Sony XR-1100 Service manual

XR-1100
SERVICE MANUAL
Ver 1.2 2004.09
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US model only)
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 17 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than
1% total harmonic distortion.
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range  US and Canadian models : E and UK models:
Antenna terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation Frequency response 30 – 15,000 Hz
87.5 – 107.9 MHz FM tuning interval : 50kHz/ 200kHz switchable
87.5 -108.0MHz (at 50 kHz step)
87.5 -107.9 MHz (at 200 kHz step) External antenna connector
10.7 MHz 9 dBf
75 dB at 400 kHz 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
0.7% (stereo),
0.4% (mono) 35 dB at 1 kHz
US Model
Canadian Model
UK Model
Model Name Using Similar Mechanism NEW Tape Transport Mechanism Type MG-36SZ10-32
AM
Tuning range US and Canadian models : E and UK models:
Antenna terminal Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz Sensitivity 30 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
530 – 1,710 kHz AM tuning interval: 9 kHz/10 kHz switchable 531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step) 530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step) External antenna connector
(sure seal connectors)
– Continued on next page –
E Model
9-870-060-13 Sony Corporation
2004I05-1 e Vehicle Company © 2004.09 Published by Sony Engineering Corporation
FM/AM CASSETTE CAR STEREO
XR-1100
General
Outputlead Power antenna relay Tone controls Bass ±8 dB at 100
Power requirements 12 V DC car battery Dimensions Approx. 188 × 58 ×177 mm
Mounting dimension Approx. 182 × 53 × 163 mm
Mass Approx. 1.2 kg (2 lb. 10 oz.) Supplied accessories Parts for installation and
Design and specifications are subject to change without notice.
control lead Treble ±8 dB at 10 kHz
(negative ground)
123
(7 / × 2 / × 7 in.) (w/h/d) not incl. projecting parts and controls
(7 / × 2 / × 6 / in.) (w/h/d) not incl. projecting parts and controls
connections (1 set)
8
14181
2

TABLE OF CONTENTS

1. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 3
Setting the Clock ............................................................. 3
Installation....................................................................... 4
Connections ..................................................................... 6
2. DISASSEMBLY
2-1. Disassembly Flow ........................................................... 8
2-2. Front Panel Assy ............................................................. 9
2-3. Mechanism Deck (MG-36SZ10-32)............................... 9
2-4. MAIN board .................................................................... 10
2-5. Heat Sink......................................................................... 10
2-6. Bracket (MD) .................................................................. 11
2-7. Motor (Capstan/Reel) (M901) ........................................ 11
2-8. Head (Play Back) (HP901) ............................................. 12
2-9. Main Belt, Sub Belt (C) .................................................. 13
3. MECHANICAL ADJUSTMENTS ....................... 14
4. ELECTRICAL ADJUSTMENTS
Tape Deck Section .......................................................... 14
Tuner Section .................................................................. 15
5. DIAGRAMS
5-1. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 18
5-2. Printed Wiring Board – MAIN Board – ........................ 19
5-3. Schematic Diagram – MAIN Board (1/2) – .................. 20
5-4. Schematic Diagram – MAIN Board (2/2) – .................. 21
5-5. Printed Wiring Board – CONTROL Board – ................ 22
5-6. Schematic Diagram – CONTROL Board – ................... 23
5-7. IC Pin Function Description ........................................... 25
6. EXPLODED VIEWS
6-1. General Section ............................................................... 27
6-2. Front Panel Section ......................................................... 28
6-3. Mechanism Deck Section (MG-36SZ10-32) ................. 29
7. ELECTRICAL PARTS LIST ............................... 30
Flexible Circuit Board Repairing
• Keep the temperature of the soldering iron around 270 ˚C dur-
ing repairing.
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
2
SECTION 1

GENERAL

XR-1100
Ver 1.1 2001.06
This section is extracted from instruction manual.
Location of controls
A MEM TUNER
SOUND
OFF
Refer to the pages for further details.
1 SOUND (control mode select) button
6, 9, 10
2 TUNER/A MEM (radio on • band select/
automatic memory) button 8, 9
3
(volume/bass/treble/balance/
fader control) buttons 6, 9
4 Z (eject) button 7 5 Display window 6 m/M (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons 7
ATA
234561
DIR
XR-1100
SEEK MANU
D-BASS
DSPL
LOCAL
7 D-BASS button 9 8 OFF button 9 During radio reception:
Preset number buttons 9
During tape playback:
ATA
1
(Automatic Tuner Activation)
button 7
q; Frequency select switch (located on the
bottom of the unit) (E and UK models only)
See ”Frequency select switch” in the Installation/Connections manual.
qa SEEK/MANU button 8 qs LOCAL (local seek) button 8 qd DSPL (display mode change/time set)
button 6
Setting the clock
The clock has a 12-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1
GB
Display the time.
(Press the operation.)
2
Press the seconds.
The hour digit blinks.
Set the hour digits.
3
Press the
The minute digits blink.
Set the minute digits.
4
Press the
DSPL
button during unit
DSPL
button for more than two
to go forward
to go back
SOUND
button momentarily.
to go forward
to go back
DSPL
button momentarily.
The clock activates.
Note
The clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you turn on the radio, or during tape playback.
5
3
XR-1100
(US and Canadian models)
Installation
Precautions
•Choose the installing location carefully so that the unit will not interfere with driving.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt, or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for safe and secure installation.
Mounting example
Installing in the dashboard
1
1
4
7
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Remove the bracket. Enlevez le support.
2
5
Installation
Précautions
•Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation, pour que l’appareil ne gêne pas la conduite.
•Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé à de la poussière, de la saleté ou des vibrations violentes.
•Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que le matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajuster l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
3
182 mm
53 mm
Bend these claws, if necessary. Courbez les griffes en cas de
1
To support the unit Pour soutenir l’appareil
Dashboard Tableau de bord
besoin.
Fire wall Paroi ignifuge
2
3
7
6
7
7
6
5
Mounting the unit in a Japanese car
This unit may not be installed in some makes of cars. In this case, consult your nearest Sony dealer.
TOYOTA
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
7 max. size ø5 × 8 mm
Dimension max. ø5 × 8 mm
Bracket Support
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 7.
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1. Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Attention
Remarque importante pour la manipulation du support 1. Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
7 max. size ø5 × 8 mm
Dimension max. ø5 × 8 mm
4
1
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures. Consultez, dans ce cas, votre revendeur Sony.
NISSAN
7 max. size ø5 × 8 mm
Dimension max. ø5 × 8 mm
Bracket Support
Remarque
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, utilisez uniquement les vis fournies 7 pour le montage.
to dashboard/center console au tableau de bord/console centrale
max. size ø5 × 8 mm
7
Dimension max. ø5 × 8 mm
1
4
(E and UK models)
Installation
XR-1100
Ver 1.1 2001.06
Instalación
Precautions
•Choose the installing location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving functions of the driver.
•Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Mounting example
Installing in the dashboard
1
1
Remove the bracket. Retire el soporte.
4
6
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de instalación de forma que la unidad no impida la conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme, emplee solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
2
1
8
2
m
m
5
3
m
m
1
To support the unit
5
Sujeción de la unidad
3
Bend these claws, if necessary. Si es necesario, doble estas pestañas.
Dashboard Salpicadero
Fire wall Panel cortafuegos
2
5
65
6
5
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
to dashboard/center console al salpicadero/consola central
6
max. size ø 5 × 8 mm
Tamaño máx. ø 5 × 8 mm
Bracket Soporte
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 6.
4
Montaje de la unidad en un automóvil japonés
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
NISSANTOYOTA
6
max. size ø 5 × 8 mm
6
max. size ø 5 × 8 mm
Tamaño máx. ø 5 × 8 mm
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados 6.
Tamaño máx. ø 5 × 8 mm
Bracket Soporte
1
to dashboard/center console al salpicadero/consola central
6
max. size ø 5 × 8 mm
Tamaño máx. ø 5 × 8 mm
3
5
XR-1100
Ver 1.1 2001.06
Connections
Caution
•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key is in the accessory position.
Run all ground wires to a common ground point.
•Be sure to insulate any loose unconnected wires with electrical tape for safety.
Connexions
Prcautions
•Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur courant continu de 12 V avec masse négative.
•Avant d’effectuer les connexions, débrancher la borne de terre de la batterie du véhicule pour éviter tout court-circuit.
•Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres branchements.
•Veiller à ne pas raccorder le fil rouge d’entrée d’alimentation à la borne positive de 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires.
Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun.
•Afin de garantir une sécurité optimale, assurez-vous d’isoler correctement tout câble ou fil déconnecté ou lâche avec un ruban d’isolation électrique adéquat.
(E and UK models only)
Connection diagram/Schmas de connexion
Front speakers Haut-parleurs avant
XR-1100
Rear speakers Haut-parleurs arrière
Speaker connections/Raccordements des haut-parleurs
White Blanc
Front speakers Haut-parleurs avant
Rear speakers Haut-parleurs arriére
XR-1100
E: Striped cord E: Cordon rayé
Purple Mauve
Gray Gris
Green Vert
Left Gauche
Right Droit
Left Gauche
Right Droit
Notes on speaker connection
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
Do not connect the speakers in parallel.
Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
6
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Utilisez des haut-parleurs dune impédance de 4 à 8 ohms et dune charge nominale efficace appropriée. Vous risquez sinon dendommager les haut-parleurs.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut­parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut­parleur gauche.
Ne raccordez pas les haut-parleurs en parallèle.
Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (dotés
dun amplificateur intégré) aux bornes de haut­parleurs de cet appareil. Vous risquez sinon dendommager les haut-parleurs actifs. Veillez par conséquent à brancher des haut-parleurs passifs sur ces bornes.
Connection example/Exemple de connexion
Notes on the control leads
The power antenna control lead (blue) supplies 12V DC when you turn on the unit.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, it is necessary to connect the power
antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.
A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
to the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.
When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, see Notes on the control leads.
vers le fil de commande dantenne électrique ou le fil dentrée dalimentation de lamplificateur dantenne
Remarques
Il nest pas nécessaire de raccorder ce fil sil ny a pas dantenne électrique ou damplificateur dantenne ni dans le cas dune antenne télescopique à commande manuelle.
Si votre voiture est équipée dune antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir Remarques sur les fils de commande”.
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch. Be sure to connect the black earth lead to it first.
à la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires. Raccordez dabord le fil de masse noir.
to the +12 V power terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black earth lead first. à la borne +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez dabord le fil de masse noir.
to a metal point of the car. First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
à un point métallique de la voiture. Branchez dabord le fil de masse noir et, ensuite, les fils dentrée dalimentation jaune et rouge.
Remarques sur les fils de commande
Le fil de commande de lantenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez lappareil sous tension.
Si votre voiture est équipée dune antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, vous devez raccorder le fil de commande dantenne électrique (bleu) ou le fil dentrée dalimentation daccessoire (rouge) à la borne dalimentation de lamplificateur dantenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut être utilisée avec cet appareil.
8
ANT REM
Max. supply current 0.1 A Alimentation: 0,1 A max.
from a car antenna de lantenne de la voiture
Fuse (10 A) Fusible (10 A)
Blue Bleu
Red Rouge
Yellow Jaune
Black Noir
Rear speakers Haut-parleurs arrière
Front speakers Haut-parleurs avant
XR-1100
Removing the unit
1
Insert the supplied tool 9 between the unit and the frame, and rotate 90° to release the hidden mounting spring. Repeat on the opposite side and remove the frame.
2
Insert a flathead screwdriver between the bracket and mounting spring. Gently pry the spring toward the unit while pulling the unit out a little. Repeat on the opposite side and remove the unit.
Retrait de lappareil
1
Insérez l’outil 9 fourni entre lappareil et le cadre et faites-le pivoter de 90º de manière à dégager le ressort de montage dissimulé. Répétez lopération de lautre côté et retirez le cadre.
2
Insérez un tournevis à lame plate entre le support et le ressort de montage. Exercez un léger mouvement de levier en direction de lappareil tout en tirant un peu sur lappareil. Répétez lopération de lautre côté et retirez lappareil.
1
10 mm ( / in./po.)
13
32
90º
2
9
4 mm ( / in./po.)
3
16
XR-1100
7
XR-1100
• This set can be disassembled in the order shown below.

2-1. DISASSEMBLY FLOW

SET
2-2. FRONT PANEL ASSY
(Page 9)
2-3. MECHANISM DECK
(MG-36SZ10-32) (Page 9)
SECTION 2

DISASSEMBLY

2-4. MAIN BOARD
(Page 10)
2-5. HEAT SINK
(Page 10)
2-6. BRACKET (MD)
(Page 11)
2-7. MOTOR
(CAPSTAN/REEL) (M901) (Page 11)
2-8. HEAD (PLAY BACK)
(HP901) (Page 12)
2-9. MAIN BELT,
SUB BELT (C) (Page 13)
8
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
k
)

2-2. FRONT PANEL ASSY

1
three claws
1
two claws
XR-1100
2
front panel assy

2-3. MECHANISM DECK (MG-36SZ10-32)

2 two screws
(PTT2.6 × 6)
1 connector
(CN901)
2 two screws
(PTT2.6 × 6)
3 mechanism dec
(MG-36SZ10-32
9
XR-1100
)

2-4. MAIN BOARD

4
main board
3
two screws (ground point)
2
two screws (PTT2.6 × 6

2-5. HEAT SINK

1
claw
2
heat sink
1
five screws (PTT2.6
×
10)
10

2-6. BRACKET (MD)

XR-1100
1 claw
1 claw
3 bracket (MD)
1 claw
2 four screws
(B2.6 × 4)

2-7. MOTOR (CAPSTAN/REEL) (M901)

2
main belt
3
sub belt (C)
1
two screws (P2
×
2.5)
4
motor (capstan/reel) (M901)
Note :When installing motor,
adjust the screw and screw hole of motor.
11
XR-1100

2-8. HEAD (PLAY BACK) (HP901)

2
screw (PTT2
3
FF/REV lever section
×
4)
1
screw (P2 × 3)
8
HP roller (A)
qs
adjuster arm SPG (B)
qf
head (play back) (HP901)
qd
Remove three head lead wires from the adjuster arm blue.
7
PSW (reel) B
adjuster arm blue
9
screw
×
4)
(P2
0
SPG support plate
qa
adjuster arm SPG (A)
head lead wire
6
slide SW board
4
Remove the three solders of head lead wires.
5
screw
×
3)
(PTP2
• HEAD LEAD WIRE COLOR INDICATION ON HEAD (HP901) AND SLIDE SW BOARD.
head (HP901)
yellow lead wire
12
black lead wire
red lead wire
slide SW board

2-9. MAIN BELT, SUB BELT (C)

1
main belt
2
screw (PTP2
A
XR-1100
×
3)
4
sub belt (c)
2
screw (PTP2
×
3)
2
screw (PTP2
×
3)
3
2
screw (PTP2
Lift up the bottom BKT (TS) in the direction of arrow
×
3)
(as far as the belt can be removed).
A
13
XR-1100
e
SECTION 3

MECHANICAL ADJUSTMENTS

SECTION 4

ELECTRICAL ADJUSTMENTS

1. Clean the follo wing parts with a denatured-alcohol-moistened swab:
playback head pinch roller rubber belt capstan idler
2. Demagnetize the playback head with a head demagnetizer.
3. Do not use a magnetized screwdriver for the adjustments.
4. The adjustments should be performed with the power supply voltage (14.4 V) unless otherwise noted.
Note: With this set, it is not necessary to apply suitable locking
compound to the parts after the azimuth adjustment.
• Tor que Measurement
Mode Torque Meter Meter Reading
Forward CQ-102C (25 – 55 g•cm)
Forward Back Tension
Reverse CQ-102RC (25 – 55 g•cm)
Reverse Back Tension
FF, REW CQ-201B (50 – 150 g•cm)
CQ-102C (1.5 – 4 g•cm)
CQ-102RC (1.5 – 4 g•cm)
2.46 – 5.39 mN•m
(0.35 – 0.76 oz•inch)
0.15 – 0.39 mN•m
(0.02 – 0.06 oz•inch)
2.46 – 5.39 mN•m
(0.35 – 0.76 oz•inch)
0.15– 0.39 mN•m
(0.02 – 0.06 oz•inch)
4.91 – 14.70 mN•m
(0.69 – 2.08 oz•inch)
• Tape T ension Measurement
Mode Tension Meter Meter Reading
Forward CQ-403A Reverse CQ-403R
more than 60 g
(more than 2.12 oz)
TAPE DECK SECTION 0 dB= 0.775 V
1. The adjustments should be performed in the order given in this service manual.
2. The adjustments should be performed for both L-CH and R-CH.
Test T ape
Type Signal Used for
P-4-A063 6.3 kHz, –10 dB head azimuth adjustment WS-48A 3 kHz, 0 dB tape speed adjustment
PB Head Azimuth Adjustment
Procedure:
1. Put the set into the FWD PB mode.
test tape P-4-A063 (6.3 kHz, –10 dB)
set
4
speaker out terminal
2. Turn the screw and check the output peak value. Adjust the screw so tha t the peak value in channels L and R coincides within 3 dB.
output level
within 3 dB
L-CH peak
L-CH peak
screw position
R-CH peak
level
meter
+ –
R-CH peak
within 3 dB
angl
3. Check the phase in the FWD PB mode.
test tape P-4-A063 (6.3 kHz, –10 dB)
L-CH
set
R-CH
in phase
4
4
speaker out terminal
Screen pattern
45 °
90 °
good wrong
oscilloscope
V
135 ° 180 °
H
+
+
4. Repeat the above adjustment for the REV PB mode.
5. Check that output level difference between FWD PB mode and REV PB mode is within 4 dB.
14
Loading...
+ 30 hidden pages