajelenség Nem működnek a
programgombok. Nem működik az automatikus
hangolás.
Ok/Hibaelhárítás
Állítsa be a hangerőt a gomb segítségével.
Állítsa a 2-hangszórós rendszer "fader" (kereszt balansz)
szabályzóját a középső pozícióba.
Távolítsa el a kezelőlapot és tisztítsa meg a csatlakozókat. Erről részletesebb útmutatást talál “A készülék karbantartása” című fejezet “A csatlakozók tisztítása” címszava alatt.
Ok/Hibaelhárítás
Elszennyeződött a lejátszófej. n Tisztítsa meg.
Ok/Hibaelhárítás
Programozza be a helyes frekvenciát.
Túl gyenge az adás.
Túl gyenge az adás. n A kívánt adót manuálisan kell beállítani.
12
13
Funkcional´nye osobennosti
Obwaä xarakteristika
Sßömnaä perednää panel´ pozvoläet
Vam snät´ eö pri pokidanii avtoma‚iny (str. 4).
PredupreΩdaüwij signal vklüçaetsä
v sluçae, esli Vy stavite v vyklüçennoe poloΩenie klüç zaΩiganiä, ne udaliv perednej paneli s dannogo ustrojstva.
Vstroennyj usilitel´ mownosti
(maksimal´naä vyxodnaä mownost´: 35 Vt na kaΩdyj iz 4 kanalov)
pozvoläet Vam v polnoj mere ispol´zovat´ dostoinstva 4-x kanal´noj sistemy.
Apparat snabΩen çasami s 24-çasovoj
cifrovoj indikaciej (str. 5).
Plejer (vosproizvodäwaä kassetnaä deka).
ATA (Avtomatiçeskoe aktivirovanie radiopriemnika) dlä avtomatiçeskogo
vklüçeniä radiopriemnika vo vremä bystroj peremotki lenty vperöd ili
RF
nazad (str. 6).
Radiopriemnik
V pamät´ radiopriemnika moΩno vvesti
do 24 razliçnyx stancij: 12 stancij v diapazone UKV i po 6 stancij na SV i DV.
Funkciä Automatic Memory bystro i
prosto zanosit v pamät´ do 24 stancij (str. 7).
Texnika bezopasnosti
Esli Va‚ avtomobil´ byl zaparkovan
pod prämymi luçami solnca, vyzvav‚imi sil´nyj podßöm temperatury v avtomobile, dajte ustrojstvu oxladit´sä pered ego vklüçeniem.
Esli ustrojstvo ne poluçaet
qlektriçeskogo toka, prover´te preΩde vsego imeüwiesä podklüçeniä. Esli vsö v polnom porädke, prover´te soxrannost´ plavkix predoxranitelej.
Esli ne postupaet zvuk ot sistemy s
dvumä gromkogovoritelämi, ustanovite regulätor balansa perednix i zadnix gromkogovoritelej v srednee poloΩenie.
V sluhae, esli Vaπ avtomobil´
oborudovan qlektriheskoj vydviΩnoj antennoj, ona avtomatiheski vydvigaetsä, kogda pribor naxoditsä v raboçem sostoänii.
Esli u Vas voznikli voprosy ili problemy, kasaüwiesä dannogo ustrojstva i ne osvewaemye v rukovodstve, obratites´ za razßäsneniämi v bliΩaj‚uü firmu, torguüwuü tovarami marki Sony.
2
Primeçaniä o kassetax
Obrawenie s kassetami
Ne prikasajtes´ k poverxnosti magnitnoj
lenty, poskol´ku gräz´ ili pyl´ na nej moΩet zagräznit´ zvukovye golovki.
DerΩite kassety vdali ot ustrojstv so
vstroennymi magnitami, takix kak gromkogovoriteli ili usiliteli, poskol´ku qto moΩet privesti k stiraniü ili iskaΩeniü zapisi.
Ne podvergajte kassety vozdejstviü
prämyx solneçnyx luçej, sil´nogo xoloda ili vysokoj vlaΩnosti.
Esli kasseta proigryvaetsä v teçenie
dlitel´nogo vremeni, to ona moΩet nagret´sä ot vstroennogo usilitelä mownosti. Qto, odnako, ne ävläetsä priznakom neispravnosti ustrojstva.
Primeçaniä k ispol´zovaniü magnitnyx golovok kassetnoj deki
Dolgoe ispol´zovanie magnitnoj lenty
zagräznäet magnitnuü golovku, çto vyzyvaet uxud‚enie kaçestva ili polnoe rasstrojstvo zvuka. Poqtomu my rekomenduem proizvodit´ çistku magnitnoj golovki raz v mesäc ili ispol´zovat´ dlä qtoj celi otdel´no imeüwuüsä v prodaΩe çistäwuü kassetu Sony. Esli zvuk ne uluç‚itsä posle ispol´zovaniä çistäwej kassety, poΩalujsta, prokonsul´tirujtes´ u Va‚ego bliΩaj‚ego dilera firmy Sony.
V sluçae staroj ili povreΩdennoj
magnitnoj lenty zagräznenie magnitnoj golovki proisxodit gorazdo bystree. V zavisimosti ot lenty, odno ili dva vosproizvedeniä mogut stat´ priçinoj uxud‚eniä zvuka.
SoderΩanie
Otstykovka i pristykovka perednej
paneli ............................................................4
Ustanovka hasov ................................................ 5
Operacii s kassetnym plejerom
Proslu‚ivanie magnitnoj lenty .................. 5
Izvleçenie kassety ......................................... 5
Bystraä peremotka lenty ............................... 6
Funkciä priöma radioperedaç vo vremä
bystroj peremotki lenty vperöd ili nazad — Funkciä ATA (Avtomatiçeskoe
aktivirovanie radiopriemnika) ........... 6
Priem radioprogramm
Avtomatiçeskij poisk stancij
— Avtomatiçeskaä nastrojka ..................... 6
Priöm stancij putöm podstrojki çastoty
— Ruçnaä nastrojka ..................................... 7
Avtomatiçeskoe zapominanie radiostancij
— Funkciä Automatic Memory ...................... 7
Vvod v pamät´ tol´ko Ωelaemyx stancij ..... 7
Priöm soxranennyx v pamäti stancij ........... 8
Proçie funkcii
Podstrojka xaraktera i kaçestva zvuka ........ 8
Vospriätie nizkix i vysokix tonov daΩe pri
slaboj gromkosti
— Funkciä poniøeniä gromkosti ...............8
Vyklœhenie signal´nogo zummera ................. 8
RF
Kassety s dlitel´nost´ü zvuçaniä bolee 90 min
Ispol´zovanie kasset s dlitel´nost´ü zvuçaniä bolee 90 min ne rekomenduetsä, za isklüçeniem reΩima dlitel´nogo nepreryvnogo vosproizvedeniä. Plönka, ispol´zuemaä v qtix kassetax, oçen´ tonka i legko rastägivaetsä. Çastoe vosproizvedenie i ostanovka takix kasset moΩet privesti k vtägivaniü lenty v mexanizm plejera.
Texniçeskoe obsluΩivanie ............................. 9
DemontaΩ ustrojstva ...................................... 9
RaspoloΩenie knopok ....................................10
Xarakteristiki ...............................................11
Ukazaniä po poisku
neispravnostej .... zadnåå storona obloΩki
3
Otstykovka i pristy­kovka perednej paneli
Perednää panel´ dannogo ustrojstva moΩet byt´ snäta dlä togo, çtoby predotvratit´ ego xiwenie iz avtomobilä.
Otstykovka perednej paneli
1 NaΩat´ knopku
2 Knopkoj RELEASE otkryt´ perednüü
panel´. Zatem sdvinut´ perednüü panel´ çut´ vlevo i potänut´ na sebä.
knopka RELEASE
Sledite za tem, çtoby ne uronit´ perednüü panel´ pri eö snätii.
RF
Pristykovka perednej paneli
PriloΩite pravuü çast´ perednej paneli k ustrojstvu, kak qto pokazano na risunke, podsoediniv çast´ A perednej paneli k çasti B ustrojstva, zatem prisoedinite levuü çastæ paneli i naΩmite na nee do welçka.
OFF
.
Ne naΩimajte sil´no i ne okazyvajte
povy‚ennoego davleniä na okna displeä perednej paneli.
Pered snätiem perednej paneli ubedites´ v
tom, çto Vy vyklüçili pitanie. V lübom sluçae, esli Vy naΩmöte na knopku çtoby otstykovat´ perednüü panel´ v to vremä, kogda ustrojstvo ewö vklüçeno, to pitanie otklüçitsä avtomatiçeski, çtoby predotvratit´ povreΩdenie gromkogovoritelej.
Ne podvergajte perednüü panel´ vozdejstviü
prämogo solneçnogo izluçeniä, istoçnikov tepla, takix kak strui goräçego vozduxa, ili vysokoj vlaΩnosti. Ne ostavläjte perednüü panel´ leΩawej na pribornoj doske ili v drugix mestax salona avtomobilä, zaparkovannogo pod prämymi solneçnymi luçami, moguwimi vyzvat´ znaçitel´noe povy‚enie temperatury vnutri avtomobilä.
RELEASE
Predupreødaüwij signal
Esli Vy povernuli klüç zaΩiganiä v poziciü OFF, ne snäv perednej paneli, to v qtom sluçae budet vklüçen predupreΩdaüwij signal i neskol´ko sekund budet zvuçat´ signal´nyj zummer.
,
A
B
Primeçaniä
Ubedites´ v tom, çto perednää panel´
obrawena pravil´noj storonoj vverx pri prisoedinenii k ustrojstvu, poskol´ku v perevernutom poloΩenii ona voobwe ne moΩet byt´ podsoedinena.
Ne naΩimajte sil´no na perednüü panel´ pri
podsoedinenii k ustrojstvu. Eö podsoedinenie moΩet byt´ proizvedeno lögkim naΩatiem v storonu ustrojstva.
4
Ustanovka çasov
Çasy imeüt 24-hasovuœ cifrovuü indikaciü.
Vot kak, naprimer, proizvoditsä ix ustanovka na 10:08
1 Pokaz vremeni.
(NaΩmite knopku pribora.)
2 NaΩmite knopku
ee bolee 2 sekund.
Naçinaüt migat´ cifry çasov.
DSPL
vo vremä raboty
DSPL
i uderΩivajte
Operacii s kassetnym plejerom
Proslu‚ivanie magnitnoj lenty
Posle vvoda kassety v ustrojstvo avtomatiçeski naçinaetsä vosproizvedenie.
Ustanovite cifry çasov.
(dlä vozvrata nazad)
3 Odnokratno naΩmite knopku
Nahinaœt migat´ cifry minut.
Ustanovite minuty.
(dlä vozvrata nazad)
4 Odnokratno naΩmite knopku
Nahinaetså otshet vremeni.
Primeçanie
Çasy ne mogut byt´ nastroeny, poka pitanie otklüçeno. Provodite ustanovku çasov posle togo, kak Vy vklüçili radiopriemnik ili kassetnuü deku.
(dlä prodviΩeniä vperöd)
(dlä prodviΩeniä vperöd)
SEL
DSPL
Dlä izmeneniä napravleniä dviΩeniä lenty
odnovremenno naΩmite klavi‚i 0 i ).
Indikaciä napravleniä dviΩeniä lenty
.
Proigryvaetsä storona, obrawönnaä vverx.
Proigryvaetsä storona, obrawönnaä vniz.
Kassetnaä deka avtomatiçeski menäet napravlenie po dostiΩenii konca lenty.
Primeçanie
Pered vyklüçeniem pribora izvlekite kassetu dlä predotvraweniä ee povreΩdeniä.
.
RF
Operacii s kassetnym plejerom
Izvleçenie kassety
Dlä ostanovki vosproizvedeniä i izvleçeniä kassety naΩmite knopku .
5
Bystraä peremotka
SEEK MANU
lenty
Priem radioprogramm
Indikator napravleniä *
(
9
Dlä vozvrata k reΩimu vosproizvedeniä naΩmite druguü knopku bystroj peremotki, tak çtoby pervaä knopka otwelknulas´.
* Vo vremä bystroj peremotki migaet
indikator 9 ili (.
Vpered Nazad
Funkciä priöma radioperedaç vo vremä
RF
bystroj peremotki lenty vperöd ili nazad
— Funkciä ATA (Avtomatiçeskoe aktivirovanie radiopriemnika)
NaΩmite knopku vosproizvedeniä. n Na displee poävläetsä indikator “ATA”.
Pri naøatii knopok 0 ili ) dlä peremotki vpered ili nazad radiopriemnik budet vklüçatæsä avtomatiçeski.
ATA
1
vo vremä
Avtomatiçeskij poisk stancij
— Avtomatiçeskaä nastrojka
1 Vyberite Ωelaemyj diapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Naømite i otpustite odnu iz storon
knopki SEEK/MANU dlä poiska radiostancii (avtomatiçeskaä nastrojka)
SEEK MANU
Dlä nizkix çastot
Poisk radiostancij v diapazone prekrawaetsä, kak tol´ko radiopriemnik primet kakuü-libo stanciü. NaΩimajte sootvetstvuüwuü storonu knopki povtorno, poka priemnik ne obnaruΩit nuΩnuü radiostanciü.
Esli radiopriemnik prinimaet UKV stere­oprogrammu s dostatoçnoj mownost´ü signala,
ST
to na qkrane displeä poävläetsä indikator
Vo izbeΩanie sli‚kom çastyx ostanovok pri avtomatiçeskoj nastrojke (reΩim mestnogo priöma), naΩmite i bystro otpustite knopku
LCL,
çtoby na displee poävilsä indikator
“LCL”
.
V qtom sluçae priemnik smoΩet nastraivat´sä tol´ko na stancii s otnositel´no sil´nym signalom. ReΩim mestnogo priöma rabotaet tol´ko pri vklüçönnoj funkcii avtomatiçeskoj nastrojki.
Dlä vysokix çastot
“ST”.
6
Priöm stancij putöm podstrojki çastoty
— Ruçnaä nastrojka
1 Vyberite Ωelaemyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 NaΩmite i uderΩivajte v qtom
poloΩenii odnu iz storon knopki SEEK/MANU.
Otpustite knopku, kak tol´ko Vy nastroitesæ na Ωelaemuü radiostanciü.
SEEK MANU
Dlä nizkix çastot
PREDOTVRAWENIE AVARIJ !
Pri nastrojke vo vremä upravleniä avtomobilem pol´zujtes´ avtomatiçeskoj nastrojkoj i nastrojkoj po pamäti vmesto ruçnogo poiska stancij.
SEEK MANU
Dlä vysokix
çastot
Avtomatiçeskoe zapominanie radiostancij
— Funkciä Automatic Memory
Funkciä avtomatiçeskogo zapominaniä proizvodit avtomatiçeskij poisk i zapominanie stancij s çistym priemom vo vsex diapazonax (UKV1, UKV2, SV i DV). V kaΩdom diapazone v pamät´ mogut byt´ vneseny do 6 raspoloΩennyx v zavisimosti ot ix çastoty stancij pod nomerami klavi‚ predvaritel´noj nastrojki s 1-j po 6-ü.
Pribor avtomatiçeski naçnet skanirovanie vybrannogo diapazona i vneset v pamät´ nastroennye stancii pod nomerami klavi‚ predvaritel´noj nastrojki s 1-j po 6-ü.
Vvod v pamät´ tol´ko
Ωelaemyx stancij
1 Vyberite nuΩnyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
2 Nastrojtes´ na radiostaniü,
kotoruü Vy xoteli by vvesti v pamät´ pod dannoj numerovannoj klavi‚ej.
3 NaΩmite i uderΩivajte Ωelaemuü
numerovannuü klavi‚u (ot
dvux sekund , poka ne usly‚ite signal´nyj zummer.
Pri qtom nomer naΩatoj klavi‚i poävläetsä v okne displeä.
FM
Pod imeüwimisä numerovannymi klavi‚ami v kaΩdom iz diapazonov (UKV1, UKV2, SV i DV) moΩno vvesti v pamät´ v nuΩnom Vam porädke do 6 stancij. Takim obrazom,12 stancij mogut byt´ vvedeny v pamät´ v UKV-diapazonax. Esli Vy popytaetes´ vvesti v pamät´ vtoruü stanciü pod uΩe zanätoj numerovannoj klavi‚ej, to informaciä o predyduwej stancii budet störta.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
6
) v teçenie priblizitel´no
ST
ATA
do
1
RF
Operacii s kassetnym plejerom/Priem radioprogramm
1 Vyberite Ωelaemyj diapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 NaΩmite knopku TUNER/A MEM i
uderΩivajte eö bolee dvux sekund.
A MEM
TUNER
7
Priöm soxranennyx v pamäti stancij
1 Vyberite Ωelaemyj radiodiapazon.
A MEM
TUNER
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
Proçie funkcii
Podstrojka xaraktera i kaçestva zvuka
2 NaΩmite na korotkoe vremä
numerovannuü klavi‚u (ot
6
), pod kotoroj v pamät´ vvedena
nuΩnaä Vam radiostanciä.
Primeçanie
Esli Vy naΩmöte numerovannuü klavi‚u na vremä bolee, çem dve sekundy, to prinimaemaä v dannoe vremä radiostanciä budet zanesena v pamät´ vnov´. Dlä priöma ranee vvedennoj v pamät´ stancii sleduet naΩat´ i bystro otpustit´ klavi‚u.
RF
ATA
1
do
1 Vyberite parametr, kotoryj Vy
Ωelaete podstroit´, posledovatel´no naΩimaä knopku
SEL
.
VOL (gromkost´) n BAS (nizkie) n TRE (vysokie) n BAL (balans) n FAD (balans perednix i zadnix gromkogovoritelej) n VOL (gromkost´)
2 Podstrojte vybrannyj parametr,
naΩimaä libo knopku , libo knopku .
Podstrojku sleduet naçinat´ v teçenie tröx sekund posle vybora parametra. (Po pro‚estvii tröx sekund knopka vnov´ poluçaet funkciü regulätora gromkosti).
Vospriätie nizkix i vysokix tonov daΩe
pri slaboj gromkosti
— Funkciä poniøeniä gromkosti
NaΩmite knopku poävläetsä indikator “ LOUD”.
Nizkie i vysokie tona pri qtom budut usileny. Dlä vyklüçeniä dannoj funkcii naΩmite dannuü knopku ewö raz.
LOUD
. n Na dispee
Vyklœhenie signal´nogo zummera
NaΩmite knopku uderΩivaå knopku
Dlä vklüçeniä signalænogo zummera naΩmite qti knopki ewö raz.
5
, odnovremenno
SEL
.
8
Texniçeskoe obsluΩivanie
Smena plavkix predoxranitelej
Pri smene plavkix predoxranitelej sledite za tem, çtoby ispol´zovalis´ predoxraniteli na pravil´nuü silu toka, oboznaçennuü na korpuse predoxranitelä. Esli predoxranitelæ sgorel, proveræte podklœçenie pitaniå i zamenite predoxranitelæ. Esli predoxranitelæ snova sgoraet posle zameny, qto moΩet bytæ vyzvano vnutrennimi nepoladkami v pribore. V qtom sluçae prokonsulæti­rujtesæ u svoego bliΩajπego dilera Sony.
Predoxranitel´
(10 amper)
DemontaΩ ustrojstva
1
Razßemnyj klüç (vxodit v komplekt)
2
3
PredostereΩenie
Nikogda ne primenäjte predoxraniteli,
rassçitannye na bol´‚uü silu toka, çem te, kotorye vxodät v komplekt dannogo ustrojstva, poskol´ku qto moΩet privesti k neispravnostäm pribora.
Oçistka kontaktov
Va‚ apparat moΩet vremenami ne
rabotat´, esli kontakty ego soedinenij s perednej panel´ü zagräzneny. Dlä predupreΩdeniä qtogo otstykujte perednüü panel´, naΩav knopku RELEASE, zatem snimite eö i oçistite kontakty s pomow´ü vatnogo tampona, smoçennogo v spirtovom rastvore. Ne prilagajte sli‚kom bol´‚ogo usiliä. V protivnom sluçae Vy moΩete nanesti povreΩdeniä kontaktam.
Korpus ustrojstva
4
RF
Prohie funkcii
Zadnää çast´ perednej paneli
9
RaspoloΩenie knopok
DIR
DSPL ATA
RELEASE
SEL
Za detal´nymi razßäsneniämi obratites´ k stranicam r.
1 Okno displeä 2 Knopka SEL (vybor reΩima
RF
upravleniä) 58
3 Knopka DSPL (smena reΩima raboty
displeä/ustanovka vremeni) 5
4 Knopka 6 (izvleçenie) 5 5 Vo vremä priöma radioperedaç:
Numerovannye klavi‚i 78
Vo vremä vosproizvedeniä magnitnoj lenty:
ATA
1
Knopka ATA (Avtomatiçeskoe
aktivirovanie radiopriemnika)
6
6 Knopki 0/) (bystraä peremotka)/
DIR (smena napravleniä dviΩeniä lenty) 56
213 64 5
SEEK MANU
TUNER OFFLOUD
A MEM
LCL
7 LCL (mestnyj poisk) 6 8 Knopka RELEASE (snätie perednej
paneli) 49
9 Knopka (gromkost´/
nizkie/vysokie/balans/balans perednix i zadnix gromkogovoritelej) 58
0 Knopka SEEK/MANU 67Knopka LOUD (poniøenie gromkosti)
8
!™ Knopka TUNER/A MEM (vklühenie
radio vybor diapazona/ avtomatiçeskoe zapominanie) 678
Knopka OFF 4
10
Xarakteristiki
Kassetnyj plejer
Kolihestvo zvukovyx doroΩek
Plavanie i droΩanie zvuka
Çastotnyj diapazon 30 – 15.000 Gc Otno‚enie poleznogo signala k ‚umu
4 doroΩki, 2 kanala stereo
0,13 % (WRMS)
55 dB
Radiopriemnik
UKV
Diapazon priema 65,0 – 74,0 MGc
Antennyj vxod Gnezdo vne‚nej antenny PromeΩutoçnaä çastota Ispol´zuemaä çuvstvitel´nost´
Izbiratel´nost´ 75 dB pri 400 kGc Otno‚enie poleznogo signala k ‚umu
Koqfficient garmonik na çastote 1 kGc
Razdelenie 35 dB pri 1 kGc Nizkoçastotnyj diapazon
SV/DV
Diapazon priema SV: 531 – 1.602 kGc
Antennyj vxod Gnezdo vne‚nej antenny PromeΩutoçnaä çastota Çuvstvitel´nost´ SV: 30 mkV
(‚ag 30 kGc)
87,5 – 108,0 MGc
(‚ag 50 kGc)
10,7 MGc
9 dBf
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
0,7% (stereo),
0,4% (mono)
30 – 15.000 kGc
DV: 153 – 281 kGc
450 kGc
DV: 50 mkV
Obwie xarakteristiki
Vyxodnoj kabel´ Kabel´ upravleniä rele
samovydvigaüwejsä antenny
Regulirovka tembra zvuka
Nizkie ±8 dB pri çastote 100 Gc Vysokie ±8 dB pri çastote 10 kGc
Pitanie 12 V avtomobil´naä
batareä postoännogo toka (massa otricatel´naä)
Gabarity Pribl. 186 × 57 × 176 mm
(‚irina/vysota/glubina) , ne vklüçaä vystupaüwie çasti i organy upravleniä
Gabaritnye razmery vmeste s blokom krepleniå
Pribl. 182 × 53 × 163 mm (‚irina/vysota/glubina) , ne vklüçaä vystupaüwie çasti i
organy upravleniä Massa Pribl. 1,2 kg Komplektaciä Komplekt montaønyx
detalej armatury dlå
podsoedineniå (1 nabor)
Izgotovitel´ ostavläet za soboj pravo na izmenenie konstrukcii i xarakteristik bez opoveweniä.
RF
Usilitel´ mownosti
Vyxody Vyxody dlä gromkogo-
voritelej (s soedini­tel´nymi fiksatorami)
Soprotivlenie gromkogovoritelej
4 – 8 Om
Maksimal´naä vyxodnaä mownost´
35 Vt × 4 (na 4 Oma)
11
Ukazaniä po poisku neispravnostej
Privedennye niΩe primery prednaznaçeny dlä togo, çtoby pomoç´ Vam v ustranenii bol´‚instva problem, moguwix vozniknut´ pri rabote s dannym ustrojstvom. PreΩde çem Vy naçnöte izuçenie proveroçnogo pereçnä, obratites´ k rukovodstvu po podklüçeniü ustrojstva i ego qkspluatacii.
Obwee
Problema Net zvuka.
Indikatory ne poävläütsä v okne displeä.
Vosproizvedenie magnitnoj lenty
Problema IskaΩeniä zvuka.
Priöm radioperedaç
RF
Problema Poisk stancij po pamäti
nevozmoΩen.
Avtomatiçeskaä nastrojka nevozmoΩna.
Priçina/Re‚enie
• Otregulirujte gromkost´ s pomow´ü knopki .
Na dvuxkanal´noj sisteme postavæte regulätor balansa
perednix i zadnix gromkogovoritelej v central´noe poloΩenie.
Udalite perednüü panel´ i oçistite soedinitel´nye kontakty. Smotri razdel “Ohistka kontaktov” v glave “Texniçeskoe obsluΩivanie”.
Priçina/Re‚enie
Zagräznenie zvukovosproizvodäwej golovki. n Oçistite golovku.
Priçina/Re‚enie
Povtorno vvedite v pamät´ nuΩnye çastoty.
Signaly radiostancij sli‚kom slaby.
Signaly radiostancij sli‚kom slaby. n Ispol´zujte ruçnuü nastrojku.
Sony Corporation Printed in Malaysia
12
Loading...