Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji i podłączania.
Zawartość instrukcji
• Instrukcja jest przeznaczona do modeli
XNV-L77BT, 770BT, L66BT i660BT.
• Dla celów ilustracyjnych winstrukcji
wykorzystano model XNV-L77BT.
• Szczegółowych informacji ofunkcji
nawigacji należy szukać wulotce do
modułu nawigacyjnego (dostarczanej przez
firmę TomTom).
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz ichronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie
otwierać obudowy. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych wparze ztym
urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku.
Promień lasera wykorzystywany wodtwarzaczu
CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku idlatego nie
należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy
powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że nawigacja
XNV-L77BT/770BT/L66BT/660BT spełnia
istotne wymagania iinne stosowne
postanowienia dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione
wstrefie znajdującej się wpromieniu 20km od
ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard
wNorwegii.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Tabliczka znamionowa zpodanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
2
Usuwanie zużytego sprzętu
s
s
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot, mikrofon,
antena GPS
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie
łoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
wsamochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 59).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu itrzymać go
dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Na pewnych bateriach
i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne
rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania
lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do
wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii
lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych
baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii
lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub
sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
7
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
• Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego
obowiązujących wdanym kraju.
• Podczas kierowania pojazdem
– Nie obsługiwać urządzenia inie patrzeć na nie.
Grozi to dekoncentracją iwypadkiem. Aby
oglądać obraz zurządzenia lub obsługiwać
urządzenie, należy zaparkować samochód
wbezpiecznym miejscu.
– Nie zmieniać ustawień urządzenia ani nie
używać żadnej funkcji, która mogłaby odwracać
uwagę od sytuacji na drodze.
– Dla bezpieczeństwa, podczas cofania
samochodu zawsze należy się obejrzeć
isprawdzić, co dzieje się za
samochodem, nawet jeśli podłączona
jest tylna kamera. Nie polegać na samej
tylnej kamerze.
• Podczas obsługi
– Nie wkładać rąk, palców ani obcych
przedmiotów do pracującego urządzenia. Grozi
to obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia.
– Przechowywać małe przedmioty poza zasięgiem
dzieci.
– Aby uniknąć obrażeń wrazie gwałtownego
przemieszczenia samochodu, zawsze zapinać
pasy bezpieczeństwa.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu
samochodu iwłączeniu hamulca postojowego.
Jeśli wtrakcie odtwarzania filmu samochód
zacznie się poruszać, pojawi się pokazane pod
spodem ostrzeżenie, po czym automatycznie
zostanie wyświetlony ekran tła.
„Video blocked for your safety”.
Kiedy samochód znajduje się wruchu, działa
monitor podłączony do gniazda REAR VIDEO
OUT.
Zamiast obrazu na wyświetlaczu pojawia się
ekran tła. Można słuchać dźwięku.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać
urządzenia ani nie spoglądać na monitor.
Uwagi dotyczące instalacji
• Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane
przez wykwalifikowanego technika lub
pracownika serwisu.
– Chcąc samodzielnie zainstalować urządzenie,
należy skorzystać zdostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania iprawidłowo wykonać
instalację.
– Niewłaściwa instalacja grozi wyczerpaniem
akumulatora lub zwarciem.
• Jeśli urządzenie działa niewłaściwie, wpierwszej
kolejności należy skorzystać zdostarczonej
instrukcji instalacji / podłączania isprawdzić
połączenia. Jeśli wszystko jest wporządku,
sprawdź bezpiecznik.
• Chronić powierzchnię urządzenia przed
uszkodzeniem.
– Nie narażać powierzchni urządzenia na kontakt
ze środkami chemicznymi, takimi jak środki
owadobójcze, lakier do włosów, środki
odstraszające owady itp.
– Nie dopuścić do długotrwałego kontaktu
urządzenia zprzedmiotami zgumy albo
plastiku. Grozi to deformacją wykończenia
urządzenia albo pogorszeniem jego stanu.
• Starannie zamocować instalowane urządzenie.
• Instalować urządzenie przy wyłączonym zapłonie.
Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie
może spowodować wyczerpanie akumulatora lub
zwarcie.
• Podczas instalacji nie dopuścić do uszkodzenia
wiertarką żadnych elementów pojazdu, takich jak
rurki, przewody czy zbiornik paliwa. Grozi to
pożarem lub wypadkiem.
• Moduł nawigacji emituje fale radiowe wtaki sam
sposób jak telefon komórkowy. Aby uniknąć
wszelkiego rodzaju zakłóceń, moduł nawigacji
należy zainstalować zdala od innych urządzeń
elektronicznych wsamochodzie (dotyczy tylko
XNV-L77BT/L66BT).
8
Prawa autorskie
Wyprodukowano na licencji
i symbol podwójnego D są znakami
handlowymi Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista iWindows
Media oraz odpowiednie logo są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation wStanach
Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”,
„DVD+R” i„DVD+RW” są znakami handlowymi.
Słowo, znak ilogo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., aich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe inazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
Mobile Communications AB.
Wniniejszym produkcie wykorzystano dane
oczcionkach licencjonowane przez Sony od
Monotype Imaging Inc. lub jego podmiotu
zależnego.
Dolby Laboratories. „Dolby”
®
, DivX Certified®
DivX
iodnośne logo są zastrzeżonymi
znakami handlowymi DivX Inc.
Nazwa ilogo „12 TONE
ANALYSIS” są znakami
handlowymi Sony
Corporation.
„WALKMAN” ilogo
„WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony
Corporation.
Nazwa ilogo „SensMe” są
znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson
TomTom jest znakiem handlowym TomTom N.V.
Technologię rozpoznawania muzyki iodnośne
dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest
standardem branżowym wtechnologii
rozpoznawania muzyki idostarczania odnośnych
materiałów. Więcej informacji można znaleźć pod
adresem www.gracenote.com.
Gracenote iCDDB są zastrzeżonymi znakami
handlowymi Gracenote. Logo ilogotyp Gracenote
oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami
handlowymi Gracenote.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA
WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ
KONSUMENTOWI IZEZWALAJĄCEJ MU NA
OSOBISTE, NIEZAROBKOWE
WYKORZYSTANIE PRODUKTU DO
DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO
ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA
WYKONUJĄCEGO OSOBISTE,
NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I/ LUB
UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW
MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ
FIRMY MPEG LA NA DOSTARCZANIE
FILMÓW MPEG-4 VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ
ŻADNEJ LICENCJI NA JAKIEKOLWIEK INNE
RODZAJE WYKORZYSTANIA INIE NALEŻY
DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ
LICENCJI. DODATKOWE INFORMACJE,
WTYM DOTYCZĄCE LICENCJI
IWYKORZYSTANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB
ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD
FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod
touch są znakami handlowymi Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami
handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
9
Uwagi ofunkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY WŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA ZPRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO ZNIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE ICZAS KLIENTA
ZWIĄZANE ZUŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU IOPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne iefektywne wykorzystanie
Wprowadzanie wurządzeniu zmian iprzeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
zograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi zprzepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy ozapoznanie się zprzepisami regulującymi korzystanie ztelefonów komórkowych
izestawów głośnomówiących na obszarach, na
których będzie wykorzystywane urządzenie.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe.
Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed
inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać zdrogi izatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną wjego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne wsamochodzie,
takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne
systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych zinstalacją
iserwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć zproducentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona
instalacja iczynności serwisowe mogą stanowić
zagrożenie ispowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy oskonsultowanie się zproducentem
pojazdu wcelu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego wsamochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
10
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie idziałania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych wsamochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
ipołączone znim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe inaziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantować połączenia wkażdych warunkach.
Z tego powodu, wprzypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
iodbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego ipołączonego znim urządzenia
elektronicznego wzasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe wpewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu zpewnych usług sieci i/ lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.
Płyty, które można odtwarzać, isymbole używane winstrukcji
Wurządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo iaudio.
Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt ijakie funkcje są dostępne, można
skorzystać zponiższej tabeli.
Symbol płyty winstrukcjiFormat płyty
DVD VIDEO
1
DVD-R*
/ DVD-RDL*1 / DVD-RW*
(tryb Video / tryb VR)
1
VIDEO
DVD+R*
/ DVD+RDL*1 / DVD+RW*
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
Audio CD
2
AUDIO
*1 Płyta może także zawierać pliki audio.
*2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki zobrazem.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza nośniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW iDVD+R /
DVD+RW.
CD-ROM*
/ CD-R*2 / CD-RW*
Wtabeli poniżej przedstawiono obsługiwane formaty kompresji iodpowiadające im typy plików.
Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole
formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego formatu.
Symbol formatu winstrukcjiTyp pliku
Plik zdźwiękiem MP3
Plik zdźwiękiem WMA
Plik zdźwiękiem AAC
Plik zobrazem JPEG
Plik zfilmem DivX
®
Plik zfilmem MPEG-4
Wskazówka
Szczegółowe informacje oformatach kompresji podano na stronie 71.
Uwaga
Wzależności od stanu nagrania, wurządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
1
1
2
11
Rozmieszczenie ifunkcje elementów
6789
Radioodtwarzacz
XNV-L77BT/770BT
1
VOL
2345
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Szczelina na płytę (za panelem przednim)
strona 21
B Przyciski VOL –/+*
C Odbiornik sygnałów zpilota-karty
D Wyświetlacz / panel dotykowy
E Przycisk zerowania strona 17
F Wskaźnik sygnału (Bluetooth)
strona 41
12
TOP
G Przycisk TOP
Służy do otwierania głównego menu.
H Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc”
(płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie),
„USB/iPod”, „BT Audio” (Bluetooth
Audio).
Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby
całkowicie wyłączyć zasilanie.
I Przycisk Z (otwierania / zamykania)
strona 21
* Na przycisku VOL + znajduje się występ.
OFFSOURCE
XNV-L66BT/660BT
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przycisk Z (wyjmowania) strona 22
B Przycisk zerowania strona 17
C Odbiornik sygnałów zpilota-karty
D Szczelina na płytę strona 21
E Przycisk TOP
Służy do wyświetlania listy źródeł.
F Wskaźnik sygnału (Bluetooth)
strona 41
G Regulator głośności
H Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc”
(płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie),
„USB/iPod”, „BT Audio” (Bluetooth
Audio).
Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby
całkowicie wyłączyć zasilanie.
I Wyświetlacz / panel dotykowy
13
Zawartość ekranu
02q
Przy niewybranym źródle sygnału:
132
A Przycisk „Source List”
Służy do wyświetlania listy źródeł.
B Przycisk „Navi”/„Navigation”
Służy do włączania trybu nawigacji.
Source List
Główne menu:
TopNavi
56879
Navigation
ATT
AV SourceBT Phone
M.OFF
a
Lista źródeł:
5683
12:00
4
12:00
C Przycisk „Top”
Służy do otwierania głównego menu.
D Wskazanie zegara strona 63, 67
E Przycisk (zamykania)
Służy do zamykania menu.
F Przycisk „ATT” (wyciszania)*
Służy do wyciszania dźwięku. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
G Przycisk (zmiany widoku)
Służy do zmieniania widoku na ekranie:
tylko nawigacja, dwa ekrany (nawigacja +
duży A/V), dwa ekrany (nawigacja + mały
A/V).
H Przycisk (nastawiania)
Służy do wyświetlania menu ustawień.
I Przycisk „M.OFF” (wyłączania
monitora)
Służy do wyłączania monitora
ipodświetlenia przycisków. Aby je
zpowrotem włączyć, dotknij dowolnego
miejsca na wyświetlaczu.
J Przycisk „AV Source”
Służy do wyświetlania listy źródeł.
K Przycisk „BT Phone”
Służy do włączania trybu telefonu Bluetooth.
14
ATT
TunerDisc
USB/iPod
SensMe™
AUX
BT Audio
Top
12:00
qs
L Przyciski wyboru źródła
Służą do zmieniania źródła dźwięku:
„Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe
urządzenie), „USB/iPod”, „SensMe™”,
„BT Audio” (Bluetooth Audio).
* Pojawia się tylko przy wybranym źródle dźwięku.
Pilot-karta RM-X170
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• Pilot-karta służy zasadniczo do regulacji
dźwięku. Do obsługi menu należy używać
panelu dotykowego.
• Szczegóły podano na wskazanych stronach.
• Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 17).
A Przycisk OFF
Naciśnięcie powoduje wyłączanie zasilania /
zatrzymanie urządzenia źródłowego.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje
całkowite wyłączenie.
B Przycisk MONITOR OFF
Służy do wyłączania monitora
ipodświetlenia przycisków. Aby włączyć go
na nowo, ponownie naciśnij przycisk.
C Przycisk POSITION
Służy do zmieniania miejsca słuchania
(„Front L” / „Front R” / „Front” / „All” /
„Custom” / „OFF”).
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D Przycisk O (powrotu)
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu /
do menu płyty VCD*
Naciśnięcie powoduje nastawianie
zaprogramowanych stacji.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje
programowanie stacji.
Płyta / USB:
Wyszukiwanie tytułu / rozdziału / utworu.
G Przycisk CLEAR
Służy do kasowania wprowadzonej liczby.
1
.
15
H Przycisk ATT
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
I Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
J Przyciski .m / M>
Radio:
Naciśnięcie powoduje automatyczne
nastawianie stacji radiowych.
Naciśnięcie iprzytrzymanie umożliwia
ręczne wyszukanie stacji.
2
Płyta*
/ USB:
Naciśnięcie powoduje pominięcie rozdziału /
utworu / sceny / pliku.
Naciśnięcie ikrótkie przytrzymanie
powoduje przewijanie filmu wtył / wprzód.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje
przewijanie utworu wtył / wprzód.
Bluetooth Audio*
3
:
Naciśnięcie powoduje pominięcie utworu.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje
przewijanie utworu wtył / wprzód.
K Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO):
Służy do zmieniania języka / formatu
dźwięku.
(Wprzypadku płyt VCD / CD iplików
MP3 / WMA / AAC / MPEG-4 zmienia
kanał dźwięku.)
(SUBTITLE):
Służy do zmieniania języka napisów.
(ANGLE):
Służy do zmieniania kąta oglądania.
(TOP MENU):
Służy do otwierania głównego menu płyty
DVD.
(MENU):
Służy do otwierania menu płyty.
O Przycisk MODE
Naciśnij go, aby wybrać zakres fal (UKF /
ŚR / DŁ) / dodatkowe urządzenie (AUX1 /
4
AUX 2)*
.
P Przyciski VOL +/–
*1 Podczas odtwarzania zużyciem funkcji PBC.
*2 Działanie zależy od płyty (strona 23).
*3 Działanie zależy od podłączonego urządzenia
Bluetooth.
*4 Kiedy używane są dwa dodatkowe urządzenia.
Uwaga
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone izniknie
zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dotąd, aż zostanie
naciśnięty przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu albo
urządzenie zostanie włączone przez włożenie płyty.
L Przycisk ZAP
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
M Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER strona 21
Służą do obsługi menu płyty DVD.
N Przycisk SRC
Służą do włączania / zmieniania źródła
dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX”
(dodatkowe urządzenie), „USB/iPod”, „BT
Audio” (Bluetooth Audio).
16
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora wsamochodzie lub po dokonaniu zmian wpołączeniach.
Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis,
naciśnij przycisk zerowania (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje skasowanie ustawień zegara iniektórych danych zpamięci.
Ustawienie to można później zmienić wmenu
ustawień.
• Więcej informacji owybieraniu ustawienia
podłączenia subwoofera podano na stronie 62.
• Więcej informacji owybieraniu miejsca
słuchania podano na stronie „Optymalizacja
dźwięku — inteligentne wyrównywanie
parametrów czasowych” na stronie 54.
• Więcej informacji owybieraniu języka
wyświetlania podano na stronie 60.
Przygotowanie pilota-karty
Wybieranie początkowych
ustawień
Po wyzerowaniu urządzenia pojawia się ekran
początkowych ustawień.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
1 Dotknij wariantu „Subwoofer”, aby
wybrać ustawienie podłączenia
subwoofera.
Wybierz ustawienie „ON”, jeśli jest
podłączony subwoofer. Wprzeciwnym razie
wybierz ustawienie „OFF”.
2 Dotknij wariantu „Listening Position”,
aby określić miejsce słuchania.
Wybierz ustawienie „Front L”, jeśli siedzisz
zprzodu po lewej stronie, lub przycisku
„Front R”, jeśli siedzisz zprzodu po prawej
stronie.
3 Dotknij wariantu „Language”, aby
wybrać język wyświetlania.
Dotykaj tego wariantu, aż pojawi się żądany
język (angielski / hiszpański / rosyjski).
4 Dotknij przycisku „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
Przed pierwszym użyciem pilota-karty należy
wyjąć zniego folię izolującą.
Źródło audio / wideo iprzyciski znikną.
Będzie można używać funkcji nawigacji.
Navigation
Only
Upper Left
Back
Lower Left
ATT
Dual Screen
Navi + A/V
(Large)
Select screen position.
Dual Screen
Navi + A/V
(Small)
Upper Right
Lower Right
Top
12:0015
Dalszych informacji oobsłudze nawigacji należy szukać wulotce do modułu nawigacyjnego
(dostarczanej przez firmę TomTom).
Uwagi
• Podczas działania nawigacji wyłączona jest sygnalizacja dźwiękowa, nawet jeśli parametr „Beep” jest ustawiony
na „ON”.
• Do obsługi nawigacji nie można używać pilota-karty.
• Głośność wskazówek głosowych jest niezależna od zwykłej głośności.
Zmienianie obecnego źródła audio / wideo
Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (TOP).
Aby zpowrotem włączyć tryb nawigacji, przytrzymaj wciśnięty przycisk (TOP).
Kiedy wybrany jest widok „Dual Screen Navi + A/V (Large)” lub „Dual Screen Navi + A/V
(Small)”
Obecne źródło audio / wideo można również zmienić wnastępujący sposób:
„Dual Screen Navi + A/V (Large)”: dotknij pola źródła audio / wideo.
„Dual Screen Navi + A/V (Small)”: dotknij przycisku .
Aby zpowrotem włączyć tryb nawigacji, dotknij przycisku „Navi” na ekranie odbioru / odtwarzania.
18
Odłączanie modułu nawigacji
Naciśnij przycisk na doku samochodowym, aby odblokować moduł, po czym go zdejmij.
Jeśli wyświetlone jest główne menu, dotknij
przycisku „AV Source”, anastępnie „Tuner”.
Pojawi się ekran odbioru radia.
2
Dotknij przycisku „Band”.
Pojawi się lista zakresów fal.
Source List
ATTSource List
TAAFNaviTop
P1P2P3
P4P5P6
Receive
Band
Menu
ATT
TAAFNaviTop
Preset
List
BTM
Memory
PTY
List
12:0015
FM1
FM2FM3LW
Receive
Band
3
Dotknij żądanego zakresu („FM 1” (UKF 1), „FM 2”, „FM 3”, „MW”
(ŚR) lub „LW” (DŁ)).
Dotknij przycisku „Band”, aby zamknąć listę zakresów.
4
Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku
Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do
nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisku
Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij przycisku
./>.
m/M aż do odebrania żądanej częstotliwości.
m/M iprzytrzymaj go.
Menu
MW
Preset
PTY
List
List
12:0015
19
Elementy sterujące odbiorem
789
0qaq
Jeśli elementy sterujące odbiorem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
1
23465
ATT
Source List
NrElementDotknij, aby
1„Source List”wyświetlić listę źródeł. (strona 14)
2„ATT”wyciszyć dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3„TA”włączyć funkcję TA wsystemie RDS. (strona 26)
4„AF”włączyć funkcję AF wsystemie RDS. (strona 26)
5„Navi”włączyć tryb nawigacji. (strona 18)
6„Top”otworzyć główne menu. (strona 14)
7m/Mręcznie nastawić stację.
Naciśnięcie iprzytrzymanie powoduje ciągłe zmiany
częstotliwości.
8./>automatycznie nastawić stację.
9„Band”wyświetlić listę zakresów fal izmienić zakres.
0„Receive Menu”wyświetlić menu odbioru, które zawiera następujące warianty:
• „Mono”: dotknięcie włącza tryb monofoniczny, poprawiający
• „Local”: dotknięcie umożliwia nastawianie tylko stacji
osilnym sygnale. Aby nastawiać wszystkie stacje, wybierz
ustawienie „OFF”.
• „Regional” (strona 26)
qa„Preset List”wyświetlić listę zaprogramowanych stacji lub programować
stacje. (strona 25)
qs„PTY List”wyświetlić listę typów PTY. (strona 26)
TAAFNaviTop
Receive
Menu
Preset
List
Band
PTY
List
12:0015
s
20
Wskazania podczas odbioru
A
Source List
B
ATT
TAAFNaviTop
Band
Receive
Menu
Preset
List
A Ikona obecnego źródła*
1
B Numer zakresu, numer pamięci*2, Częstotliwość*3/
stan
C Poziom głośności*
4
D Stan ustawienia (CSO, EQ7, RBE)
*1 Pojawia się tylko podczas wyświetlania elementów
sterujących.
*2 Pojawia się tylko wczasie odbioru zaprogramowanej stacji.
PTY
List
*3 Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa stacji.
Szczegóły podano wpodrozdziale „RDS” na stronie 25.
*4 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik .
12:0015
C
D
Odtwarzanie płyt
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych
czynności winny sposób.
Należy zapoznać się zopisem dostarczonym zpłytą.
XNV-L77BT/770BT
1
Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Automatycznie otworzy się panel przedni.
2
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Panel przedni zamknie się iautomatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
XNV-L66BT/660BT
1
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli pojawi się menu DVD
Dotknij wariantu wmenu DVD.
Możesz też skorzystać zpanelu obsługi menu, który można wyświetlić dotykając wyświetlacza
wmiejscu innym niż pole wariantu zmenu. Przemieszczaj kursor, dotykając przycisków b/v/V/B.
Następnie dotknij przycisku „Enter”, aby potwierdzić wybór.
Jeśli dotknięcie wyświetlacza nie powoduje wyświetlenia panelu obsługi menu, użyj pilota-karty.
Informacja omenu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD zawierającej
kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta DVD pozwala na
wybieranie takich ustawień jak języki napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień można użyć menu DVD.
Jeśli płyta zawiera pliki JPEG
Automatycznie rozpocznie się pokaz slajdów.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty wformacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
21
Wyjmowanie płyty
q
q
q
XNV-L77BT/770BT
1 Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Automatycznie otworzy się panel przedni iwysunie się płyta.
2 Aby zamknąć panel przedni, naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Uwaga
Przed automatycznym zamknięciem panelu przedniego włącza się sygnał ostrzegawczy.
XNV-L66BT/660BT
Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
Elementy sterujące odtwarzaniem
Jeśli elementy sterujące odtwarzaniem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
Wspólne dla wszystkich płyt / formatów
1
23465
Source ListNavi
ATTTAAFTo p
78
Source List
ATTTAAFNaviTop
PBC Panel
qs
ATT
Source List
TAAFNaviTop
DVD
Control
a
qd
Play Menu
SHUF
9
Play Menu
SHUF
Source List
12:0015
ATTTAAFNaviTop
Play Menu
DVD
SHUF
Control
12:0015
0
ATT
Source List
12:0015
TAAFNaviTop
Album
s
List
qd
Play Menu
SHUF
12:0015
22
Album
ZAP
SHUF
12:0015
Play Menu
List
f
NrElementDotknij, aby
1„Source List”wyświetlić listę źródeł. (strona 14)
2„ATT”wyciszyć dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3„TA”włączyć funkcję TA wsystemie RDS. (strona 26)
4„AF”włączyć funkcję AF wsystemie RDS. (strona 26)
5„Navi”włączyć tryb nawigacji. (strona 18)
6„Top”otworzyć główne menu. (strona 14)
7./>pominąć rozdział / utwór / scenę / obraz / plik.
Dotknięcie iprzytrzymanie na pewien czas powoduje
przewijanie filmu wtył / wprzód; dalsze dotknięcia zmieniają
prędkość (×2 t ×12 t ×120 t ×2…)*
1
. Aby wyłączyć tę
funkcję, dotknij przycisku u.
Dotknięcie iprzytrzymanie powoduje przewijanie utworu audio
wtył / wprzód.
Podczas pauzy dotknięcie iprzytrzymanie przycisku >
powoduje odtwarzanie filmu wzwolnionym tempie. Aby
wyłączyć tę funkcję, puść przycisk.
8uwłączyć pauzę / wznowić odtwarzanie po pauzie.
9„Play Menu”wyświetlić menu odtwarzania, które zawiera następujące
warianty:
• „Repeat” / „Shuffle” (strona 30)
• „Dolby D Level” (tylko przy odtwarzaniu płyty DVD
VIDEO) (strona 29)
• „Stereo” (tylko przy odtwarzaniu płyty VCD / CD / utworu
MP3 / WMA / AAC) (strona 28)
• „Image Turn” (tylko przy wyświetlaniu obrazów JPEG):
dotykając, można obracać obraz wlewo / wprawo.
• „Audio” (tylko przy odtwarzaniu filmu DivX / MPEG-4)
(strona 28, 28)
• „Subtitle” (tylko przy odtwarzaniu filmu DivX): dotykając,
można zmienić język napisów lub wyłączyć napisy.*
2*3
0„DVD Control”wyświetlić menu sterujące DVD, które zawiera następujące
warianty:
• „Audio”: dotykając, można wybrać język / format dźwięku
(strona 28)*
• „Subtitle”: dotykając, można zmienić język napisów lub
wyłączyć napisy.*
• „Angle”: dotykając, można zmienić kąt oglądania.*
• „Top Menu”: dotknięcie powoduje wyświetlenie głównego
menu płyty DVD.*
• „Menu”: dotknięcie powoduje wyświetlenie menu płyty.*
2
.
2*3
2
2
2
qa„PBC Panel”wyświetlić panel sterujący dla menu PBC. (strona 27)
qs„Album” –/+pominąć album (folder) zplikami MP3 / WMA / AAC / JPEG /
DivX / MPEG-4.
qd„List”
wyświetlić listę utworów / obrazów / plików zfilmami (strona 39).
qf„ZAP”włączyć tryb ZAPPIN (strona 39).
23
*1 Szybkość zależy od formatu isposobu nagrania.
BC
G
*2 Dostępność tej funkcji zależy od płyty.
*3 Jeżeli pojawia się prośba owprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka
(strona 82).
Uwaga
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy).
Informacje owybieraniu typu pliku – patrz punkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 39.
Uwagi owyświetlaniu plików JPEG
• Wyświetlanie obróconego pliku odużej objętości może wymagać większej ilości czasu.
• Nie można wyświetlać progresywnych obrazów JPEG.
Wskazania podczas odtwarzania
Aby wyświetlić wskazania, dotknij wyświetlacza.
Przy odtwarzaniu płyt audio niektóre wskazania są stale widoczne.
A
Source List
DEF
Source List
ATTTAAFNaviTop
Play Menu
DVD
SHUF
Control
ATT
TAAFNaviTop
Play Menu
List
Album
ZAP
SHUF
A Ikona obecnego źródła
B Poziom głośności*
1
C Format, stan odtwarzania, czas odtwarzania*2,
numer rozdziału / tytułu / albumu (folderu) /
3*4
utworu*
(CSO, EQ7, RBE)
D Stan odtwarzania, czas odtwarzania*
, format dźwięku*5, stan ustawienia
2
E Nazwa utworu, nazwa albumu, nazwa
wykonawcy
F Obraz zokładki albumu*
6
G Format, numer utworu, numer albumu*7, stan
odtwarzania (CSO, EQ7, RBE)
12:0015
12:0015
*1 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik .
*2 Wskazanie nie pojawia się podczas wyświetlania
obrazu JPEG iodtwarzania płyty VCD zfunkcją PBC.
*3 Wskaźniki zależą od płyty / formatu.
*4 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania płyty
VCD zfunkcją PBC (strona 27).
*5 Tylko płyty DVD / filmy DivX.
*6 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 × 960
pikseli.
*7 Tylko MP3 / WMA / AAC.
24
Czynności dodatkowe — radio
C
B
RDS
Programowanie inastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie „Tuner”.
Aby zmienić zakres fal, dotknij przycisku
„Band”, po czym wybierz żądany zakres
(„FM 1” (UKF 1), „FM 2”, „FM 3”, „MW”
(ŚR) lub „LW” (DŁ)).
2 Dotknij przycisku „Preset List”,
anastępnie „BTM”.
Urządzenie zaprogramuje stacje na liście
pamięci („P1” do „P6”), porządkując je
według częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij przycisku
„Preset List”.
2 Dotknij przycisku „Memory”,
anastępnie liczby na liście („P1” do
„P6”).
Na wyświetlaczu pojawi się numer iekran
potwierdzenia.
3 Dotknij przycisku „Yes”.
Stacja zostanie zaprogramowana.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru
inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie
skasowana.
Wskazówka
Wprzypadku programowania stacji RDS wpamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 26).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, anastępnie dotknij
przycisku „Preset List”.
2 Dotknij żądanego numeru („P1” do
„P6”).
Wprowadzenie
Stacje UKF zsystemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu radiowego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A
ATT
Source List
A Numer zakresu, numer pamięci, częstotliwość
(nazwa stacji), dane RDS, TA*
B Stereo*2, RDS*3, TP*
TAAFNaviTop
Receive
Menu
Preset
1
List
Band
4
PTY
List
12:0015
C Wskazanie zegara
*1 Podczas komunikatu oruchu drogowym.
*2 Podczas odbioru stacji UKF.
*3 Podczas odbioru sygnału RDS.
*4 Podczas odbioru programu oruchu drogowym.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika wsieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty oruchu drogowym) / TP
(programy oruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji obieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT zsygnału RDS.
25
Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
• System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF iTA
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „AF” lub „TA”.
Po włączeniu zmienia się kolor przycisku.
Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
Programowanie stacji RDS
zustawieniami AF iTA
Stacje RDS programuje się razem
zustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS iotrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak ipozostałe, iwybierać
indywidualne ustawienia AF iTA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
irozpocznie się nadawanie komunikatu
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie iprzełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu oruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony wpamięci
urządzenia ibędzie automatycznie przywracany przy
kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna osilniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wyłączyć ograniczenie
odbioru do jednego regionu.
Dotknij przycisku „Receive Menu”, po czym
dotknij pola „Regional”, aby wybrać ustawienie
„OFF”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa wWielkiej Brytanii iwniektórych
innych państwach.
26
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one zaprogramowane
wpamięci.
1 Podczas odbioru stacji UKF dotknij przycisku
„Preset List”, anastępnie numeru pamięci
(„P1” do „P6”), wktórej jest zaprogramowana
lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie dotknij
numeru lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas słuchania stacji UKF dotknij
przycisku „PTY List”.
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się lista
typów PTY.
Aby przewijać zawartość listy, dotykaj
przycisków v/V.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje
program wybranego typu.
Aby zamknąć listę typów PTY, dotknij przycisku
„PTY List”.