Sony XDR-S50 User Manual

DAB DIGITAL
60 45 1530 OFF
RADIO
Operating Instructions Manual de instrucciones
XDR-S50
© 2006 Sony Corporation Printed in China
HOLD
POWER
POWER
Headphone jack
DC IN 6V
DC IN 6V
SLEEP
HOLD
TUNE MODE AUTO TUNE
AUTO TUNESLEEP
BETA 1 EUROPEAN EQUITIE
A
LR6 (size AA) × 4
Insert the E side of the battery first.
SCTUNE MODE
PRESET / ENTER
SC
PRESET/ENTER
B
2
C
DC IN 6V
D
Aerial
E
2-698-587-11(2)
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
PRESET 1, 2, 3
1 23
U/u dial
VOL
DSPL
CLOCK
LIGHT
1
AC power adaptor (supplied)
DISPLAY
CLOCK
LIGHT
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet immediately.
Features
• DAB(Band-III) Digital Radio.
• Easy view, 2-line character dot LCD display.
• Simple operation for station selection.
• Three Direct preset station buttons.
• Sleep timer and clock display.
• Stereo headphone jack.
• Battery (LR6 × 4) or mains operated.
Choosing power sources
Installing Batteries (See fig. A) 1 Open the battery compartment at the rear of the unit.
2 Install four LR6 (size AA) alkaline batteries (not supplied),
observing polarity, and then close the lid.
Battery Life (Approx. hours) (JEITA*)
When using DAB
Sony alkaline LR6 (size AA) 9
* Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstance of the unit.
Knowing when to replace the batteries
When the batteries become weak, the sound becomes weak and distorted. When the batteries are completely exhausted, “E” appears on the display and the power is turned off. When “E” appears, replace all batteries with new ones. After the batteries are replaced, press POWER to turn the indication off.
Notes on replacing the batteries
• Do not take more than about 1 minutes to replace the batteries, otherwise the clock, any lists of receivable broadcasts for DAB scan, preset favourite services and all settings will be initialized. Should that happen, set the functions again.
• If the batteries are replaced while the power is on, the unit may revert to the factory setting.
Notes on batteries
• Do not attempt to recharge dry batteries.
• Do not carry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• If you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
• Do not use different types of batteries at the same time.
•When you replace the batteries, replace all with new ones.
If the battery compartment lid comes off (See fig. B)
The battery compartment lid is designed to come off when opened with excessive force. To put it back on, see the illustration.
1 Insert the right hinge of the lid into the right hole of the unit. 2 Insert the left hinge in the left hole of the unit.
Using House Current (See fig. C)
Connect the AC power adaptor (supplied) to the DC IN 6 V jack firmly, and plug it into a wall outlet.
Notes on the AC power adaptor
•When operating the unit with the internal batteries, remove the AC power adaptor from the wall outlet and the DC IN 6 V jack. Make sure that the plug of the external power source is disconnected before operating the unit.
• Use the supplied Sony AC power adaptor only. The polarity of the plugs of other manufacturers may be different. Failure to use the supplied AC power adaptor may cause the unit to malfunction.
Improving the reception
(See fig. D)
DAB Band-III:
Extend the telescopic aerial and adjust the length and the angle for best reception.
Note
Adjust the direction of the aerial by holding the bottom of it. The aerial can be damaged when you move the aerial with excessive force.
Initial setting for the DAB
When the batteries are installed, or when the AC power adaptor is plugged in for the first time after purchase (or after resetting), the unit will automatically scan and create a list of receivable broadcasts. If you wish to scan for the DAB broadcasts again, or when the unit is reset, do the following:
1 Adjust the aerial accordingly. 2 Press POWER to turn on the radio. 3 Hold down AUTO TUNE for more than 2 seconds.
INIT INITIALIZE OK?” appears in the display.
4 Press PRESET/ENTER.
No sound will be heard, and “<SCANNING>” appears in the display. DAB scan takes about 30 ~ 90 seconds. When finished, the unit receives the first service in alphabetical order stored by the DAB scan.
INIT <SCANNING>
Notes
• If you do not operate within 65 seconds, the initial scan mode will be cancelled.
• If no broadcasts are found by the DAB scan, “SIGNAL NOT FOUND” appears in the display.
SIGNAL NOT FOUND
Setting the clock
“AM 12:00” (or “0:00”) will blink in the display when the batteries are installed or the AC power adaptor is plugged in, and then POWER is pressed for the first time after purchase, or after resetting.
1 Hold down CLOCK for more than 2 seconds to show the time set
display.
2 Turn U (up)/u (down) to select “OFF” and press PRESET/
ENTER.
The hour indication starts blinking. Example: 12-hour system.
TIME SET AM 12:00
3 Turn U/u to set the hour, and then press PRESET/ENTER.
The minute indication starts blinking.
4 Turn U/u to set the minute, then press PRESET/ENTER.
The clock starts operating, and “:” starts blinking.
Tips
•To set the current time rapidly, hold U/u.
•To set the current time exactly to the seconds, adjust the minute function in step
4 and then press PRESET/ENTER to synchronize it with a time signal (such as the telephone time signal).
•The clock system varies depending on the model purchased. For example, in the 24-hour system, “0:00” is indicated as midnight, and “12:00” is indicated as noon.
Notes
• If you do not operate within 65 seconds while setting the clock, the clock setting mode will be cancelled.
•To cancel the clock setting mode halfway, press CLOCK.
•To show the current time as DAB is received, press DISPLAY. (See “Changing the display”).
Setting the Clock Auto Adjustment Function
This function enables the built-in clock of this unit to automatically synchronize with any DAB data being received.
1 Hold down CLOCK for more than 2 seconds to show the time set
display.
2 Turn U/u to select “ON” and press PRESET/ENTER.
AUTO TIME SET ON OFF
CLOCK ADJ
Notes
• If DAB is not available (depending on area), you can disable this function.
• If this function is active while adjusting the clock manually, DAB data will adjust the clock the next time the unit receives it.
” lights and DAB data adjusts the clock as it is received.
Operating the radio
The unit can receive DAB services, and features ALPHABETICAL, PRESET, and MANUAL modes.
ALPHABETICAL: To select a stored service in alphabetical order. PRESET: To select preset services. “ MANUAL: To adjust the frequency incrementally.
1 Press POWER to turn on the radio.
When the unit is turned on again, the last band you listened to is received.
2 Press TUNE MODE to select the desired mode.
Each press changes the tuning mode between ALPHABETICAL and PRESET.
To change to MANUAL, hold down TUNE MODE for more than 2 seconds. Press again to return to the previous mode.
3 Turn U/u to tune to the desired service.
Two short beeps sound when the lowest ensemble of DAB is received during tuning.
4 Adjust the volume using VOL.
Notes in DAB usage
• Before receiving DAB broadcasts, one or more ensembles should be stored in the list by the DAB scan. (See “Initial setting for the DAB”).
• If there are no services, you can choose only MANUAL mode.
•“< NO ENSEMBLE >” appears when the ensemble for the selected service cannot be received.
BETA 1 <NO ENSEMBLE>
• If a selected service finishes broadcasting, sound stops and “< NO SERVICE >” appears. In this case, turn U/u to select another service.
About the SC (Secondary Component)
If the selected primary component has a secondary component, “ the display.
BETA 4 EUROPEAN EQUITIE
Press SC to receive the desired secondary component. “ secondary component is received.
Turn U/u or pressing SC does the following:
Ensemble
Service 1
Component
Service 2
Component
Service 3
Component
Secondary Component
Service 4
Component
Secondary Component A
Secondary Component B
Note
When the selected secondary component is finished, the unit returns automatically to the primary component.
P
” appears in the display.
U (up) or u (down)
SC
SC
SC
” appears while the
” blinks on
Presetting your favourite services
There are two ways to preset services, Direct Preset and Preset Mode. You can preset 10 services, including 3 services stored on the Direct Preset buttons (PRESET 1 – 3). You can enjoy any three preset services as Direct Presets, for immediate recall by pressing one of the PRESET 1 – 3 buttons. Preset services you use often to Direct Preset for your convenience.
Presetting
To preset by Direct Preset
services
1 Follow steps 1 to 3 in “Operating the radio” and manually tune in
to the service you wish to preset.
2 Hold down one of the PRESET buttons (PRESET 1 3) for
more than 2 seconds.
A beep sounds and “STORED” appears for one second in the display, and the service is stored.
To preset by Preset Mode
1 Follow steps 1 to 3 in “Operating the radio” and manually tune in
to the service you wish to preset.
2 Hold down PRESET/ENTER for more than 2 seconds.
The component label and the preset number appears in the display.
3 Turn U/u to select the favourite number to preset, then press
PRESET/ENTER.
STORED” appears for one second in the display and the service is stored.
Notes
•To preset another service, repeat these steps.
•To change the preset service, tune in to the desired service and repeat steps 2 and 3. The new service will replace the previous service.
Tuning in to a preset
Direct Preset
service
Press one of the PRESET buttons (PRESET 1 – 3) on which the desired service is stored.
Preset Mode
1 Press TUNE MODE repeatedly until “
P
” appears in the display.
2 Turn U/u to select the desired preset favourite service.
Note
If you do not operate within 65 seconds during the above steps, the current mode will be cancelled.
Deleting a preset service
1 Follow steps in “Tuning in to a preset service” and tune in to the
service you wish to delete.
2 Hold down PRESET/ENTER for more than 4 seconds.
DELETE OK?” appears in the display.
3 Press PRESET/ENTER.
When the preset service is deleted, the preceding preset service is received.
Note
To cancel deleting during the procedure, press DISPLAY. The preset service tuned in to in step 1 is received.
Other useful functions
Setting the Sleep Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP.
SLEEP” and the timer setting appear.
SLEEP 60
If you press SLEEP while the unit is turned off, the unit is turned on.
2 Press SLEEP repeatedly to select the desired sleep timer setting.
Each press changes the setting time as follows:
Two short beeps sound when the display returns to “SLEEP 60”.
After about 3 seconds, “ set. The unit automatically turns off when the duration time is passed.
” appears in the display when the duration time is
SLEEP
To change the Sleep Timer setting
Press SLEEP repeatedly to select the desired sleep timer setting even after the sleep timer has been activated.
To deactivate the Sleep Timer
Press POWER to turn off the unit before the setting time has elapsed, or press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to “SLEEP OFF” in step 2.
” disappears from the display.
SLEEP
To listen with headphones (not supplied)
Connect headphones to the i (headphone) jack. The sound through the speaker will not be heard.
To illuminate the LCD
Press LIGHT to select the backlight on or off.
Notes
•The first time you turn on the unit in AC operation, the backlight is set to on (default). Any change to this setting will be retained.
•When DC operation, the backlight will turn off automatically if no operation is performed for 30 seconds.
Changing the display
To change the display mode
Press DISPLAY. The selected display mode remains even if you turn the unit off and on again, or change the band.
A dynamic label can be up to 128 characters long. PTY, service and ensemble labels can be up to 16 characters long.
Each time you press DISPLAY, the bottom in a display changes as follows:
Component label
Dynamic label
BETA 1 EUROPEAN EQUITIE
Signal level
BETA 1 SIGNAL LEVEL:100
BIT rate
BETA 1 BIT RATE:192kbps
Clock
BETA 1 AM 11:55
PTY label
BETA 1 NEWS
Service label
BETA 1 BETA 1
Ensemble label
BETA 1 BETA DIGITAL ONE
Frequency
BETA 1 12B 225.648MHz
PTY (Programme Type)
This function indicates services in programme type, such as NEWS, SPORTS of the PTY list, transmitted in the DAB.
If the received service does not transmit the programme type, “ NO PTY Data ” appears.
Programme type Display
Undefined None
News News
Current Affairs Current Affairs
Information Information
Sport Sport
Education Education
Drama Drama
Culture Cultures
Science Science
Varied Varied Speech
Pop Music Pop Music
Rock Music Rock Music
Easy Listening Music Easy Listening
Light Classical Light Classics M
Serious Classical Serious Classics
Other Music Other Music
Weather Weather & Metr
Finance Finance
Children’s programmes Children’s Progs
Social Affairs Social Affairs
Religion Religion
Phone In Phone In
Travel Travel & Touring
Leisure Leisure & Hobby
Jazz Music Jazz Music
Country Music Country Music
National Music National Music
Oldies Music Oldies Music
Folk Music Folk Music
Documentary Documentary
Preventing Accidental Operation
— HOLD Function
This function prevents the radio from being unintentionally turned on, or the radio service frequency from being accidentally changed. Slide HOLD in the direction of the arrow. When any key is pressed, “<HOLD>” blinks for 3 seconds and all buttons on the radio become inoperative. To cancel hold, slide HOLD in the opposite direction of the arrow.
To reset the unit (See fig. E)
Press this button with a pointed object when the radio fails to function properly. The clock settings, and the services you have preset, etc., will revert to the factory preset.
Precautions
• Operate the unit only on the power sources specified in “Specifications”. For battery operation, use four LR6 (size AA) alkaline batteries. For AC operation, use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other type of AC power adaptor.
•The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Use the unit within a temperature range of 0°C to 40°C (32°F to 104°F). If it is used in temperatures higher than this range, numbers may appear in the display which have nothing to do with the frequency being received. If it is used in temperatures lower than this range, the numbers displayed may change very slowly. (These irregularities will disappear and there will be no damage to the unit when the unit is used in the recommended temperature range.)
•The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom exterior.
•Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave in a car parked in the sun.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, disconnect the AC power adaptor and remove the batteries, and have the unit checked by a qualified personnel before operating it any further.
• In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.
• Since a strong magnet is used for the speakers, keep away personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches from the unit to prevent possible damage from the magnet.
•To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to
recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
conserve natural resources. For more detailed information about
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer.
Display is dim, or no indication is displayed.
•The unit is being used in extremely high or low temperatures or in a place with excessive moisture.
Very weak or interrupted sound, or unsatisfactory reception.
• If you are in a building, listen near a window.
A service cannot be received when a PRESET button is pressed.
• The service has not been preset.
• Another service is preset. Preset the service again.
The preset services may be initialized, if a maintenance service is performed. Please keep a copy of your settings in case you want to preset them again.
Specifications
Time display
UK 12-hour system
Other countries/regions 24-hour system
Frequency range
Band Frequency
DAB (Band-III) 174.928 - 239.200 MHz
DAB (Band-III) frequency table (MHz)
15A 174.928 20 9D 208.064
25B 176.640 21 10A 209.936
35C 178.352 22 10B 211.648
45D 180.064 23 10C 213.360
56A 181.936 24 10D 215.072
66B 183.648 25 11A 216.928
76C 185.360 26 11B 218.640
86D 187.072 27 11C 220.352
97A 188.928 28 11D 222.064
10 7B 190.640 29 12A 223.936
11 7C 192.352 30 12B 225.648
12 7D 194.064 31 12C 227.360
13 8A 195.936 32 12D 229.072
14 8B 197.648 33 13A 230.784
15 8C 199.360 34 13B 232.496
16 8D 201.072 35 13C 234.208
17 9A 202.928 36 13D 235.776
18 9B 204.640 37 13E 237.488
19 9C 206.352 38 13F 239.200
Speaker:
Approx. 7.7 cm (3.0 inches) dia. 8
Power output:
0.3 W (at 10 % harmonic distortion)
Output:
i (headphone) jack (ø 3.5 mm, stereo mini jack)
Power requirements:
6 V DC, four LR6 (size AA) alkaline batteries
External power source:
DC IN 6 V
Dimensions:
Approx. 189 × 102.8 × 37.9 mm (w/h/d) (Approx. 7
Mass:
Approx. 486 g (1 lb 1.1
Supplied accessories:
AC power adaptor (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
1
⁄2 × 4 1⁄8 × 1 1⁄2 inches) incl. projecting parts and controls
) incl. batteries
oz
Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
RESET button
•To cancel the DAB scan halfway, press AUTO TUNE. Any services received
before you cancel are added to the list of receivable services.
• If the batteries are removed for a certain period, the received history list will be deleted, requiring you to scan again.
• If you set the initial setting, any DAB services registered as PRESET are erased.
• If you change the unit’s location of use, or want to add a new service after the initial setting, press and release AUTO TUNE. “FULL <SCANNING>” appears in the display and the unit will automatically scan and create a list of receivable services.
If you turn U/u to change the service, the display does not change.
Notes
• If there is no service label, no message will be displayed.
• If there is no dynamic label, “<NO DLS>” will appear.
Stretched display
While a component label is displayed in the fist line of the display, hold down DISPLAY for more than 2 seconds. The display changes to stretched display.
BETA 1
Each time you press DISPLAY while the first line is displayed as stretched, it changes as follows:
Component label t Dynamic label t PTY label t Service label t Ensemble label t Frequency t Clock t BIT rate t Signal level t Component label
Holding down DISPLAY for more than 2 seconds returns the display to normal.
60 45 1530 OFF
HOLD
POWER
POWER
Toma de auriculares
DC IN 6V
DC IN 6V
SLEEP
HOLD
TUNE MODE AUTO TUNE
AUTO TUNESLEEP
SCTUNE MODE
PRESET / ENTER
SC
PRESET/ENTER
BETA 1 EUROPEAN EQUITIE
A B
LR6 (tamaño AA) × 4
2
Introduzca primero el extremo E de la pila.
C
DC IN 6V
D
Antena
E
Botón RESET
PRESET 1, 2, 3
1 23
U/u dial
VOL
DSPL
CLOCK
LIGHT
1
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
DISPLAY
CLOCK
LIGHT
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Características
• Radio digital DAB (Band-III).
•Pantalla de cristal líquido de matriz de puntos, con 2 líneas de caracteres y de fácil visualización.
• Procedimiento de selección de emisoras sencillo.
•Tres botones directos de emisoras favoritas.
•Temporizador de apagado y visualización del reloj.
•Toma de auriculares estéreo.
• Funciona con pilas (LR6 × 4) o con corriente.
Selección de la fuente de alimentación
Instalación de las pilas (consulte la fig. A)
1 Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior de
la unidad.
2 Coloque cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (no suministradas)
haciendo coincidir los polos y, a continuación, cierre la tapa.
Duración de las pilas (horas aproximadas) (JEITA*)
Al utilizar DAB
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) de Sony 9
* Medición según los estándares de la JEITA (Japan Electronics and Information
Tec hnology Industries Association). La duración real de las pilas podría variar en función de las condiciones de la unidad.
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando las pilas dispongan de poca energía, el sonido se emitirá débil y distorsionado. Cuando se agoten por completo, aparecerá “E” en la pantalla y se desconectará la alimentación. Cuando aparezca “E”, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Una vez reemplazadas las pilas, pulse POWER para desactivar el indicador.
Notas sobre cómo reemplazar las pilas
• No tarde más de un minuto en reemplazar las pilas, ya que de lo contrario el reloj, las listas de emisiones disponibles para la exploración DAB y las emisoras favoritas memorizadas, así como cualquier otro ajuste, se inicializarán. Si esto ocurre, vuelva a ajustar las funciones.
• Si se reemplazan las pilas con la alimentación conectada, es posible que la unidad regrese a los ajustes de fábrica.
Notas sobre las pilas
• No intente recargar pilas secas.
• No transporte las pilas junto con monedas u otros objetos metálicos. Si los terminales positivo y negativo de las pilas entran en contacto accidentalmente con un objeto metálico, se puede generar calor.
• Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar daños provocados por fugas o corrosión de las mismas.
• No utilice pilas de tipos distintos a la vez.
• Cuando reemplace las pilas, reemplácelas todas por otras nuevas.
Si se desprende la tapa del compartimiento de las pilas (consulte la fig. B)
La tapa del compartimiento de las pilas está diseñada para desprenderse si se abre con demasiada fuerza. Para volver a colocarla, consulte la ilustración.
1 Inserte la bisagra derecha de la tapa en el orificio derecho de la
unidad.
2 Inserte la bisagra izquierda en el orificio izquierdo de la unidad.
Uso de la corriente doméstica (consulte la fig. C)
Conecte con firmeza el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN de 6 V y enchúfelo a la toma de pared.
Notas sobre el adaptador de alimentación de ca
• Si utiliza la unidad con las pilas, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared y la toma DC IN 6 V. Compruebe que el enchufe de la fuente de alimentación externa esté desconectado antes de utilizar la unidad.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca de Sony suministrado, ya que la polaridad de las clavijas de otros fabricantes puede ser diferente. Si utiliza un adaptador de alimentación de ca distinto del suministrado, puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Mejora de la recepción
(consulte la fig. D)
DAB Band-III
Extienda la antena telescópica y ajuste la longitud y el ángulo de la misma para mejorar la recepción.
Nota
Sujete la parte inferior de la antena para ajustar su dirección. Si aplica demasiada fuerza para mover la antena, ésta podría dañarse.
Ajuste inicial de los datos de DAB
Cuando la unidad tenga las pilas instaladas o la primera vez que se enchufe el adaptador de alimentación de ca después de comprarla (o después de reiniciarla), iniciará la exploración automáticamente y creará una lista con las emisiones disponibles para su recepción. Si desea explorar de nuevo las emisiones DAB o si reinicia la unidad, siga estos pasos:
1 Ajuste la antena correspondientemente. 2 Pulse POWER para encender la radio. 3 Mantenga pulsado AUTO TUNE durante más de 2 segundos.
Aparecerá “INIT INITIALIZE OK?” en la pantalla.
4 Pulse PRESET/ENTER.
No se oirá ningún sonido, y aparecerá “<SCANNING>” en la pantalla. La exploración de DAB tarda aproximadamente entre 30 y 90 segundos. Cuando finalice, la unidad recibirá el primer servicio en orden alfabético que se haya guardado durante la exploración de DAB.
INIT <SCANNING>
Notas
• Si no utiliza la unidad en 65 segundos, se cancelará el modo de exploración inicial.
• Si la exploración de DAB no detecta ninguna emisión, aparecerá “SIGNAL NOT FOUND” en la pantalla.
SIGNAL NOT FOUND
•Para cancelar la exploración de DAB en pleno proceso, pulse AUTO TUNE. Los servicios que se hayan recibido antes de cancelar la exploración se añadirán a la lista de servicios disponibles.
• Si se extraen las pilas durante un cierto tiempo, se borrará la lista de historial de emisiones recibidas, por lo que será necesario volver a realizar la exploración.
• Si devuelve la unidad a los ajustes iniciales, se eliminarán los servicios de DAB registrados en PRESET.
• Si cambia la ubicación de uso de la unidad o desea añadir un nuevo servicio tras el ajuste inicial, pulse y suelte AUTO TUNE ApareceráFULL <SCANNING>” en la pantalla y la unidad realizará automáticamente la exploración y creará una lista con los servicios disponibles.
Ajuste del reloj
Cuando inserte las pilas en la unidad o enchufe el cable de alimentación de ca y pulse POWER por primera vez después de comprarla o reiniciarla, “AM 12:00” (ó “0:00”) parpadeará en la pantalla.
1 Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos para que se
muestre la pantalla de ajuste de la hora.
2 Gire hacia U (arriba)/u (abajo) para seleccionar “OFF” y pulse
PRESET/ENTER.
La indicación de la hora empezará a parpadear. Ejemplo: sistema de 12 horas.
TIME SET AM 12:00
3 Gire U/u para ajustar la hora y, a continuación, pulse PRESET/
ENTER.
La indicación de los minutos empezará a parpadear.
4 Gire U/u para ajustar los minutos y, a continuación, pulse
PRESET/ENTER.
El reloj empezará a funcionar y “:” parpadeará.
Sugerencias
•Para ajustar de forma rápida la hora actual, mantenga U/u en la posición correspondiente.
•Para ajustar con precisión los segundos de la hora, ajuste la función de minutos del paso 4 y, a continuación, pulse PRESET/ENTER para sincronizar el reloj con una señal horaria (como la señal del teléfono).
• El sistema del reloj variará en función del modelo adquirido. Por ejemplo, en el sistema de 24 horas, “0:00” indicará la medianoche, y “12:00” el mediodía.
Notas
• Si no utiliza la unidad en 65 segundos durante el ajuste del reloj, se cancelará dicho modo.
•Para cancelar el modo de ajuste del reloj en pleno proceso, pulse CLOCK.
•Para que se muestre la hora actual al recibir una emisión de DAB, pulse
DISPLAY (consulte “Cambio del modo de visualización”).
Configuración de la función de ajuste automático del reloj
Esta función permite que el reloj incorporado de esta unidad se sincronice automáticamente con los datos de DAB que se reciban.
1 Mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos para que se
muestre la pantalla de ajuste de la hora.
2 Gire U/u para seleccionar “ON” y pulse PRESET/ENTER.
AUTO TIME SET ON OFF
Se ilumina “ que se reciben.
Notas
• Si DAB no está disponible (en función de la zona), puede desactivar esta función.
• Si la función está activada durante el ajuste manual del reloj, los datos de DAB ajustarán el reloj la próxima vez que la unidad los reciba.
CLOCK ADJ
” y los datos de DAB ajustan el reloj a medida
Radiorecepción
La unidad puede recibir servicios DAB y cuenta con los modos ALPHABETICAL, PRESET y MANUAL.
ALPHABETICAL: permite seleccionar un servicio almacenado en orden alfabético. PRESET: permite seleccionar cualquier servicio almacenado. Aparecerá “ la pantalla. MANUAL: permite ajustar la frecuencia en incrementos.
1 Pulse POWER para encender la radio.
Cuando vuelva a encender la unidad, se recibirá la última banda seleccionada.
2 Pulse TUNE MODE para seleccionar el modo que desee.
Cada vez que pulse cambia el modo de sintonía entre ALPHABETICAL y PRESET. Mantenga pulsado TUNE MODE durante más de 2 segundos para cambiar a MANUAL. Vuelva a pulsarlo para volver al modo anterior.
3 Gire U/u para sintonizar el servicio que desee.
Cuando se reciba el conjunto más bajo de DAB sonarán dos pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen mediante VOL.
Notas sobre el uso de DAB
• La exploración DAB deberá haber almacenado uno o varios conjuntos en la lista antes de recibir las emisiones de DAB (consulte “Ajuste inicial de los datos de DAB”).
• Si no existe ningún servicio, sólo podrá elegir el modo MANUAL.
•“< NO ENSEMBLE >” aparecerá cuando no se pueda recibir el conjunto correspondiente al servicio seleccionado.
BETA 1 <NO ENSEMBLE>
• Si un servicio seleccionado finaliza la emisión, el sonido se interrumpirá y aparecerá “< NO SERVICE >”. En tal caso, gire U/u para seleccionar otro servicio.
Información sobre el SC (Componente secundario)
Si el componente principal tiene un componente secundario, “ la pantalla.
BETA 4 EUROPEAN EQUITIE
Pulse SC para recibir el componente secundario deseado. “ durante la recepción del componente secundario.
Si gira U/u o pulsa SC, obtendrá el siguiente resultado:
U (arriba) o u (abajo)
Conjunto
Servicio 1
Componente
Servicio 2
Componente
Servicio 3
Componente
Componente secundario
Servicio 4
Componente
Componente secundario A
Componente secundario B
SC
SC
SC
” aparecerá
P
” en
” parpadeará en
Memorización de las emisoras favoritas
Existen dos modos de memorización de emisoras: la memorización normal y la directa. Puede memorizar hasta 10 emisoras, 3 de las cuales pueden almacenarse en los botones de memorización directa (PRESET 1 – 3). Puede disfrutar de cualquiera de estas tres emisoras de forma inmediata pulsando los botones PRESET 1 – 3. Memorice las emisoras que escuche más frecuentemente en la memorización directa.
Memorización de emisoras
Para memorizar con la memorización directa
1 Siga los pasos del 1 al 3 de “Radiorecepción” y sintonice
manualmente la emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado durante más de 2 segundos uno de los botones
PRESET (PRESET 1 – 3).
Una vez la emisora se haya almacenado sonará un pitido y aparecerá “STORED” en la pantalla.
Memorización de emisoras en modo Preset
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Radiorecepción” y sintonice manualmente
la emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 2
segundos.
La etiqueta del componente y el número de presintonía aparecerán en la pantalla.
3 Gire U/u para seleccionar el número favorito en el que desea
memorizar la emisión y, a continuación, pulse PRESET/ ENTER.
STORED” aparecerá durante un segundo en la pantalla y la emisora quedará almacenada.
Notas
•Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.
•Para cambiar una emisora memorizada, sintonícela y repita los pasos 2 y 3. La
nueva emisora sustituirá a la anterior.
Sintonización de una emisora memorizada.
Memorización directa
Pulse uno de los botones PRESET (PRESET 1 3), en el que desee memorizar la emisora.
Modo Preset
1 Pulse TUNE MODE, varias veces hasta que aparezca “
P
” en la
pantalla.
2 Gire U/u para seleccionar la emisora favorita memorizada.
Nota
Si no utiliza la unidad en 65 segundos mientras realiza los pasos anteriores, se cancelará el modo actual.
Eliminación de emisoras memorizadas
1 Siga los pasos del apartado “Sintonización de una emisora
memorizada” y, a continuación, sintonice la banda de la cual desea eliminar emisoras.
2 Mantenga pulsado PRESET/ENTER durante más de 4
segundos.
Aparecerá “DELETE OK?” en la pantalla.
3 Pulse PRESET/ENTER.
Una vez se ha eliminado la emisora memorizada, se recibirá la emisora favorita anterior.
Nota
Para cancelar la eliminación durante el proceso, pulse DISPLAY. Se recibirá la emisora memorizada en el paso 1.
Otras funciones útiles
Ajuste del temporizador de apagado automático
Podrá dormirse escuchando la radio si utiliza el temporizador incorporado de apagado automático, que apaga de forma automática la radio una vez transcurrido el tiempo preajustado.
1 Pulse SLEEP.
Aparecerá “SLEEP” y el ajuste del temporizador.
SLEEP 60
Si pulsa SLEEP con la unidad apagada, ésta se encenderá.
2 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del
temporizador de apagado automático.
Con cada pulsación, el tiempo ajustado cambiará de la siguiente manera:
Cuando la visualización regrese a “SLEEP 60”, se emitirán dos pitidos breves.
Una vez ajustado el tiempo, aparecerá en la pantalla “ aproximadamente 3 segundos. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, la unidad se apagará de forma automática.
Para cambiar el ajuste del temporizador de apagado automático
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el ajuste deseado del temporizador aunque éste ya se encuentre activado.
Para desactivar el temporizador de apagado automático
Pulse POWER para apagar la unidad antes de que transcurra el tiempo ajustado o pulse SLEEP varias veces para ajustar el temporizador en “SLEEP OFF” en el paso 2.
” desaparecerá de la pantalla.
SLEEP
Para escuchar el sonido a través de los auricu­lares (no suministrados)
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares). El sonido no se escuchará a través del altavoz.
Para iluminar la pantalla LCD
Pulse LIGHT para seleccionar la iluminación de fondo en encendida o apagada.
Notas
• Si utiliza la unidad con corriente alterna, la iluminación de fondo estará ajustada en encendida (valor predeterminado) la primera vez que encienda la unidad. Los cambios que se realicen en este ajuste se conservarán.
• Si utiliza la unidad con corriente continua, la iluminación de fondo se apagará de forma automática si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
” transcurridos
SLEEP
Cambio del modo de visualización
Para cambiar el modo de visualización
Pulse DISPLAY. El modo de visualización seleccionado permanecerá activado aunque apague y vuelva a encender la unidad o cambie de banda.
Las etiquetas dinámicas pueden tener un máximo de 128 caracteres. Las etiquetas de PTY, servicios y conjuntos pueden tener un máximo de 16 caracteres.
Cada vez que pulse DISPLAY, la parte inferior de la pantalla cambiará de la siguiente manera:
Etiqueta del componente
Etiqueta dinámica
BETA 1 EUROPEAN EQUITIE
Nivel de señal
BETA 1 SIGNAL LEVEL:100
Velocidad de bits
BETA 1 BIT RATE:192kbps
Reloj
BETA 1 AM 11:55
Si gira U/u para cambiar de servicio, la visualización no se modificará.
Notas
• Si no existe ninguna etiqueta de servicio, no aparecerá ningún mensaje.
• Si no existe ninguna etiqueta dinámica, aparecerá “<NO DLS>”.
Etiqueta de PTY
BETA 1 NEWS
Etiqueta de servicio
BETA 1 BETA 1
Etiqueta de conjunto
BETA 1 BETA DIGITAL ONE
Frecuencia
BETA 1 12B 225.648MHz
Pantalla horizontal
Mientras se visualice en la primea línea de la pantalla la etiqueta del componente, mantenga pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos. La visualización cambia a pantalla horizontal.
BETA 1
Cada vez que pulse DISPLAY mientras la primera línea se visualice horizontalmente, sucederán los siguientes cambios: Etiqueta del componente t Etiqueta dinámica t Etiqueta PTY t Etiqueta de emisora t Etiqueta de conjunto t Frecuencia t Reloj t Velocidad de BITS t Nivel de señal t Etiqueta del componente Si mantiene pulsado DISPLAY durante más de 2 segundos, la visualización vuelve a normal.
PTY (Tipo de programa)
Esta función indica los servicios del tipo de programa, como NEWS (Noticias), SPORTS (Deportes) de la lista PTY, que se transmiten en DAB.
Si la emisora recibida no transmite el tipo de programa, aparecerá
NO PTY Data
Tipo de programa Visualización
Indefinido None
Noticias News
Actualidad Current Affairs
Información Information
Deportes Sport
Educación Education
Drama Drama
Cultura Cultures
Ciencia Science
Variedades Varied Speech
Música pop Pop Music
Música rock Rock Music
Música melódica Easy Listening
Música clásica popular Light Classics M
Música clásica Serious Classics
Otros tipos de música Other Music
Servicio meteorológico Weather & Metr
Finanzas Finance
Programas infantiles Children’s Progs
Actualidad social Social Affairs
Religión Religion
Llamadas telefónicas Phone In
Viajes Travel & Touring
Ocio Leisure & Hobby
Música jazz Jazz Music
Música country Country Music
Música nacional National Music
Grandes éxitos musicales Oldies Music
Música folclórica Folk Music
Documentales Documentary
Prevención de operaciones accidentales
– Función HOLD
Esta función evita que la radio se encienda sin querer o que la frecuencia de la emisora se cambie accidentalmente. Deslice HOLD en la dirección de la flecha. Si pulsa cualquier tecla, “<HOLD>” parpadeará durante 3 segundos y todos los botones de la radio permanecerán inactivos. Para cancelar esta función, deslice HOLD en la dirección contraria a la flecha.
Reinicio de la unidad (consulte la
fig. E)
Cuando la radio no funcione correctamente, pulse este botón con un objeto puntiagudo. Los ajustes del reloj, así como las emisoras que haya memorizado, etc., volverán a los valores de fábrica.
”.
Precauciones
• Utilice la unidad sólo con las fuentes de alimentación indicadas en el apartado “Especificaciones”. Para utilizar la unidad con pilas, emplee cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). Para utilizar la unidad con corriente alterna, emplee únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No emplee ningún otro tipo de adaptador de alimentación de ca.
• Aunque apague la unidad, ésta no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca conectada a la toma de corriente.
• Utilice la unidad a una temperatura que oscile entre 0 ºC y 40 ºC. Si se utiliza en temperaturas superiores a este rango, pueden aparecer números en la pantalla que no tienen relación alguna con la frecuencia que se está recibiendo. Si se utiliza en temperaturas inferiores a este rango, los números que se muestran podrían cambiar muy lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin que se hayan producido daños a la unidad cuando se utilice dentro del rango de temperatura recomendado.)
• La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, etc. se encuentra en la parte inferior externa de la unidad.
• Evite la exposición de la unidad a temperaturas extremas, la luz solar directa, la humedad, la arena, el polvo o los golpes. No la deje nunca en un automóvil estacionado al sol.
• Si cae algún objeto sólido o algún líquido dentro de la unidad, desconecte el adaptador de alimentación de ca, quite las pilas y solicite que un técnico cualificado la compruebe antes de volver a utilizarla.
• En vehículos o edificios, es posible que la recepción de la radio resulte difícil o se vea sometida a interferencias. Trate de escucharla cerca de una ventana.
• Dado que los altavoces emplean un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito con codificación magnética o los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
•Para limpiar la unidad, utilice un paño suave humedecido con una solución de detergente poco concentrada.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema una vez realizadas las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La pantalla aparece oscura o no se muestra ninguna indicación.
• Se está utilizando la unidad con temperaturas extremadamente altas o bajas o en un lugar con excesiva humedad.
Sonido débil o con interrupciones, o recepción deficiente.
• Si se encuentra en un edificio, sitúe la unidad cerca de una ventana.
No es posible recibir una emisora al pulsar un botón PRESET.
• La emisora no se ha memorizado.
• Se ha memorizado otra emisora. Memorícela de nuevo.
Si se lleva a cabo un servicio de mantenimiento, es posible que las emisoras memorizadas se inicialicen. Guarde una copia de sus ajustes por si desea volver a memorizarlos.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido Sistema de 12 horas
Otros países o regiones Sistema de 24 horas
Rango de frecuencias
Banda Frecuencia
DAB (Band III) 174,928 – 239,200 MHz
Tabla de frecuencias DAB (Band-III) (MHz)
Número Canal Frecuencia Número Canal Frecuencia
15A174,928 20 9D 208,064
25B176,640 21 10A 209,936
35C178,352 22 10B 211,648
45D180,064 23 10C 213,360
56A181,936 24 10D 215,072
66B183,648 25 11A 216,928
76C185,360 26 11B 218,640
86D187,072 27 11C 220,352
97A188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Altavoz:
Aprox. 7,7 cm de diámetro 8
Salida de potencia:
0,3 W (con un 10% de distorsión armónica)
Salida:
Toma i (auriculares) (ø 3,5 mm, minitoma estéreo)
Alimentación:
cc de 6 V, cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Fuente de alimentación externa:
Toma DC IN 6 V
Dimensiones:
Aprox. 189 × 102,8 × 37,9 mm (an/al/prf) incluidas las partes y controles salientes
Masa:
Aprox. 486 g incluidas las pilas
Accesorios suministrados:
Adaptador de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
Nota
Cuando finalice el componente secundario seleccionado, la unidad regresará automáticamente al componente principal.
Loading...