SONY XR-1100 User Manual

FM/AM Cassette Car Stereo
3-868-315-21 (1)
Mode d’emploi
FR
XR-1100
2000 Sony Corporation
Félicitations !
Caractéristiques
FR
Nous vous remercions davoir fait l’acquisition de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil est doté de multiples fonctions dutilisation que vous pouvez exploiter.
Généralités
L'amplificateur de puissance intégré (sortie max.: 45W × 4ca) vous permet de
tirer parti de votre système à 4 haut-parleurs.
Horloge numérique à 12 heures fournie
(page 6).
La fonction D-BASS vous permet d’exploiter
des graves claires et puissantes (page 9).
Section lecteur de cassette
Fonction ATA (Automatic Tuner Activation)
pour recevoir automatiquement la radio pendant lavance rapide ou le rebobinage dune cassette (page 7).
Section syntoniseur
Un maximum de 18 stations peuvent être
présélectionnées: 12 stations en FM et 6 stations en AM.
La fonction de mémoire automatique
mémorise un total de 18 stations rapidement et aisément (page 8).
2
Précautions
Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de lhabitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir lappareil avant de lutiliser.
Si lappareil nest pas alimenté, vérifiez dabord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
Si aucun son nest diffusé par les haut­parleurs dun système à deux haut-parleurs, réglez la commande de balance de volume avant-arrière sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée dune antenne
électrique, elle se déploie automatiquement
quand lappareil est en service.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode demploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de votre installation audio, veillez à ce qu’aucune éclaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet appareil ou sur la bande magnétique d’une cassette risquent dencrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi une altération de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore. Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.
Remarques à propos des cassettes
Entretien des cassettes
Evitez de toucher la bande magnétique dune cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des têtes.
Gardez les cassettes à l’écart des appareils intégrant des aimants, tels que des haut­parleurs et des amplificateurs qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.
Nexposez pas les cassettes au rayonnement direct du soleil, à des températures extrêmement basses ou à de lhumidité.
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant longtemps. Cette chaleur provient de lamplificateur de puissance de lautoradio. Ce nest pas un signe de mauvais fonctionnement.
Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de semmêler dans le mécanisme interne de lappareil. Avant dintroduire une cassette, tendez correctement la bande magnétique en tournant les bobines à l’aide dun stylo ou dun tournevis.
Jeu
Les cassettes déformées et les étiquettes qui se décollent risquent de poser des problèmes lors de lintroduction ou de l’éjection. Retirez ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
FR
Remarques sur les têtes de lecture de la platine à cassette
Lutilisation de cassettes entraîne à la longue
une contamination de la tête de lecture, ce qui a pour effet une qualité sonore médiocre ou même une perte de son. Nous vous conseillons par conséquent de nettoyer la tête de lecture environ une fois par mois au moyen de la cassette de nettoyage Sony. Si la qualité sonore ne sest pas améliorée après avoir utilisé la cassette de nettoyage, consultez votre revendeur Sony.
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre
contaminent beaucoup plus rapidement la tête de lecture. Suivant le type de la cassette, la qualité sonore peut s’avérer médiocre après une ou deux lectures.
3
FR
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes dune durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas dune lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a tendance à se détendre plus facilement. Des opérations de lecture et arrêt répétées avec de telles cassettes risquent d’emmêler la bande magnétique dans le mécanisme dentraînement.
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réglage de lhorloge ........................................... 6
Lecteur de cassettes
Ecoute dune bande ............................................ 7
Ejection de la cassette ......................................... 7
Bobinage rapide de la bande ............................. 7
Réception radio pendant lavance rapide ou le
rebobinage Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation) ...................................................... 7
Radio
Recherche automatique des stations
Accord automatique ................................. 8
Accord par réglage de la fréquence
Accord manuel .......................................... 8
Mémorisation automatique des stations
Fonction de mémoire automatique ........ 8
Mémorisation de stations particulières ........... 9
Réception des stations mémorisées .................. 9
Autres fonctions
Réglage du son .................................................... 9
Renforcement des graves
D-bass ......................................................... 9
Coupure des bips sonores ................................ 10
Informations supplémentaires
Entretien ............................................................. 10
Retrait de l’autoradio ........................................ 11
Spécifications ..................................................... 12
Guide de dépannage ........................................ 13
4
Emplacement des commandes
A MEM TUNER
SOUND
OFF
ATA
234561
Pour plus de detáils, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche SOUND (sélection du mode de
commande) 6, 9, 10
2 Touche TUNER/A MEM (radio
enclenchée sélection de gamme
7 Touche D-BASS 9 8 Touche OFF 9 Pendant la réception radio:
d’ondes/mémoire automatique) 8, 9
3 Touches (volume/grave/aigu/
balance/fader) 6, 9
4 Touche d’ejection Z 7 5 Fenêtre d’affichage 6 Touches m/M (bobinage rapide)/DIR
(inversion du sens de défilement de la bande) 7
q; Touche SEEK/MANU 8 qa Touche LOCAL (recherche locale) 8 qs Touche DSPL (changement d’affichage/
DIR
MANU
XR-1100
SEEK
D-BASS
DSPL
LOCAL
Touches des numéros de présélection 9
Pendant la lecture d'une cassette:
Touche
ATA
1
(Automatic Tuner
Activation) 7
réglage de l’horloge) 6
FR
5
Préparation
4 Appuyez brièvement sur
L’horloge fonctionne.
DSPL
.
FR
Réglage de lhorloge
Lhorloge fonctionne sur 12 heures.
Par exemple, réglez lheure sur 10:08.
1 Affichez l’heure.
(Appuyez sur est allumé.)
2 Appuyez sur
secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
Réglez lheure.
3 Appuyez brièvement sur
DSPL
pendant que l’appareil
DSPL
pendant plus de deux
pour avancer
pour reculer
SOUND
.
Remarque
L’horloge ne peut être mise à l’heure que si l’appareil est sous tension. Réglez l’horloge après avoir mis la radio sous tension, ou pendant la lecture d’une cassette.
Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes.
pour avancer
pour reculer
6
Lecteur de cassettes
Ecoute dune bande
Après avoir introduit une cassette, commence automatiquement.
Pour changer le sens de défilement de la bande,
appuyez sur les touches m et M en même temps.
DIR
Bobinage rapide de la bande
Indicateur de sens de défilement*
N
n
Pour reprendre la lecture, appuyez partiellement sur l'autre touche d’avance rapide jusqu’à ce que la touche verrouillée se libère.
* Le témoin n ou N clignote pendant le
bobinage rapide de la bande.
Pour avancer Pour
rebobiner
FR
Préparation/Lecteur de cassettes
Indication du sens de défilement de la bande.
La face supérieure de la cassette est reproduite.
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Le sens de lecture change automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Remarque
Avant de mettre lappareil hors tension, retirez la cassette pour éviter den endommager la bande magnétique.
Ejection de la cassette
Appuyez sur pour arrêter la lecture et éjecter la cassette.
Réception radio pendant lavance rapide ou le rebobinage
— Fonction ATA (Automatic Tuner Activation)
Appuyez sur t ATA apparaît dans la fenêtre daffichage.
Lors de lavance ou du rebobinage rapide avec m ou M, la radio s’allume automatiquement.
ATA
1
pendant la lecture.
7
FR
Radio
Recherche automatique des stations
Accord automatique
1 Choisissez la gamme dondes voulue.
A MEM TUNER
2 Appuyez brièvement sur lun des deux
côtés de la touche SEEK/MANU pour chercher la station suivante (accord automatique).
Lexploration sarrête lorsque laccord se fait sur une station. Appuyez plusieurs fois de suite sur lun des côtés de la touche jusqu’à ce que vous obteniez la station que vous cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un signal suffisant,
le témoin “STEREO” s’allume.
Pour éviter que laccord automatique sarrête sur des stations trop faibles, appuyez brièvement sur la touche LOCAL pour obtenir l’indication “LCL” (recherche locale).
Seules les stations dont le signal est suffisamment intense seront accordées. Le mode de recherche locale ne fonctionne quavec laccord automatique.
FM1 t FM2 t AM t FM1
Pour monter de fréquence
SEEK MANU
Pour descendre de fréquence
Accord par réglage de la fréquence
1 Choisissez la gamme dondes voulue.
A MEM TUNER
2 Appuyez sur lun des deux côtés de la
touche SEEK/MANU et maintenez enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée est atteinte.
SEEK MANU
EVITEZ LES ACCIDENTS!
Quand vous conduisez, utilisez l’accord automatique ou les présélections plutôt que laccord manuel.
Accord manuel
FM1 t FM2 t AM t FM1
Pour monter de fréquence
Pour descendre de fréquence
Mémorisation automatique des stations
Fonction de mémoire automatique
Les stations affichant la meilleure réception seront automatiquement recherchées et mémorisées sur chaque bande (FM1, FM2, et AM) sous les touches de présélection numérotées de 1 à 6 dans l'ordre de la bande de fréquence.
1 Choisissez la gamme dondes voulue.
A MEM TUNER
2 Appuyez sur la touche TUNER/A MEM
pendant au moins deux secondes.
A MEM TUNER
FM1 t FM2 t AM t FM1
Lappareil commence à explorer la bande sélectionnée et mémorise automatiquement les stations syntonisées sous les touches de présélection 1 à 6.
8
Mémorisation de stations particulières
1 Choisissez la gamme dondes voulue.
A MEM TUNER
FM1 t FM2 t AM t FM1
Autres fonctions
Réglage du son
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de présélection.
3 Appuyez sur la touche de numéro de
présélection ( environ deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Le numéro de la présélection apparaît dans la fenêtre daffichage.
Un maximum de 6 stations par bande (FM1, FM2 et AM) peuvent être mémorisées sous les touches de présélection numérotées dans l'ordre de votre choix. Par conséquent, 12 stations peuvent être mémorisées en FM. Si vous tentez de sauvegarder une autre station sous la même touche de présélection numérotée, la station précédemment sauvegardée sous ce numéro sera effacée.
ATA
1
à 6 ) pendant
Réception des stations mémorisées
1 Choisissez la gamme dondes voulue.
A MEM TUNER
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro sous lequel est mémorisée la station que vous voulez écouter.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection pendant plus de deux secondes, la station sera remémorisée. Pour recevoir la station mémorisée précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur la touche.
FM1 t FM2 t AM t FM1
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
BAS (grave) t TRE (aigu) t BAL (balance) t FAD (fader) t VOL (volume) t BAS (grave)
SOUND
.
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
ou .
Faites le réglage dans les trois secondes après le choix du paramètre. (Après trois secondes, ces touches servent à nouveau au réglage du volume.)
Renforcement des graves
D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et puissantes. La fonction D-BASS accentue les signaux de basse fréquence suivant une courbe plus tendue que dans le adaptateur secteur dune accentuation classique des graves. Vous pouvez distinguer les graves plus clairement même si la partie vocale présente le même volume. Vous pouvez facilement renforcer et ajuster les graves.
D-BASS 3
D-BASS 2
Niveau
0dB
Appuyez plusieurs fois de suite sur pour sélectionner la courbe de graves voulue.
Leffet sintensifie proportionnellement à laugmentation de la valeur D-BASS.
D-BASS 1 t D-BASS 2 t D-BASS 3 t pas daffichage (annuler)
Remarque
Les graves risquent de présenter des distorsions au même volume. Si les graves présentent des distorsions, sélectionnez une courbe de graves moins puissantes.
D-BASS 1
Fréquence (Hz)
D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1
D-BASS
FR
Radio/Autres fonctions
9
FR
Coupure des bips sonores
Appuyez sur 5 tout en appuyant sur
SOUND
.
Pour rétablir le bip sonore, appuyez à nouveau sur ces touches.
Informations supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité est identique à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source dalimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de lappareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité dépasse celle du fusible fourni avec lappareil, car vous risqueriez dendommager l’appareil.
10
Retrait de l’autoradio
1 Insérez loutil fourni entre lappareil et le
cadre et faites-le pivoter de 90º de manière à dégager le ressort de montage dissimulé. Répétez lopération de lautre côté et retirez le cadre.
2 Insérez un tournevis à lame plate entre
le support et le ressort de montage. Exercez un léger mouvement de levier en direction de lappareil tout en tirant un peu sur lappareil. Répétez l’opération de lautre côté et retirez lappareil.
10 mm (13/32 po.)
90°
FR
Autres fonctions/Informations suppl
4 mm (3/16 po.)
émentaires
11
Spécifications
FR
Section lecteur de cassette
Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.) Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Rapport signal/bruit 55 dB
Section tuner
FM
Plage d’accord 87,5 – 107,9 MHz Entrée d’antenne Connecteur pour antenne
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 9 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
extérieure
68 dB (mono)
0,7% (stéréo), 0,4% (mono)
AM
Plage d’accord 530 – 1.710 kHz Borne d'antenne Connecteur pour antenne
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz Sensibilité: 30 µV
extérieure
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs
Puissance de sortie maximum
(connecteurs de sécurité)
4 – 8 ohms 45 W × 4 (sur 4 ohms)
Généralités
Fil de sortie Fil de commande de
Réglages de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Alimentation Batterie de voiture 12 V Dimensions env. 188 × 58 × 177 mm
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 163 mm
Poids env. 1,2 kg (2 lb. 10 oz.) Accessoires fournis Pièces de montage et de
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
l’antenne électrique
Aigus ±8 dB à 10 kHz
DC (masse négative)
1
/2 × 2 3/8 × 7 po.)
(7 (l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises
1
/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po.)
(7 (l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises
raccordement (1 jeu)
12
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de fonctionnement.
Généralités
Problème
Pas de son
La lecture d'une cassette
Problème
Le son est déformé
Cause/Solution
Réglez le volume en appuyant sur .
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Cause/Solution
La tête est sale. t Nettoyez-la.
Réception radio
Problème
Impossible de faire une présélection.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
Accord automatique est impossible.
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émission est trop faible.
Raccordez un fil de commande dantenne électrique (bleu) ou un câble dalimentation accessoires (rouge) au câble dalimentation de lamplificateur dantenne de voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée dune antenne FM/ AM intégrée dans le pare-brise arrière/vitre latérale.)
L’émission est trop faible. t Faites laccord manuellement.
FR
Informations suppl
émentaires
13
FR
14
FR
15
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...