En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
FR
XR-1100
2000 Sony Corporation
Félicitations !
Caractéristiques
FR
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil est
doté de multiples fonctions d’utilisation que
vous pouvez exploiter.
Généralités
• L'amplificateur de puissance intégré
(sortie max.: 45W × 4ca) vous permet de
tirer parti de votre système à 4 haut-parleurs.
• Horloge numérique à 12 heures fournie
(page 6).
• La fonction D-BASS vous permet d’exploiter
des graves claires et puissantes (page 9).
Section lecteur de cassette
Fonction ATA (Automatic Tuner Activation)
pour recevoir automatiquement la radio
pendant l’avance rapide ou le rebobinage
d’une cassette (page 7).
Section syntoniseur
• Un maximum de 18 stations peuvent être
présélectionnées: 12 stations en FM et 6
stations en AM.
• La fonction de mémoire automatique
mémorise un total de 18 stations rapidement
et aisément (page 8).
2
Précautions
• Si votre voiture est parquée en plein soleil et
si la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
• Si aucun son n’est diffusé par les hautparleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploie automatiquement
quand l’appareil est en service.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucuneéclaboussure de jus de fruit ou de boisson
rafraîchissante ne soit projetée sur votre
autoradio. Des résidus de sucre sur cet
appareil ou sur la bande magnétique d’une
cassette risquent d’encrasser les têtes de
lecture, entraînant ainsi une altération de la
qualité sonore ou empêchant carrément la
reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
Remarques à propos des cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique
d’une cassette parce que la poussière et les
souillures entraînent un encrassement des
têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des hautparleurs et des amplificateurs qui risquent de
provoquer une distorsion ou un effacement
des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, à des températures
extrêmement basses ou à de l’humidité.
• Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant
longtemps. Cette chaleur provient de
l’amplificateur de puissance de l’autoradio.
Ce n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez
correctement la bande magnétique en
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou
d’un tournevis.
Jeu
• Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
FR
Remarques sur les têtes de lecture de la
platine à cassette
• L’utilisation de cassettes entraîne à la longue
une contamination de la tête de lecture, ce
qui a pour effet une qualité sonore médiocre
ou même une perte de son. Nous vous
conseillons par conséquent de nettoyer la tête
de lecture environ une fois par mois au
moyen de la cassette de nettoyage Sony. Si la
qualité sonore ne s’est pas améliorée après
avoir utilisé la cassette de nettoyage,
consultez votre revendeur Sony.
• Les cassettes usagées ou de qualité médiocre
contaminent beaucoup plus rapidement la
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,
la qualité sonore peut s’avérer médiocre
après une ou deux lectures.
3
FR
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a tendance à se détendre plus facilement.
Des opérations de lecture et arrêt répétées avec
de telles cassettes risquent d’emmêler la bande
magnétique dans le mécanisme
d’entraînement.
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réglage de l’horloge ........................................... 6
Lecteur de cassettes
Ecoute d’une bande ............................................ 7
Ejection de la cassette ......................................... 7
Bobinage rapide de la bande ............................. 7
L’horloge ne peut être mise à l’heure que si
l’appareil est sous tension. Réglez l’horloge après
avoir mis la radio sous tension, ou pendant la
lecture d’une cassette.
Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes.
pour avancer
pour reculer
6
Lecteur de cassettes
Ecoute d’une bande
Après avoir introduit une cassette,
commence automatiquement.
Pour changer le sens de défilement de
la bande,
appuyez sur les touches m et M en même
temps.
DIR
Bobinage rapide de la
bande
Indicateur
de sens de
défilement*
N
n
Pour reprendre la lecture, appuyez
partiellement sur l'autre touche d’avance
rapide jusqu’à ce que la touche verrouillée se
libère.
* Le témoin n ou N clignote pendant le
bobinage rapide de la bande.
Pour avancerPour
rebobiner
FR
Préparation/Lecteur de cassettes
Indication du sens de défilement de la bande.
La face supérieure de la cassette est reproduite.
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Le sens de lecture change automatiquement
lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Remarque
Avant de mettre l’appareil hors tension, retirez la
cassette pour éviter d’en endommager la bande
magnétique.
Ejection de la cassette
Appuyez sur pour arrêter la lecture et
éjecter la cassette.
Réception radio pendant
l’avance rapide ou le
rebobinage
— Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation)
Appuyez sur
t“ATA” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Lors de l’avance ou du rebobinage rapide avec
m ou M, la radio s’allume
automatiquement.
ATA
1
pendant la lecture.
7
FR
Radio
Recherche automatique
des stations
— Accord automatique
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
A MEM
TUNER
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la touche SEEK/MANU pour
chercher la station suivante (accord
automatique).
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait
sur une station. Appuyez plusieurs fois de
suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce
que vous obteniez la station que vous
cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un
signal suffisant,
le témoin “STEREO” s’allume.
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur
des stations trop faibles, appuyez brièvement sur
la touche LOCAL pour obtenir l’indication “LCL”
(recherche locale).
Seules les stations dont le signal est suffisamment
intense seront accordées. Le mode de recherche
locale ne fonctionne qu’avec l’accord automatique.
FM1 t FM2 t AM t FM1
Pour monter
de fréquence
SEEK
MANU
Pour descendre
de fréquence
Accord par réglage de la
fréquence
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
A MEM
TUNER
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
touche SEEK/MANU et maintenez
enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée
est atteinte.
SEEK
MANU
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Quand vous conduisez, utilisez l’accord
automatique ou les présélections plutôt que
l’accord manuel.
— Accord manuel
FM1 t FM2 t AM t FM1
Pour monter de
fréquence
Pour descendre
de fréquence
Mémorisation
automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique
Les stations affichant la meilleure réception
seront automatiquement recherchées et
mémorisées sur chaque bande (FM1, FM2, et
AM) sous les touches de présélection
numérotées de 1 à 6 dans l'ordre de la bande
de fréquence.
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
A MEM
TUNER
2 Appuyez sur la touche TUNER/A MEM
pendant au moins deux secondes.
A MEM
TUNER
FM1 t FM2 t AM t FM1
L’appareil commence à explorer la bande
sélectionnée et mémorise automatiquement
les stations syntonisées sous les touches de
présélection 1 à 6.
8
Mémorisation de stations
particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
A MEM
TUNER
FM1 t FM2 t AM t FM1
Autres fonctions
Réglage du son
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de
présélection.
3 Appuyez sur la touche de numéro de
présélection (
environ deux secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Le numéro de la présélection apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Un maximum de 6 stations par bande (FM1, FM2 et
AM) peuvent être mémorisées sous les touches de
présélection numérotées dans l'ordre de votre
choix. Par conséquent, 12 stations peuvent être
mémorisées en FM.
Si vous tentez de sauvegarder une autre station
sous la même touche de présélection numérotée,
la station précédemment sauvegardée sous ce
numéro sera effacée.
ATA
1
à 6 ) pendant
Réception des stations
mémorisées
1 Choisissez la gamme d’ondes voulue.
A MEM
TUNER
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro sous lequel est mémorisée la
station que vous voulez écouter.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de
présélection pendant plus de deux secondes, la
station sera remémorisée. Pour recevoir la station
mémorisée précédemment, veillez à ne pas appuyer
trop longtemps sur la touche.
FM1 t FM2 t AM t FM1
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
BAS (grave) t TRE (aigu) t BAL
(balance) t FAD (fader) t VOL (volume)
t BAS (grave)
SOUND
.
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
ou .
Faites le réglage dans les trois secondes après
le choix du paramètre. (Après trois secondes,
ces touches servent à nouveau au réglage du
volume.)
Renforcement des graves
— D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-BASS accentue les
signaux de basse fréquence suivant une courbe
plus tendue que dans le adaptateur secteur
d’une accentuation classique des graves.
Vous pouvez distinguer les graves plus
clairement même si la partie vocale présente le
même volume. Vous pouvez facilement
renforcer et ajuster les graves.
D-BASS 3
D-BASS 2
Niveau
0dB
Appuyez plusieurs fois de suite sur
pour sélectionner la courbe de graves
voulue.
L’effet s’intensifie proportionnellement à
l’augmentation de la valeur D-BASS.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t
pas d’affichage (annuler)
Remarque
Les graves risquent de présenter des distorsions au
même volume. Si les graves présentent des
distorsions, sélectionnez une courbe de graves
moins puissantes.
D-BASS 1
Fréquence (Hz)
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
D-BASS
FR
Radio/Autres fonctions
9
FR
Coupure des bips sonores
Appuyez sur 5 tout en appuyant sur
SOUND
.
Pour rétablir le bip sonore, appuyez à nouveau
sur ces touches.
Informations
supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité est identique
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible
grille, vérifiez le raccordement de la source
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le
fusible grille une nouvelle fois après avoir été
remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
10
Retrait de l’autoradio
1 Insérez l’outil fourni entre l’appareil et le
cadre et faites-le pivoter de 90º de
manière à dégager le ressort de montage
dissimulé. Répétez l’opération de l’autre
côté et retirez le cadre.
2 Insérez un tournevis à lame plate entre
le support et le ressort de montage.
Exercez un léger mouvement de levier en
direction de l’appareil tout en tirant un
peu sur l’appareil. Répétez l’opération de
l’autre côté et retirez l’appareil.
10 mm (13/32 po.)
90°
FR
Autres fonctions/Informations suppl
4 mm (3/16 po.)
émentaires
11
Spécifications
FR
Section lecteur de cassette
Pistes4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.)
Réponse en fréquence30 – 15.000 Hz
Rapport signal/bruit55 dB
Section tuner
FM
Plage d’accord87,5 – 107,9 MHz
Entrée d’antenneConnecteur pour antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile9 dBf
Sélectivité75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit65 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence30 – 15.000 Hz
extérieure
68 dB (mono)
0,7% (stéréo),
0,4% (mono)
AM
Plage d’accord530 – 1.710 kHz
Borne d'antenneConnecteur pour antenne
AlimentationBatterie de voiture 12 V
Dimensionsenv. 188 × 58 × 177 mm
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 163 mm
Poidsenv. 1,2 kg (2 lb. 10 oz.)
Accessoires fournisPièces de montage et de
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
l’antenne électrique
Aigus ±8 dB à 10 kHz
DC (masse négative)
1
/2× 2 3/8× 7 po.)
(7
(l/h/p)
parties saillantes et
commandes non comprises
1
/4× 2 1/8× 6 1/2 po.)
(7
(l/h/p)
parties saillantes et
commandes non comprises
raccordement (1 jeu)
12
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de
fonctionnement.
Généralités
Problème
Pas de son
La lecture d'une cassette
Problème
Le son est déformé
Cause/Solution
• Réglez le volume en appuyant sur .
• Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Cause/Solution
La tête est sale. t Nettoyez-la.
Réception radio
Problème
Impossible de faire une
présélection.
Impossible de capter des
stations.
Le son comporte des parasites.
Accord automatique est
impossible.
Cause/Solution
• Mémorisez la fréquence correcte.
• L’émission est trop faible.
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un
câble d’alimentation accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/
AM intégrée dans le pare-brise arrière/vitre latérale.)
L’émission est trop faible. t Faites l’accord manuellement.
FR
Informations suppl
émentaires
13
FR
14
FR
15
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.