Caution
Remove the protection collar 6 before installing.
Ostrzezenie
Przed zamontowaniem, zdjac kolnierz ochronny 6.
Pozor
Než začnete s instalací, odstraňte ochranný rámeček 6.
Προσοχή
Αφαιρέστε το προστατευτικ κολάρο 6 πριν την εγκατάσταση.
Dikkat
Kurmadan önce koruma muhafazasını 6 çıkarınız.
3-864-875-31 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car
6
Release the catch lock as illustrated.
Zwolnic blokade, jak zilustrowano.
Uvolněte jazýček podle ilustrace.
Απελευθερώστε την ασφάλιση πωσ απεικονίζεται.
Dilli kilidi gösterildiği üzere açınız.
Stereo
Installation/Connections
Instalacja/Podłączenia
Instalace/Zapojení
Εγκατάσταση/Συνδέσεισ
Kurma/Bağlantılar
XR-1800R
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
Parts for Installation and Connections
Elementy instalacyjne i Podłączenia
Prvky pro instalaci a zapojení
Εξαρτήµατα Εγκατάστασησ και Συνδέσεων
Kurma ve bağlantı parçaları
13
4
2
567
The release key 4 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual for details.
Klucz zwalniający 4 do demontażu sprzętu. Szczegóły, patrz Instrukcje Obsługi.
Uvolňovací klíč 4 je používán na demontáž přístroje. Další podrobnosti naleznete v Návodu k použití.
Το κλειδί απελευθέρωσησ 4 χρησιµοποιείται για την αφαίρεση τησ συσκευήσ. ∆είτε το
εγχειρίδιο των Οδηγιών Χρήσεωσ για λεπτοµέρειεσ.
Sökme anahtarı 4 üniteyi sökmek için kullanılır. Ayrıntılar için teknik açıklamalar kılavuzuna bakınız.
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Ostrzeżenie
Uwaga ostrzegawcza dotycząca wspornika 1.
Aby uniknąć obrażeń ciała, proszę przy montażu wspornika,
podjąć odpowiednie środki ostrożności.
Pozor
Bezpečnostní upozornění pro zacházení s konzolí 1.
S konzolí zacházejte opatrně, abyste si přitom neporanili prsty.
Προσοχή
Προειδοποίηση για το χειρισµ του πλαισίου 1.
Χειρίζεστε το πλαίσιο προσεκτικά προσ αποφυγή
τραυµατισµού των δαχτύλων σασ.
Dikkat
Destekle 1 ilgili dikkat ikazı.
Parmaklarınızın yaralanmaması için desteğe dokunurken dikkat
ediniz.
1
Installation Instalacja Instalace
Εγκατάσταση
Kurma
Precautions
•Choose the installation location
carefully so that the unit will not
interfere with driving.
•Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperatures,
such as from direct sunlight or hot air
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt, or excessive
vibration.
•Use only the supplied mounting
hardware for safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than
20°.
How to detach and attach
the front panel
Before installing the unit, detach the
front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure
to press (OFF) to turn off the unit. Then
press (RELEASE), slide the front panel a
little to the left, and pull it off toward
you.
B To attach
Align parts A and B, and push the
front panel until it clicks.
Środki ostrożności
•Miejsce na montaż sprzętu należy
wybrać z rozmysłem i umieścić tak,
aby nie przeszkadzał kierowcy przy
prowadzeniu pojazdu.
•Unikać montażu sprzętu w miejscach
gdzie byłby narażony na działanie
wysokich temperatur w wyniku silnego
nasłonecznienia lub wydmuchu
gorącego powietrza z otworów
ogrzewczych, w miejscach narażonych
na kurz, brud lub nadmierne wstrząsy.
•Dla bezpiecznego i pewnego montażu,
korzystać wyłącznie z załączonych
przyrządów montażowych.
Regulacja kąta nachylenia
zamocowania sprzętu
Kąt nachylenia powinien wynosić
poniżej 20°.
Zdejmowanie i
zakładanie przedniego
panelu
Przed zamocowaniem sprzętu usunąć
przedni panel.
A Zdejmowanie panelu
Przed zdjęciem przedniego panelu
należy wyłączyć sprzęt przez
naciśnięcie przycisku (OFF). Następnie,
nacisnąć przycisk (RELEASE),
przesunąć panel lekko w lewo i zdjąc
przez pociągnięcie ku sobie.
B Zakładanie przedniego panela
Części A i B ustawić na linii i wcisnąć
panel do zaskoczenia.
Bezpečnostní upozornění
•Místo pro instalaci přístroje zvolte tak,
aby přístroj nerušil při řízení auta.
•Neinstalujte přístroj na místa, kde by
byl vystaven vysokým teplotám, jako
např. přímému slunečnímu záření nebo
teplému vzduchu z topení, nebo kde
by byl vystaven nadměrné prašnosti,
vlhkosti nebo přílišným vibracím.
•Pro bezpečnou a jistou instalaci
používejte výhradně nářadí, které je
součástí příslušenství.
Úhel montáže
Úhel montáže by neměl přesahovat 20°.
Snímání a nasazování
předního panelu
Než začnete s montáží přístroje,
sejměte přední panel.
A Sejmutí
Než začnete s odstraňováním předního
panelu, přesvědčte se, abyste vypnuli
přístroj - tlačítko (OFF). Potom
stiskněte (RELEASE), posuňte přední
panel lehce doleva a zatáhněte ho
směrem k sobě.
B Nasazení
Nasaïte části A a B a zatlačte na
přední panel, dokud nezaklapne.
Προφυλάξεισ
•Επιλέξτε µε προσοχή τη θέση
εγκατάστασησ ώστε η συσκευή να
µην εµποδίζει την οδήγηση.
•Αποφύγετε την εγκατάσταση τησ
συσκευήσ σε σηµεία υποκείµενα σε
υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ στον
ήλιο ή σε ζεστ αέρα απ το
καλοριφέρ, ή σε σηµεία υποκείµενα
σε σκνη, βρωµιά ή υπερβολικέσ
δονήσεισ.
•Για ασφαλή και σίγουρη
εγκατάσταση χρησιµοποιείτε µνο
τα παρεχµενα υλικά τοποθέτησησ.
Ρύθµιση γωνίασ τοποθέτησησ
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησησ σε
λιγτερο απ 20°.
Πωσ να αφαιρέσετε και
να τοποθετήσετε την
πρσοψη
Πριν την εγκατάσταση τησ συσκευήσ,
αφαιρέστε την πρσοψη.
A Αφαίρεση τησ πρσοψησ
Πριν αφαιρέσετε την πρσοψη,
βεβαιωθείτε τι πρώτα έχετε σβήσει
τη συσκευή πατώντασ το (OFF).
Μετά πιέστε (RELEASE), σπρώξτε την
πρσοψη λίγο προσ τα αριστερά και
τραβήξτε την προσ το µέροσ σασ.
B Τοποθέτηση τησ πρσοψησ
Ευθυγραµµίστε τα σηµεία A και B,
και πιέστε την πρσοψη µέχρι να
κουµπώσει.
Tedbirler
•Sürüş esnasında mani olmaması için
kurma mekanını dikkatle seçiniz.
•Üniteyi doğrudan güneş ışığı veya
ısıtıcıdan çıkan sıcak hava gibi yüksek
ısıya veya toz, kir veya aşırı
vibrasyona maruz kalacak yerlerde
monte etmeyiniz.
•Kurma işleminin emniyetli ve güvenli
olabilmesi için yalnız ünite
beraberindeki montaj aletini kullanınız.
Montaj açı ayarı
Montaj açısını 20°’nin altına ayarlayınız.
Ön panel nasıl takılır,
nasıl sökülür?
Üniteyi kurmadan önce ön paneli
sökünüz.
A Sökmek için
Ön paneli sökmeden önce, üniteyi
kapatmak için (OFF) düğmesine
bastığınıza emin olunuz. Ardından
(RELEASE) düğmesine basınız, ön
paneli biraz sola kaydırınız ve kendinize
doğru çekiniz.
B Takmak için
A ve B parçalarını bir hizaya getiriniz
ve ön paneli klik sesi gelene kadar
içeriye doğru itiniz.
AB
Main unit
Glówny korpus sprzetu
Samotný přístroj
Κύρια συσκευή
Ana ünite
B
(RELEASE)
Mounting Example
Installation in the dashboard
1
182 mm
Przykład zamocowania
Instalacja na desce rozdzielczej
2
Příklad montáže
Instalace do přístrojové desky
3
Παράδειγµα Τοποθέτησησ
Εγκατάσταση στο ταµπλ
Fire wall
Ścianka przeciwpożarowa
Dashboard
Deska rozdzielcza
Přístrojová deska
Ταµπλ
Kontrol paneli
Protipožární deska
Τοίχωµα προστασίασ
Yangın muhafazası
1
Rear of the front panel
Tylna czesc przedniego panelu
Zadní strana předního panelu
Πίσω ψη τησ πρσοψησ
Ön panelin arkası
A
Montaj örneği
Kontrol panelini kurma
2
1
53 mm
Bend these claws for a tight fit, if necessary.
Jeżeli konieczne, zacisnąć kleszcze.
Je-li to nezbytné, přihněte tyto jazýčky.
Εάν απαιτείται, λυγίστε αυτέσ τισ προεξοχέσ.
Gerektiği takdirde bu tırnakları eğebilirsiniz.
6
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
Najpierw zamontowac czesc oznaczona 6 do glównego korpusu sprzetu, nastepnie
wsunac sprzet do otworu oznaczonego 1.
Napřed nasaïte 6 na přístroj, potom zasuňte přístroj do 1.
Πρώτα τοποθετήστε to 6 στη συσκευή και µετά εισάγετε τη συσκευή στο πλαίσιο 1.
Önce 6’yı üniteye takınız, ardından üniteyi 1’e yerleştiriniz.
3