Sony XNV-660BT Instructions for use [pl]

Nawigacja AV
Instrukcja obsługi
4-197-968-PL (1)
XNV-L77BT XNV-770BT XNV-L66BT XNV-660BT
©2010 Sony Corporation
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu. Instalację i połączenia opisano w dostarczo­nej instrukcji instalacji i podłączania.
Zawartość instrukcji
• Instrukcja jest przeznaczona do modeli XNV-L77BT, 770BT, L66BT i660BT.
• Dla celów ilustracyjnych winstrukcji wykorzystano model XNV-L77BT.
• Szczegółowych informacji ofunkcji nawigacji należy szukać wulotce do modułu nawigacyjnego (dostarczanej przez firmę TomTom).
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz ichronić je przed wilgocią. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych wparze ztym urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku. Promień lasera wykorzystywany wodtwarzaczu CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku idlatego nie należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że nawigacja XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT spełnia istotne wymagania iinne stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE. Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem: http://www.compliance.sony.de/
Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione wstrefie znajdującej się wpromieniu 20km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard wNorwegii.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Ta etykieta znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Tabliczka znamionowa zpodanym napięciem zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
2
Usuwanie zużytego sprzętu
s s
elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot, mikrofon, antena GPS
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie łoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji wsamochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania (strona 59). Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu itrzymać go dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych bateriach i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Wyłączanie ekranu pokazu (Demo) – patrz strona 63.
3
4
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 8
Uwagi dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uwagi ofunkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 10
Płyty, które można odtwarzać, isymbole
używane winstrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rozmieszczenie ifunkcje elementów . . . . . . . 12
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pilot-karta RM-X170 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wybieranie początkowych ustawień . . . . . . . . 17
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . 17
Czynności podstawowe
Użycie funkcji nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Czynności dodatkowe — radio
Programowanie inastawianie stacji . . . . . . . . 25
Programowanie automatyczne — BTM . . . 25
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 25
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybieranie ustawień AF iTA . . . . . . . . . . 26
Wybieranie typu programu (PTY) . . . . . . . 26
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 27
Czynności dodatkowe — płyty
Użycie funkcji PBC
— PBC (sterowanie odtwarzaniem) . . . . . . . . 27
Wybieranie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 28
Zmienianie języka / formatu dźwięku . . . . 28
Zmienianie kanału audio . . . . . . . . . . . . . . 28
Korygowanie poziomu wyjściowego
dźwięku — Dolby D level . . . . . . . . . . . . . 29
Blokowanie płyt
— Blokada rodzicielska . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Włączanie blokady rodzicielskiej . . . . . . . 29
Zmienianie strefy iobowiązującego wniej
poziomu klasyfikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Odtwarzanie wielokrotne iwprzypadkowej
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wyszukiwanie bezpośrednie. . . . . . . . . . . . . . 31
Użycie urządzeń USB
Odtwarzanie zurządzenia USB . . . . . . . . . . . 32
Odtwarzanie wielokrotne iwprzypadkowej
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przed użyciem funkcji SensMe™ . . . . . . . 33
Instalacja wkomputerze programów „SensMe™ Setup” i„Content Transfer” . . 33 Rejestracja urządzenia USB przy użyciu
programu „SensMe™ Setup”. . . . . . . . . . . 34
Przesyłanie utworów do urządzenia USB przy użyciu programu „Content Transfer”. 34 Odtwarzanie utworów zwybranego kanału
— kanały SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Odtwarzanie utworów wybranych zmapy
nastrojów — nastrój SensMe™ . . . . . . . . . 36
Użycie iPoda
Odtwarzanie ziPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 37
Odtwarzanie wielokrotne iwprzypadkowej
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
Dodatkowe funkcje
Korygowanie dźwięku
Wyświetlanie listy plików zutworami /
obrazami / filmami — List. . . . . . . . . . . . . . . .39
Wybieranie pliku zutworem / obrazem /
filmem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wybieranie typu pliku . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . . . . 39
Obsługa gestami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Telefonowanie bez użycia rąk itransmisja dźwięku — Bluetooth
Przed użyciem funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . .41
Zarys procedury użycia funkcji Bluetooth .41
Wskaźnik stanu Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .41
Instalowanie zewnętrznego mikrofonu . . . .42
Parowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wyszukiwanie ztego urządzenia . . . . . . . .42
Wyszukiwanie zurządzenia Bluetooth . . . .42
Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym . . .44
Inicjowanie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Czynności podczas połączenia . . . . . . . . . .46
Zarządzanie książką telefoniczną. . . . . . . . . . . 47
Zapisywanie danych wksiążce
telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Przeglądanie książki telefonicznej
telefonu komórkowego . . . . . . . . . . . . . . . .48
Kasowanie danych zksiążki telefonicznej .49
Edycja wpisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Zarządzanie danymi opołączeniach . . . . . . . .50
Historia połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pamięć numerów (wybieranie skrócone) . .50
Blokowanie informacji ocharakterze
prywatnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Strumieniowa transmisja dźwięku . . . . . . . . . . 51
Słuchanie nagrań zurządzenia Bluetooth
przez to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sterowanie urządzeniem Bluetooth ztego
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ustawienia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wybieranie ustawień brzmienia — EQ7. . . . . 53
Regulacja krzywej korekty — EQ7 Tune. . 53
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . . . 53
Optymalizacja dźwięku — inteligentne
wyrównywanie parametrów czasowych . . . . . 54
Kalibracja dźwięku wmiejscu słuchania
— regulacja inteligentnego wyrównywania
parametrów czasowych. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Konfiguracja głośników iustawienia
głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tworzenie wirtualnego głośnika
centralnego — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Użycie tylnych głośników jako
subwoofera — RBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Korygowanie poziomu dźwięku
wgłośnikach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Regulacja monitora
Regulacja kąta monitora
(tylko XNV-L77BT/770BT) . . . . . . . . . . . . . . 56
Kalibracja panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . 56
Wybieranie ekranu tła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Wybieranie ustawień obrazu
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Korygowanie obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wybieranie współczynnika kształtu . . . . . . . . 57
Ustawienia
Podstawowa procedura wybierania ustawień . 58
Ustawienia ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ustawienia dźwięku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ustawienia DVD iinne ustawienia
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ustawienia kodu zabezpieczającego . . . . . . . . 67
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie urządzeniami
Dodatkowe urządzenie audio / wideo . . . . . . . 68
Tylna kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ustawienia widoku ztylnej kamery . . . . . . 68
6
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uwagi opanelu LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uwagi opłytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kolejność odtwarzania plików MP3 / WMA / AAC / JPEG / DivX
Informacja oplikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 71
Informacja oplikach WMA . . . . . . . . . . . . 71
Informacja oplikach AAC . . . . . . . . . . . . . 71
Informacja oplikach JPEG . . . . . . . . . . . . . 71
Informacja ofilmach DivX . . . . . . . . . . . . . 71
Informacja ofilmach DivX na żądanie
(VOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informacja oplikach MPEG-4 . . . . . . . . . . 71
Informacja oiPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Informacja ofunkcji Bluetooth. . . . . . . . . . 72
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 76
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lista kodów języków / kodów obszarów . . . . 82
Skorowidz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
®
/ MPEG-4. . 71
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
7

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

• Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego obowiązujących wdanym kraju.
• Podczas kierowania pojazdem – Nie obsługiwać urządzenia inie patrzeć na nie.
Grozi to dekoncentracją iwypadkiem. Aby oglądać obraz zurządzenia lub obsługiwać urządzenie, należy zaparkować samochód wbezpiecznym miejscu.
– Nie zmieniać ustawień urządzenia ani nie
używać żadnej funkcji, która mogłaby odwracać uwagę od sytuacji na drodze.
– Dla bezpieczeństwa, podczas cofania
samochodu zawsze należy się obejrzeć isprawdzić, co dzieje się za samochodem, nawet jeśli podłączona jest tylna kamera. Nie polegać na samej tylnej kamerze.
• Podczas obsługi – Nie wkładać rąk, palców ani obcych
przedmiotów do pracującego urządzenia. Grozi to obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia.
– Przechowywać małe przedmioty poza zasięgiem
dzieci.
– Aby uniknąć obrażeń wrazie gwałtownego
przemieszczenia samochodu, zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu samochodu iwłączeniu hamulca postojowego. Jeśli wtrakcie odtwarzania filmu samochód zacznie się poruszać, pojawi się pokazane pod spodem ostrzeżenie, po czym automatycznie zostanie wyświetlony ekran tła.
„Video blocked for your safety”.
Kiedy samochód znajduje się wruchu, działa monitor podłączony do gniazda REAR VIDEO OUT. Zamiast obrazu na wyświetlaczu pojawia się ekran tła. Można słuchać dźwięku.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać urządzenia ani nie spoglądać na monitor.

Uwagi dotyczące instalacji

• Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifikowanego technika lub pracownika serwisu. – Chcąc samodzielnie zainstalować urządzenie,
należy skorzystać zdostarczonej instrukcji instalacji / podłączania iprawidłowo wykonać instalację.
– Niewłaściwa instalacja grozi wyczerpaniem
akumulatora lub zwarciem.
• Jeśli urządzenie działa niewłaściwie, wpierwszej kolejności należy skorzystać zdostarczonej instrukcji instalacji / podłączania isprawdzić połączenia. Jeśli wszystko jest wporządku, sprawdź bezpiecznik.
• Chronić powierzchnię urządzenia przed uszkodzeniem. – Nie narażać powierzchni urządzenia na kontakt
ze środkami chemicznymi, takimi jak środki owadobójcze, lakier do włosów, środki odstraszające owady itp.
– Nie dopuścić do długotrwałego kontaktu
urządzenia zprzedmiotami zgumy albo plastiku. Grozi to deformacją wykończenia urządzenia albo pogorszeniem jego stanu.
• Starannie zamocować instalowane urządzenie.
• Instalować urządzenie przy wyłączonym zapłonie. Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie może spowodować wyczerpanie akumulatora lub zwarcie.
• Podczas instalacji nie dopuścić do uszkodzenia wiertarką żadnych elementów pojazdu, takich jak rurki, przewody czy zbiornik paliwa. Grozi to pożarem lub wypadkiem.
• Moduł nawigacji emituje fale radiowe wtaki sam sposób jak telefon komórkowy. Aby uniknąć wszelkiego rodzaju zakłóceń, moduł nawigacji należy zainstalować zdala od innych urządzeń elektronicznych wsamochodzie (dotyczy tylko XNV-L77BT/L66BT).
8

Prawa autorskie

Wyprodukowano na licencji
i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista iWindows Media oraz odpowiednie logo są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation wStanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”, „DVD+R” i„DVD+RW” są znakami handlowymi.
Słowo, znak ilogo Bluetooth są własnością Bluetooth SIG Inc., aich dowolne wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki handlowe inazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony Corporation.
Mobile Communications AB.
Wniniejszym produkcie wykorzystano dane oczcionkach licencjonowane przez Sony od Monotype Imaging Inc. lub jego podmiotu zależnego.
Dolby Laboratories. „Dolby”
®
, DivX Certified®
DivX iodnośne logo są zastrzeżonymi znakami handlowymi DivX Inc.
Nazwa ilogo „12 TONE ANALYSIS” są znakami handlowymi Sony Corporation.
„WALKMAN” ilogo „WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony Corporation.
Nazwa ilogo „SensMe” są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony Ericsson
TomTom jest znakiem handlowym TomTom N.V.
Technologię rozpoznawania muzyki iodnośne dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest standardem branżowym wtechnologii rozpoznawania muzyki idostarczania odnośnych materiałów. Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.gracenote.com.
Dane opłytach CD imuzyce pochodzą od Gracenote Inc., copyright © 2000 – 2010 Gracenote. Oprogramowanie Gracenote copyright 2000-2010 Gracenote. Niniejszy produkt iusługa mogą wykorzystywać jeden lub większą liczbę patentów USA onastępujących numerach: 5987525, 6061680, 6154773, 6161132, 6230192, 6230207, 6240459, 6330593 oraz inne patenty wydane lub wnioskowane. Świadczenie pewnych usług odbywa się na licencji na wykorzystanie patentu USA onumerze 6304523 udzielonej przez firmę Open Globe Inc.
Gracenote iCDDB są zastrzeżonymi znakami handlowymi Gracenote. Logo ilogotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami handlowymi Gracenote.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ KONSUMENTOWI IZEZWALAJĄCEJ MU NA OSOBISTE, NIEZAROBKOWE WYKORZYSTANIE PRODUKTU DO DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA WYKONUJĄCEGO OSOBISTE, NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I/ LUB UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ FIRMY MPEG LA NA DOSTARCZANIE FILMÓW MPEG-4 VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNEJ LICENCJI NA JAKIEKOLWIEK INNE RODZAJE WYKORZYSTANIA INIE NALEŻY DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ LICENCJI. DODATKOWE INFORMACJE, WTYM DOTYCZĄCE LICENCJI IWYKORZYSTANIA DO CELÓW PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
9
Uwagi ofunkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY WŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA ZPRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO ZNIM SPRZĘTU, PRZESTOJE ICZAS KLIENTA ZWIĄZANE ZUŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO SPRZĘTU IOPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne iefektywne wykorzystanie
Wprowadzanie wurządzeniu zmian iprzeróbek, które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony, może spowodować utratę prawa do użycia urządzenia. Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się zograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth wynikającymi zprzepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy ozapoznanie się zprzepisami regulują­cymi korzystanie ztelefonów komórkowych izestawów głośnomówiących na obszarach, na których będzie wykorzystywane urządzenie. Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia należy zjechać zdrogi izatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa zamieszczoną wjego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane systemy elektroniczne wsamochodzie, takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki powietrznej. W sprawach związanych zinstalacją iserwisowaniem tego urządzenia należy się porozumieć zproducentem pojazdu lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona instalacja iczynności serwisowe mogą stanowić zagrożenie ispowodować unieważnienie gwarancji udzielonej na to urządzenie. Prosimy oskonsultowanie się zproducentem pojazdu wcelu upewnienia się, że użycie telefonu komórkowego wsamochodzie nie zakłóci pracy jego systemów elektronicznych.
10
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe zamontowanie idziałania wszystkich urządzeń bezprzewodowych wsamochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth ipołączone znim urządzenie elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci komórkowe inaziemne oraz funkcje definiowane przez użytkownika, przez co nie są wstanie zagwarantować połączenia wkażdych warunkach. Z tego powodu, wprzypadku ważnych połączeń (takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym. Przypominamy, że warunkiem inicjowania iodbierania połączeń jest włączenie zestawu głośnomówiącego ipołączonego znim urządzenia elektronicznego wzasięgu sieci komórkowej zapewniającej wystarczający poziom sygnału. Wykonywanie połączeń ratunkowych może być niemożliwe wpewnych sieciach komórkowych oraz przy korzystaniu zpewnych usług sieci i/ lub funkcji telefonu. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego operatora.
Płyty, które można odtwarzać, isymbole używane winstrukcji
Wurządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo iaudio. Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt ijakie funkcje są dostępne, można skorzystać zponiższej tabeli.
Symbol płyty winstrukcji Format płyty
DVD VIDEO
1
DVD-R*
/ DVD-RDL*1 / DVD-RW*
(tryb Video / tryb VR)
1
VIDEO
DVD+R*
/ DVD+RDL*1 / DVD+RW*
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
Audio CD
2
AUDIO
*1 Płyta może także zawierać pliki audio. *2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki zobrazem.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza nośniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW iDVD+R / DVD+RW.
CD-ROM*
/ CD-R*2 / CD-RW*
Wtabeli poniżej przedstawiono obsługiwane formaty kompresji iodpowiadające im typy plików. Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego formatu.
Symbol formatu winstrukcji Typ pliku
Plik zdźwiękiem MP3
Plik zdźwiękiem WMA
Plik zdźwiękiem AAC
Plik zobrazem JPEG
Plik zfilmem DivX
®
Plik zfilmem MPEG-4
Wskazówka
Szczegółowe informacje oformatach kompresji podano na stronie 71.
Uwaga
Wzależności od stanu nagrania, wurządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
1
1
2
11
Rozmieszczenie ifunkcje elementów
6 7 8 9

Radioodtwarzacz

XNV-L77BT/770BT
1
VOL
2 3 4 5
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Szczelina na płytę (za panelem przednim)
strona 21
B Przyciski VOL –/+*
C Odbiornik sygnałów zpilota-karty
D Wyświetlacz / panel dotykowy
E Przycisk zerowania strona 17
F Wskaźnik sygnału (Bluetooth)
strona 41
12
TOP
G Przycisk TOP
Służy do otwierania głównego menu.
H Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie), „USB/iPod”, „BT Audio” (Bluetooth Audio). Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby całkowicie wyłączyć zasilanie.
I Przycisk Z (otwierania / zamykania)
strona 21
* Na przycisku VOL + znajduje się występ.
OFFSOURCE
XNV-L66BT/660BT
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przycisk Z (wyjmowania) strona 22
B Przycisk zerowania strona 17
C Odbiornik sygnałów zpilota-karty
D Szczelina na płytę strona 21
E Przycisk TOP
Służy do wyświetlania listy źródeł.
F Wskaźnik sygnału (Bluetooth)
strona 41
G Regulator głośności
H Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie), „USB/iPod”, „BT Audio” (Bluetooth Audio). Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby całkowicie wyłączyć zasilanie.
I Wyświetlacz / panel dotykowy
13
Zawartość ekranu
02q
Przy niewybranym źródle sygnału:
132
A Przycisk „Source List”
Służy do wyświetlania listy źródeł.
B Przycisk „Navi”/„Navigation”
Służy do włączania trybu nawigacji.
Source List
Główne menu:
TopNavi
56 879
Navigation
ATT
AV Source BT Phone
M.OFF
a
Lista źródeł:
56 83
12:00
4
12:00
C Przycisk „Top”
Służy do otwierania głównego menu.
D Wskazanie zegara strona 63, 67
E Przycisk (zamykania)
Służy do zamykania menu.
F Przycisk „ATT” (wyciszania)*
Służy do wyciszania dźwięku. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
G Przycisk (zmiany widoku)
Służy do zmieniania widoku na ekranie: tylko nawigacja, dwa ekrany (nawigacja + duży A/V), dwa ekrany (nawigacja + mały A/V).
H Przycisk (nastawiania)
Służy do wyświetlania menu ustawień.
I Przycisk „M.OFF” (wyłączania
monitora)
Służy do wyłączania monitora ipodświetlenia przycisków. Aby je zpowrotem włączyć, dotknij dowolnego miejsca na wyświetlaczu.
J Przycisk „AV Source”
Służy do wyświetlania listy źródeł.
K Przycisk „BT Phone”
Służy do włączania trybu telefonu Bluetooth.
14
ATT
Tuner Disc
USB/iPod
SensMe™
AUX
BT Audio
Top
12:00
qs
L Przyciski wyboru źródła
Służą do zmieniania źródła dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie), „USB/iPod”, „SensMe™”, „BT Audio” (Bluetooth Audio).
* Pojawia się tylko przy wybranym źródle dźwięku.

Pilot-karta RM-X170

1
2
8 9 q;
3 4
5
6
7
• Pilot-karta służy zasadniczo do regulacji dźwięku. Do obsługi menu należy używać panelu dotykowego.
• Szczegóły podano na wskazanych stronach.
• Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 17).
A Przycisk OFF
Naciśnięcie powoduje wyłączanie zasilania / zatrzymanie urządzenia źródłowego. Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje całkowite wyłączenie.
B Przycisk MONITOR OFF
Służy do wyłączania monitora ipodświetlenia przycisków. Aby włączyć go na nowo, ponownie naciśnij przycisk.
C Przycisk POSITION
Służy do zmieniania miejsca słuchania („Front L” / „Front R” / „Front” / „All” / „Custom” / „OFF”).
qa
qs qd
qf qg
qh
D Przycisk O (powrotu)
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu / do menu płyty VCD*
E Przycisk EQ (korektora)
Służy do wybierania 7 zaprogramowanych krzywych korekty dźwięku („Xplod” / „Vocal” / „Edge” / „Cruise” / „Space” / „Gravity” / „Custom” / „OFF”).
F Przyciski numeryczne strona 31
Radio:
Naciśnięcie powoduje nastawianie zaprogramowanych stacji. Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje programowanie stacji.
Płyta / USB:
Wyszukiwanie tytułu / rozdziału / utworu.
G Przycisk CLEAR
Służy do kasowania wprowadzonej liczby.
1
.
15
H Przycisk ATT
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
I Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
J Przyciski .m / M>
Radio:
Naciśnięcie powoduje automatyczne nastawianie stacji radiowych. Naciśnięcie iprzytrzymanie umożliwia ręczne wyszukanie stacji.
2
Płyta*
/ USB:
Naciśnięcie powoduje pominięcie rozdziału / utworu / sceny / pliku. Naciśnięcie ikrótkie przytrzymanie powoduje przewijanie filmu wtył / wprzód. Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje przewijanie utworu wtył / wprzód. Bluetooth Audio*
3
:
Naciśnięcie powoduje pominięcie utworu. Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje przewijanie utworu wtył / wprzód.
K Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO):
Służy do zmieniania języka / formatu dźwięku. (Wprzypadku płyt VCD / CD iplików MP3 / WMA / AAC / MPEG-4 zmienia kanał dźwięku.)
(SUBTITLE):
Służy do zmieniania języka napisów.
(ANGLE):
Służy do zmieniania kąta oglądania.
(TOP MENU):
Służy do otwierania głównego menu płyty DVD.
(MENU):
Służy do otwierania menu płyty.
O Przycisk MODE
Naciśnij go, aby wybrać zakres fal (UKF / ŚR / DŁ) / dodatkowe urządzenie (AUX1 /
4
AUX 2)*
.
P Przyciski VOL +/–
*1 Podczas odtwarzania zużyciem funkcji PBC. *2 Działanie zależy od płyty (strona 23). *3 Działanie zależy od podłączonego urządzenia
Bluetooth.
*4 Kiedy używane są dwa dodatkowe urządzenia.
Uwaga
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone izniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą pilota-karty nie jest możliwe dotąd, aż zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu albo urządzenie zostanie włączone przez włożenie płyty.
L Przycisk ZAP
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
M Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER strona 21
Służą do obsługi menu płyty DVD.
N Przycisk SRC
Służą do włączania / zmieniania źródła dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie), „USB/iPod”, „BT Audio” (Bluetooth Audio).
16

Czynności wstępne

Zerowanie urządzenia

Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym użyciem, po wymianie akumulatora wsamo­chodzie lub po dokonaniu zmian wpołączeniach. Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij przycisk zerowania (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje skasowa­nie ustawień zegara iniektórych danych zpamięci.
Ustawienie to można później zmienić wmenu ustawień.
• Więcej informacji owybieraniu ustawienia podłączenia subwoofera podano na stronie 62.
• Więcej informacji owybieraniu miejsca słuchania podano na stronie „Optymalizacja dźwięku — inteligentne wyrównywanie parametrów czasowych” na stronie 54.
• Więcej informacji owybieraniu języka wyświetlania podano na stronie 60.

Przygotowanie pilota-karty

Wybieranie początkowych ustawień

Po wyzerowaniu urządzenia pojawia się ekran początkowych ustawień.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
1 Dotknij wariantu „Subwoofer”, aby
wybrać ustawienie podłączenia subwoofera.
Wybierz ustawienie „ON”, jeśli jest podłączony subwoofer. Wprzeciwnym razie wybierz ustawienie „OFF”.
2 Dotknij wariantu „Listening Position”,
aby określić miejsce słuchania.
Wybierz ustawienie „Front L”, jeśli siedzisz zprzodu po lewej stronie, lub przycisku „Front R”, jeśli siedzisz zprzodu po prawej stronie.
3 Dotknij wariantu „Language”, aby
wybrać język wyświetlania.
Dotykaj tego wariantu, aż pojawi się żądany język (angielski / hiszpański / rosyjski).
4 Dotknij przycisku „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
Przed pierwszym użyciem pilota-karty należy wyjąć zniego folię izolującą.
17

Czynności podstawowe

Użycie funkcji nawigacji

1
Podłącz moduł nawigacyjny do doku samochodowego.
Szczegóły podano wdostarczonej instrukcji instalacji / podłączania.
2
Naciśnij przycisk (TOP), po czym wgłównym menu dotknij przycisku .
Pojawi się ekran wyboru trybu wyświetlania. Do wyboru są następujące ustawienia tryby
wyświetlania: „Navigation Only”: wyświetlanie samego
ekranu nawigacji. „Dual Screen Navi + A/V (Large)”: wyświetlanie na ekranie nawigacji aktualnego źródła audio / wideo. „Dual Screen Navi + A/V (Small)”: wyświetlanie na ekranie przycisku aktualnego źródła audio / wideo.
3
Dotknij żądanego trybu wyświetlania. Po wybraniu wariantu „Navigation only”
Pojawia się ekran nawigacji imożna używać funkcji nawigacji.
Po wybraniu wariantu „Dual Screen Navi + A/V (Large)” lub „Dual Screen Navi + A/V (Small)”
Pojawia się ekran wyboru położenia źródła audio / wideo iprzycisków.
1Dotknij żądanego miejsca. 2Dotknij wyświetlacza wpolu nawigacji.
Źródło audio / wideo iprzyciski znikną. Będzie można używać funkcji nawigacji.
Navigation
Only
Upper Left
Back
Lower Left
ATT
Dual Screen
Navi + A/V
(Large)
Select screen position.
Dual Screen
Navi + A/V
(Small)
Upper Right
Lower Right
Top
12:0015
Dalszych informacji oobsłudze nawigacji należy szukać wulotce do modułu nawigacyjnego (dostarczanej przez firmę TomTom).
Uwagi
Podczas działania nawigacji wyłączona jest sygnalizacja dźwiękowa, nawet jeśli parametr „Beep” jest ustawiony na „ON”.
Do obsługi nawigacji nie można używać pilota-karty.
Głośność wskazówek głosowych jest niezależna od zwykłej głośności.
Zmienianie obecnego źródła audio / wideo
Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (TOP). Aby zpowrotem włączyć tryb nawigacji, przytrzymaj wciśnięty przycisk (TOP).
Kiedy wybrany jest widok „Dual Screen Navi + A/V (Large)” lub „Dual Screen Navi + A/V (Small)”
Obecne źródło audio / wideo można również zmienić wnastępujący sposób: „Dual Screen Navi + A/V (Large)”: dotknij pola źródła audio / wideo. „Dual Screen Navi + A/V (Small)”: dotknij przycisku . Aby zpowrotem włączyć tryb nawigacji, dotknij przycisku „Navi” na ekranie odbioru / odtwarzania.
18
Odłączanie modułu nawigacji
Naciśnij przycisk na doku samochodowym, aby odblokować moduł, po czym go zdejmij.
2
1

Słuchanie radia

1
Dotknij przycisku „Source List”, anastępnie „Tuner”.
Jeśli wyświetlone jest główne menu, dotknij przycisku „AV Source”, anastępnie „Tuner”. Pojawi się ekran odbioru radia.
2
Dotknij przycisku „Band”.
Pojawi się lista zakresów fal.
Source List
ATTSource List
TA AF Navi Top
P1 P2 P3
P4 P5 P6
Receive
Band
Menu
ATT
TA AF Navi Top
Preset
List
BTM
Memory
PTY List
12:0015
FM1
FM2 FM3 LW
Receive
Band
3
Dotknij żądanego zakresu („FM 1” (UKF 1), „FM 2”, „FM 3”, „MW” (ŚR) lub „LW” (DŁ)).
Dotknij przycisku „Band”, aby zamknąć listę zakresów.
4
Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisku Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij przycisku
./>.
m/M aż do odebrania żądanej częstotliwości.
m/M iprzytrzymaj go.
Menu
MW
Preset
PTY
List
List
12:0015
19
Elementy sterujące odbiorem
789
0 qaq
Jeśli elementy sterujące odbiorem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
1
2 3 4 65
ATT
Source List
Nr Element Dotknij, aby
1 „Source List” wyświetlić listę źródeł. (strona 14) 2 „ATT” wyciszyć dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję. 3 „TA” włączyć funkcję TA wsystemie RDS. (strona 26) 4 „AF” włączyć funkcję AF wsystemie RDS. (strona 26) 5 „Navi” włączyć tryb nawigacji. (strona 18) 6 „Top” otworzyć główne menu. (strona 14) 7 m/M ręcznie nastawić stację.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje ciągłe zmiany częstotliwości.
8 ./> automatycznie nastawić stację. 9 „Band” wyświetlić listę zakresów fal izmienić zakres. 0 „Receive Menu” wyświetlić menu odbioru, które zawiera następujące warianty:
„Mono”: dotknięcie włącza tryb monofoniczny, poprawiający
odbiór wrazie słabego odbioru UKF. Aby przywrócić odbiór stereofoniczny, wybierz ustawienie „OFF”.
„Local”: dotknięcie umożliwia nastawianie tylko stacji
osilnym sygnale. Aby nastawiać wszystkie stacje, wybierz ustawienie „OFF”.
„Regional” (strona 26)
qa „Preset List” wyświetlić listę zaprogramowanych stacji lub programować
stacje. (strona 25)
qs „PTY List” wyświetlić listę typów PTY. (strona 26)
TA AF Navi Top
Receive
Menu
Preset
List
Band
PTY List
12:0015
s
20
Wskazania podczas odbioru
A
Source List
B
ATT
TA AF Navi Top
Band
Receive
Menu
Preset
List
A Ikona obecnego źródła*
1
B Numer zakresu, numer pamięci*2, Częstotliwość*3/
stan
C Poziom głośności*
4
D Stan ustawienia (CSO, EQ7, RBE)
*1 Pojawia się tylko podczas wyświetlania elementów
sterujących.
*2 Pojawia się tylko wczasie odbioru zaprogramowanej stacji.
PTY List
*3 Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa stacji.
Szczegóły podano wpodrozdziale „RDS” na stronie 25.
*4 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik .
12:0015
C
D

Odtwarzanie płyt

Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych czynności winny sposób. Należy zapoznać się zopisem dostarczonym zpłytą.
XNV-L77BT/770BT
1
Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Automatycznie otworzy się panel przedni.
2
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Panel przedni zamknie się iautomatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
XNV-L66BT/660BT
1
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli pojawi się menu DVD
Dotknij wariantu wmenu DVD. Możesz też skorzystać zpanelu obsługi menu, który można wyświetlić dotykając wyświetlacza wmiejscu innym niż pole wariantu zmenu. Przemieszczaj kursor, dotykając przycisków b/v/V/B. Następnie dotknij przycisku „Enter”, aby potwierdzić wybór. Jeśli dotknięcie wyświetlacza nie powoduje wyświetlenia panelu obsługi menu, użyj pilota-karty.
Informacja omenu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień można użyć menu DVD.
Jeśli płyta zawiera pliki JPEG
Automatycznie rozpocznie się pokaz slajdów.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty wformacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
21
Wyjmowanie płyty
q
q
q
XNV-L77BT/770BT
1 Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Automatycznie otworzy się panel przedni iwysunie się płyta.
2 Aby zamknąć panel przedni, naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Uwaga
Przed automatycznym zamknięciem panelu przedniego włącza się sygnał ostrzegawczy.
XNV-L66BT/660BT
Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Elementy sterujące odtwarzaniem
Jeśli elementy sterujące odtwarzaniem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
Wspólne dla wszystkich płyt / formatów
1
2 3 4 65
Source List Navi
ATT TA AF To p
78
Source List
ATT TA AF Navi Top
PBC Panel
qs
ATT
Source List
TA AF Navi Top
DVD
Control
a
qd
Play Menu SHUF
9
Play Menu
SHUF
Source List
12:0015
ATT TA AF Navi Top
Play Menu
DVD
SHUF
Control
12:0015
0
ATT
Source List
12:0015
TA AF Navi Top
Album
s
List
qd
Play Menu SHUF
12:0015
22
Album
ZAP
SHUF
12:0015
Play Menu
List
f
Nr Element Dotknij, aby
1 „Source List” wyświetlić listę źródeł. (strona 14) 2 „ATT” wyciszyć dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję. 3 „TA” włączyć funkcję TA wsystemie RDS. (strona 26) 4 „AF” włączyć funkcję AF wsystemie RDS. (strona 26) 5 „Navi” włączyć tryb nawigacji. (strona 18) 6 „Top” otworzyć główne menu. (strona 14) 7 ./> pominąć rozdział / utwór / scenę / obraz / plik.
Dotknięcie iprzytrzymanie na pewien czas powoduje przewijanie filmu wtył / wprzód; dalsze dotknięcia zmieniają prędkość (×2 t ×12 t ×120 t ×2…)*
1
. Aby wyłączyć tę
funkcję, dotknij przycisku u. Dotknięcie iprzytrzymanie powoduje przewijanie utworu audio
wtył / wprzód. Podczas pauzy dotknięcie iprzytrzymanie przycisku >
powoduje odtwarzanie filmu wzwolnionym tempie. Aby wyłączyć tę funkcję, puść przycisk.
8 u włączyć pauzę / wznowić odtwarzanie po pauzie. 9 „Play Menu” wyświetlić menu odtwarzania, które zawiera następujące
warianty:
„Repeat” / „Shuffle” (strona 30)
„Dolby D Level” (tylko przy odtwarzaniu płyty DVD
VIDEO) (strona 29)
„Stereo” (tylko przy odtwarzaniu płyty VCD / CD / utworu
MP3 / WMA / AAC) (strona 28)
„Image Turn” (tylko przy wyświetlaniu obrazów JPEG):
dotykając, można obracać obraz wlewo / wprawo.
„Audio” (tylko przy odtwarzaniu filmu DivX / MPEG-4)
(strona 28, 28)
„Subtitle” (tylko przy odtwarzaniu filmu DivX): dotykając,
można zmienić język napisów lub wyłączyć napisy.*
2*3
0 „DVD Control” wyświetlić menu sterujące DVD, które zawiera następujące
warianty:
„Audio”: dotykając, można wybrać język / format dźwięku
(strona 28)*
„Subtitle”: dotykając, można zmienić język napisów lub
wyłączyć napisy.*
„Angle”: dotykając, można zmienić kąt oglądania.*
„Top Menu”: dotknięcie powoduje wyświetlenie głównego
menu płyty DVD.*
„Menu”: dotknięcie powoduje wyświetlenie menu płyty.*
2
.
2*3
2
2
2
qa „PBC Panel” wyświetlić panel sterujący dla menu PBC. (strona 27) qs „Album” –/+ pominąć album (folder) zplikami MP3 / WMA / AAC / JPEG /
DivX / MPEG-4.
qd „List”
wyświetlić listę utworów / obrazów / plików zfilmami (strona 39).
qf „ZAP” włączyć tryb ZAPPIN (strona 39).
23
*1 Szybkość zależy od formatu isposobu nagrania.
B C
G
*2 Dostępność tej funkcji zależy od płyty. *3 Jeżeli pojawia się prośba owprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka
(strona 82).
Uwaga
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). Informacje owybieraniu typu pliku – patrz punkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 39.
Uwagi owyświetlaniu plików JPEG
Wyświetlanie obróconego pliku odużej objętości może wymagać większej ilości czasu.
Nie można wyświetlać progresywnych obrazów JPEG.
Wskazania podczas odtwarzania
Aby wyświetlić wskazania, dotknij wyświetlacza. Przy odtwarzaniu płyt audio niektóre wskazania są stale widoczne.
A
Source List
D E F
Source List
ATT TA AF Navi Top
Play Menu
DVD
SHUF
Control
ATT
TA AF Navi Top
Play Menu
List
Album
ZAP
SHUF
A Ikona obecnego źródła B Poziom głośności*
1
C Format, stan odtwarzania, czas odtwarzania*2,
numer rozdziału / tytułu / albumu (folderu) /
3*4
utworu* (CSO, EQ7, RBE)
D Stan odtwarzania, czas odtwarzania*
, format dźwięku*5, stan ustawienia
2
E Nazwa utworu, nazwa albumu, nazwa
wykonawcy
F Obraz zokładki albumu*
6
G Format, numer utworu, numer albumu*7, stan
odtwarzania (CSO, EQ7, RBE)
12:0015
12:0015
*1 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik . *2 Wskazanie nie pojawia się podczas wyświetlania
obrazu JPEG iodtwarzania płyty VCD zfunkcją PBC.
*3 Wskaźniki zależą od płyty / formatu. *4 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania płyty
VCD zfunkcją PBC (strona 27).
*5 Tylko płyty DVD / filmy DivX. *6 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 × 960
pikseli.
*7 Tylko MP3 / WMA / AAC.
24

Czynności dodatkowe — radio

C
B
RDS
Programowanie inastawianie stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji podczas jazdy należy używać funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (BTM).

Programowanie automatyczne — BTM

1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie „Tuner”.
Aby zmienić zakres fal, dotknij przycisku „Band”, po czym wybierz żądany zakres („FM 1” (UKF 1), „FM 2”, „FM 3”, „MW” (ŚR) lub „LW” (DŁ)).
2 Dotknij przycisku „Preset List”,
anastępnie „BTM”.
Urządzenie zaprogramuje stacje na liście pamięci („P1” do „P6”), porządkując je według częstotliwości. Po zaprogramowaniu stacji rozlega się sygnał.

Programowanie ręczne

1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij przycisku „Preset List”.
2 Dotknij przycisku „Memory”,
anastępnie liczby na liście („P1” do „P6”).
Na wyświetlaczu pojawi się numer iekran potwierdzenia.
3 Dotknij przycisku „Yes”.
Stacja zostanie zaprogramowana.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
Wprzypadku programowania stacji RDS wpamięci umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 26).

Nastawianie zaprogramowanych stacji

1 Wybierz zakres fal, anastępnie dotknij
przycisku „Preset List”.
2 Dotknij żądanego numeru („P1” do
„P6”).

Wprowadzenie

Stacje UKF zsystemem danych radiowych (RDS) nadają obok zwykłego programu radio­wego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A
ATT
Source List
A Numer zakresu, numer pamięci, częstotliwość
(nazwa stacji), dane RDS, TA*
B Stereo*2, RDS*3, TP*
TA AF Navi Top
Receive
Menu
Preset
1
List
Band
4
PTY List
12:0015
C Wskazanie zegara
*1 Podczas komunikatu oruchu drogowym. *2 Podczas odbioru stacji UKF. *3 Podczas odbioru sygnału RDS. *4 Podczas odbioru programu oruchu drogowym.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika wsieci, który zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej funkcji można słuchać jednej stacji przy podróżach na długie dystanse, bez konieczności ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty oruchu drogowym) / TP (programy oruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji obieżącej sytuacji na drogach / audycji dla kierowców. Odebrany komunikat / program przerywa odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu iumożliwia wyszukanie programu określonego typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie danych CT zsygnału RDS.
25
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF iTA
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „AF” lub „TA”.
Po włączeniu zmienia się kolor przycisku. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
Programowanie stacji RDS zustawieniami AF iTA
Stacje RDS programuje się razem zustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku użycia funkcji BTM, programowane są tylko stacje RDS iotrzymują one identyczne ustawienia funkcji AF/TA. Programując stacje ręcznie, można programować zarówno stacje RDS, jak ipozostałe, iwybierać indywidualne ustawienia AF iTA dla poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA irozpocznie się nadawanie komunikatu ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie iprzełączy się na ten komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu oruchu drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany poziom głośności zostanie umieszczony wpamięci urządzenia ibędzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się inna stacja regionalna osilniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wyłączyć ograniczenie odbioru do jednego regionu. Dotknij przycisku „Receive Menu”, po czym dotknij pola „Regional”, aby wybrać ustawienie „OFF”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa wWielkiej Brytanii iwniektórych innych państwach.
26
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na danym obszarze, nawet jeśli nie są one zaprogramowane wpamięci.
1 Podczas odbioru stacji UKF dotknij przycisku
„Preset List”, anastępnie numeru pamięci („P1” do „P6”), wktórej jest zaprogramowana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie dotknij
numeru lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej.

Wybieranie typu programu (PTY)

1 Podczas słuchania stacji UKF dotknij
przycisku „PTY List”.
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się lista typów PTY. Aby przewijać zawartość listy, dotykaj przycisków v/V.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje program wybranego typu.
Aby zamknąć listę typów PTY, dotknij przycisku „PTY List”.
Typy programów
„News” (wiadomości), „Current Affairs” (aktualności), „Information” (informacje), „Sport”, „Education” (edukacja), „Drama” (słuchowiska), „Cultures” (kultura), „Science” (nauka), „Varied Speech” (różne), „Pop Music” (muzyka pop), „Rock Music” (muzyka rockowa), „Easy Listening” (muzyka łatwa wodbiorze), „Light Classics M” (lekka muzyka klasyczna), „Serious Classics” (muzyka klasyczna), „Other Music” (inne rodzaje muzyki), „Weather & Metr” (pogoda), „Finance” (finanse), „Children’s Progs” (programy dla dzieci), „Social Affairs” (programy społeczne), „Religion” (religia), „Phone In” (audycje na telefon), „Travel & Touring” (podróże), „Leisure & Hobby” (czas wolny), „Jazz Music” (jazz), „Country Music” (muzyka country), „National Music” (muzyka ludowa), „Oldies Music” (złote przeboje), „Folk Music” (muzyka folk), „Documentary”
(programy dokumentalne)
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach, wktórych nie są dostępne dane PTY.

Wybieranie ustawienia CT

1 Zmień ustawienie parametru „CT” na
„ON” (strona 59).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka różnica.

Czynności dodatkowe — płyty

Użycie funkcji PBC — PBC (sterowanie odtwarzaniem)

Podczas odtwarzania płyty VCD zfunkcjami PBC można użyć menu PBC iinteraktywnych funkcji obsługi płyty.
1 Zacznij odtwarzać płytę VCD
zfunkcjami PBC.
Pojawi się menu PBC.
2 Dotknij przycisku „PBC Panel”.
Pojawi się panel obsługi menu.
3 Dotykając przycisków numerycznych
wskaż żądany wariant, po czym dotknij przycisku „Enter”.
4 Aby używać funkcji interaktywnych,
wykonuj polecenia zmenu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Aby ukryć elementy sterujące, dotknij przycisku „Close”.
Odtwarzanie bez funkcji PBC
1 Kiedy urządzenie jest wyłączone,
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „Video CD PBC”, aby wybrać ustawienie „OFF”.
4 Zacznij odtwarzać płytę VCD.
Podczas odtwarzania nie będzie się pojawiać menu PBC.
Uwagi
Warianty wmenu isposób postępowania zależą od płyty.
Podczas odtwarzania PBC na ekranie odtwarzania nie pojawia się numer utworu, odtwarzany element itp.
Jeśli płyta jest odtwarzana bez funkcji PBC, nie można wznowić odtwarzania od miejsca, wktórym zostało ono zatrzymane.
27
Loading...
+ 61 hidden pages