Sony XR-1800R Installation Manual

Caution
Remove the protection collar 6 before installing.
Ostrzezenie
Przed zamontowaniem, zdjac kolnierz ochronny 6.
Pozor
Než začnete s instalací, odstraňte ochranný rámeček 6.
Προσοχή
Αφαιρέστε το προστατευτικ κολάρο 6 πριν την εγκατάσταση.
Dikkat
Kurmadan önce koruma muhafazasını 6 çıkarınız.
3-864-875-31 (1)
FM/MW/LW Cassette Car
6
Release the catch lock as illustrated.
Zwolnic blokade, jak zilustrowano. Uvolněte jazýček podle ilustrace.
Απελευθερώστε την ασφάλιση πωσ απεικονίζεται.
Dilli kilidi gösterildiği üzere açınız.
Stereo
Installation/Connections
Instalacja/Podłączenia Instalace/Zapojení
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Kurma/Bağlantılar
XR-1800R
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
Elementy instalacyjne i Podłączenia Prvky pro instalaci a zapojení
Εξαρτήµατα Εγκατάστασησ και Συνδέσεων
Kurma ve bağlantı parçaları
13
4
2
567
The release key 4 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
Klucz zwalniający 4 do demontażu sprzętu. Szczegóły, patrz Instrukcje Obsługi. Uvolňovací klíč 4 je používán na demontáž přístroje. Další podrobnosti naleznete v Návodu k použití.
Το κλειδί απελευθέρωσησ 4 χρησιµοποιείται για την αφαίρεση τησ συσκευήσ. ∆είτε το εγχειρίδιο των Οδηγιών Χρήσεωσ για λεπτοµέρειεσ.
Sökme anahtarı 4 üniteyi sökmek için kullanılır. Ayrıntılar için teknik açıklamalar kılavuzuna bakınız.
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Ostrzeżenie
Uwaga ostrzegawcza dotycząca wspornika 1. Aby uniknąć obrażeń ciała, proszę przy montażu wspornika, podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Pozor
Bezpečnostní upozornění pro zacházení s konzolí 1. S konzolí zacházejte opatrně, abyste si přitom neporanili prsty.
Προσοχή
Προειδοποίηση για το χειρισµ του πλαισίου 1. Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ αποφυγή τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı. Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat ediniz.
1
Installation Instalacja Instalace
Εγκατάσταση
Kurma
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt, or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF) to turn off the unit. Then press (RELEASE), slide the front panel a little to the left, and pull it off toward you.
B To attach
Align parts A and B, and push the front panel until it clicks.
Środki ostrożności
Miejsce na montaż sprzętu należy wybrać z rozmysłem i umieścić tak, aby nie przeszkadzał kierowcy przy prowadzeniu pojazdu.
Unikać montażu sprzętu w miejscach gdzie byłby narażony na działanie wysokich temperatur w wyniku silnego nasłonecznienia lub wydmuchu gorącego powietrza z otworów ogrzewczych, w miejscach narażonych na kurz, brud lub nadmierne wstrząsy.
Dla bezpiecznego i pewnego montażu, korzystać wyłącznie z załączonych przyrządów montażowych.
Regulacja kąta nachylenia zamocowania sprzętu
Kąt nachylenia powinien wynosić poniżej 20°.
Zdejmowanie i zakładanie przedniego panelu
Przed zamocowaniem sprzętu usunąć przedni panel.
A Zdejmowanie panelu
Przed zdjęciem przedniego panelu należy wyłączyć sprzęt przez naciśnięcie przycisku (OFF). Następnie, nacisnąć przycisk (RELEASE), przesunąć panel lekko w lewo i zdjąc przez pociągnięcie ku sobie.
B Zakładanie przedniego panela
Części A i B ustawić na linii i wcisnąć panel do zaskoczenia.
Bezpečnostní upozornění
Místo pro instalaci přístroje zvolte tak, aby přístroj nerušil při řízení auta.
Neinstalujte přístroj na místa, kde by byl vystaven vysokým teplotám, jako např. přímému slunečnímu záření nebo teplému vzduchu z topení, nebo kde by byl vystaven nadměrné prašnosti, vlhkosti nebo přílišným vibracím.
Pro bezpečnou a jistou instalaci používejte výhradně nářadí, které je součástí příslušenství.
Úhel montáže
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
Snímání a nasazování předního panelu
Než začnete s montáží přístroje, sejměte přední panel.
A Sejmutí
Než začnete s odstraňováním předního panelu, přesvědčte se, abyste vypnuli přístroj - tlačítko (OFF). Potom stiskněte (RELEASE), posuňte přední panel lehce doleva a zatáhněte ho směrem k sobě.
B Nasazení
Nasaïte části A a B a zatlačte na přední panel, dokud nezaklapne.
Προφυλάξεισ
Επιλέξτε µε προσοχή τη θέση εγκατάστασησ ώστε η συσκευή να µην εµποδίζει την οδήγηση.
Αποφύγετε την εγκατάσταση τησ συσκευήσ σε σηµεία υποκείµενα σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ στον ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα σε σκνη, βρωµιά ή υπερβολικέσ δονήσεισ.
Για ασφαλή και σίγουρη εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µνο τα παρεχµενα υλικά τοποθέτησησ.
Ρύθµιση γωνίασ τοποθέτησησ
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησησ σε λιγτερο απ 20°.
Πωσ να αφαιρέσετε και να τοποθετήσετε την πρσοψη
Πριν την εγκατάσταση τησ συσκευήσ, αφαιρέστε την πρσοψη.
A Αφαίρεση τησ πρσοψησ
Πριν αφαιρέσετε την πρσοψη, βεβαιωθείτε τι πρώτα έχετε σβήσει τη συσκευή πατώντασ το (OFF). Μετά πιέστε (RELEASE), σπρώξτε την πρσοψη λίγο προσ τα αριστερά και τραβήξτε την προσ το µέροσ σασ.
B Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Ευθυγραµµίστε τα σηµεία A και B, και πιέστε την πρσοψη µέχρι να κουµπώσει.
Tedbirler
Sürüş esnasında mani olmaması için kurma mekanını dikkatle seçiniz.
Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek ısıya veya toz, kir veya aşırı vibrasyona maruz kalacak yerlerde monte etmeyiniz.
Kurma işleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yalnız ünite beraberindeki montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Ön panel nasıl takılır, nasıl sökülür?
Üniteyi kurmadan önce ön paneli sökünüz.
A Sökmek için
Ön paneli sökmeden önce, üniteyi kapatmak için (OFF) düğmesine bastığınıza emin olunuz. Ardından (RELEASE) düğmesine basınız, ön paneli biraz sola kaydırınız ve kendinize doğru çekiniz.
B Takmak için
A ve B parçalarını bir hizaya getiriniz ve ön paneli klik sesi gelene kadar içeriye doğru itiniz.
AB
Main unit
Glówny korpus sprzetu Samotný přístroj
Κύρια συσκευή
Ana ünite
B
(RELEASE)
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
182 mm
Przykład zamocowania
Instalacja na desce rozdzielczej
2
Příklad montáže
Instalace do přístrojové desky
3
Παράδειγµα Τοποθέτησησ
Εγκατάσταση στο ταµπλ
Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa
Dashboard
Deska rozdzielcza Přístrojová deska
Ταµπλ
Kontrol paneli
Protipožární deska
Τοίχωµα προστασίασ
Yangın muhafazası
1
Rear of the front panel
Tylna czesc przedniego panelu Zadní strana předního panelu
Πίσω ψη τησ πρσοψησ
Ön panelin arkası
A
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
2
1
53 mm
Bend these claws for a tight fit, if necessary.
Jeżeli konieczne, zacisnąć kleszcze. Je-li to nezbytné, přihněte tyto jazýčky.
Εάν απαιτείται, λυγίστε αυτέσ τισ προεξοχέσ. Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
6
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
Najpierw zamontowac czesc oznaczona 6 do glównego korpusu sprzetu, nastepnie wsunac sprzet do otworu oznaczonego 1.
Napřed nasaïte 6 na přístroj, potom zasuňte přístroj do 1.
Πρώτα τοποθετήστε to 6 στη συσκευή και µετά εισάγετε τη συσκευή στο πλαίσιο 1.
Önce 6’yı üniteye takınız, ardından üniteyi 1’e yerleştiriniz.
3
Loading...
+ 2 hidden pages