Press this button when you use this unit
for the first time, when you have changed
the car battery, or when the buttons of this
unit do not function properly.
!£ TUNER/BTM (radio on • band select/Best
tuning memory function) button 7, 8, 9,
12
!¢ OFF button 5
4
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Press the reset button with a pointed object,
such as a ballpoint pen.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase all the
memorized programme and memory functions.
Detaching the front panel
The front panel of this unit can be detached in
order to prevent the unit from being stolen.
1 Press (OFF).
2 Press (RELEASE) to open up the front
panel. Then slide the front panel a little
to the left, and pull it off towards you.
(RELEASE)
Attaching the Front Panel
Apply the right side of the front panel to the
unit by attaching part A of the front panel to
part B of the unit as illustrated, then swing
the left side into the unit until it clicks.
A
B
Notes
• Make sure that the front panel is the right way
up when attaching it to the unit as it cannot be
attached upside down.
• Do not press the front panel hard against the
unit when attaching it to the unit. It can easily
be attached by pressing it lightly against the
unit.
• Do not press hard or give excessive pressure to
the display windows of the front panel.
• Before removing the front panel, be sure to turn
the power off. However, if you press (RELEASE)
to detach the panel while the unit is still turned
on, the power will be automatically turned off in
order to protect the speakers from being
damaged.
• Do not expose the front panel to direct sunlight,
heat sources such as hot air ducts or leave it in a
humid place. Never leave it on the dashboard
etc. of a car parked in direct sunlight where
there may be a considerable rise in temperature
inside the car.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position
without removing the front panel, the caution
alarm will be activated and a beep tone will be
heard for a few seconds.
EN
Getting Started
Be sure not to drop the panel after detaching it
from the unit.
5
Setting the clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1 Display the time.
(Press (DSPL) during unit operation.)
Cassette Player
Listening to a tape
2 Press (DSPL) for more than two seconds.
The hour digit blinks.
Set the hour digits.
(to go back) (to go forward)
EN
3 Press the (SEL) button momentarily.
The minute digits blink.
Set the minute digits.
(to go back)
(to go forward)
Insert a cassette.
Playback will start automatically.
If a cassette is already inserted, press
0 or ) repeatedly until “PLAY” is
displayed.
The side facing up is being played.
The side facing down is being played.
Tip
To change the tape transport direction, press both
0 and ) during tape playback.
4 Press (DSPL) momentarily.
The clock starts.
Note
The clock cannot be set unless the power is turned
on. Set the clock after you turn on the radio, or
during tape playback.
6
ToPress
Eject the cassette6
Fast-winding the tape
SEEK
MANU
Direction
indicator*
To advanceTo rewind
Radio
FWD
REV
To resume playback, press the other fastwinding button partially until the locked
button is released.
* The “FWD” or “REV” indicator will flash while
fast-winding the tape.
Radio reception during
fast-forwarding or
rewinding of a tape
— ATA (Automatic Tuner Activation) function
Press (1) during playback. n “ATA”
appears on the display.
When fast-forwarding or rewinding with the
0 or ) button, the tuner will turn on
automatically.
Searching for stations
automatically
— Automatic tuning
1 Select the desired band.
BTM
TUNER
2 Press either side of (SEEK/MANU)
momentarily to search for the next
station (automatic tuning).
For lower
frequencies
The scanning stops when a station is received.
Press either side of the button repeatedly until
the desired station is received.
When an FM stereo program with a sufficient
signal strength is tuned in, the “ST” indication will
appear.
FM1 n FM2 nFM3 n MW n
LW n FM1
SEEK
MANU
For higher
frequencies
EN
Getting Started/Cassette Player/Radio
7
Tuning in by adjusting the
frequency
— Manual tuning
Memorizing only the
desired stations
1 Select the desired band.
BTM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 nMW
n LW n FM1
2 Press and hold either side of
(SEEK/MANU).
Release the button when the desired station
is received.
SEEK
MANU
For lower
frequencies
PREVENT ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the
automatic tuning and the memory preset
EN
tuning instead of the manual tuning.
For higher
frequencies
Memorizing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
This function selects from the currently
received band the stations with the strongest
signals and memorizes them in order of their
frequency.
SEEK
MANU
1 Select the desired band.
BTM
TUNER
FM1 n FM2 nFM3 n MW n
LW n FM1
2 Tune in the station which you wish to
store on the preset number button.
3 Press and hold the desired preset
number button ( (1) to (6) ) for two
seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number
button appears in the display window.
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3,
MW, and LW) can be stored on the preset number
buttons in the order of your choice. Therefore, 18
stations can be memorized on FM.
If you try to store another station on the same
preset number button, the previously stored
station will be erased.
PREVENTING ACCIDENTS!
When tuning in while driving, use the
automatic tuning or memory preset search
function instead of manual tuning.
1 Select the desired band.
BTM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MWn
LW n FM1
2 Press (TUNER/BTM) for two seconds.
BTM
TUNER
Notes
• The unit will not store stations with weak signals
on the preset number buttons. If there are only a
few stations received, some preset number
buttons will remain empty.
• When a preset number indicated on the display,
the unit starts storing station from the one
8
currently display.
Receiving the memorized
stations
1 Select the desired band.
BTM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MWn
LW n FM1
RDS
Overview of the RDS
function
2 Press momentarily the preset number
button on which the desired station is
stored.
Note
If you press the preset number button for more
than two seconds, the currently received station
will be memorized. To receive the previously
memorized station, make sure that the preset
number button is pressed only momentarily.
Radio Data System (RDS) is a broadcasting
service that allows FM stations to send
additional digital information along with the
regular radio programme signal. Your car
stereo offers you a variety of services. Here
are just a few: Re-tuning the same programme
automatically, Listening to traffic
announcements and Locating a station by
programme type.
Notes
• Depending on the country or region, not all of
the RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength
is weak or if the station you are tuned in is not
transmitting RDS data.
Displaying the station
name
The name of the station currently received
lights up on the display.
Select an FM station.
When you tune in an FM station that
transmits RDS data, the station name lights
up on the display.
EN
Radio/RDS
Note
The “*” indication means that an RDS station is
being received.
continue to next page n
9
Changing the display item
Each time you press (DSPL), the displayed
items change as follows:
z Frequency z Time z Station name
Note
“NO NAME” lights up if the station received does
not transmit RDS data.
Re-tuning the same
programme automatically
— Alternative Frequencies (AF)
The Alternative Frequencies (AF) function
automatically selects and re-tunes the station
with the strongest signal in a network. By
using this function, you can continuously
listen to the same programme during a longdistance drive without having to re-tune the
station manually.
EN
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
96.0 MHz
Changing the display item
Each time you press (AF/TA), the displayed
items change as follows:
z AF ON z TA ON z AF TA ON* z AF TA OFF
Blank Z
* Select this to turn on both AF and TA functions.
Notes
• “NO AF” and the station name flashes
alternately, if the unit cannot find an alternative
station in the network.
• If the station name starts flashing after selecting
a station with the AF function on, this indicates
that no alternative frequency is available. Press
(SEEK/MANU) while the station name is flashing
(within eight seconds). The unit starts searching
for another frequency with the same PI
(Programme Identification) data (“PI seek”
appears and no sound is heard). If the unit cannot
find another frequency, “NO PI” appears, and the
unit returns to the originally selected frequency.
Listening to a regional programme
The “REG” (regional on) function of this unit
lets you stay tuned to a regional programme
without being switched to another regional
station. (Note that you must turn the AF
function on.) The unit is factory preset to
“REG“ but if you want to turn off the function,
do the following.
Station
102.5 MHz
1 Select an FM station.
2 Press (AF/TA) until “AF” lights up on the
display.
The unit starts searching for an alternative
station with a stronger signal in the same
network.
Note
When there is no alternative station in the area,
and you don’t need to search for an alternative
station, turn the AF function off by pressing
(AF/TA) until “AF” disappears.
10
Press (AF/TA) for more than two seconds
until “REG” disappears.
Note that turning the “REG” function off
might cause the unit to switch to another
regional station within the same network.
Note
This function does not work in the United
Kingdom and in some other areas.
Local link function (United
Kingdom only)
The Local Link function lets you select other
local stations in the area, even though they are
not stored in your presets.
1 Press a preset number button that has
stored a local station.
2 Within five seconds, press again the
preset number button of the local
station.
3 Repeat this procedure until the desired
local station is received.
Listening to traffic
announcements
The Traffic Announcement (TA) and Traffic
Programme (TP) data let you automatically
tune in an FM station that is broadcasting
traffic announcements even though you are
listening to other programme sources.
Press (AF/TA) until “TA” or “AF TA” lights
up on the display.
The unit starts searching for traffic
information stations. “TP” lights up on the
display when the unit finds a station
broadcasting traffic announcements.
When the traffic announcement starts,
“TA” flashes, then flashing stops when the
traffic announcement is over.
To cancel the current traffic
announcement
Press (AF/TA) momentarily.
To cancel all traffic announcements, turn off
the function by pressing (AF/TA) until “AF”
disappears.
Presetting the volume of traffic
announcements
You can preset the volume level of the traffic
announcements beforehand, so you will not
miss the announcement. When a traffic
announcement starts, the volume will be
automatically adjusted to the preset level.
1 Select the desired volume level.
2 Press (3) while holding down (SEL).
“TA VOL” appears and the setting is
stored.
Receiving emergency
announcements
If an emergency announcement comes in while
you are listening to the radio, the programme
will be automatically switched to the
announcement. If you are listening to a source
other than the radio, the emergency
announcements will only be heard if you set
AF or TA to on. The unit will then
automatically switch to these announcements
no matter what you are listening to at the time.
EN
RDS
Tip
When the traffic announcement starts while you
are listening to another programme source, the
unit automatically switches to the announcement
and goes back to the original source when the
announcement is over.
Notes
• “NO TP” flashes for five seconds if the received
station doesn’t broadcast traffic announcements.
Then, the unit starts searching for a station that
does broadcast traffic announcements.
• When the “EON” indication appears with “TP”
on the display, the current station makes use of
broadcast traffic announcements of other
stations in the same network.
11
Presetting the RDS
stations with AF and TA
data
When you preset the RDS stations, the unit
stores each station’s data as well as its
frequency, so you don’t have to turn on the AF
or TA function every time you tune in the
preset station. You can select different setting
(AF, TA, or both) for individual preset stations,
or the same setting for all preset stations.
Presetting the same setting for all
preset stations
1 Select an FM band.
2 Press (AF/TA) repeatedly and select
either “AF“, “TA” or “AF TA” (for both AF
and TA functions).
EN
Note that turning the “AF TA” function off
stores RDS stations as well as non-RDS FM
stations.
3 Press (TUNER/BTM) for two seconds.
Presetting different settings for
each preset station
1 Select an FM band, and tune in the
desired station.
2 Press (AF/TA) repeatedly and select
either “AF“, “TA” or “AF TA” (for both AF
and TA functions).
3 Press the desired preset number button
for two seconds until “MEM” appears.
Repeat from step 1 for presetting other
stations.
Tip
If you want to change the preset AF and/or TA
setting after you tuned in the preset station, you
can do so by turning on/off the AF or TA function.
Locating a station by
programme type
You can locate the station you want by
selecting one of the programme types shown
below.
Note
If the countries or regions where EON data is not
transmitted, you can use this function only for the
stations you have tuned in once.
Programme typesDisplay
NewsNEWS
Current AffairsAFFAIRS
InformationINFO
SportsSPORT
EducationEDUCATE
DramaDRAMA
CultureCULTURE
ScienceSCIENCE
VariedVARIED
Popular MusicPOP M
Rock MusicROCK M
Middle of the Road Music M.O.R. M
Light ClassicalLIGHT M
ClassicalCLASSICS
Other Music TypeOTHER M
WeatherWEATHER
FinanceFINANCE
Children's ProgrammesCHILDREN
Social AffairsSOCIAL A
ReligionRELIGION
Phone InPHONE IN
TravelTRAVEL
LeisureLEISURE
Jazz MusicJAZZ
Country MusicCOUNTRY
National MusicNATION M
Oldies MusicOLDIES
Folk MusicFOLK M
DocumentaryDOCUMENT
Not specifiedNONE
12
Note
You can not use this function in some countries
where no PTY (Programme Type selection) data is
available.
1 Press (PTY/LOUD) during FM reception
until “PTY” lights up on the display.
The current programme type name appears
if the station is transmitting the PTY data.
“--------” appears if the received station is
not an RDS station or if the RDS data has
not been received.
2 Press (PTY/LOUD) repeatedly until the
desired programme type appears.
The programme types appear in the order
as shown in the above table. Note that you
cannot select “NONE” (Not specified) for
searching.
3 Press either side of (SEEK/MANU).
The unit starts searching for a station
broadcasting the selected programme type.
When the unit finds the programme, the
programme type appears again for five
seconds.
“NO” and the programme type appear
alternately for five seconds if the unit
cannot find the programme type and it
returns to the previous station.
Setting the clock
automatically
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of
this unit can be set automatically.
During FM reception, press (2) while
pressing (SEL).
“CT” will be displayed, and the clock will
be set.
To cancel the CT function
Repeat the above procedure.
Notes
• The CT function may not work even though an
RDS station is being received.
• The time set by the CT function may not be exact.
EN
RDS
13
Additional
Other Functions
Adjusting the sound
characteristics
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
VOL (volume) n BAS (bass) n
TRE (treble) n BAL (left-right) n
FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either (–) or (+).
Adjust within three seconds after selecting.
(After three seconds the button will again
EN
serve as volume control button.)
Enjoying bass and treble
at low volume
— Loudness function
Press (PTY/LOUD) for more than two
seconds. n “LOUD” will appear on the
display.
Bass and treble will be boosted.
To cancel, press again.
Information
Precautions
•If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
•If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
•If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the
centre position.
•When the tape is played back for a long
period, the cassette may become warm
because of the built-in power amplifier.
However, this is not a sign of malfunction.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
residues on this unit or cassette tapes may
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
altogether.
Cassette cleaning kits cannot remove sugar
from the tape heads.
Muting the beep tone
Press (6) while pressing (SEL).
To reactivate the beep tone, press these buttons
once more.
14
Notes on Cassettes
Cassette care
•Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
•Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
•Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
•Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
Slack
•Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tapes used for these cassettes are
very thin and tend to be stretched easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to be pulled into the cassette
deck mechanism.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult
your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (RELEASE),
then detach it and clean with a cotton swab
dipped in alcohol. Do not apply too much
force. Otherwise, the connector may get
damaged.
EN
Other Functions/Additional Information
Main unit
Back of the front panel
15
Dismounting the unit
1
2
3
EN
4
Release key (supplied)
16
Specifications
Cassette player section
Tape track4-track 2-channel stereo
Wow and flutter0.13 % (WRMS)
Frequency response30 – 15,000 Hz
Signal-to- noise ratio55 dB
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminalExternal aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio65 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
68 dB (mono)
0.7% (stereo),
0.4% (mono)
MW/LW
Tuning rangeMW:531 – 1,602 kHz
Aerial terminalExternal aerial connector
Intermediate frequency 450 kHz
SensitivityMW:30 µV
LW:153 – 281 kHz
LW:50 µV
Power amplifier section
OutputsSpeaker outputs
Speaker impedance4 – 8 ohms
Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
Output leadPower aerial relay control
Tone controlsBass ±8 dB at 100 Hz
Power requirements12 V DC car battery
DimensionsApprox. 186 × 57 × 176 mm
Mounting dimensionApprox. 182 × 53 × 163 mm
MassApprox. 1.2 kg
Supplied accessoriesParts for installation and
Design and specifications are subject to change
without notice.
lead
Treble ±8 dB at 10 kHz
(negative ground)
(w/h/d) not incl.
projecting parts and
controls
(w/h/d) not incl.
projecting parts and
controls
connections (1 set)
EN
Additional Information
17
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound
Indications do not appear in the
display window.
Tape playback
Problem
Playback sound is distorted.
EN
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
Cause/Solution
• Adjust the volume with (+).
•Set the fader control to the centre position for 2-speaker
systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning
the connectors” of “Maintenance” for details.
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
Cause/Solution
•Memorize the correct frequency.
•The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
RDS functions
Problem
A SEEK starts after a few
seconds of listening.
No traffic announcements
PTY displays “NONE.”
18
Cause/Solution
The station is non-TP or weaken signal.
n Press (AF/TA) until “AF TA” disappears.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP. n Tune in another station.
The station does not specify the programme type.
EN
19
Witamy
Dziekujemy na nabycie samochodowego
zestawu stereofonicznego Sony Cassette Car
Stereo. Nabyty przez Panstwa sprzet zostal
wyposazony w wiele interesujacych cech.
Przycisk proszę nacisnąć przed
pierwszym uruchomieniem sprzętu, po
każdorazowej wymianie akumulatora, lub
w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu
nie działają prawidłowo.
!£ TUNER/BTM przycisk (włączenie radia •
wybór pasma/ funkcja pamięci
optymalnego strojenia) 7, 8, 9, 12
!¢ Przycisk OFF 5
4
Przygotowania
wstępne
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk przy pomocy
śpiczasto zakończonego przedmiotu, np.
długopisu.
Przycisk zerowania
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Przedni panel sprzętu można usunąć,
zapobiegając w ten sposób ewentualnej
kradzieży urządzenia.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
2 Proszę nacisnąć (RELEASE) celem
zdjęcia przedniego panelu. Następnie
przesunąć przedni panel lekko w lewo i
zdjąć przez pociągnięcie ku sobie.
(RELEASE)
Zakładanie przedniego panelu
Prawą stronę panelu proszę założyć na sprzęt
przez zamocowanie jego części A do sprzętu,
w miejscu oznaczonym B, jak zilustrowano,
następnie przekręcić w lewo, do zaskoczenia.
A
B
Uwagi
•
Proszę upewnić się, że panel został założony
właściwą stroną, w przeciwnym wypadku nie da się
on prawidłowo zamocować.
•
Podczas montażu, nie dociskać panelu na siłę.
Prawidłowe zamontowanie panelu uzyskuje się
przez lekkie dociśnięcie panelu do korpusu
sprzętu.
•
Nie wywierać nacisku na wyświetlacz umieszczony
na przednim panelu.
•
Przed zdjęciem przedniego panelu należy pamiętać
o uprzednim wyłączeniu zasilania. Naciśnięcie
przycisku zwalniającego
umożliwijącego zdjęcie panelu przy jednocześnie
włączonym zasilaniu, automatycznie wyłącza
dopływ moc do sprzętu, zapobiegając
ewentualnemu uszkodzeniu głośników.
•
Należy unikać narażania przedniego panelu na
nadmierne działanie promieni słonecznych,
ciepłego powietrza pochodzącego z systemu
ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie
należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej
lub gdziekolwiek w samochodzie zaparkowanym
na nasłonecznionym miejscu, co może
spowodować znaczny wzrost temperatury
wewnątrz pojazdu.
(RELEASE)
Alarm ostrzegawczy
Przekręcenie kluczyka zapłonu na pozycję
OFF przed zdjęciem przedniego panelu,
aktywuje alarm ostrzegawczy i włączenie
trwającego parę sekund sygnału
akustycznego.
PL
Przygotowania wstępne
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela
nie upuścić go.
5
Nastawianie zegara
Zegar działa w cyfrowym systemie 24godzinnym.
Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08
1 Włączenie wskaźników zegara.
(Podczas pracy sprzętu, nacisnąć przycisk
(DSPL).)
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(DSPL).
Magnetofon
Słuchanie taśm
Wsunąć kasetę.
Wskaźnik godziny miga.
Nastawić cyfry oznaczające godzinę.
(regulacja do przodu)(cofanie)
PL
3 Proszę krótko nacisnąć (SEL).
Wskaźnik minut miga.
Nastawić cyfry oznaczające minuty.
(regulacja do przodu)(cofanie)
4 Proszę krótko nacisnąć (DSPL).
Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania.
Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta,
proszę kilkakrotnie nacisnąć 0 lub ) do
wyświetlenia wskaźnika “PLAY”.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
górze.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
dołowi.
Wskazówka
Zmianę kierunku transportu taśmy uzyskuje się przez
jednoczesne naciśnięcie przycisku
podczas odtwarzania.
Aby
Wysunąć kasetę
0
oraz
)
Proszę nacisnąć
6
Zegar został uaktywniony.
Uwaga
Nastawienie zegara wymaga uprzedniego włączenia
zasilania. Zegar nastawiać po uprzednim włączeniu
radia lub podczas odtwarzania.
6
SEEK
MANU
Szybkie przesuwanie
taśmy
Radio
Wskaźnik kierunku
transportu taśmy*
FWD
REV
Aby wznowić odtwarzanie, lekko nacisnąć
drugi przycisk kierunku szybkiego transportu
taśmy, do zwolnienia zablokowanego
przycisku.
*
Podczas szybkiego przewijania taśmy, pulsuje
wskaźnik “FWD” lub “REV”.
Do przoduCofanie
Odbiór audycji
radiowych podczas
szybkiego transportu do
przodu lub szybkiego
cofania tasmy
Podczas odtwarzania, nacisnac przycisk
(1). n Na wyswietlaczu ukazuje sie
wskaznik “ATA”.
Wybranie szybkiego transport tasmy
przyciskami 0 lub ) w dowolnym
kierunku, powoduje automatyczne wlaczenie
tunera.
Automatyczne
przeszukiwanie
radiowych stacji
nadawczych
— Automatyczne strojenie
1 Proszę wybrać pasmo.
BTM
TUNER
2 Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku celem włączenia trybu
przeszukiwania stacji (SEEK/MANU)
(automatyczne strojenie).
Dla niższych
częstotliwości
Przeszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną
ze stron przycisku do momentu nastrojenia
wybranej stacji nadawczej.
Po dostrojeniu stereofonicznego programu
pasma FM o dostatecznie silnym sygnale emisji,
ukazuje się wskaźnik informacyjny “ST”.
FM1 n FM2 nFM3 n MW n
LW n FM1
SEEK
MANU
Dla wyższych
częstotliwości
PL
Przygotowania wstępne/Magnetofon/Radio
7
Czestotliwosc
— Strojenie manualne
1 Proszę wybrać pasmo.
BTM
TUNER
2 Nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku (SEEK/MANU).
Zwolnić przycisk po odebraniu
poszukiwanej stacji nadawczej.
Dla niższych
częstotliwości
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,
proszę raczej korzystać z trybu
automatycznego strojenia lub z funkcji
zakodowanego w pamięci sprzętu
poszukiwania stacji, zamiast manualnego
PL
nastawiania stacji nadawczych.
Automatyczne kodowanie
stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory (BTM =
pamięć najlepszego strojenia)
Funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w
pamięci sprzętu, według ich częstotliwości.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,
proszę raczej korzystać z trybu
automatycznego strojenia lub z funkcji
zakodowanego w pamięci sprzętu
poszukiwania stacji, zamiast manualnego
nastawiania stacji nadawczych.
1 Proszę wybrać pasmo.
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 nMW
n LW n FM1
SEEK
MANU
Dla wyższych
częstotliwości
BTM
FM1 n FM2 n FM3 n MWn
LW n FM1
SEEK
MANU
2 Przez dwie sekundy naciskac przycisk
(TUNER/BTM).
BTM
TUNER
Uwagi
•
W pamięci sprzętu, pod przyciskami
numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje
nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
niektóre przyciski numeryczne nie będą
wykorzystane.
•
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje w
pamięci dalsze radiowe stacje nadawcze pod
przyciskami numerycznymi, zaczynając od
aktualnie wyświetlanego numeru.
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
1 Proszę wybrać pasmo
BTM
TUNER
2 Dostroić stację nadawczą zakodowania
pod wybranym przyciskiem
numerycznym.
3 Nacisnąć i przez 2 sekundy przytrzymać
wybrany uprzednio przycisk numeryczny
((1) do (6)) do uzyskania sygnału
akustycznego.
Cyfra odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu zostaje wyświetlona.
Pod przyciskami numerycznymi można zakodować,
w dowolnej kolejności, maksymalnie 6 stacji
nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3,
MW oraz LW). A więc, w pamięci sprzętu można w
sumie zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM.
Zakodowana stacja nadawcza zostanie wymazana
przez zapisanie nowej stacji pod tym samym
przyciskiem numerycznym.
FM1 n FM2 nFM3 n MW n
LW n FM1
8
Odbiór zapisanych w
pamięci stacji
nadawczych
Funkcja RDS
1 Proszę wybrać pasmo
BTM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MWn
LW n FM1
2 Krótko nacisnąć przycisk numeryczny
zakodowanej stacji nadawczej.
Uwaga
Naciskanie przycisku numerycznego dłużej niż dwie
sekundy, powoduje zakodowanie aktualnie
odbieranej stacji nadawczej. Aby uzyskać odbiór
pierwotnie zakodowanej stacji, należy krótko
nacisnąć wybrany przycisk numeryczny.
Opis funkkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym
emitowanie dodatkowych informacji,
równolegle z normalnym sygnałem ich
programów. Nabyty stereofoniczny zestaw
samochodowy oferuje cały wachlarz usług
tego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,
powtórne strojenie wybranego programu,
migawki o ruchu drogowym i lokalizowanie
stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
•
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
•
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Proszę wybrać dowolną stację
nadawczą na paśmie FM.
Dostrojenie stacji nadawczej pasma FM
emitującej sygnały serwisu RDS, powoduje
podświetlenie wskaźnika nazwy stacji.
PL
Radio/Funkcja RDS
Uwaga
Wskaźnik “
sygnał serwisu RDS.
*
” informuje, że odbierana stacji emituje
ciąg dalszy na następnej stronie n
9
Zmienianie wyświetlonych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje następującą zmianę kolejności
wyświetlania wskaźników:
Częstotliwośćz Godzinaz Nazwa stacji
Uwaga
Wskaźnik “NO NAME” ukazuje się, jeżeli odbierana
stacja nadawcza nie transmituje danych serwisu RDS.
Automatyczne, ponowne
strojenie tego samego
programu
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
służy automatycznemu wybieraniu i
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
PL
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
programu podczas długodystansowej jazdy,
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
nadawczej.
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
98,5 MHz
96,0 MHz
Znmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
z AF ONz TA ONz AF TA ON*
Puste miejsce ZAF TA OFF Z
Proszę nacisnąć ten przycisk aby włączyć funkcje
*
AF i TA.
Uwagi
•
Wskaźnik “NO AF” oraz nazwa stacji migają na
zmianę, jeżeli sprzęt nie może znaleźć
alternatywnej stacji nadawczej na danej sieci.
•
Jeżeli po wybraniu stacji nadawczej funkcją AF,
nazwa stacji miga, oznacza to, że nie ma
alternatywnej częstotliwości. W trakcie migania
nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund),
nacisnąć przycisk
rozpoczyna poszukiwanie alternatywnej
częstotliwości o tych samych danych
identyfikacyjnych PI (Identyfikacja Programu)
(Ukazuje się wskaźnik “PI seek” i dźwięk zostaje
wyłączony). Wskaźnik “NO PI” ukazuje się jeżeli
inna częstotliwość nie zostanie zlokalizowana a
sprzęt powróci do poprzednio wybranej
częstotliwości.
(SEEK/MANU)
. Sprzęt
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję “REG”
i aby wyłączyć proszę, wykonać następujące
operacje.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
Uwaga
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji lub
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku
momentu zniknięcia wskaźnika “AF”.
10
(AF/TA)
Proszę przez ponad dwie sekundy
naciskać wskaźnik (AF/TA) do
wygaśnięcia wskaźnika “REG”.
Wyłączenie funkcji “REG” może
spowodować przełączenie na inną,
regionalną stację nadawczą tej same sieci.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
do
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.