^Siá^^SíS’-r;' -s-i.. ;... : ■- ■■■-■ ■■ .„.-■¥■■ ^ il
km IV
mmÊth
9^ Êk T ifH
^ 1*M 1111 ■^*B***^
For assistance and information,
OPERATING INSTRUaiONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Français)
8Z-AV4-901-01
990304ATN-Y-0
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
dts
DIGITAL OUT DIGITAL AUDIO [PltalTAL VIDEO)
iSlltei
Page 2
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL”
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated ''dangerous
voltage'' within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral trian
gle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servic
ing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
5 Foreign objects and liquid — Be careful that foreign objects
or liquid do not enter the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands—The unit should be moved
with care when placed or mounted on a stand
or cart.
Sudden stops, excessive force, or an uneven
surface may cause the unit or oart to fall over.
7 Condensation — Moisture may form on the
pickup lens when:
- This unit is moved from a cold spot to a warm spot
- A heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not funotion
normally. Should this occur, leave the unit for a few hours,
then try to operate again.
Electric power
1 Power sources — Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on the
unit.
2 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC
power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this could
result in fire or electrioal shook.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power sooket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or electrical
shock.
3 When not in use — Unplug the AC power cord from the AC
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small electrical current continues
to flow into the unit, even if the power is turned off.
4 In case of lightning — Immediately disconnect the AC power
cord from the AC outlet.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for
future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as
the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, sink, swimming pool, or the like.
2 Heat — Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
This unit should not be placed in temperatures less than 5°C
(41T) or greater than 35°C (95°F).
3 Mounting place — Place the unit:
- on a flat, even surface
- away from strong magnetic fields
- at least one meter away from any radios or receivers
Do not place heavy objects on the unit.
4 Ventilation —The unit should be situated with adequate space
around it so that proper heat ventilation is assured. Allow a
clearance of 10 cm (4 in.) from the rear and the top of the unit,
and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
- To avoid internal heat build-up, do not cover the
ventilation openings on the rear panel.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
Damage requiring service
Have this unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- A foreign object or liquid have entered the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT OPEN THE CABINET AND ATTEMPTTO SERVICE THE
Playback (the basics)........................................................20
Stopping playback (DVD, video CD, audio CD)
Still (Pause) (DVD, video CD, audio CD)
Frame Advance (DVD, video CD)...............................21
Slow Playback (DVD, video CD) ................................
Fast Forward, Reverse(DVD, video CD, audio CD)... 22
Skipping(DVD, video CD, audio CD)
Enlarge the picture - Zoom function (DVD)...............23
Checking playback conditions (DVD, video CD, audio CD).. 23
Playing a video CD without using PlayBack Control (PBC) 23
Creating a simulated surround effect (Q SUUROUND) 24
Playing a video CD or an audio CD in random order ...24
Mark function
Information on the TV screen.....................................25
Disc Resume................................................................ 43 H
Country codes
Language codes
Troubleshooting
Specifications
Congratulations on your purchase of an Aiwa DVD Player.
To optimize the performance of this player, please take the time to
read through these Operating Instructions and become familiar
with the operating procedures.
DVD: providing a completely new dimension in video
entertainment.
• With the multi-language function you can select an audio
soundtrack in up to 8 languages, and subtitles in up to 32
languages.
• With the multi-angle function you can select a viewing angle
of scenes shot from multiple camera angles and recorded on
the disc.
• With the parental lock function you can prevent playback of
specified discs unsuitable for certain audiences.
* All of the above functions are dependent on the DVD software.
High quality digital audio and images
• The linear PCM sound of a 96 kHz/24 bit creates audio quality
superior to that of audio CDs.
• Compatible with video CDs and audio CDs as well as DVDs
Accessory checklist
Remote control (1)
AV cord (1)
Batteries (R6/size AA) (2)
Operating Instructions
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty.
Model No.Serial No. (Lot No.)
XD-DV300U
ENGLISH3
Page 4
BEFORE USE
Please read the following before operating the DVD player.
Disc formats supported by the player
This DVD player can play discs with the following marks only.
jjyp
TM
COMPACT
i
D§®
[digital VIDEOl
COMPACT
Di®
TAL AUDIO
DIG
• Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunctions.
Color system of the DVDs and video CDs
This unit Is designed for the NTSC color systems only.
The materials for both the DVD discs and the video CDs are
recorded in the PAL and NTSC color systems.
Select the DVDs and video CDs recorded in the NTSC color
system.
Notes on DVDs and video CDs
Some playback operations of DVDs and video CDs may be
intentionally fixed by software manufacturers. As this player plays
DVDs and video CDs according to disc contents designed by the
software manufacturer, some playback features of this player may
not be available, or other functions may be added.
Also refer to the instructions supplied with the DVDs and video
CDs.
Some DVDs made for business purposes may not be played on
this player.
Region code of the DVD player and DVDs
This DVD player is designed and manufactured for playback of
region “1 ” encoded DVD software. Region code labels appear on
the labels of some DVD discs to indicate which type of player can
play those discs. Unless “1” is included in these labels, or “ALL”
appears on the DVD disc labels, those discs cannot be played on
this player. If you try to play these discs, the message “REGIONAL
CODE VIOLATION” will appear on the TV screen. Some DVD discs
may not have a region code label even though their playback is
prohibited by area limits.
Note on DTS-encoded CDs
When playing DTS-encoded CDs, excessive noise will be exhibited
from the analog stereo outputs. To avoid possible damage to the
audio system, the consumer should take proper pre-cautions when
the analog stereo outputs of the CD player is connected to an
amplification system. To enjoy DTS Digital Surround™ playback,
an external 5.1 channel DTS Digital Surround™ decoder system
must be conneted to the digital output (S/PDIF, AES/EBU, or
TosLink) of the CD player.
DVDs
(8 cm disc/12 cm disc)
Video CDs
(8 cm disc/12 cm disc)
Audio CDs
(8 cm disc/12 cm disc)
Disc-related terms
Title
The longest section of a picture or a musical piece on a DVD; a
movie for a picture piece on video software, or an album for a
musical piece on audio software
Each title is assigned a title number enabling you to locate the title
you want.
Chapter
Sections of a picture or a musical piece that are smaller than titles
A title is composed of several chapters. Each chapter is
assigned a chapter number, enabling you to locate the
chapter you want. Depending on the disc, there may be no chapter
recorded.
Track
Sections of a picture or a musical piece on a video CD or an audio
CD
Each track is assigned a track number, enabling you to locate the
track you want.
Scene
On a video CD with PBC (playback control) functions, moving
pictures and still pictures are divided into sections called “Scenes”.
Each scene is displayed in the menu screen and assigned a scene
number, enabling you to locate the scene you want.
A scene is composed of one or several tracks.
There are two types of video CDs.
Video CDs equipped with PBC (Version 2.0)
PBC (playback control) allows you to interact with the system via
menus, search functions or other typical computer-like operations.
Moreover, still pictures of high resolution can be played, if they
are included in the disc.
Video CDs not equipped with PBC (Version 1.1)
Operated in the same way as audio CDs, these discs allow
playback of video pictures as well as sound, but they are not
equipped with PBC.
This player cannot play discs such as CD-ROMs, other than those
listed in the table on this page, including PHOTO CDs, CD-I, DVDROMs.
I
4 ENGLISH
Page 5
HANDUNG AND CLEANING
Handling the unit
When shipping the DVD piayer
The original shipping carton and packing materials come In handy.
For maximum protection, re-pack the unit as it was originally
packed at the factory.
When setting the DVD piayer
The picture and sound of a nearby TV, VCR or radio may be
distorted during DVD playback. In this case, position the player
away from the TV, radio or VCR, or turn off the player after removing
the disc.
To keep the surface ciean
Do not use volatile liquids, such as insecticide spray, near the
player. Do not leave rubber or plastic products in contact with the
playerfor a long period of time. They will leave marks on the surface.
Handling discs
Do not touch the playback side of the disc.
Hold the disc by the edges so that fingerprints will not get on the
surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
Cleaning the unit
To clean the cabinet
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use
strong solvents, such as alcohol, benzene or thinner, as these
might damage the surface of the player.
To obtain a clear picture
The DVD player is a high-tech, precision device. If the
optical pick-up lens and disc drive parts are dirty or worn down,
the picture quality will be poor.
Regular inspection and maintenance are recommended after every
1,000 hours of use. (This depends on the operating environment.)
For details, please contact your Aiwa dealer.
Cleaning discs
Fingerprints and dust on the disc can cause poor picture quality
and sound distortion. Before playing, clean the disc with a clean
cloth. Wipe the disc from the center out.
Do not use strong solvents such as alcohol, benzene, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray intended for
analog records.
After playing, store the disc in its case.
Do not expose the disc to direct sunlight or sources of heat, or
leave it in a parked car exposed to direct sunlight, as there may
be a considerable temperature increase inside the car.
Щ
Notes on copyrig
It is forbidden by law to copy, broadcast, show, broadcast via cable,
play in public, or rent copyright material without permission.
This product features the copy protection function developed by
Macrovision. Copy protection signals are recorded on some discs.
When recording and playing the pictures of these discs on a VCR,
the picture noise will appear.
This products incorporates copyright protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights.
Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited pay-perview uses only, unless otherwise authorized by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Э
Q
О
tr.
ENGLISH 5
Page 6
PARTS AND CONTROLS
The instructions in this manual refer mainiy to the buttons on the remote control. Buttons on the main unit with the same names as those
on the remote control can be used as well.
This player shows On-Screen Display messages on the screen of the TV set to which the DVD player is connected, as well as those
on the display panel of the unit.
The On-Screen Dispiay messages, which accompany each operation of the unit, make operation simpie and easy especiaiiy when
playing DVDs or video CDs. They are also displayed when pressing the DISPLAY button on the remote control.
The instructions in this manual refer mainly to the On-Screen Display messages.
® (D (D (4) (D (6)
Display symbols for DVDs
(2) DVD is displayed when a DVD disc is loaded.
(3) ANGLE is displayed when a multi-angle scene comes on
during playback.
(6) DTS is dispiayed when sounds recorded in DTS are played
back.
(7) DOLBY DIGITAL is dispiayed when sounds recorded in Dolby
Digital (AC-3) are played back.
Display symbols for video/audio CDs
0CD lights up when an audio CD is loaded, and VIDEO CD
lights up when a video CD is loaded.
(4) PBC (playback control) lights up when a video CD (version
2.0) with its PBC feature activated is ioaded.
(9)RANDOM lights up during random piay.
Display symbols for all discs
(5) RESUME indicates when the unit remembers the point at
which playback stopped on the inserted disc. Playback will
begin from this point.
@Q SURROUND iights up when the Q SURROUND is turned
on.
® The repeat playback indicators light up during repeat play.
The repeat playback cannot be performed for video CDs with
their PBC feature activated.
REPEAT: All the tracks on the disc are piayed back
repeatedly.
REPEAT 1: One track is played back repeatedly.
REPEAT A-B: A desired portion is piayed back repeatedly.
- the total playing time of an audio CD or a video CD in stop
mode.
- the elapsed playing time or the remaining playback time of
the title/chapter/disc/track of an audio CD, a video CD or a
DVD in playback mode.
SET UP button is used to change the dispiay.
When a video CD with its PBC feature activated is loaded,
time indication does not appear.
stop mode during playback of an audio CD or a video CD.
The number of the track being played flashes during
piayback, and the track numbers already played back
disappear.
When a video CD with its PBC feature activated is loaded,
the track numbers do not appear.
ENGLISH 7
Page 8
CONNECTIONS
At first, decide the outline of the connection among this unit, your TV set and the amplifier, etc. It is necessary to set the setup menu of
this unit according to the connection.
Before connection, identify the type of your audio equipment or of the TV set referring to the following chart. Then decide the connection
and the setup menu according to the types.
Audio system to be connectedInput jack of equipment to be
connected to the DVD player
None (only the television is connected)
A stereo system or an amplitier
An AV amplifier equipped with Dolby Digital
decoder or a Dolby Digital decoder
An AV amplifier equipped with DTS decoder
or a DTS decoder
Before making connections
• Connect the AC cords of the unit and externai equipment at
the end, after finishing the other connections.
• Insert the plugs completely into the jacks. Loose connections
may produce a humming sound or other noise interference.
• Refer to the instructions for the connected equipment.
CAUTiON
Do not select “Dolby Digital” in the “Audio Output Setting” when
connecting to an AV amplifier not equipped with a Dolby Digital
decoder (with an optical connecting cord).
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of noise
which could be harmful to your ears and damage the speakers. In
such a case, be sure to select “Down Mix PCM” in the “Digital
Stream”.
Digital (optical) input jackSee B.
Analog audio input jacks (L/R)
Digital (optical) input jack
Analog audio input jacks (L/R)
Digital (optical) input jack
Referring
Letter
See ®.
See lc|.
See El.
SeeE.
See B.
8ENGLISH
Page 9
Connecting to a TV set only
Rear of TV set
(O
z
g
tr
Si
UJ
DC
a.
When your TV set is equipped with an S-video input terminai, see page 17.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctiy referring to the foiiowing below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo
TV Aspect
When your TV set is conventionai-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
NOTES
' The player cannot be connected to aTV set which is not equipped
with a video input connector.
• Use a commercially available stereo-monaural audio cord when
connecting to a monaurai TV set.
■ When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
ENGLISH
Page 10
CONNECTIONS (CONTINUED)
Connecting to a TV set and an amplifier with a Digital In jack
When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect" of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo or Surround*
* You can connect the MIXED AUDIO OUT jacks to aTV set or
an amplifier with a supplied connecting cord.
- When it is connected to a TV set, setting the Down Mix
Type to stereo is recommended. You can enjoy the stereo
sound from the TV set.
- When it is connected to an amplifier, setting the Down Mix
Type to Surround is recommended. You can enjoy the
surround sound from the speakers connected to the
amplifier.
NOTES
' The unit cannot be connected to aTV set which is not equipped
with a video input connector.
' When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
10ENGLISH
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
Page 11
o
cc
lU
DC
D.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctiy referring to the foliowing below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
NOTES
■ The unit cannot be connected to a TV set which is not equipped
with a video input connector.
■ When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
ENGLISH1 1
Page 12
CONNECTIONS (CONTINUED)
Dolby Digital decoder
This DVD player contains a Dolby Digital decoder, and enables the playback of DVDs recorded in Dolby Digital Surround without the
need for an optional decoder with Dolby Digital processing. Once the DVD player is connected to a decoder with Dolby Digital processing
or an AV amplifier which is equipped with a Dolby Digital decoder, you can enjoy theater-quality realistic audio sound right in your own
home when playing the DVDs recorded in Dolby Digital Surround.
Connect the DIGITAL AUDIO OUT jack of the DVD player to the DIGITAL IN jack of the decoder or AV amplifier with an optional optical
connecting cord.
TV set
When your TV set is equipped with an S-video input terminai, see page 17.
12ENGLISH
Page 13
I Remove the dust cap on the DIGITAL
AUDIO OUT jack of the player.
Standard equipment for enjoying Dolby Digitai sound
Prepare the following equipment as well as this DVD piayer.
• One of the foiiowing ampiifier/decoder
- An AV amplifier that contains a Dolby Digital decoder
- A Dolby Digital decoder and an AV amplifier
• Front speakers (L, R), center speaker, surround speakers
(L, R) and subwoofer
• DVDs recorded in Dolby Digital Surround
CL
U1
Also, remove the dust
cap on the optical input
jack of the connected
equipment.
^ Connect the optical connecting cord
firmly so that the configurations of
both the plug and the jack match.
Keep the dust cap, and
always reattach the cap
when not using the jack
to protect against dust.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Dolby Digital
dts Output: OFF
Down Mix Type: Stereo or Surround*
* You can connect the MIXED AUDIO OUT jacks to a TV set or
an amplifier with a supplied connecting cord.
- When it is connected to a TV set, setting the Down Mix
Type to stereo is recommended. You can enjoy the stereo
sound from the TV set.
- When it is connected to an amplifier, setting the Down Mix
Type to Surround is recommended. You can enjoy the
surround sound from the speakers connected to the
amplifier.
TV Aspect
When your TV set is conventional-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
■ The unit cannot be connected to a TV set which is not equipped
with a video input connector.
' When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
' For the speakers and their connection, refer to the instructions
for the AV amplifier.
CAUTION
If the AV amplifier is not equipped with a Dolby Digital decoder, do
not select “DOLBY DIGITAL” in the “Audio Output Setting” when
connecting the AV amplifier with an optical connecting cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of noise
which could be harmful to your ears and damage the speakers. In
such a case, be sure to select “Down Mix PCM” in the “Digital
Stream”.
ENGLISH 13
Page 14
CONNECTIONS (CONTINOEO)
Q Connecting to a decoder with DTS processing or an AV amplifier equipped with a DTS decoder
This DVD player contains a DTS decoder, and enables the playback of DVDs recorded in DTS Surround without the need for an optional
decoder with DTS processing. Once the DVD player is connected to a decoder with DTS processing or an AV amplifier which is
equipped with a DTS decoder, you can enjoy theater-quality realistic audio sound right in your own home when playing the DVDs
recorded in DTS Surround.
Connect the DIGITAL AUDIO OUT jack of the DVD player to the DIGITAL IN jack of the decoder or AV amplifier with an optional optical
connecting cord.
TV set
When your TV set is equipped with an S-video input terminal, see page 17.
1 4 ENGLISH
Page 15
I Remove the dust cap on the DIGITAL
AUDIO OUT jack of the player.
Standard equipment for enjoying DTS sound
Prepare the following equipment as well as this DVD player.
• One of the following amplifier/decoder
- An AV amplifier that contains a DTS decoder
- A DTS decoder and an AV amplifier
• Front speakers (L, R), center speaker, surround speakers
(L, R) and subwoofer
• DVDs recorded in DTS
CO
z
o
g
g
LU
(£
O.
Also, remove the dust
cap on the optical input
jack of the connected
equipment.
2 Connect the optical connecting cord
firmly so that the configurations of
both the plug and the jack match.
Keep the dust cap, and
always reattach the cap
when not using the jack
to protect against dust.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctly referring to the following below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCS
dts Output: ON
Down Mix Type: Stereo or Surround*
* You can connect the MIXED AUDIO OUT jacks to aTV set or
an amplifier with a supplied connecting cord.
- When it is connected to a TV set, setting the Down Mix
Type to stereo is recommended. You can enjoy the stereo
sound from the TV set.
- When it is connected to an amplifier, setting the Down Mix
Type to Surround is recommended. You can enjoy the
surround sound from the speakers connected to the
amplifier.
TV Aspect
WhenyourTVsetis conventional-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
HOTES
• The unit cannot be connected to aTV set which is not equipped
with a video input connector.
• When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
• For the speakers and their connection, refer to the instructions
for the AV amplifier.
CAUTION
If the AV amplifier is not equipped with a DTS decoder, do not
select “dts” in the “Audio Output Setting” when connecting the AV
amplifier with an optical connecting cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high ievel of noise
which could be harmful to your ears and damage the speakers. In
such a case, be sure to select “Down Mix PCM” in the “Digital
Stream”.
ENGLISH
15
Page 16
CONNECTIONS (CONTINUEO)
Connecting to a TV set and an AV amplifier with the Dolby Pro Logic Surround system
When your TV set is equipped with an S-video input terminai, see page 17.
Set the setup menu correctly after connecting!
According to the audio equipment and TV set to which the unit is
connected, set the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” of setup
menu correctiy referring to the foiiowing below.
See “CHANGING SETUP VALUE” on page 36 in detail.
Audio Output Setting
Digital Stream: Down Mix PCM
dts Output: OFF
Down Mix Type: Surround
TV Aspect
When your TV set is conventional-screen size TV: NORMAL TV
When your TV set is wide-screen size TV: WIDE TV
' The player cannot be connected to aTV set which is not equipped
with a video input connector.
• When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
For the best possible picture clarity, it is recommended that an S
(separate) video cord (not supplied) be used when connecting
the unit to a TV set equipped with an S-video input terminal.
In this case, do not connect the conventional video cord to
the VIDEO OUT jack.
■ When the picture noise appears while copy-protected DVDs are
played, connect the unit directly to a TV set. Do not connect
through a VCR, TV/VCR or AV selector.
Rear of the unit
S.O^—1
.
to an outlet (AC 120 V, 60 Hz)
ENGLISH1 7
Page 18
CONNECTIONS (CONTINUED)
Connecting to a TV set or monitor with component video input connectors
Component video output connector (Pr/Pb/Y)
The component video output connector outputs the different color
signals (Pr/Pb) and luminance signal (Y) separately in order to
achieve high fidelity in reproducing colors.
The description of the component video output connectors may
differ depending on the TV set or monitor (e.g. Pr/PbA', Cr/CbA',
R-Y/B-YA', etc.). Refer to the operating instructions of the TV set
for detail.
1 8 ENGLISH
to an outlet (AC 120 V, 60 Hz)
Page 19
Connecting headphones
Remote control
Connect headphones to the PHONES jack with a stereo
standard plug, and adjust the volume with PHONE LEVEL.
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor of the units should be approximately 5 meters (16
feet). If this distance decreases, replace the batteries with new
ones.
NOTES
' When operating with the remote control, point the top of the
remote control toward the player.
' If the unit is not going to be used for an extended period of time,
remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
' The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the unit is
exposed to intense light, such as direct sunlight
- There is fluorescent lighting near the remote sensor in the
display panel window.
- Other remote controls are used nearby (those of a TV set, etc.).
(/)
Z
o
g
oc
LU
cc
Q.
ENGLISH 19
Page 20
PLAYBACK (THE BASICS)
Getting ready to play
• Turn on the television, and set its video source (Video 1, Video
2, Video 3, etc.) to the one connected to the DVD player.
• Turn on the audio device connected to the DVD player. Set its
input source to the one connected to the DVD player.
I Press POWER on the DVD player.
The power comes on, and the STANDBY lamp on the
POWER turns green.
^ Press A OPEN/CLOSE.
The disc tray opens.
► PLAY
MENU
ENTER
Numbered
buttons
About the 0 symbol display
• The 0 symbol will be displayed on the screen if you press
a button which cannot be used or enter an incorrect number.
• Some DVD discs may have places where they do not allow
pressing the STOP, SKIP, or other buttons. The 0 mark
will be displayed on the screen if you press a button that is
not allowed in such a place.
3 Load a disc.
Place a disc in the tray guides (depression), with the label
side facing up. When loading an 8-cm disc, place it in the
inner depression.
4 Press ±OPEN/CLOSE.
The disc tray closes, and the DVD player automatically
begins to play the disc.
hk
V
T
RWH 1 mi RY DIGITAI 1
If the disc does not begin to play, press ►PLAY.
TITLE A CHP h
>T^- s
^ A
Zi .....iV
f ff^
Iff
OURMIN SEC
20 ENGLISH
Page 21
When the menu screen is displayed
The menu screen may be displayed first after loading a DVD or
video CD which contains a menu.
DVD: Use AT-^ ► to select the program you would like to view,
then press ENTER to begin playback. Press TITLE or MENU to
return to the menu screen.
Video CD: Use the numbered buttons to select the program
you would like to view, then press ENTER to begin playback.
Press o*^RETURN to return to the menu screen.
For either DVD or Video CDs, menu continuations and the exact
operating procedures for using the menu may vary from disc to
disc. Follow the instructions on the menu screen.
To turn the power off
Press POWER. The unit enters the power standby mode, and the
STANDBY lamp on POWER turns red.
If 15 minutes have elapsed without performing any
operation
The unit enters the standby mode.
Therefore, if you start repeat playback, for example, and leave
the unit without performing any other operation for 15 minutes,
the unit will stop and enters the stand-by mode. This is not a
malfunction.
During playback, some of the basic functions may not work in some
DVD disc. This is not a malfunction. Operate it referring to the
instructions for discs.
Stopping playback (DVD, video CD, audio CD)
(ff) Press HSTOP.
When BSTOP is pressed during playback, “RESUME”
lights up on the display and the DVD player remembers
the point at which playback stopped.
To resume play from the point where it stopped
Press ►PLAY while “RESUME” is lit on the display.
To clear the point to be resumed
Press BSTOP again.
When AOPEN/CLOSE is pressed to open the disc tray or POWER
is pressed to turn the power off, the point to be resumed is also
cleared.
The DVD player can be changed to remember the point at which
playback stopped after opening the disc tray or turning the power
off. See “Disc Resume” of “CFIANGING SET UP VALUE” on page
43.
•During a Video CD playback with the PBC feature turned on, the
DVD player does not remember the point at which playback
stopped.
•The disc continues to spin while the menu screen is displayed
even if BSTOP is pressed. When you are finished using the
DVD player, turn the power off after pressing BSTOP.
CO
<
cc
lU
Q.
o
o
<
m
Still (Pause) (DVD, video CD, audio CD)
PAUSE/
STILL
CD
Press II PAUSE/STILL during
playback.
To return to normal playback
Press ►PLAY.
Frame Advance (DVD, video CD
PAUSE/
STILL
GD
Press 11 PAUSE/STILL while the disc
is paused.
Each time you press the button, the program
advances one frame. There is no audio when doing
Frame Advance.
To return to normal playback
Press ►PLAY.
ENGLISH21
Page 22
PUYBACK (CONTINUED)
Slow Playback (DVD, video CD)
g a
SET UP
I PREVIOUS,
I NEXT
I, ►►SEARCH
SETUP
ZOOM
PREVIOUS,
NEXT
Press ◄◄or
-SLOW
paused
The playback speed changes each time the button is pressed, as
shown below.
1/30->1/15—► 1/5
When « is pressed repeatedly while DVD is paused
The playback speed changes 1/15 and 1/2 alternately each time
the button is pressed.
When « is pressed repeatedly while video CD is paused
Only 1/15 can be selected.
To return to normal playback
Press ► PLAY.
There is no audio during slow playback.
is pressed repeatedly while DVD or video CD isWhen
is paused.
-----
VV2-
while disc
SEARCH
Performing fast forward, fast reverse, or skipping operations
during video CD playback with PBC on may cause the DVD
player to return to the menu screen.
Fast Forward, Reverse (DVD, video CD, audio CD)
Press
^^ playback.
The program is played forward or in reverse at high speed.
When or ►► is pressed repeatedly during DVD playback
The playback speed changes each time the button is pressed, as
shown below.
832
When « or ►► is pressed repeatedly during video CD or
audio CD playback
The playback speed changes 8 times and 16 times alternately
each time the button is pressed.
To return to normal playback
Press ► PLAY.
•There is no audio during DVD or Video CD playback.
• The search speed is the value got in a disc which has an average
bit rate. In some disc, the speed displayed on the screen may be
different from the actual speed.
orduring
22 ENGLISH
Page 23
Skipping (DVD, video CD, audio CD)
PREVIOUS NEXT
Press ¡◄◄PREVIOUS or ►MNEXT
during piayback.
Skip to the next chapter or track: ^>1
The disc position advances one chapter or track each time the
button is pressed.
Return to the previous chapter or track:
In each disc, pressing once makes to skip to the beginning of
the chapter (track) currently being played, and pressing twice
makes to skip to the previous chapter.
To skip to the desired chapter or track directiy using the
remote control (video CD, audio CD)
When stopped or during playback, enter the desired track number
using the numbered buttons on the remote control.
Example: To play track 12
Press +10,2 (or 1,2) on the remote control, then press
►PLAY or ENTER.
Example: To play track 20
Press +10, +10 (or 2, 0) on the remote control, then
press ►PLAY or ENTER.
Playback begins at the beginning of the selected track.
Enlarge the picture - Zoom function (DVD)
ZOOM
Q Press ZOOM during playback
The picture around the center of the screen is enlarged
to approximately 4 times.
Press ZOOM again to return to normal playback.
The DVD player displays messages about various operations on
the television screen. Ordinarily, these messages will disappear
after being displayed for a few seconds. However, you can also
set the player to continuously display the elapsed time or remaining
time (end time) of the disc being played.
rn Pfess SET UP during playback
DVD:
Elapsed time of the title being played .
Remaining time of the title being played
Elapsed time of the chapter being played
Remaining time of the chapter being played
Video or audio CD: (except when PBC is activated)
The track being played and its elapsed time
The track being played and its remaining time
Elapsed time of the disc being played*
Remaining time of the disc being played*
‘During programmed playback, the elapsed time or
remaining time of the programmed tracks.
CD
<
CL
UJ
Q.
O
U
CD
<
CD
To move the enlarged picture
Press To return to the center, press C.
PlayBack
When using menu playback with a video CD, the player returns to
the menu display when the selected scene finishes.
You can also set the player to play the entire CD without returning
to the menu screen, just like with normal audio CDs and video
CDs with no menu capabilities.
Q Press PBC after loading a disc (either
when stopped or during playing)
“PBC” disappears from the display panel, and the menu
playback feature is disabled.
Pressing PBC during menu playback will cause playback
to stop, and the menu playback feature is disabled.
Turning off the PBC feature (PlayBack Control) allows
you to use repeat or programmed playback.
When PBC is pressed during playback, playback stops. Then PBC
mode changes.
ENGLISH 23
Page 24
PLAYBACK (CONTtNUED)
Creating a simulated surround effect
(Q SURROUND)
Even when only two speakers are used at the left and right, Q
SURROUND makes the sounds rich and wide as if you are
surrounded by two front speakers and two rear speakers.
Q SURROUND
Q Press Q SURROUND.
To return to normal playback.
Press Q SURROUND again.
Playing a video CD or an audio CD in
random order
All the tracks on a video CD or an audio CD can be played randomly.
PRQM program repeatedly so that
Mark function
Playback can restart from a memorized point.
You can memorize the points on up to 5 DVD discs and on up to
total of 10 audio CDs and video CDs. Up to 5 points can be
memorized to each disc.
I Press MARK during playback.
Mark entry display appears.
2 Press ENTER.
A point is memorized.
“RANDOM” lights up on the display.
To return to normal playback.
Press PROGRAM repeatedly so that “RANDOM” goes off from
the display.
To memorize other points, press ^
to move the cursor (the yellow-colored
area). Then press ENTER.
Press MARK to clear the Mark entry display.
To restart play from the memorized point
1 Press MARK so that p appears on the TV screen and the unit
enters the mark mode.
2 Press ► or numbered buttons 1 - 5 to seiect a point.
3 Press ►PLAY to start play.
When the TV is not turned on, you can not confirm if the unit is
in the mark mode.
To ciear a memorized point
1 Press MARK so that p appears on the TV screen and the unit
enters the mark mode.
2 Press -4, ► or numbered buttons 1- 5 to select a point.
3 Press C. The selected point is cleared.
24 ENGLISH
When the 6th DVD disc or the 11th audio CD or video CD is
inserted, the data of oldest disc is deleted and the new disc data
is added even when new point is not memorized.
Page 25
Information on the TV screen
During playback, information is displayed on the TV screen.
ON SCREEN
DISPLAY
Press ON SCREEN DISPLAY repeatedly
CD during playback.
When ON SCREEN DISPLAY is pressed repeatedly
during a DVD playback:
The information displays are shown as follows.
When ON SCREEN DISPLAY is pressed repeatedly
during a video CD or an audio CD playback;
The information displays are shown as follows.
cn
O
5
QC
LU
Q.
o
o
(n
<
QQ
IE™«. iWilMllfc
-[J
®—
Cancel (Normal display)
-Jr
-t3
-ip-:....
Cancel (Normal display)
shows the track number.
7P
(D
shows the elapsed playing time during
playback and the resume point for the restart
play.
shows the audio information.
shows the title number and the chapter
number, or “MENU” during menu display.
shows the elapsed playing time or remaining
time during playback (see page 23), or the
time of the resume point when stopped.
shows the audio information.
4»
shows the angle information.
••
shows the subtitle information.
shows the repeat mode.
shows the A-B repeat mode.
®
shows the memorized mark points information.
shows the playback mode.
a
shows the PBC is on or off.
PBC
This icon and the information are not displayed
during an audio CD playback.
shows the repeat mode.
o
shows the A-B repeat mode.
shows the memorized mark points information.
p
ENGLISH 25
Page 26
ARCH - BEGIN DVD PLAYBACK AT ANY DESIRED LOCATION
Title search (DVD)/Tracksearch (Video CD
with PBC off, audio CD)
I Press T-SEARCH, either while playing
or when stopped.
Use the numbered buttons to enter the
desired title number.
AT
This DVD player provides three types of DVD searches.
Title search
Specify a title number.
How to enter numbers
Example; to play title number 2
Press 2.
Example: to play title number 10
Press 1, 0 (or +10).
• A or ▼ button Is also available to select the desired titie
number.
If you enter the wrong number
Press C to remove the number you entered. Then enter
the correct number.
J Press ENTER or ►PLAY.
Playback begins with the specified title.
If you specify a number which does not exist on the
disc
The 0 symbol is displayed. Repeat from step 1.
Chapter search
Specify a chapter number.
Time search
Specify the elapsed time of the desired location.
26 ENGLISH
Page 27
Chapter search (DVD)
I Press T SEARCH twice, either whiie
piaying or when stopped.
2 Use the numbered buttons to enter the
desired chapter number.
How to enter numbers
Example; to play chapter number 17
Press 1,7 (or +10, 7).
Time search (DVD. Video CD with PBC off
audio CD)
With a DVD which allows displaying of elapsed time, you can uj
specify a time on the disc to search for a desired location. ^
Time search within the track being played is possible with audio y-
CDs and video CDs (when PBC is turned off). ^
lU
Press T SEARCH 3 times for a DVD or
I
cr
o
twice for others, either whiie piaying or
when stopped.
Use the numbered buttons to enter the
time of the desired iocation.
• A or T button is also available to select the desired
chapter number. In this case, press ENTER after
selecting it.
If you enter the wrong number
Press C to remove the number you entered. Then enter
the correct number.
3 Press ENTER or ►PUY.
Playback begins with the specified chapter.
Chapter search will not work if you specify a chapter number which
does not exist on the disc.
How to enter numbers
Example; start play at 1 hour, 17 minutes, 30 seconds
Example; start play at 8 minutes 7 seconds (0;08;07)
Press 8 (minutes), then 0, 7 (seconds).
If you enter the wrong numbers
Press C several times to remove the numbers you entered.
Then enter the correct numbers.
3 Press ENTER or ►PLAY
Playback begins at the specified location (time).
NOTES
•Time search does not work if you specify a time greater than the
length of the disc.
•Time search may not work with some discs even if they are
capable of elapsed time.
ENGLISH27
Page 28
PROGRAMMED PLAYBACK - PLAY AN AUDIO OR
With video and audio CDs, you can select the tracks you would
like to play, and play them in any order. You can specify up to 30
tracks.
You can also repeat programmed selections.
I Press PROGRAM while stopped. Within
3 seconds press ENTER.
A programming screen is displayed on the display panel
and on the television screen.
ON SCREEN
DISPLAY
A.T
Use the numbered buttons to enter the
number of the track you want to
13
program.
C (CLEAR)
Example: To select track 7
Press 7.
Example: To select track 10
Press 1,0 (or+10).
Example: To select track 15
Press 1,5 (or +10, 5).
Example: To select track 25
Press 2, 5 (or +10, +10, 5).
Display panel:
• A or T button is also available to select a desired track
number. In this case, press ENTER after selecting it.
If you enter the wrong number
Press C (CLEAR). The last programmed number is canceled.
Then enter the correct number.
Television screen:
28 ENGLISH
Page 29
VIDEO CD IN A DESIRED ORDER
3 Press ENTER.
^ Repeat steps 2 and 3 to program other
tracks.
5 Press ►PLAY.
The programmed tracks are played in the specified order.
If you press BSTOP or the last programmed track ends,
the player stops and the programming menu is displayed.
Programmed playback may not be used with video CDs when the
PBC feature is turned on.
To check the programmed order
Each time ►M is pressed in stop mode, a program number and
a track number are shown on the display of the DVD player.
To delete a programmed track
1 While stopped, press PROGRAM so that “PROGRAM” is
displayed. Within 3 seconds, press ENTER.
2 Press C. The last programmed number is canceled.
To clear the programmed contents
While stopped, press BSTOP. All the programmed contents are
cleared.
When the iiOPEN CLOSE is pressed or the power is turned off,
all the programmed contents are also cleared.
If the Disc Resume is set to on (See page 43), the programmed
contents can not be cleared when BSTOP is pressed, in this
case, press BSTOP twice while stopped.
Adding a programmed track in stop mode
Press numbered button(s) to select a track to be added,
selected track is programmed to the last position.
To cancel programmed playback
Press PROGRAM twice.
The
(/}
LU
CC
2
UJ
CC
o
ENGLISH 29
Page 30
I REPEAT PUYBACK
REPEATING A DVD
Q Press REPEAT during playback.
The repeat mode will change each time you press
REPEAT.
CHAPTER: Repeat of the chapter being played.
(Television screen) (Display of DVD player)
REPEAT
A-B
REPEAT
HOUR MIN SEC
TITLE: Repeat of the title being played.
HOUR MIN SEC
OFF: Cancel repeat mode. (Normal playback)
iREPEATi
REPEAT
30 ENGLISH
Page 31
REPEATING A VIDEO CD/AN AUDIO CD
REPEAT
Q Press REPEAT.
The repeat mode will change each time you press repeated may not span a track boundary, but must be within |
REPEAT.
ALL: Repeat of all tracks on a disc being played.
(Television screen) (Display of DVD player)
REPEATING A SECTION BETWEEN TWO
SPECIFIED POINTS (A-B REPEAT)
Allows you to select a portion of a track to be repeated. The portion [{j
a single track.
I During playback, press A-B at the ^
^ , starting point of the section you want to o
I
Ui
TRACK: Repeat of the track being played.
OFF: Cancel repeat mode. (Normal playback)
REPEAT
iREPEATl
1.2.3.4
gjo'iVia
IS
REPEAT 1
|repeat'i1
12 3 4
5 e 7 8
9 toil 12
Q repeat. ^
(Television screen)
2 Press A-B again at the ending point of
the section you want to repeat.
The player returns to point A and plays the section between
A and B.
To cancel the repeat, press A-B again during playback.
ALL and TRACK cannot be used duirng menu playback with
a video CD (when using the PBC feature).
The track or the specified points may change if the DVD player is
jarred while playing with REPEAT 1 or REPEAT A-B.
The DVD player is a piece of precision equipment. Take care not
to bump or jar the player during repeat playback, or at any other
time.
To return to the normal playback
Press A-B.
ENGLISH31
Page 32
CHANGING THE ANGLE ‘ ISKST ™"'
When playing a DVD which has been recorded in multi-angle
(photographed from several different angles), you can select which
angle you would like to view the action from.
When a multi-angle scene comes on during playback, “ANGLE”
will be displayed on the display panel to let you know that you can
change the angle.
“ANGLE” is displayed
1 DOLBY DlfilTAI. 1
TITLE
-
Q Press *.%ANGLE to change viewing
angie when “ANGLE” is showing on the
dispiay panei.
¡WANGLE
The angle will change each time you press the button.
This scene has 4 recorded angles.
Q symbol will be displayed if you press ANGLE while viewing
a disc which does not have multiple viewing angles, or if
viewing a part of the disc which does not allow angle selection.
(Television screen)
32 ENGLISH
Page 33
DISPLAYING AND CHANGING SDBTITIES
When playing discs which contain subtitles, you can display the
subtitles on the screen or change the language of the subtitles.
Displaying subtities
Press SUBTITLE ON / OFF during §
^—' playback.
Subtitles will be displayed.
To turn off the subtitles, press SUBTITLE ON / OFF again.
• Some discs have subtitles which are on by default. With
such discs, SUBTITLE ON / OFF may not allow you to
remove the subtitles.
• The 0 symbol will be displayed if you try to show subtitles
with a disc which does not contain them.
(Television screen)
DC
3
lU
DC
o
Changing the siibtiti
suBTiEtE Press SUBTITLE SELECT to select the
^ desired subtitles.
Subtitle 1
The first subtitles displayed will be in the subtitle language
selected with the subtitle setting (see page 25). If there are
no subtitles in that language on the disc, the disc will
determine which subtitles are shown.
Subtitles may only be changed with discs which contain more
than one set of subtitles.
The number of subtitle languages varies from disc to disc.
With some discs, it may take a few moments after you press
SUBTITLE SELECT for the new subtitles to be displayed.
ENGLISH33
Page 34
CHANGING THE AUDIO TRACK
Changing audio tracks (DVD)
Some DVDs have more than one audio track, such as soundtracks
with different languages. While playing such a disc, you can change
the audio track to hear the different soundtracks.
AUDIO
isELEci
AUDIO
SELECT
Press AUDIO SELECT during playback.
The audio track will change each time you press the
button.
(Television screen)
When playing a DVD with soundtracks in multiple languages,
the audio will automatically be played in the language which
was selected when the DVD player was set up. If there is
not a soundtrack in that language on the disc, the disc will
determine which audio track is played.
The audio track may only be changed for discs which contain
multiple audio tracks.
The number of audio tracks available differs from disc to
disc.
34 ENGLISH
Page 35
Selecting karaoke audio (video CD, DVD)
The method of recording the vocal audio may differ from disc to disc. This DVD player allows you to select the right method for the disc,
so that you can use any karaoke disc.
Video CD karaoke:
§1 Press AUDIO SELECT. isaecT,
The audio playback will change each time you press the
button.
DVD karaoke:
AUDIO
Press AUDIO SELECT during piayback.
The audio playback will change each time you press the O
button. ^
CO
UJ
oc
<
LU
U.
UJ
CC
(Television screen)
Exampie; A disc has 2 audio tracks (track 1 and track 2),
and track 1 has 2 vocai channeis.
(Television screen)
Video CD karaoke discs typically have the vocals
recorded on the right channel. Select the “Lch” (left
channel) to play back music without vocals.
Refer to the instructions with the karaoke disc for more
information.
To select the karaoke audio channel
When the audio signais of video CD karaoke discs are output
through the DIGITAL OUT jack, you cannot select the karaoke
audio channel by pressing the AUDIO SELECT button. Use
the analog output jacks instead.
Refer to the instructions with the karaoke disc for more information.
The type of audio playback is different between each DVD disc.
Operate it referring to the instruction for discs.
Also refer to the instructions with the karaoke disc for more
information.
ENGLISH35
Page 36
CHANGING SETUP VALUES
I Press SETUP while the player is
stopped.
The setup screen is displayed.
I
--- Ar
1
. Disc Languages
Audio Output Setting
3
4
TV Aspect4:3 LB
5 RatingsLevel 8
PBC
7 DemonstrationON
Disc Resume
8
ENTER: Choice itemSETUP: Completion
ON
OFF
o*^RETURN
C (CLEAR)
0-9.+10
2 Use
AT
to move the cursor (the yellow
area) to the setting to be changed.
On-screen Menu
• Sets whether the on-screen guide messages are to be
displayed or not.
• Sets the background color of the TV screen while stopped.
Disc Languages
Sets the audio soundtrack language, subtitle language and
the language used in the menu screen.
• If the language selected by these settings does not exist
on the disc, the disc’s default language is used.
Audio Output Setting
Sets the audio output to be output from the unit according
to the type of speakers or audio equipment connected to
the unit.
TV Aspect
Sets the aspect ratio of the television set to which the DVD
player is connected.
Rating Limit
When playing discs with preset restriction level encoding,
this setting allows the player to automatically cut scenes
of excessive violence, etc.
Your DVD player comes from the factory with all the basic
items set properly.
• Check the “Audio Output Setting” and “TV Aspect” settings to
make sure they are correct for the type of equipment connected
to your DVD player. For more information, please refer to the
“Connections” section, which begins on page 8.
• Change any other settings according to your individual setup
and preferences.
36 ENGLISH
PBC
Sets the default PBC (Play back control) mode on or off for
playing a video CD with PBC function.
Demonstration
Sets the demonstration mode which is activated while the
power is off.
Disc Resume
Sets the disc resume mode on or off.
3 Press ENTER.
The menu screen for the item you selected will be displayed.
Follow the directions on the next page to set individual
items.
While the setup screen is displayed, you will not be able to
load or unload a disc, or perform other operations. Press
SETUP again to exit the setup screen before performing these
actions.
Page 37
Basic operations
Background:
sets the background color of the TV screen while stopped.
|T| Use to move the cursor (the yellow area) to the desired
setting.
[2] Press ENTER.
The selected setting will be saved, and the main setup screen
of step 1 will be displayed again. However, for some settings
the screen will display a more detailed menu instead. Follow
the directions shown on the screen.
[3] Press SETUP to exit the setup menu.
To exit the setup menu without making any changes:
Press one of the following buttons instead of pressing ENTER.
o*^RETURN: Return to the previous screen with no changes.
SETUP: Exit the setup menus.
On-screen Menu
There are 2 items you can set.
Guide message:
Sets whether the on-screen guide messages at the upper right
side of the TV screen are to be displayed or not.
[T]At the initial setting screen, select “On screen Menu” by
using AT. Then press ENTER.
[2]Use AT to move the cursor (the yellow area) to “Guide
Message”.
AT
’ . ^
|T|At the initial setting screen, select “On screen Menu” by
using AT. Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yeliow area) to
“Background”.
On-screen Mer-u
Choice The Item
1 Guide Message
2 Background
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
dJ Press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
setting.
3 Blue
4 Green
5 Yellow
6 Orange
7 Magenta
ENTER Choice item
SETUP Completion
m Press ENTER.
Your entry is saved.
[6] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
AT
OK
VVal- Piip-j
AT
RETURN: Previous menu
>
DC
<
O
UJ
z
C/)
<
ENTER Choice item RETURN: Previous menu
SETUP Comolefen
[3] Press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
setting.
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
RETURN: Previous menu
] Press ENTER.
Your entry is saved.
] Press o*~^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
ENGLISH
37
Page 38
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
Disc Languages
sets the language for displaying DVD disc menus.
There are 3 items you can set.
Audio Language
[TjAt the initial setting screen, select “Disc Languages” by
using AT. Then press ENTER.
[Uuse AT to move the cursor (the yellow area) to select
“Audio language”.
Choice The Item
2 Subtitle Language
3 Disc Menu
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
m Press ENTER.
[4] Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
language. And press ENTER.
Choice The item AT
2 -nglish
3 Japanese
4 Others
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
Original; Play discs in the language specified as the default on
the disc. Then go to step 7.
English; Play discs in English. Then go to step 7.
Japanese: Play discs in Japanese. Then go to step 7.
Others: Language code setting screen appears. Then go to
step 5.
[5] When “Others” Is selected In step 4, enter a four-digit
language code by using A, T and numbered buttons.
Please refer to the list of language codes on page 46.
Others
Input Language Code
ENTER: Confirm
SETUP: Completion
To move the cursor, use A or ►.
] Press ENTER.
Your entry is saved.
] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Language Code
AT
◄ ► Move the digit cursor
0 ~ 9 Code input
AT
RETURN; Previous menu
RETURN: Previous menu
Number UP/DOWN
RETURN; Previous menu
Original I
Auto
12 3 4
Subtitle Language
[T]At the initial setting screen, select “Disc Languages” by
using AT. Then press ENTER.
[2] Use AT to move the cursor (the yellow area) to “Subtitle
Language”.
Choice The Item
1 Audio Larrguag
3 Disc Menu
ENTER; Choice item
SETUP: Completion
AT
RETURN: Previous menu
Oriqina!
Auto
[3] Press ENTER.
[3 Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
language. And press ENTER.
ENTER; Choice item
SETUP: Completion
RETURN: Previous menu
Auto: Subtitles will automatically be displayed in the same
language set for AUDIO.
• Subtitles will not be displayed when the played back
language is the one given priority.
• If you change the default audio language during
playback, or if the default audio language does not
exist on the disc, then subtitles will be displayed in
the default audio language as selected by the AUDIO
setting.
Example:
• English is set as the default audio language selected
by the AUDIO setting.
• When playing a English audio track, no subtitles will
be displayed.
• If you change the audio track to a different language
during playback, English subtitles will be displayed.
• If there is no English audio track on the disc, English
subtitles will be displayed.
English; Play discs in English.
Japanese; Play discs In Japanese.
Others: Language code setting screen appears. The
procedure for setting the language code is the same
as for “Audio Language” setting. Refer to the steps
[5] and [6] of “Audio Language” setting.
[5] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s default language will be used.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s default language will be used.
38 ENGLISH
Page 39
Disc Menu
|T]At the initial setting screen, select “Disc Languages” by
using AT. Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to “Disc
Menu”.
Choice The Item AT
1 Audio i-HnqijRqe Orirjinai
2 Subtitle Language Auto
3 Disc Menu ' 12 3 4
ENTER: Choice item
SETUP :Complelion
RETURN; Previous menu
g] Press ENTER.
g Use AT to move the cursor (the yellow area) to the desired
language. And press ENTER.
Audio Output Setting
Sets the audio output to be output from the unit according to the
type of audio equipment connected to the unit.
Before setting these items, refer to the “CONNECTiONS” on
page 8.
Digital Stream:
sets the digital output to be output from the optical digital audio
output connector of DVD player.
[TjAt the initial setting screen, select “Audio output setting”
by using AT. Then press ENTER.
gUse AT to move the cursor (the yellow area) to “Digital
Stream”.
>cc
<
%
LU
O
lU
z
CO
<
Clioice Tne Hem
1 English
2 Japanese
3 Others
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
AT
RETURNPrevious menu
English: Show the Disc menu in English.
Japanese: Show the Disc menu in Japanese.
Others: Language code setting screen appears. The
procedure for setting the language code is the same
as for
“Audio Language" setting. Refer to the steps
[5] and g of “Audio Language” setting.
[5] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
If the language selected by these settings does not exist on the
disc, then the disc’s default language will be used.
2 dts Output OFF
3 Down Mix Type Stereo
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
RETURN: Previous menu
g Press ENTER.
g Use AT to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
Dig.'a Stream
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
AT
Down Mix PCM
Select this option if your DVD player is connected via a fiber
optical cable to a digital amplifier which does not have a built-in
Dolby Digital decoder.
DOLBY DIGITAL
Select this option if your DVD player is connected to a Dolby
Digital decoder, or to an amplifier which has a built-in Dolby
Digital decoder, with a digital fiber optical cable.
g Press ENTER.
Your entry is saved.
g Press o*~^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
CAUTION
if the AV ampiifier is not equipped with a DTS decoder,
do not seiect “DOLBY DtGtTAL” in the “Audio Output
Setting” when connecting the AV ampiifier with an opticat
connecting cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of
noise which could be harmful to your ears and damage the
speakers. In such a case, be sure to select “Down Mix PCM”.
ENGLiSH39
Page 40
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
dts Output:
Sets the dts output as to whether the connected amplifier contains
a DTS decoder or not.
[T] At the initial setting screen, select “Audio Output Setting”
by using AT. Then press ENTER.
[2]Use AT to move the cursor (the yellow area) to “dts
Output”.
Choice The Item
3 L./WV1M 1 IVIIA
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
AT
•' V
1] Press ENTER.
[4] Use AT to move the cursor (the yeiiow area) to the suitabie
setting.
Choice Tho Item
2 dts OFF
ENTER; Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
AT
dts ON
Select this option if your DVD player is connected to an ampiifier
which contains DTS decoder.
dts OFF
Seiect this option if your DVD player is connected to an amplifier
which does not contain DTS decoder.
] Press ENTER.
Your entry is saved.
] Press o'^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Down Mix Type:
Sets the analog output to be output from the audio output connector
of DVD player.
|T] At the initial setting screen, select “Audio Output Setting”
by using AT. Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to “Down
Mix Type”.
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
_________________________
[3] Press ENTER.
Use AT to move the cursor (the yeiiow area) to the suitabie
setting.
Choice The Item
2 Surruuno Mode
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
AT
> V •
Stereo Mode
Select this option if your DVD player is connected to an amplifier
via an audio cable.
Surround Mode
Select this option if your DVD player is connected via an audio
cable to an amplifier which contains a Dolby Prologic Surround
decoder.
[U Press ENTER.
Your entry is saved.
[6] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
CAUTION
n the AV amplifier is not equipped with a DTS decoder,
do not select “dts” in the “Audio Output Setting” when
connecting the AV amplifier with an optical connecting
cord.
Merely attempting to play a DVD may cause a high level of
noise which could be harmful to your ears and damage the
speakers. In such a case, be sure to select “Down Mix PCM”.
40 ENGLISH
Page 41
....
iw
There are 2 options for television aspect.
When your television has a conventional size screen (4:3), refer
to “NORMAL TV”.
When your television has a wide-screen (16:9), refer to “ WIDE
TV”.
NORMAL TV:
[T]At the initial setting screen, select “TV Aspect” by using
AT. Then press ENTER.
[2] Use AT to move the cursor (the yellow area) to “NORMAL
TV 4:3”.
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Complefion_________________________
[3] Press ENTER.
[4] Use AT to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
Choice the TV Mode
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
• SETUP : Completion
LETTER BOX
Media recorded in wide (16:9) format will be played in “letterbox”
style, with black bands at the top and bottom of the screen.
_______________________
WIDE TV:
OAt the initial setting screen, select “TV Aspect” by using
AT. Then press ENTER.
[2]Use AT to move the cursor (the yellow area) to “WIDE TV
16:9”.
Choice The Item AT
1 NORMAL TV
? V/IDL TV
ENTER: Choice item RETURN : Previous menu
SETUP: Completion
[3] Press ENTER.
g] Use AT to move the cursor (the yellow area) to the suitable
setting.
TV Aspect.
1 ForcibryS-VicJeo Output 1C Si
2 Autom-aticaliy Selected to SI .• S2
Choice the Output S-Video mode
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
_________________________
Forcibly S-Video Output to
Select this option when connecting to a wide TV which
does not correspond to S2.
Automatically Selected to S1/S2
Select this option when connecting to a wide TV which
corresponds to S2. The long-wide ratio is automatically
changed according to a playback disc.
(H Press ENTER.
Your entry is saved.
[6] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
4:3
16.9
AT
<
O
lU
z
(/)
<
PAN & SCAN
Media recorded in wide (16:9) format will be played at the full
screen height, with the left and right portions cut off, for media
which contains pan-scan encoding. Other media will be played
in “letterbox” style.
] Press ENTER.
Your entry is saved.
] Press o^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
ENGLISH 41
Page 42
I
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
Rating Limit
[Tj At the initial setting screen, select “Rating Limit” by using
AV. Then press ENTER.
[2] Use AT to move the cursor (the yellow area) to the level
you would like to set.
The smaller the number, the higher the level of restriction. For
instance, setting the rating level to 1 will make it impossible to
play any disc with a rating level from 2 to 8.
The rating scheme may vary from disc to disc. Check the actual
disc.
Choice The item AT
Level
Level
Level
Level
Level
Level
Level
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
H] Press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to select the
country code.
Choice The Item
•
CHINA
GERMANY
4 UNITED KINGDOM
5
JAPAN
6 Other Country
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
When “Other Country” is selected in the country code, the
display changes to accept 4 digits numbers. Input 4 digits
country code shown on page 44 in the same way as the input
of the language code (page 38).
The country code is different from the language code stated
before.
For example: “United States” wii be “8583”.
] Press ENTER.
A password entry screen is displayed.
Enter the Password
ENTER : Conlirm RETURN : Previous menu
SETUP : Completion
[6] Use the numbered buttons and to enter a tour-digit
password.
PASSWORD
Max Limit (for Family)
RETURN ; Previous menu
AT
RETURN ; Previous menu
AT
Number UP/DOWN
Move The digit cursor
0 ~ 9 Code input
[7]Press ENTER.
Confirm your password.
The Player is Locked
Remember the Password
PASSWORD
Press ENTER button
Do not forget the password you set!
If you forget the password
Reset the unit to initial condition and set all the settings again
including “Rating Limit” setting. See page 47.
After confirming the password, press ENTER again.
Your entry is saved.
[9] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
To change the settings
[T] At the initial setting screen, select “Ratings” by using AT.
Then press ENTER.
Input four-digit password and press ENTER.
[3]Select an item. Unlock Player (lift the limitation.). Change
Password, Change Level or Setting of the country code.
■ AT
2 Change Password
3 Change Level
4 Setting of the Country Code
ENTER: Choice item RETURN : Previous menu
SETUP: Completion
g] Press ENTER.
[sjChange the contents you would like to set, and press
ENTER.
[6] Press ENTER.
Confirm your password.
The Player is Locked '
Remember the Password
PASSWORD 12 3 4
Press ENTER button
42 ENGLISH
[^After confirming the password, press ENTER again.
The contents are saved.
[8] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Page 43
Disc Resume
Sets the default PBC (Play back control) mode on or off for playing
a video CD with PBC function.
[T)At the initial setting screen, select “PBC” by using AT.
Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to “ON” or
“OFF”.
ENTER: Choice item RETURN: Previous m
SETUP: Complefein
[3] Press ENTER.
Your entry is saved.
S] Press o'^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
Demonstration
Sets the demonstration mode which is activate while power off.
[l]At the initial setting screen, select “Demonstration” by
using AT. Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to “ON” or
“OFF”.
AT
.1
.........
ENTER Choice item RETURN: Previous menu
SETUP Comoletion
[3] Press ENTER.
Your entry is saved.
[4] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
This function has two modes, ON or OFF.
After the power is turned off during playback and is turned on
again, or after the disc is ejected during playback and the same
disc is played back again, playback starts from the previous
stopped point (ON), or piayback starts from the beginning of the
disc (OFF).
The initial setting is OFF.
[T| At the initial setting screen, select “Disc Resume” by using
AT. Then press ENTER.
[^Use AT to move the cursor (the yellow area) to “ON” or
“OFF”.
ys c R0S..1-.1»
Choice I fie iie'n AT
Disc rHcSUlIIB
Disc Resume
ENTER: Choice item
SETUP iCompielion
[3] Press ENTER.
Your entry is saved.
[4] Press o*^RETURN to return to the previous screen or press
SETUP to exit the setup menu.
When the Disc Resume is ON
After loading a disc by turning on the power or by closing a disc
tray, “RESUME” is displayed on the screen and the player enters
stop mode if the disc has already memorized.
In this condition, playback starts from the previous stopped point
by pressing PLAY.
To start play from the beginning temporarily during Disc
Resume ON
Press STOP in stop mode and then press PLAY to start playback.
“RESUME OFF" is displayed in this case.
The unit maintains the resume data on up to 5 DVD disc and on
up to total of 10 audio CDs and video CDs.
When the 6th DVD disc or the 11th audio CD or video CD is
inserted, the data of oldest disc is deleted and the new disc data
is added even when the Disc Resume is set to OFF,
/ *.
OFF
RETURN: Previous menu
>
cc
<
0
UJ
01
<
ENGLISH 43
Page 44
CHANGING SETUP VALUES (CONTINUED)
m
Country codes
Code
6570
6576
6890ALGERIA
6583
6568ANDORRA
6579
6573
6581
6571ANTIGUA AND BARBUDA
6582ARGENTINA6773
6577ARMENIA
6587ARUBA6785CUBA7275HONG KONG
6585
6584AUSTRIA6790CZECH REPUBLIC7383
6590
6683BAHAMAS
6672BAHRAIN6877DOMINICA7382
6668
6666BARBADOS8480EAST TIMOR7369
6689BELARUS
6669BELGIUM6971
6690BELIZE8386EL SALVADOR
6674BENIN
If something seems to be wrong with your DVD player, first check the items in the table below.
SymptomCheck
The power does not come on.
A disc does not play.
Playback stops almostthe power on for 1 to 2 hours.)
immediately.
No picture• Is the DVD player connected correctly?8
The picture is bad.• Is the player in a place with lots of vibration?
No sound
• Make sure the power cord is plugged firmly info a live outlet.8
• Is there condensation inside the DVD player? (Leave the player idle with
• Are you trying to use a disc that can’t be played, such as a CD-ROM?4
• Is the disc dirty? Is it loaded properly?
• Does the disc exceed the specified rating level?
• Are the video connections firmly attached?8
• Is the television video mode set correctly?
• Are the video connections firmly attached?
• Is the disc dirty?
• Is the DVD player connected directly to the television set? Or is it
connected through a video deck, a selector switch, or a television with a
built-in video deck?
The picture may be bad when used with some television sets or projectors,
due to the DVD copy protection scheme.
The picture quality may also suffer if the DVD player is connected through
a selector switch with other video equipment. Try turning off the power
to the other video equipment.
The picture quality may be somewhat poor when paused, when doing
Frame Advance, or during fast forward or fast reverse. This is normal.
• Is the DVD player connected correctly?
• Are the audio connections firmly attached?
• Is the connected audio equipment turned on? Is the volume set correctly?
(Note that there will be no audio playback during slow playback. Frame
Advance, fast forward, or fast reverse.)
See page
5, 20
42
20
20
2
8
5
8
8
8
<
UJ
u
UJ
z
The remote control does not
work, or does not work
correctly.the way?
DVD has many capabilities
Some of these capabilities may differ based on the disc being
played. The following situations may be caused by information on
the disc itself.
• The audio or subtitles are not reproduced in the specified
default language.
• The audio track or subtitles cannot be changed.
• There are no subtitles.
• No DVD menu. The DVD menu does not display in the
language you want.
• The view angle cannot be changed.
• Everything on the disc is played back regardless of the rating
level you have set.
• Are the remote control batteries installed correctly?
• Is the remote control too far from the main unit? Is there something in
• Are the remote control batteries getting weak?
• Is the DVD player in sunlight or strong fluorescent light?
19
19
19
19
To reset
While the power is off, by pressing POWER on the main unit while
pressing ENTER and SETUP on the main unit simultaneously,
the initial condition is restored and “CLEAR” appears on the display.
As all the settings after purchase return to initial condition, set
them again.
ENGLISH47
Page 48
SPECIFICATIONS
Power supply
Power consumption
Weight
External dimensions
Signal format
Supported discs
S2 video output
Video output
Audio output
Audio output characteristics
Operating conditions
Accessories
120VAC, 60 Hz
29 W
5.3 kg (11.66 lbs)
430 X 105 X 360 mm (w x h x d)
(17x 4’/4 X 1 4V4 inches)
NTSC
DVD video discs
Compact discs (CD-DA, video CD)
Y output: 1 Vp-p (75 ohms, sync negative)
C output: 0.286 Vp-p
Video composit output
Video compornent output
DOWN MIXING AUDIO OUT connector
Fiber optical connector (lEC 958)
Frequency range:
Wow and flutter: unmeasurable
5’C to 35"C(41Tto95°F)
Video and audio connection cables (1 set).
Remote control (1)
Batteries (R6, size AA) (2)
12 cm (single-sided single-layer, single
sided double-layer, double-sided-double
layer)
8 cm (single-sided single-layer, single
sided double-layer, double-sided-double
layer)
CD / VCD: 20 Hz to 20 kHz
DVD: 4 Hz to 22 kHz (48 kHz sampling)
4 Hz to 44 kHz (96 kHz sampling)
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user's right
or authority to operate this product.
Specifications are subject to change without notice.
48 ENGLISH
Page 49
Page 50
i
ESPAÑOL
I
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO O
SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTIONTO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Descripción de los símbolos gráficos;
El símbolo de flecha, incluido dentro de un
triángulo equilátero, está destinado a alertar al
usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa”
no aislada dentro del producto, que puede ser de
suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación incluido en un
triángulo equilátero está destinado a alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones
importantes de empleo y mantenimiento (servicio
técnico) en la documentación suministrada con
el aparato.
PRECAUCIONES
Lea el manual de instrucciones atentamente y por completo antes
de emplear la unidad, y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Todas las advertencias y precauciones proporcionadas en el
manual de instrucciones y en la unidad deben respetarse
estrictamente, así como los siguientes consejos sobre seguridad.
Instalación
1 Agua y humedad — No emplee esta unidad cerca del agua,
como por ejemplo, cerca de una bañera, pileta de la cocina,
piscina, o similares.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluidas salidas de calefacción, estufas u otros dispositivos
que generen calor. Esta unidad no debe situarse en lugares
cuya temperatura sea inferior a 5"C (4TF) o superior a 35'C
(95"F).
3 Lugar de instalación — Instale la unidad;
- sobre una superficie plana y uniforme
- alejada de campos magnéticos intensos
- a una distancia de al menos un metro de radio o receptores
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
4 Ventilación — La unidad debe instalarse con suficiente espacio
a su alrededor de forma que el calor se disperse. Deje un
espacio libre de 10 cm (4 pulgadas) en las partes posterior y
superior de la unidad, y de 5 cm (2 pulgadas) a cada lado.
- No coloque el aparato sobre una cama, alfombra o superficie
similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en un estante para libros, mueble o repisa
cerrada que pueda impedir la circulación de aire.
- Para evitar el calentamiento interno, no cubra las
aberturas de ventilación del panel posterior.
5 Objetos extraños y líquidos — Tenga cuidado de que no se
introduzcan objetos extraños ni líquidos en la unidad a través
de las aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes — La unidad
debe moverse con cuidado cuando se
encuentre sobre un carro de mano o soporte.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o
una superficie desnivelada pueden causar _________
que la unidad o el carro se caiga.
7 Condensación — Es posible que se condense humedad en
la lente del fonocaptor si;
- Esta unidad se desplaza de un lugar frío a otro caliente
- Un sistema de calefacción se pone en funcionamiento
- La unidad se emplea en una sala muy húmeda
- La unidad se refrigera mediante un acondicionador de aire
Si se condensa humedad en el interior de este aparato, es
posible que no funcione con normalidad. Si esto ocurre, no
lo utilice durante unas horas. A continuación, vuelva a
emplearlo.
Alimentación eléctrica
1 Fuentes de alimentación — Conecte esta unidad únicamente
a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de
instrucciones y en las etiquetas de la misma.
2 Cable de alimentación de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, tire del
enchufe del mismo. No tire del propio cable.
- No toque ei enchufe de alimentación de CA con las manos
mojadas, ya que pueden producirse incendios o descargas
eléctricas.
- Los cables de alimentación deben instalarse cuidadosamente
con el fin de evitar que se doblen en exceso, queden
atrapados o se pisen. Preste especial atención al cable que
conecta la unidad a la toma de corriente.
- Evite sobrecargar los enchufes de alimentación de CA y los
cables de extensión más allá de su capacidad, ya que pueden
producirse incendios o descargas eléctricas.
3 Períodos sin utilización — Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante varios meses o más, desenchufe el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Mientras el cable esté
enchufado, la unidad recibirá una pequeña cantidad de
corriente eléctrica, aunque la alimentación esté desactivada.
4 En caso de tormenta eléctrica—Desconecte inmediatamente
el cable de alimentación de la toma de CA.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Averías que requieren asistencia técnica
Haga que un técnico especializado repare esta unidad si;
- El cable o el enchufe de alimentación de CA está dañado
- Se introduce algún objeto extraño o líquido en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar con normalidad
- La unidad muestra un cambio evidente en su rendimiento
- La unidad se ha caído o su exterior se ha dañado
EL USUARIO NO DEBE ABRIR EL APARATO NI INTENTAR
DTS o amplificador de AV equipado con
decodificador DTS
IB
Conexión a un TV y amplificador de AV con el
sistema Dolby Pro Logic Surround
Conexión a un TV equipado con toma S-video
Conexión a un TV o monitor con conectores de
entrada de video de componente
Conexión de auriculares.............................................19
Control remoto.............................................................19
Operaciones básicas
Reproducción (operaciones básicas)
Detención de la reproducción (DVD, CD de video, CD
de audio)
Imagen fija (Pausa) (DVD, CD de video, CD de audio)... 21
Avance de fotogramas (DVD, CD de video)
Reproducción a cámara lenta (DVD, CD de video)... 22
Avance, retroceso rápido (DVD, CD de video, CD de
Enhorabuena por adquirir el reproductor DVD Aiwa.
Para obtener el máximo rendimiento posible de este reproductor,
lea este manual de instrucciones y familiarícese con los
procedimientos de empleo.
Características
DVD: una dimensión completamente nueva de entretenimiento
de video.
‘ Con la función de múltiples idiomas, es posible seleccionar
una pista de sonido de audio en un máximo de 8 idiomas, y
subtítulos en un máximo de 32 idiomas.
• Con la función de múltiples ángulos, es posible seleccionar
el ángulo de visualización que desee de las escenas filmadas
desde distintos ángulos y grabadas en el disco.
• Con la función de bloqueo para niños, es posible impedir la
reproducción de determinados discos inadecuados para ciertos
espectadores.
* La posibilidad de emplear todas las funciones anteriormente
mencionadas depende del software de los discos DVD.
Imágenes y sonido digitales de alta calidad
• El sonido PCM lineal de 96 kHz/24 bits crea una calidad de
sonido superior a la de los discos compactos de audio.
• Compatibilidad con discos compactos de video y de audio,
así como con discos DVD
Lista de accesorios
Control remoto (1)
Cable de AV (1)
Pilas (R6/tamaño AA) (2)
Manual de instrucciones
Registro del propietario
Para su conveniencia, anote los números de modelo y de serie
(situados en la parte trasera de la unidad) en el espacio
proporcionado a continuación. Téngalos presentes cuando se
ponga en contacto con el proveedor Aiwa en caso de dificultades.
№ de modelo№ de serie (n^ de lote)
XD-DV300U
ESPAÑOL
37
38 ^
41 q
42 3
43 =
47
48
Page 52
ANTES DEL EMPLEO
Lea lo siguiente antes de emplear el reproductor DVD,
Formatos de disco admitidos por el
reproductor
Este reproductor DVD sólo puede reproducir discos que presenten
las siguientes marcas.
ijyp
' “ m
COMPACT
D§E
(digital VIDEOl
COMPACT
(á
DiE
DIGITAL AUDIO
• No emplee discos compactos que tengan formas irregulares
(por ejemplo: con forma de corazón, octogonales), ya que
pueden producirse fallos de funcionamiento.
Sistema de color de los discos DVD y de los discos
compactos de video
Esta unidad está diseñada soiamente para ios sistemas de
coior NTSC.
Los materiales de los discos DVD y de los discos compactos de
video se graban en los sistemas de color PAL y NTSC.
Seleccione discos DVD v de video grabados en el sistema de
color NTSC.
Notas sobre los discos DVD y los discos compactos de
video
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de los discos
DVD y de los de video estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce
discos DVD y de video de acuerdo con el contenido del disco
diseñado por el fabricante de software, es posible que no pueda
disponerse de ciertas funciones de reproducción de este
reproductor, o que se hayan añadido otras funciones.
Consulte también las instrucciones suministradas con los discos
DVD y de video.
Es posible que ciertos discos DVD fabricados con finalidades de
uso comercial no puedan reproducirse en este reproductor.
Código de región del reproductor DVD y discos DVD
Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para la
reproducción de software codificado con código de región “1 ”, Las
etiquetas de código de región aparecen en las etiquetas de ciertos
discos DVD, que muestran el tipo de reproductor que puede
reproducirlos. Dichos discos podrán reproducirse en este
reproductor si “1 ” se incluye en dichas etiquetas, o si “ALL” aparece
en las etiquetas de los discos DVD. De no ser así, al intentar
reproducir discos, el mensaje “REGIONAL CODE VIOLATION”
aparecerá en la pantalla del TV. Es posible que algunos discos
DVD no presenten ninguna etiqueta de código de región, aunque
su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Nota sobre discos compactos codificados con DTS
Al reproducir discos codificados con DTS, las salidas estéreo
analógicas emitirán un ruido excesivo. Para evitar que el sistema
de audio se dañe, el usuario debe tomar las precauciones
adecuadas cuando las salidas estéreo analógicas del reproductor
de CD estén conectadas a un sistema de amplificación. Para
disfrutar de la reproducción de sonido DTS Digital Surround™, es
preciso conectar un sistema de decodificación externo de 5,1
canales DTS Digital Surround™ a la salida digital (S/PDIF, AES/
EBU o TosLink) del reproductor de CD.
Discos DVD
(discos de 8 cm/12 cm)
Discos compactos de video
(discos de 8 cm/12 cm)
Discos compactos de audio
(discos de 8 cm/12 cm)
Términos relacionados con los discos
Título
Sección más larga de una imagen o de una pieza musical de un
DVD; una película de imágenes de software de video, o un álbum
de música de software de audio.
A cada título se le asigna un número que permite localizar el título
que se desee.
Capítulo
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que
los títulos.
Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le
asigna un número, que permite localizar el capítulo que se desee.
Algunos discos no disponen de capítulos.
Pista
Secciones de una imagen o de una pieza musical de un CD de
video o de audio.
A cada pista se le asigna un número que permite localizar la pista
que se desee.
Escena
En un CD de video con funciones PBC (control de reproducción),
las imágenes en movimiento y las fijas se dividen en secciones
denominadas “escenas”. Cada escena se muestra en la pantalla
de menús y se le asigna un número, que permite localizar la escena
que se desee.
Una escena se compone de una o varias pistas.
Tipos de discos compactos de video
Existen dos tipos de discos compactos de video.
Discos compactos de video con PBC (versión 2.0)
PBC (controi de reproducción) permite realizar operaciones
interactivas con el sistema mediante menús, funciones de
búsqueda u otras operaciones típicas similares a las de las
computadoras. Además, es posible reproducir Imágenes fijas de
alta resolución, si el disco dispone de ellas.
Discos compactos de video sin PBC (versión 1.1)
Empleados de la misma forma que los discos compactos de audio,
estos discos permiten reproducir imágenes de video y sonido,
aunque no disponen de funciones PBC.
Este reproductor no puede reproducir discos, como por ejemplo
CD-ROM, que no aparezcan enumerados en la tabla de esta
página, incluidos los PHOTO CD, CD-I y DVD-ROM.
4 ESPAÑOL
Page 53
MANEJO Y LIMPIEZA
Manejo de la unidad
Cuando transporte el reproductor DVD
Los materiales de embalaje y la caja de transporte originales
resultan útiles. Para obtener una máxima protección, vuelva a
embalar la unidad cómo fue embalada originalmente en fábrica.
Cuando ajuste el reproductor DVD
La imagen y el sonido de un TV, videograbadora o radio que se
encuentre cerca pueden distorsionarse durante la reproducción
DVD. En este caso, aleje el reproductor de dichos aparatos, o
apague éste una vez extraído el disco.
Para mantener limpia la superficie
No emplee líquidos volátiles, como aerosoles de insecticida, cerca
del reproductor. No deje productos de caucho ni de plástico en
contacto con el reproductor durante mucho tiempo. Si lo hace,
dejarán marcas sobre la superficie.
Manejo de discos
No toque la cara de reproducción del disco.
Agarre el disco por los bordes, de forma que no queden huellas
dactilares sobre su superficie.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar
mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de realizar
la reproducción, limpie el disco con un paño limpio. Hágalo desde
el centro hacia los bordes.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes,
productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles
antlestáticos destinados a discos analógicos.
Almacenamiento de los disco
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor.
Tampoco los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar
directa, ya que puede producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior del mismo.
Limpieza de ia unidad
Para limpiar el exterior
Emplee un paño seco y suave. Si la superficie está muy sucia,
utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No utilice disolventes fuertes, como
alcohol, bencina o diluyentes, ya que podrían dañar la superficie
del reproductor.
Para obtener imágenes nítidas
El reproductor DVD es un dispositivo de alta tecnología y precisión.
Si la lente de lectura óptica y los componentes de la unidad de
disco están sucios o gastados, la calidad de la imagen será mala.
Se recomienda realizar inspecciones y mantenimiento de forma
regular después de cada 1.000 horas de uso. (Esto depende del
entorno de empleo.)
Para más información, póngase en contacto con su proveedor
Aiwa.
La ley prohíbe la copia, transmisión, exhibición, transmisión por
cable, la reproducción en público y el alquiler de material con
copyright sin permiso del autor.
Este producto dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Algunos discos disponen de señales
de protección contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes
de dichos discos en una videograbadora, aparecerá ruido de
imagen.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright
protegida por patentes de EE.UL). y otros derechos de propiedad
intelectual. El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision, y es únicamente para uso doméstico
y otros usos limitados de visualización de pago, a menos que lo
autorice Macrovision. Está prohibida la ingeniería inversa o
desmontaje de la unidad.
ESPAÑOL
Page 54
COMPONENTES Y CONTROLES
Las instrucciones de este manual se refieren principaimente a los botones del control remoto. Los botones de la unidad principal que
tengan los mismos nombres a los del control remoto podrán utilizarse igualmente.
Este reproductor muestra mensajes en la pantalla del TV al que esté conectado, así como en el panel de visualización de la
unidad.
Los mensajes en pantalla, que acompañan a cada operación de la unidad, simplifican y facilitan las operaciones especialmente al
reproducir discos DVD o discos compactos de video. También aparecen al presionar el botón DISPLAY del control remoto.
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a los mensajes en pantalla.
® (D (D
(z)
Z
O
ü
u
Z3
a
,E Pie RESUME
TITLE TRK
5
....... .........¡
.■■■*■! ;•*■**■ ■"
JOLBY^IGIT^ r^SURROUND I RArfeOM IREPEAT 1 A-BI
CHP INDEX
¡-—5
Símbolos mostrados para discos DVD
(2) Aparece DVD cuando hay un disco DVD cargado.
(3) Aparece ANGLE cuando se muestra una escena con
múltiples ángulos durante la reproducción.
(6) Aparece DTS al reproducirse sonidos grabados en DTS.
(7) Aparece DOLBY DIGITAL al reproducirse sonidos grabados
en Dolby Digital (AC-3).
Símbolos mostrados para discos compactos de video/
audio
® Se ilumina CD cuando hay un CD de audio cargado, y VIDEO
CD cuando hay uno de video.
(?)Se ilumina PBC (control de reproducción) cuando hay
cargado un CD de video (versión 2.0) con la función PBC
activada.
®Se ilumina RANDOM durante la reproducción aleatoria.
Símbolos mostrados para todos los discos
HOURMINSEC
■», ■
.......
s:—'! ■■
.
® Ei indicador de reproducción gira durante ésta.
®Ei número TiTLEjTRK (títuio, pista) indica:
- el número del título en reproducción durante la reproducción
de un disco DVD.
- el número total de pistas en el modo de parada y el número
de la pista en reproducción en el modo de reproducción, al
cargarse un CD de audio, de video (versión 1.1) o un CD
de video (versión 2.0 con la función PBC desactivada).
“PBC” aparecerá aquí si hay cargado un CD de video (versión
2.0) con la función PBC activada.
® El número CHP, INDEX (capítulo, índice) indica el número
del capítulo en reproducción mientras se reproduce un disco
DVD.
® El contador de tiempo indica:
- el tiempo total de reproducción de un CD de audio o de
video en el modo de parada.
- el tiempo de reproducción transcurrido o el restante del
título/capítulo/disco/pista de un CD de audio, de video o de
un disco DVD en el modo de reproducción.
El botón SET UP se emplea para cambiar la indicación.
Al cargarse un CD de video con la función PBC activada, la
indicación de tiempo no aparecerá.
(5)RESUME indica que la unidad recuerda el punto en el que
se detuvo la reproducción del disco insertado. Ésta
comenzará a partir de este punto.
(8)Q SURROUND se ilumina cuando el modo Q SURROUND
está activado.
@Los indicadores de reproducción repetida se Iluminan
durante ésta.
La reproducción repetida no puede realizarse para discos
compactos de video con la función PBC activada.
REPEAT: Todas las pistas del disco se reproducen de
forma repetida.
REPEAT 1 : Una pista se reproduce de forma repetida.
REPEAT A-B: Una parte que se desee se reproduce de
forma repetida.
@Los números de pista registrados aparecen (máximo de
16) en el modo de parada durante la reproducción de un CD
de audio o de video.
El número de la pista en reproducción parpadea durante
ésta, y los números de las pistas ya reproducidas
desaparecen.
Al cargarse un CD de video con la función PBC activada, los
números de las pistas no aparecerán.
ESPAÑOL 1
Page 56
' CONEXIONES
En primer lugar, determine el esquema de conexión entre esta unidad, el TV y el amplificador, etc. Es necesario ajustar el menú de
configuración de esta unidad de acuerdo con la conexión.
Antes de realizar la conexión, identifique el tipo de equipo de audio o de TV que posea. Para ello, consulte la siguiente tabla. A
continuación, determine la conexión y el menú de configuración en función de dicho tipo.
Sistema de audio que desea conectar
Ninguno (sólo está conectado el TV)
Sistema estéreo o amplificador
Amplificador de AV equipado con Dolby Digital
decodificador o decodificador Dolby Digital
Amplificador de AV equipado con
decodificador DTS o decodificador DTS
Antes de realizar las conexiones
• Conecte los cables de CA de la unidad y del equipo externo
al final, una vez finalizadas las otras conexiones.
• Inserte los enchufes por completo en las tomas. Las conexiones
flojas pueden producir zumbidos u otras interferencias ruidosas.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Toma de entrada del equipo que
desea conectar al reproductor DVD
Toma de entrada digital (óptica)
Tomas de entrada de audio analógica
(izquierda/derecha)
Toma de entrada digital (óptica)
Tomas de entrada de audio analógica
(izquierda/derecha)
Toma de entrada digital (óptica)
Consultando
Letra
Consulte H.
Consulte E.
Consulte [c].
Consulte E.
Consulte E.
Consulte E.
PRECAUCION
No seleccione “Dolby Digital” dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte un amplificador de AV que no disponga de
decodificador Dolby Digital (con cable de conexión óptico).
Si intenta reproducir un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podría dañar sus oídos y los altavoces. En tal caso,
asegúrese de seleccionar “Down Mix PCM" dentro de “Digital
Stream”.
8ESPAÑOL
Page 57
Conexión a un TV solamente
Parte posterior del TV
Si el TV está equipado con terminal de entrada S-video, consulte la página 17.
¡Ajuste el menú de configuración correctamente después
de realizar las conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital); Down Mix PCM (Mezcla
PCM)
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estéreo
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
' El reproductor no puede conectarse a un TV que no disponga
de conector de entrada de video.
' Emplee un cable de audio estéreo-mono disponible en el
mercado cuando conecte un TV monofònico.
■ Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
ESPAÑOL9
Page 58
CONEXIONES (CONTINUACIÓN)
El Conexión a un TV y a un amplificador con toma de entrada digital
Si el TV está equipado con terminal de entrada S-video, consulte la página 17.
¡Ajuste el menú de configuración correctamente después
de realizar las conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital): Down Mix PCM (Mezcla PCM)
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estéreo o Surround*
* Es posible conectar las tomas MIXED AUDIO OUT a un TV
o amplificador con el cable de conexión suministrado.
- Cuando esté conectada a un TV. se recomienda ajustar
Down Mix Type en estéreo. Podrá disfrutar del sonido
estéreo del TV.
- Cuando esté conectada a un amplificador, se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podrá disfrutar del
sonido envolvente de los altavoces conectados al
amplificador.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
NOTAS
' La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
' Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
1 0 ESPAÑOL
Page 59
Conexión a un TV y a un sistema de audio
TV
en
O
>
QC
t
tu
cr
□.
Si el TV está equipado con terminal de entrada S-video, consulte la página 17.
¡Ajuste el menú de configuración correctamente después
de realizar las conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital): Down Mix PCM (Mezcla
PCM)
dts Output (Salida DTS); OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estéreo
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
' La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
' Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
ESPAÑOL1 1
Page 60
CONEXIONES (CONTINUACIÓN)
■
□ Conexión a un decodificador con procesamiento Dolby Digital o amplificador de AV
equipado con decodificador Dolby Digital
Este reproductor DVD dispone de un decodificador Dolby Digital, y permite reproducir discos DVD grabados con sonido Dolby Digital
Surround sin la necesidad de emplear un decodificador opcional con procesamiento Dolby Digital. Una vez conectado el reproductor
DVD a un decodificador con procesamiento Dolby Digital o a un amplificador de AV equipado con decodificador Dolby Digital, podrá
disfrutar en su hogar de sonido de calidad cinematográfica al reproducir discos DVD grabados con sonido Dolby Digital Surround.
Conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT del reproductor DVD a la toma DIGITAL IN del decodificador o del amplificador de AV con un
cable opcional de conexión óptica.
TV
a una toma de entrada
de video (amariiia)
Cable de audio/video (suministrado)
a ia toma VIDEO OUT
1 o 2 (amarilla)
amarino
amarilio
Parte posterior de ia unidad
Si el TV está equipado con terminal de entrada S-video, consulte la página 17.
12ESPAÑOL
Altavoz de sonido
envoivente (izquierdo)
Aitavoz centrai
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz de sonido
envoivente (derecho)
Page 61
fe-.
I Extraiga la tapa protectora contra
polvo de la toma DIGITAL AUDIO
OUT del reproductor.
Retire también la tapa
protectora contra polvo
de la toma de entrada
óptica del equipo
conectado.
Tapa protectora
contra polvo
Conecte firmemente el cable de
conexión óptica de forma que
coincidan las configuraciones del
enchufe y de la toma.
Equipo estándar para disfrutar de sonido Doiby
Digital
Prepare el siguiente equipo y este reproductor DVD.
• Uno de los siguientes
- Amplificador de AV que disponga de decodificador
Dolby Digital
- Decodificador Dolby Digital y amplificador de AV
• Altavoces frontales (izquierdo, derecho), altavoz central,
altavoces de sonido envolvente (izquierdo, derecho) y
altavoz potenciador de graves
• Discos DVD grabados con sonido Dolby Digital Surround
¡Ajuste el menú de configuración correctamente después
de realizar las conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correcfamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital): Dolby Digital
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estéreo o Surround*
* Es posible conectar las tomas MIXED AUDIO OUT a un TV
o amplificador con el cable de conexión suministrado.
- Cuando esté conectada a un TV. se recomienda ajustar
Down Mix Type en estéreo. Podrá disfrutar del sonido
estéreo del TV.
- Cuando esté conectada a un amplificador, se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podrá disfrutar del
sonido envolvente de los altavoces conectados al
amplificador.
en
g
g
ос
g
ш
ос
а
Guarde la tapa
protectora contra polvo,
e instálela de nuevo
cuando no utilice la
toma con el fin de
protegerla contra el
polvo.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
NOTAS
• La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
• Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
• Con respecto a los altavoces y sus conexiones, consulte el
manual de instrucciones del amplificador de AV.
PRECAUCIÓN
Si el amplificador de AV no dispone de decodificador Dolby Digital,
no seleccione “DOLBY DIGITAL’ dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte dicho amplificador con un cable de conexión óptico.
Si intenta reproducir un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podría dañar sus oídos y los altavoces. En tal caso,
asegúrese de seleccionar “Down Mix PCM” dentro de “Digital
Stream”.
ESPAÑOL13
Page 62
CONEXIONES (CONTINUACIÓN)
Conexión a un decodificador con procesamiento DTS o amplificador de AV equipado
con decodificador DTS
Este reproductor DVD dispone de un decodificador DTS, y permite reproducir discos DVD grabados con sonido DTS Surround sin la
necesidad de emplear un decodificador opcional con procesamiento DTS. Una vez conectado el reproductor DVD a un decodificador
con procesamiento DTS o a un amplificador de AV equipado con decodificador DTS, podrá disfrutar en su hogar de sonido de calidad
cinematográfica al reproducir discos DVD grabados con sonido DTS Surround.
Conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT del reproductor DVD a la toma DIGITAL IN del decodificador o del amplificador de AV con un
cable opcional de conexión óptica.
TV
F
rf
a una toma de
entrada de video
(amarilla)
j
Cable de audio/video (suministrado)
al terminal DIGITAL AUDIO
OUT (salida óptica)
Altavoz frontal
(izquierdo)
ala toma VIDEO OUT
1 o 2 (amarilla)
Cable de conexión óptica
(no suministrado)
a un terminal de entrada digital ^
^
n
I OÔ
amarillo
amarillo
oc=i oa oa i~r r—I
Parte posterior de la unidad
a una toma de corriente (CA 120 V, 60 Hz)
Amplificador equipado
CD
CD
CD
o
ooo
Altavoz frontal
(derecho)
Si el TV está equipado con terminai de entrada S-video, consuite ia página 17.
14ESPAÑOL
Altavoz de sonido
envolvente (izquierdo)
Altavoz central Altavoz
potenciador
de graves
Altavoz de sonido
envolvente (derecho)
Page 63
I Extraiga la tapa protectora contra
polvo de la toma DIGITAL AUDIO
OUT del reproductor.
Retire también la tapa
protectora contra polvo
de la toma de entrada
óptica del equipo
conectado.
Tapa protectora
contra polvo
Conecte firmemente el cable de
conexión óptica de forma que
coincidan las configuraciones del
enchufe y de la toma.
Guarde la tapa
protectora contra polvo,
e instálela de nuevo
cuando no utilice la
toma con el fin de
protegerla contra el
polvo.
Equipo estándar para disfrutar de sonido DTS
Prepare el siguiente equipo y este reproductor DVD.
• Uno de ios siguientes amplificadores/decodificadores
- Amplificador de AV que disponga de decodificador DTS
- Decodificador DTS y amplificador de AV
• Altavoces frontales (izquierdo, derecho), altavoz central,
altavoces de sonido envolvente (izquierdo, derecho) y altavoz
potenciador de graves
• Discos DVD grabados con sonido DTS
¡Ajuste ei menú de configuración correctamente después
de reaiizar ias conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital): Down Mix PCB
dts Output (Salida DTS): ON
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Estéreo o Surround*
* Es posible conectar las tomas MIXED AUDIO OUT a un TV
o amplificador con el cable de conexión suministrado.
- Cuando esté conectada a un TV. se recomienda ajustar
Down Mix Type en estéreo. Podrá disfrutar del sonido
estéreo del TV.
- Cuando esté conectada a un amplificador, se recomienda
ajustar Down Mix Type en Surround. Podrá disfrutar del
sonido envolvente de los altavoces conectados al
amplificador.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
• La unidad no puede conectarse a un TV que no disponga de
conector de entrada de video.
• Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
• Con respecto a los altavoces y sus conexiones, consulte el
manual de instrucciones del amplificador de AV.
(Л
o
>
¡5
QC
á
Ш
DC
Q.
PRECAUCIÓN
Si el amplificador de AV no dispone de decodificador DTS, no
seieccione “dts” dentro de “Audio Output Setting” cuando conecte
dicho amplificador con un cable de conexión óptico.
Si intenta reproducir un disco DVD, puede producirse un alto nivel
de ruido que podría dañar sus oídos y los altavoces. En tal caso,
asegúrese de seleccionar “Down Mix PCM” dentro de “Digital
Stream”.
ESPAÑOL15
Page 64
CONEXIONES (CONTINUACIÓN)
Conexión a un TV y amplificador de AV con el sistema Dolby Pro Logic Surround
Cable de audio/video (suministrado)
a la toma VIDEO OUT 1 o 2 (amarilla)
amarillo
r.-
a una toma de entrada
de video (amarilla)
amarillo
—
----
-------------
s
___________________
TV
—
----
------------------
I
--
y-"
¡Ajuste el menú de configuración correctamente después
de realizar las conexiones!
En función del equipo de audio y del TV a los que esté conectada
la unidad, ajuste “Audio Output Setting” y “TV Aspect” dentro del
menú de configuración correctamente. Para ello, consulte lo
siguiente.
Consulte atentamente “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 36.
Audio Output Setting (Ajuste de salida de audio)
Digital Stream (Flujo digital): Down Mix PCM
(Mezcla PCM)
dts Output (Salida DTS): OFF
Down Mix Type (Tipo de mezcla): Surround
TV Aspect (Aspecto de TV)
Si el TV es de pantalla convencional: NORMAL TV
Si el TV es de pantalla panorámica: WIDE TV
16ESPAÑOL
NOTAS
• El reproductor no puede conectarse a un TV que no disponga
de conector de entrada de video.
■ Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
' Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible, se
recomienda emplear un cable de video S (independiente) (no
suministrado) al conectar la unidad a un TV equipado con terminal
de entrada S-video.
En este caso, no conecte el cable de video convencional a
la toma VIDEO OUT.
' Si aparece ruido de imagen mientras se reproduce un disco DVD
protegido contra copia, conecte la unidad directamente al TV.
No la conecte mediante una videograbadora, TV/videograbadora
o selector de AV.
®@ (jr
________
ILt:_iJ II
Parte posterior de la unidad
a una toma de corriente (CA 120 V, 60 Hz)
ESPAÑOL 17
Page 66
’ CONEXIONES (CONTINUACIÓN)
Conexión a un TV o monitor con conectores de entrada de video de componente
Conector de salida de video de componente (Pr/Pb/Y)
Ei conector de salida de video de componente envía las señales
de diferente color (Pr/Pb) y la señal de luminancia (Y) por separado
con el fin de obtener una alta fidelidad en la reproducción de los
colores.
El nombre de los conectores de salida de video de componente
puede variar en función del TV o del monitor (por ejemplo, Ph/Pb/Y, Cr/Cb/Y, R-Y/B-Y/Y, etc.). Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener más información.
1 8 ESPAÑOL
a una toma de corriente (CA 120 V, 60 Hz)
Page 67
Conexión de auriculares
Control remoto
Conecte los auriculares a la toma PHONES con un enchufe
estándar estéreo, y ajuste el volumen con PHONE LEVEL.
PHONE LEVEL
Antes de conectarlos, gire PHONE LEVEL hacia MIN.
Instalación de las pilas
Extraiga la cubierta de las pilas de la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con O y O
correctamente alineados.
0
Cuándo sustituir ias pilas
La distancia máxima operativa entre el control remoto y el sensor
de las unidades debe ser de aproximadamente 5 metros. Si dicha
distancia disminuye, sustituya las pilas por otras nuevas.
NOTAS
’ Cuando emplee el control remoto, oriente su parte superior hacia
el reproductor.
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños por fugas del electrolito.
Es posible que el control remoto no funcione correctamente si:
- El recorrido entre el control remoto y la unidad está expuesto a
iluminación intensa, como la luz solar directa.
- Hay iluminación fluorescente cerca del sensor remoto de la
ventana del panel de visualización.
- Se emplean otros controles remotos en las proximidades (de
un TV, etc.).
(ñ
o
>
g
(C
S
lU
ir
o.
ESPAÑOL 19
Page 68
‘reproducción(OPERACIONES BÁSICAS)
Preparativos para la reproducción
• Encienda el TV y ajuste su fuente de video (Video 1, Video 2,
Video 3, etc.) en la que esté ajustado el reproductor DVD.
• Ajuste el dispositivo de audio al reproductor DVD. Ajuste su
fuente de entrada a la que esté conectada el reproductor DVD.
I Presione POWER en el reproductor
DVD.
La alimentación se activa, y el indicador STANDBY del
botón POWER se ilumina en verde.
2 Presione AOPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se abre.
►PLAY
MENU
ENTER
Botones
numéricos
Acerca de la indicación del símbolo 0
• El símbolo 0 aparecerá en pantalla si presiona un botón
que no pueda emplearse o si introduce un número incorrecto.
• Algunos discos DVD pueden tener ubicaciones en las que
no se permita presionar STOP, SKIP u otros botones. La
marca 0 aparecerá en pantalla si presiona un botón no
permitido en esa ubicación.
3 Introduzca un disco.
Coloque el disco en las guías de la bandeja (depresión),
con el lado de la etiqueta hacia arriba. Si introduce un
disco de 8 cm, colóquelo en la depresión interna.
4 Presione AOPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se cierra, y el reproductor DVD inicia
automáticamente la reproducción del disco.
vMAMA#
i”i f“i iV
i n I!
íiWil
Si el disco no comienza a reproducirse, presione ►PLAY.
1 DOLBY niGITAI 1
TITLE A CMP HOUR
\.4 : r-..-;
MINSEC
; : I r
20 ESPAÑOL
Page 69
Si aparece la pantalla de menús
La pantalla de menús puede aparecer la primera vez después de
cargar un disco DVD o un CD de video que contenga un menú.
DVD: Empiee para seieccionar ei programa que desee
ver y, a continuación, presione ENTER para iniciar la
reproducción. Presione TITLE o MENU para volver a la pantalla
de menús.
CD de video: Emplee los botones numéricos para seleccionar
el programa que desee ver y, a continuación, presione ENTER
para iniciar la reproducción. Presione o*^RETURN para volver
a la pantalla de menús.
Para discos DVD o de video, las continuaciones de los menús
y los procedimientos de empleo para utilizar el menú pueden
variar de un disco a otro. Siga las instrucciones de la pantalla
de menús.
Para desactivar la alimentación
Presione POWER. La unidad entra en el modo de espera de
alimentación, y el indicador STANDBY del botón POWER se
ilumina en color rojo.
Si transcurren 15 minutos y no ha realizado ninguna
operación
La unidad entrará en el modo de espera.
Por tanto, si por ejemplo inicia la reproducción repetida, y no
realiza ninguna otra operación en la unidad durante 15 minutos,
ésta se parará y entrará en el modo de espera. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
Durante la reproducción, algunas de las funciones básicas pueden
no activarse en ciertos discos DVD. Esto no es un fallo de
funcionamiento. Realice las operaciones consultando las
instrucciones de los discos.
Detención de la r
video, CD de audii
STOP
■=-1''
11 i IIIH BIIJI 1 .■ n. I ■ H
.....
I
Presione ISTOP.
Si presiona BSTOP durante la reproducción, “RESUME” ¡Jj
se iluminará en el visualizador y el reproductor DVD
recordará el punto en el que se detuvo la reproducción.
Para reanudar la reproducción a partir dei punto en ei que
se detuvo
Presione ►PLAY mientras “RESUME” está iluminado en el
visualizador.
Para borrar ei punto de reanudación de ia reproducción
Presione BSTOP de nuevo.
Si presiona AOPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos o
POWER para desactivar la alimentación, el punto de reanudación
también se borrará.
El reproductor DVD puede ajustarse para que recuerde el punto
en el que se detuvo la reproducción después de abrir la bandeja
de discos o de desactivar la alimentación. Consulte “Reanudación
de la reproducción de discos” de “CAMBIO DE VALORES DE
CONFIGURACIÓN” en la página 43.
NOTAS
• Durante la reproducción de un CD de video con la función PBC
activada, el reproductor DVD no recuerda el punto en el que se
detuvo la reproducción.
• El disco continuará girando mientras se visualice la pantalla de
menús aunque presione BSTOP. Cuando termine de emplear
el reproductor DVD, desactive la alimentación después de
presionar BSTOP.
(/}
<
u
en
<
m
en
O
QC
LU
D.
O
PAUSE/
STILL
GD
Para volver a la reproducción normal
Presione ►PLAY.
Presione IIPAUSE/STILL dorante la
reproducción.
Avance de fotogramas (DVD, CD de video)
PAUSE/
STILL
GD
Presione IIPAUSE/STILL mientras
el disco se encuentra en el modo de
pausa.
Cada vez que presione el botón, el programa
avanzará un fotograma. El sonido no se recibe
durante el modo de avance de fotogramas.
Para volver a la reproducción normal
Presione ►PLAY.
ESPAÑOL 21
Page 70
REPRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
SETUP
O
I, ►►SEARCH
• PREVIOUS,
IN EXT
SETUP
ZOOM
¡◄◄PREVIOUS,
►MNEXT
SEARCH
-SLOW
Si presiona ►► varias veces mientras ei disco DVD o el CD
de video se encuentra en el modo de pausa
La velocidad de reproducción cambiará cada vez que presione el
botón, como se muestra a continuación.
1/30—► 1/151/5
Si presiona -◄◄ varias veces mientras el disco DVD se
encuentra en el modo de pausa
La velocidad de reproducción cambiará entre 1/15 y 1/2
alternativamente cada vez que presione el botón.
Si presiona -◄◄ varias veces mientras el CD de video se
encuentra en el modo de pausa
Sólo podrá seleccionarse 1/15.
Para volver a la reproducción normal
Presione ► PLAY.
El sonido no se recibe durante la reproducción a cámara lenta.
Q Presione ◄◄ o ►► mientras
el disco se encuentra en el
modo de pausa.
1/2
□
SEARCH
La realización de las operaciones de avance rápido, retroceso
rápido o saito durante la reproducción de discos compactos
de video con PBC activada puede causar que ei reproductor
DVD vuelva a la pantalla de menús.
Avance, retroceso rápido (DVD, CD de video, CD
de audio)
Presione o
reproducción.
El programa se reproducirá en sentido progresivo o regresivo a
alta velocidad.
Si presiona ■« o ►► varias veces durante la reproducción
de un disco DVD
La velocidad de reproducción cambiará cada vez que presione el
botón, como se muestra a continuación.
832
[1
Si presiona '◄^ o ►► varias veces durante la reproducción
de un CD de video o de audio
La velocidad de reproducción cambiará 8 y 16 veces
alternativamente cada vez que presione el botón.
Para volver a la reproducción normal
Presione ► PLAY.
durante la
22 ESPAÑOL
• El sonido no se recibe durante la reproducción de discos DVD o
de discos compactos de video.
• La velocidad de búsqueda es el valor obtenido en un disco que
presente una velocidad de bits media. En algunos discos, la
velocidad mostrada en pantalla puede diferir con respecto a la
velocidad real.
Page 71
Salto (DVD, CD de video, CD de audio)
PREVIOUS NEXT
(gl Presione ¡◄◄PREVIOUS o
^>INEXrdurante la reproducción.
Salto hasta el siguiente capítulo o pista:
La posición de reproducción del disco avanza un capítulo o pista
cada vez que presione el botón.
Retroceso al capítulo o pista anterior:
En cada disco, al presionar una vez se accede al principio
del capítulo (pista) actualmente en reproducción, y al presionar
dos veces se accede al capítulo anterior.
Comprobación de las condiciones de la
reproducción (DVD, CD de video, CD de audio)
El reproductor DVD muestra mensajes sobre las distintas
operaciones en la pantalla del TV. Normalmente, estos mensajes
desaparecen después de visualizarse durante unos segundos.
No obstante, también puede ajustar el reproductor para que
muestre continuamente el tiempo transcurrido o el restante (tiempo
final) del disco en reproducción.
SETUP
(—) Presione SET UP durante la
reproducción
(/}
<
U
tñ
<
m
tn
ui
u
<
DC
Ul
O.
O
Para acceder directamente al capítulo o pista que se desee
utilizando el control remoto (CD de video, CD de audio)
Durante la reproducción o en el modo de parada, introduzca el
número de la pista que desee mediante los botones numéricos
del control remoto.
Ejemplo: Para reproducir la pista 12
Presione +10, 2 (o 1, 2) en el control remoto y, a
continuación, presione ►PLAY o ENTER.
Ejemplo: Para reproducir la pista 20
Presione +10, +10 (o 2, 0) en el control remoto y, a
continuación, presione ►PLAY o ENTER.
La reproducción se iniciará en el principio de la pista seleccionada.
ZOOM
Q Presione ZOOM durante la
reproducción
La imagen alrededor del centro de la pantalla aumenta
aproximadamente 4 veces.
Presione ZOOM de nuevo para volver a la reproducción
normal.
Para desplazar la imagen aumentada
Presione Para volver al centro, presione C.
DVD:
Tiempo transcurrido del título en reproducción4“
4^
Ti^po restante del título en reproducción
Tiempo transcurrido del capítulo en reproducción
'4-
Tiempo restante del capítulo en reproducción
CD de video o de audio: (excepto cuando PBC está
activada)
Pista en reproducción y su tiempo transcurrido4
4r
Pista en reproducción y su tiempo restante
4'
Tiempo transcurrido del disco en reproducción*
Tiempo restante del disco en reproducción*
*Durante la reproducción programada, tiempo
transcurrido o restante de las pistas programadas.
Reproducción de discos compactos de video
sin emplear el control de reproducción (PBC)
Al emplear la reproducción mediante menú con un CD de video,
el reproductor vuelve a la pantalla de menús al finalizar la escena
seleccionada.
También puede ajustar el reproductor para que reproduzca el CD
completo sin volver a la pantalla de menús, como con los discos
compactos de audio y de video normales sin capacidad de menús.
PBC
Q Presione PBC después de cargar un
disco (durante el modo de parada o la
reproducción)
“PBC” desaparece del panel de visualización, y la función
de reproducción mediante menú se desactiva.
Si presiona PBC durante la reproducción mediante menú,
ésta se detendrá y la función de reproducción mediante
menú se desactivará.
Si desactiva la función PBC (control de reproducción),
podrá emplear la reproducción repetida o la programada.
Si presiona PBC durante la reproducción, ésta se detendrá. A
continuación, el modo PBC cambia.
ESPAÑOL ¿O
Page 72
REPRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
Creación de efecto de sonido envolvente
simulado (Q SURROUND)
Aunque sólo se empleen dos altavoces (izquierda y la derecho),
Q SURROUND proporciona sonidos ricos y amplios como si
tuviera dos aitavoces frontales y dos posteriores a su alrededor.
Q Presione Q SURROUND.
Para volver a la reproducción normal
Presione Q SURROUND de nuevo.
Reproducción de un CD de video o de audio
en orden aleatorio
Es posible reproducir todas las pistas de un CD de video o de
audio en orden aleatorio.
PROGRAM B _ __ ,
Q Presione PROGRAM vanas veces para
que “RANDOM” se ilumine en el
visualizador.
Función de marca
Es posible volver a iniciar la reproducción desde un punto
memorizado.
Es posible memorizar los puntos en un máximo de 5 discos DVD
y en un totai de 10 discos de audio y de video. Pueden
memorizarse hasta 5 puntos en cada disco.
I Presione MARK durante la
reproducción.
Aparece la indicación de introducción de marcas.
^ Presione ENTER.
Ei punto se memoriza.
Para volver a la reproducción normal
Presione PROGRAM varias veces para que “RANDOM”
desaparezca del visualizador.
^ Para memorizar otros puntos, presione
^ para desplazar el cursor (área
de color amarillo). A continuación,
presione ENTER.
Presione MARK para que desaparezca ia pantalia de
introducción de marcas.
Para volver a iniciar la reproducción desde el punto
memorizado
1 Presione MARK para que p aparezca en la pantalla del TV y la
unidad entre en ei modo de marca.
2 Presione A, ► o ios botones numéricos 1-5 para seleccionar
un punto.
3 Presione ►PLAY para iniciar la reproducción.
Si el TV está apagado, no podrá confirmar si la unidad entra en
ei modo de marca.
Para borrar un punto memorizado
1 Presione MARK para que p aparezca en la pantalla del TV y la
unidad entre en el modo de marca.
2 Presione ◄, ► o los botones numéricos 1-5 para seleccionar
un punto.
3 Presione C. El punto seleccionado se borra.
24
ESPAÑOL
Al insertar el 6^ disco DVD o el 11^ CD de audio o de video, los
datos del disco más antiguo se eliminarán y se añadirán los
datos del disco nuevo aunque no se memorice el nuevo punto.
Page 73
Información mostrada en la pantalla del
TV
Durante la reproducción, la pantalla del TV muestra información.
Presione ON SCREEN DISPLAY varias
^— veces durante la reproducción.
Si presiona ON SCREEN DISPLAY varias veces
durante la reproducción de un disco DVD:
Aparecerá la siguiente información.
Si presiona ON SCREEN DiSPLAY varias veces
durante la reproducción de un CD de video o de audio:
Aparecerá la siguiente información.
Cancelación (pantalla normal)
(/)
<
U
Ü)
<
ffi
(fí
UJ
z
g
o
<
tr
UJ
Q.
O
Cancelación (pantalla normal)
muestra el número del título y del capítulo, o
“MENU” mientras se visualiza el menú.
muestra el tiempo de reproducción
transcurrido o el tiempo restante durante la
reproducción (consulte la página 23), o bien el
tiempo del punto de reanudación de la
reproducción cuando se detuvo.
muestra la información de audio.
ii>
muestra la información de ángulos,
••
muestra la información de subtítulos,
m
muestra el modo de repetición,
o
@
muestra el modo de repetición A-B.
@
muestra el número de la pista.
7P
muestra el tiempo de reproducción
transcurrido durante ésta y el punto de
reanudación de la reproducción.
muestra la información de audio.
'0)
muestra el modo de reproducción.
£i.
muestra si PBC está activada o desactivada.
PBC
Este icono y la información no aparecen
durante la reproducción de discos compactos
de audio.
muestra el modo de repetición,
o
muestra el modo de repetición A-B.
&
muestra la información sobre los puntos de
marca memorizados.
p
muestra la información sobre los puntos de
marca memorizados.
ESPAÑOL
25
Page 74
BUSQUEDA - INICIO DE LA REPRODUCCIÓN DE
Búsqueda de títulos (OVD)/Búsqueda de
pistas (CD de video con PBC desactivada,
CD de audio)
I Presione T-SEARCH, bien durante la
reproducción o la parada.
Emplee los botones numéricos para
A,T
introducir el número del título deseado.
Este reproductor DVD proporciona tres tipos de búsquedas DVD.
Búsqueda de títulos
Especifique un número de un títuio.
Búsqueda de capítulos
Especifique un número de un capítulo.
Cómo introducir números
Ejemplo; para reproducir el título número 2
Presione 2.
Ejemplo; para reproducir el título número 10
Presione 1,0 (o +10).
• También es posible utilizar el botón ▲ (
seleccionar el número del título deseado.
Si introduce un número incorrecto
Presione C para borrar el número introducido. A
continuación, introduzca el número correcto.
para
Presione ENTER o ►PLAY.
La reproducción se iniciará a partir del título especificado.
Si especifica un número inexistente en el disco
Aparecerá el símbolo 0. Repita la operación a partir del
paso 1.
Búsqueda por tiempo
Especifique el tiempo transcurrido de la posición deseada.
26 ESPAÑOL
Page 75
DISCOS DVD EN EL PUNTO DESEADO
Búsqueda de capítulos (DVD)
Presione T-SEARCH dos veces, bien
I
durante la reproducción o la parada.
Emplee los botones numéricos para
introducir el número del capítulo
deseado.
Cómo introducir números
Ejemplo: para reproducir el capítulo número 17
Presione 1,7 (o +10, 7).
Búsqueda por tiempo (DVD, CD de
con PBC desactivada, CD de audio)
Si el disco DVD permite mostrar el tiempo transcurrido, podrá (/)
especificar un espacio de tiempo en el disco para que la unidad
busque el punto deseado. ^
Es posible realizar la búsqueda por tiempo en la pista en H
reproducción con discos compactos de audio y de video (con la q
función PBC desactivada). yj
Presione T-SEARCH 3 veces para discos
I
DVD o dos veces para los demás, bien
durante la reproducción o la parada.
Emplee los botones numéricos para
introducir el espacio de tiempo del
punto deseado.
• También es posible utilizar el botón A o T para
seleccionar el número del capítulo deseado. En este
caso, presione ENTER después de seleccionarlo.
Si introduce un número incorrecto
Presione C para borrar el número introducido. A
continuación, introduzca el número correcto.
3 Presione ENTER o ►PLAY.
La reproducción se iniciará a partir del capítulo
especificado.
La búsqueda de capítulos no funcionará si especifica un número
de capítulo inexistente en el disco.
Cómo introducir números
Ejemplo: inicio de la reproducción a 1 hora, 17 minutos,
30 segundos (1:17:30)
Presione 1 (hora), 1, 7 (minutos) y, a
continuación, 3, 0 (segundos).
Ejemplo: inicio de la reproducción a 8 minutos, 7 segundos
(0:08:07)
Presione 8 (minutos) y, a continuación, 0, 7
(segundos).
Si introduce números incorrectos
Presione C varias veces para borrar los números
introducidos. A continuación, introduzca los números
correctos.
3 Presione ENTER o ►PLAY.
La reproducción se iniciará a partir del punto (espacio de
tiempo) especificado.
•La búsqueda por tiempo no funcionará si especifica un espacio
de tiempo superior a la longitud del disco.
• La búsqueda por tiempo puede no funcionar con algunos discos
aunque dispongan de la capacidad de tiempo transcurrido.
ESPAÑOL 27
Page 76
REPRODUCCION PROGRAMADA - REPRODUCCIÓ
Con los discos compactos de video y de audio, es posible
seleccionar las pistas que desee y reproducirlas en cualquier
orden. Es posible especificar hasta 30 pistas.
También puede realizar ia reproducción repetida de las selecciones
programadas.
I Presione PROGRAM con la unidad
parada. Antes de que transcurran 3
segundos, presione ENTER.
El panel de visualización y la pantalla del TV mostrarán
una pantalla de programación.
Panel de visualización:
Emplee los botones numéricos para
introducir el número de la pista que
desee programar.
Pantalla del TV:
Ejemplo: Para seleccionar la pista 7
Presione 7.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 10
Presione 1, 0 (o +10).
Ejemplo: Para seleccionar la pista 15
Presione 1, 5 (o +10, 5).
Ejemplo: Para seleccionar la pista 25
Presione 2, 5 (o +10, +10, 5).
Panel de visualización:
• También es posible utilizar el botón A o T para
seleccionar el número de la pista deseada. En este caso,
presione ENTER después de seleccionarlo.
Si introduce un número incorrecto
Presione C (CLEAR). El último número programado se
cancelará. A continuación, introduzca el número correcto.
Pantalla del TV:
28 ESPAÑOL
Page 77
DE UN CD DE AUDIO O DE VIDEO EN EL ORDEN DESEADO
3 Presione ENTER.
Repíta los pasos 2 y 3 para programar
otras pistas.
5 Presione ►PLAY.
Las pistas programadas se reproducirán en el orden
especificado.
Si presiona BSTOP o finaliza ia úitima pista programada,
el reproductor se parará y aparecerá el menú de
programación.
Es posible que la reproducción programada no pueda utilizarse
con discos compactos de video mientras la función PBC esté
activada.
Para comprobar el orden programado
Cada vez que presione en el modo de parada, el visualizador
del reproductor DVD mostrará un número de programa y uno de
pista.
Para eliminar una pista programada
1 Con la unidad parada, presione PROGRAM para que aparezca
“PROGRAM”. Antes de que transcurran 3 segundos, presione
ENTER.
2 Presione C. El último número programado se cancelará.
Para borrar el contenido programado
Con la unidad parada, presione BSTOP. Todo el contenido
programado se borrará.
Si presiona ±OPEN CLOSE o si desactiva la alimentación, todo
el contenido programado se borrará también.
Si la reanudación de reproducción de discos está activada
(consulte la página 43), el contenido programado no podrá borrarse
al presionar BSTOP. En este caso, presione BSTOP dos veces
durante el modo de parada.
Adición de una pista programada en el modo de parada
Presione los botones numéricos para seleccionar la pista que
desee añadir. La pista seleccionada quedará programada en la
última posición.
Para cancelar la reproducción programada
Presione PROGRAM dos veces.
en
Ul
s
o
w
■<
ESPAÑOL 29
Page 78
REPRODUCCION REPETIDA
REPETICION DE DV
REPEAT
[—] Presione REPEAT durante la
reproducción.
El modo de repetición cambiará cada vez que presione
REPEAT.
CHAPTER: Repetición del capítulo en reproducción.
A-B
REPEAT
(Pantalla del TV)
(Visualizador del
reproductor DVD)
REPEAT
HOUR MIN SEC
I
TITLE: Repetición del título en reproducción.
REPEAT
HOUR MIN SEC
OFF: Cancelación del modo de repetición. (Reproducción
normal)
iREPEATl
30 ESPAÑOL
Page 79
REPETICIÓN DE CD DE VIDED/DE AUDID
REPEAT
Q Presione REPEAT.
El modo de repetición cambiará cada vez que presione
REPEAT.
ALL: Repetición de todas las pistas del disco en
REPETICIÓN DE UNA SECCIÓN
COMPRENDIDA ENTRE DOS PUNTE
ESPECIFICADOS (REPETICIÓN A-B)
Permite seleccionar una parte de una pista que se desee repetir.
La parte que vaya a repetirse no debe llegar al límite de la pista,
sino que debe encontrarse dentro de ésta.
I
en
■<
en
IIJ
?
Ul
Q
OFF: Cancelación del modo de repetición.
(Reproducción normal)
No es posible emplear ALL ni TRACK durante la reproducción
mediante menú de un CD de video (al utilizar la función PBC).
El reproductor volverá al punto A y reproducirá la sección
comprendida entre A y B.
Para cancelar la repetición, vuelva a presionar A-B durante
la reproducción.
La pista o los puntos especificados pueden cambiar si el
reproductor DVD se somete a vibraciones mientras reproduce con
REPEAT 1 o REPEAT A-B.
El reproductor DVD es un dispositivo de precisión. Tenga cuidado
de no golpearlo ni someterlo a vibraciones durante la reproducción
repetida, ni en ningún otro momento.
Para volver a la reproducción normal
Presione A-B.
ESPAÑOL 31
Page 80
CAMBIO DEL ANGULO
- PARA VER LA MISMA ESCENA DESDE
DISTINTDS ÀNGULDS (DVD)
r
"N Al reproducir un disco DVD grabado con múltiples ángulos
(fotografiado desde distintos ángulos), podrá seleccionar el ángulo
desde el que desee ver la acción.
Al llegar a una escena con múltiples ángulos durante la
reproducción, “ANGLE” aparecerá en el panel de visualización
para comunicarle que puede cambiar el ángulo.
Aparece “ANGLE”
liOTi] ÍAÑ^Ü
TITLE
1 DOLBY DIGITAI 1
Presione -vANGLE para cambiar ei
ánguio de visualización cuando el
panel de visualización muestre
«ANGLE
Esta escena contiene 4
ángulos grabados
“ANGLE”.
El ángulo cambiará cada vez que presione el botón.
(Pantalla del TV)
32 ESPAÑOL
Aparecerá el símbolo (S si presiona ANGLE mientras visualiza
un disco que no contenga distintos ángulos o una parte del
disco que no permita seleccionar ángulos.
Page 81
VISUAUZACION Y CAMBIO DE StlÑTIYULOS
Al reproducir discos que contengan subtítulos, podrá mostrar éstos
en pantalla o cambiar el idioma de los mismos.
Visualización de subtítulo
SUB TITLE
foN/OFFÌ
■ (À / :/T.
Para desactivar los subtítulos, presione SUBTITLE ON/OFF de
nuevo.
Presione SUBTITLE ON/OFF durante ^
la reproducción.
Los subtítuios aparecerán.
JU )
" A < > '. ^ ■ ■
'He's having a great run today, jim.
Algunos discos disponen de subtítulos que están activados
de fábrica. Con este tipo de discos, SUBTITLE ON/OFF
puede no permitirle desactivar los subtítulos.
Aparecerá el símbolo 0 si intenta mostrar subtítulos con
un disco que no disponga de ellos.
(Pantalla del TV)
'<
LU
Q
№
Cambio de los subtítul
SUB TITLE
Q Presione SUBTiTLE SELECT para
seleccionar los subtítulos que desee.
Subtítulo 1
Los primeros subtítulos mostrados aparecerán en el idioma
seleccionado con el ajuste de subtítulos (consulte la página
25). Si el disco no contiene subtítulos en ese idioma, dicho
disco determinará qué subtítulos mostrar.
Los subtítulos pueden cambiarse solamente con discos que
contengan más de un grupo de subtítulos.
El número de idiomas de subtítulo varía de un disco a otro.
Con algunos discos, es posible que los subtítulos nuevos
tarden un tiempo en aparecer después de presionar
SUBTITLE SELECT.
ESPAÑOL 33
Page 82
CAMBIO DE LA PISTA DE AUDIO
Cambio de pistas de audio (DVD)
Algunos discos DVD disponen de más de una pista de audio, como
pistas de sonido en diferentes idiomas. Mientras se reproducen
este tipo de discos, es posible cambiar la pista de audio para
escuchar las distintas pistas de sonido.
Q Presione AUDIO SELECT durante la
reproducción.
La pista de audio cambiará cada vez que presione el
botón.
AUDIO
SELECT
(Pantalla del TV)
Al reproducir un disco DVD con pistas de sonido en varios
idiomas, el sonido se reproducirá automáticamente en el
idioma seleccionado durante la configuración del
reproductor DVD. Si el disco no contiene ninguna pista de
sonido en ese idioma, dicho disco determinará qué pista
de audio reproducir.
La pista de audio puede cambiarse solamente con discos
que contengan varias pistas de audio.
El número de pistas de audio disponibles varía de un disco
a otro.
34 ESPAÑOL
Page 83
Selección de audio de karaoke (CD de video, OVD)
El método de grabación del sonido vocal puede variar según el disco. Este reproductor DVD permite seleccionar el método apropiado
al disco, de forma que sea posible utilizar cualquier disco de karaoke.
H
Karaoke de CD de video;
AUDIO
fSELECi
Presione AUDIO SELECT.
La reproducción de audio cambiará cada vez que
presione el botón.
(Pantalla del TV)
Karaoke de DVD:
AUDIO
[SELEci
Presione AUDIO SELECT durante la
reproducción.
La reproducción de audio cambiará cada vez que
presione el botón.
Ejemplo; Un disco tiene 2 pistas de audio (pista 1 y pista
2), y la pista 1 contiene 2 canales de sonido
vocal.
(Pantalla del TV)
-I
_l
a
(/>
•<
Normalmente, los discos de karaoke de CD de video
tienen el sonido vocal grabado en el canal derecho.
Seleccione el canal Izquierdo (“Lch”) para reproducir la
música sin sonido vocal.
Consulte las instrucciones del disco de karaoke para
obtener más información.
Para seleccionar el canal de audio de karaoke
Si las señales de audio de los discos de karaoke de CD de
video se envían mediante la toma DIGITAL OUT, no será
posible seleccionar el canal de audio de karaoke presionando
el botón AUDIO SELECT. Utilice en su lugar las tomas de
salida analógicas.
•i ■ ■
Consulte las instrucciones del disco de karaoke para obtener más
información. El tipo de reproducción de audio difiere en cada disco
DVD. Por tanto, empléelos según las instrucciones de los mismos.
Consulte también las instrucciones del disco de karaoke para
obtener más información.
ESPAÑOL 35
Page 84
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURACION
I Presione SETUP con el reproductor
parado.
Aparecerá la pantalla de configuración.
o'^RETURN
r A
_i _j _i _j
_i _j _j _i
_j _j _j _j
—J _l -J
—J —i —1 —i
_l _> _J _J
wj ^ _í
_i —I _i
J _y J
_ J ).
f
I
0
o
C (CLEAR)
0-9. +10
Emplee
Choice The Item
2
uisc Languages
Audio Output Setting
3
4
TV Aspect4:3 LB
5
Ratings
6
PBCON
7 Demonstration
Disc ResumeOFF
8
ENTER : Choice item SETUP : Completion
AT
AT
Level 8
ON
para desplazar el cursor
(área amarilla) hasta el ajuste que
desee cambiar.
On-screen Menu (Menú en pantaila)
• Define que los mensajes guía aparezcan en pantalla o no.
• Ajusta el color de fondo de la pantalla del TV durante el
modo de parada.
Disc Languages (idiomas de ios discos)
Ajusta el idioma de la pista de sonido y de los subtítulos, y
el idioma empleado en la pantalla de menús.
• Si el idioma seleccionado mediante estos ajustes no existe
en el disco, se utilizará el idioma por omisión del disco.
Audio Output Setting (Ajuste de saiida de audio)
Ajusta la salida de audio de la unidad en función del tipo
de altavoces o del equipo de audio conectado a la unidad.
L y
Todos los elementos básicos del reproductor DVD han
sido ajustadas en fábrica adecuadamente.
• Compruebe que los ajustes de “Audio Output Setting” y “TV
Aspect” sean correctos con respecto ai tipo de equipo
conectado al reproductor DVD. Para más información, consulte
la sección de “Conexiones", que comienza en la página 8.
• Modifique los demás ajustes de acuerdo con la configuración
y preferencias personales.
TV Aspect (Aspecto de TV)
Define la relación de aspecto del TV al que está conectado
el reproductor DVD.
Ratings (Límite de clasificación)
Al reproducir discos con codificación predefinida de nivel
de restricción, este ajuste permite al reproductor eliminar
automáticamente escenas de violencia excesiva, etc.
PBC
Activa o desactiva el modo PBC (Control de reproducción)
por omisión para la reproducción de CD de video con
función PBC.
Demonstration (Demostración)
Ajusta el modo de demostración que se activa mientras la
alimentación está desactivada.
Disc Resume (Reanudación de reproducción de
discos)
Activa o desactiva el modo de reanudación de reproducción
de los discos.
3 Presione ENTER.
Aparecerá la pantalla de menús correspondiente al
elemento seleccionado. Siga las instrucciones de la página
siguiente para ajustar determinados elementos.
Mientras se visualice la pantalla de configuración, no será
posible cargar ni extraer discos, ni realizar otras operaciones.
Presione SETUP de nuevo para salir de la pantalla de
configuración antes de realizar dichas operaciones.
36 ESPAÑOL
Page 85
Operaciones básica
[T] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste que desee.
[^Presione ENTER.
El ajuste seleccionado se almacenará, y volverá a aparecer la
pantalla de configuración principal del paso 1. No obstante,
para determinados ajustes la pantalla mostrará en su lugar un
menú más detallado. Siga las Instrucciones mostradas en
pantalla.
[^Presione SETUP para salir dei menú de configuración.
Para salir del menú de configuración sin realizar cambios:
Presione uno de los siguientes botones en lugar de presionar
ENTER.
Background (Fondo):
Ajusta el color de fondo de la pantalla del TV durante el modo de
parada.
[T]En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “On screen
Menu” mediante AT. A continuación, presione ENTER.
m Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“Background”.
1 Guide Message
2 Backgrourid
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion_________________________
C
tc
<
CO
lU
o
Ul
z
<
cc
Ul
=9
u.
(Ò
o*^RETURN: Vuelve a la pantalla anterior sin realizar cambios.
SETUP: Sale de los menús de configuración.
On-screen Menu (Menú en pantalla)
Existen 2 elementos que pueden ajustarse.
Guide Message (Mensaje guía):
Define que se visualicen o no los mensajes guía en la parte
superior derecha de la pantalla del TV.
[l]En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “On screen
Menu” mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[^Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“Guide Message”.
Wall Paper
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
[3] Presione ENTER.
[^Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste que desee.
Guiña Message
Choice ího Item
2 Guiae Message
AT
[3] Presione ENTER.
[^Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste que desee.
Choice The Item
1 Wail Paper
2 Black
3 Blue
4 Green
5 Yellow
6 Orange
7 Magenta
ENTER; Choice item RETURN; Previous menu
SETUP: Completion
AT
________________________
[5] Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[6] Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
[5] Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[6] Presione o*^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
ESPAÑOL 37
Page 86
CAMBIO OE VALORES DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN)
Disc Languages (Idiomas de los discos)
Ajusta el idioma de visualización de los menus de discos DVD.
Existen 3 elementos que pueden ajustarse.
Audio Language (Idioma del audio)
¡T]En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Disc
Languages” mediante AT. A continuación, presione
ENTER.
[2] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) con
el fin de seleccionar “Audio Language”.
3 Disc Menu
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
[^Presione ENTER.
Empiee AT para despiazar el cursor (área amarilla) hasta
el idioma que desee. A continuación, presione ENTER.
AlJCito [.argiiíSgos
Choice The Item
O'iginal ...................
2 Engiish
3 Japanese
4 Others
ENTER : Choice item
SETUP iCompieiion
Originai: Los discos se reproducen con el idioma especificado
por omisión en dichos discos. A continuación,
proceda con ei paso 7.
Engiish (inglés): Los discos se reproducen en inglés. A
Japanese (Japonés): Los discos se reproducen en japonés.
Others (Otros): Aparecerá la pantalla de ajuste de códigos
¡6]S/ selecciona “Others" en el paso 4, introduzca un código
de idioma de cuatro dígitos mediante A, T y los botones
numéricos.
Consulte la lista de códigos de idiomas de la página 46.
Input Language Code
Language Code
ENTER : Coniirm
SETUP : Completion
Para desplazar el cursor, emplee ◄ o ►.
[^Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[^Presione d^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Si el idioma seleccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizará el idioma por omisión del disco.
RETURN : Previous menu
AT
RETURN : Previous menu
continuación, proceda con ei paso 7.
A continuación, proceda con ei paso 7.
de idiomas. A continuación, proceda con ei
paso 5.
AT
Number UP/DOWN
◄ ► Move the digit cursor
0-9 Code input
RETURN : Previous menu
Subtitle Language (Idioma de los subtítulos)
|T|En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Disc
Languages” mediante AT. A continuación, presione
ENTER.
[U Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“Subtitle Language”.
0‘sc i.mguagc5
Choice Ths Item
1 Audio Languaq
3 Disc Menu
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
AT
Original
RETURN : Previous menu
[^Presione ENTER.
[3 Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el idioma que desee. A continuación, presione ENTER.
Choice The Item
2 English
3 Japanese
4 Others
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
AT
RETURN : Previous menu
Auto (Automático): Los subtítulos aparecerán
automáticamente en el mismo idioma
definido para AUDIO.
• Los subtítulos no aparecen cuando se le
da prioridad al idioma de reproducción.
• Si cambia el idioma de audio por omisión
durante la reproducción, o si dicho
idioma no existe en el disco, los
subtítulos aparecerán en el idioma de
audio por omisión seleccionado
mediante el ajuste de AUDIO.
Ejemplo:
• El idioma inglés se ajusta como idioma
de audio por omisión seleccionado
mediante el ajuste de AUDIO.
• Al reproducirse una pista de audio en
inglés, no aparecerán subtítulos.
• Si cambia la pista de audio a otro idioma
durante la reproducción, aparecerán
subtítulos en inglés.
• Si el disco no contiene pistas de audio
en inglés, aparecerán subtítulos en
inglés.
English (Inglés):
Japanese (Japonés):
Others (Otros):
Los discos se reproducen en inglés.
Los discos se reproducen en japonés.
Aparecerá la pantalla de ajuste de códigos
de idiomas. El procedimiento de ajuste del
código de idioma es el mismo que el de
ajuste de “Audio Language”. Consulte
los pasos [U y [6] del ajuste de “Audio
Language”.
[U Presione d^RETURN para voiver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Si el idioma seleccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizará el idioma por omisión del disco.
38 ESPAÑOL
Page 87
Disc Menu (Menú de discos)
[T] En ia pantalia de ajuste iniciai, seieccione “Disc Languages”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
Empiee AT para despiazar ei cursor (área amarilia) hasta
“Disc Menu”.
Choice The Item AT
1 Audio i.Knouage Originai
2 Subtitle Language Auto
3 Disc Menu 12 3 4
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
RETURN : Previous menu
Audi
alidi
Ajusta la salida de audio de la unidad en función del tipo de equipo
de audio conectado a dicha unidad.
Antes de ajustar estos elementos, consulte “CONEXIONES”
en la página 8.
Digital Stream (Flujo digital):
ajusta la salida digital del conector de salida de audio digital óptica
del reproductor DVD.
g
DC
<
01
UJ
u
UJ
UJ
z>
u.
v>
m Presione ENTER.
Empiee AT para despiazar ei cursor (área amariiia) hasta
ei idioma que desee. A continuación, presione ENTER.
1 English
2 Japanese
3 Others
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
RETURN : Previous menu
Engiish (inglés): El menú de discos se muestra en inglés.
Japanese (Japonés): El menú de discos se muestra en
japonés.
Others (Otros): Aparecerá la pantalla de ajuste de códigos de
idiomas. El procedimiento de ajuste del código
de idioma es el mismo que el de ajuste de
“Audio Language".
Consulte los pasos [5] y
[e] del ajuste de “Audio Language”.
[^Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Si el idioma seleccionado mediante estos ajustes no existe en el
disco, se utilizará el idioma por omisión del disco.
[T]En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[^Emplee AT para despiazar el cursor (área amarilla) hasta
“Digital Stream”.
AT
2 dts Output
3 Down Mix Type
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP; Completion
... .
Stereo
[H Presione ENTER.
[^Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
O giiai Stream
Choice The item AT
1 Dov/ri Mix PCM
2 DOUBV digital
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
RETURN: Previous menu
Down Mix PCM (Mezcla PCM)
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
mediante un cable de fibra óptica a un amplificador digital que
no disponga de decodificador Dolby Digital incorporado.
DOLBY DIGITAL
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
a un decodificador Dolby Digital o a un amplificador que
disponga de decodificador Dolby Digital incorporado, mediante
un cable de fibra óptica digital.
[H Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[^Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
PRECAUCIÓN
Si ei ampiificador de AV no dispone de decodificador DTS,
no seieccione “DOLBYDiGiTAL”dentro de “Audio Output
Setting”cuando conecte dicho ampiificador con un cabie
de conexión óptico.
Si intenta reproducir un disco DVD, puede producirse un alto
nivel de ruido que podría dañar sus oídos y los altavoces. En
tal caso, asegúrese de seleccionar “Down Mix PCM”.
ESPAÑOL 39
Page 88
CAMBIO DE VALORES DE CONFIGURACIÓN (CONTINUACIÓN)
dts Output (Salida dts):
Define la salida DTS según el amplificador conectado disponga
de decodificador DTS o no.
|T|En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[H Empiee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“dts Output”.
■ ■ .. ■ ■
tice The Item AT
Digital Stream Down M
Down Mtx Type Stereo
ENTER : Choice item RETURN ; Previous menu
SETUP : Completion
¡^Presione ENTER.
[4] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
Choice The Item AT
2 dts OFF
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
dts ON (Activación dts)
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
a un amplificador que disponga de decodificador DTS.
dts OFF (Desactivación dts)
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
a un amplificador que no disponga de decodificador DTS.
[H Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
d] Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Down Mix Type (Tipo de mezcla):
Ajusta la salida analógica del conector de salida de audio del
reproductor DVD.
[1] En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Audio Output
Setting” mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[2] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“Down Mix Type”.
Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
' V • •
Choice The Item AT
2 Surround Mode
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
Stereo Mode (Modo estéreo)
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
a un amplificador mediante un cable de audio.
Surround Mode (Modo de sonido envolvente)
Seleccione esta opción si el reproductor DVD está conectado
mediante un cable de audio a un amplificador que disponga de
decodificador Dolby Prologic Surround.
3 Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[6] Presione o*^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
PRECAUCIÓN
Si el amplificador de AV no dispone de decodificador DTS,
no seleccione “dts” dentro de “Audio Output Setting”
cuando conecte dicho amplificador con un cable de
conexión óptico.
Si intenta reproducir un disco DVD, puede producirse un alto
nivel de ruido que podría dañar sus oídos y los altavoces. En
tal caso, asegúrese de seleccionar “Down Mix PCM”.
40 ESPAÑOL
Page 89
TV Aspect (Aspecto de TV
Existen 2 opciones de aspecto de TV.
Si ei TV es de pantaila convencional (4:3), consulte “NORMAL
TV”.
Si el TV es de pantalla panorámica (16:9), consulte “WIDE TV”.
NORMAL TV:
[TjEn la pantalla de ajuste Inicial, seleccione “TV Aspect”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[^Empiee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“NORMAL TV 4:3”.
. •
Choice The Item A.T
NORMAL TV
w;de iV
mmm
16:9
WIDE TV:
13] En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “TV Aspect”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[^Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“WIDE TV 16:9”.
TV Aspad
Choice The Item
1 NORMAL TV
? WIDF TV
ENTER: Choice item RETURN : Previous menu
SETUP: Completion_________________________
AT
[U Presione ENTER.
Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
(/}
u
Ü
UJ
z
cc
LL
m
cc
<
<
LÜ
o
ENTER : Clioice item RETURN ; Previous menu
SETUP : Compielion
________________________
[5 Presione ENTER.
[4] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el ajuste adecuado.
:iEAsEBi^3l96isÍiiÍ
Choice The Item
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP Completion
AT
Choice the TV Mode
__________________________
LETTER BOX
Los materiales grabados en formato panorámico (16:9) se
reproducirán con estilo “buzón”, con bandas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla.
TV Asoect
2 Alitomalica'iy Selected to S1 ,• S2
ENTER : Choice item
SETUP : Completion
AT
Choice the Output S-Video mode
RETURN: Previous menu
Forcibly S-Video Output to
Seleccione esta opción si coneda un TV de pantalla
panorámica que no se corresponda con S2.
Automatically Selected to S1/S2
Seleccione esta opción si conecta un TV de pantalla
panorámica que se corresponda con S2. La relación
longitud-anchura cambia automáticamente en función del
disco de reproducción.
[^Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
[^Presione o'^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
PAN & SCAN
Los materiales grabados en formato panorámico (16:9) se
reproducirán a pantalla completa, con las partes izquierda y
derecha cortadas (materiales que contengan codificación “pansean”), Los otros materiales se reproducirán en estilo “buzón”.
] Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
] Presione o*~^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
ESPAÑOL 41
Page 90
CAMBIO DE VALORES DE CONFICURACIÓN (CONTINUACIÓN)
Rating Limit (Límite de clasificación)
[TjEn la pantalla de ajuste Inicial, seleccione “Rating Limit”
mediante Á.T. A continuación, presione ENTER.
[1] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
el nivel que desee ajustar.
Cuanto menor sea el número, mayor será el nivel de restricción.
Por ejemplo, si ajusta ei nivei de clasificación en 1, no será
posible reproducir discos cuyos niveles de clasificación estén
comprendidos entre 2 y 8.
El esquema de clasificación puede variar de un disco a otro.
[^Presione ENTER.
[4] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) con
el fin de seleccionar el código del país.
Choice The Item
2 CHINA
3 GERMANY
4 UNITED KINGDOM
5 JAPAN
6 Other Country
ENTER: Choice item
SETUP: Completion
Si selecciona “Other Country” (Otro país) en el código de país,
la pantalla cambiará para aceptar números de 4 dígitos.
Introduzca el código de país de 4 dígitos, mostrado en la página
44, de la misma forma que se introduce el código de idioma
(página 38).
AT
/
5
4
3
1Max Limit (for Family)
RETURN; Previous menu
AT
RETURN: Previous menu
[t]Presione ENTER.
Confirme la contraseña.
The PIsyer is Locked
Remember the Password
PASSWORD 12 3^
Press ENTER button
¡No olvide la contraseña que defina!
Si olvida la contraseña
Restaure la unidad a su condición inicial y vuelva a definir todos
los ajustes, incluido el de “Rating Limit”. Consulte la página 47.
[8] Una vez confirmada la contraseña, presione ENTER de
nuevo.
Su entrada quedará almacenada.
[9] Presione o'^^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Para cambiar los ajustes
|T]En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Ratings”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[^Introduzca una contraseña de cuatro dígitos y presione
ENTER.
[sJSeleccione un elemento. Unlock Player (Desbloqueo del
reproductor). Change Password (Cambio de contraseña).
Change Level (Cambio de nivel) o Setting ot the Country
Code (Ajuste del código de país).
Choice The Item
AT
Change Password
Change Level
Setting of the Country Code
El código de país difiere del código de idioma mencionado
anteriormente.
Por ejemplo: “Estados Unidos” será “8583”.
] Presione ENTER.
Aparecerá la pantalla de introducción de contraseñas.
Enter the Password
PASSWORD
AT
Number UP/DOWN
Move The digit cursor
0 9 Code input
ENTER: Confirm RETURN : Previous menu
SETUP: Completion
________________________
[6] Emplee los botones numéricos y ^ para introducir una
contraseña de cuatro dígitos.
42 ESPAÑOL
ENTER: Choice item RETURN: Previous menu
SETUP: Completion
[ilPresione ENTER.
[5] Cambie el contenido que desee ajustar, y presione ENTER.
[6] Presione ENTER.
Confirme la contraseña.
The Player is Locked
Remember the Password
PASSWORD 12 3 4
Press ENTER button
[^Una vez confirmada la contraseña, presione ENTER de
nuevo.
El contenido modificado quedará almacenado.
[U Presione o*”^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Page 91
-
______
Activa o desactiva ei modo PBC (Contrai de reproducción) por
omisión para la reproducción de CD de video con función PBC.
[T] En la pantalla de ajuste Inicial, seleccione “PBC” mediante
■
■
▲T. A continuación, presione ENTER.
[2] Empiee AT para despiazar ei cursor (área amariiia) hasta
“ON” u “OFF”.
. _ ^
ENTER: Choice item RETURN : Previous menu
SETUP: Completion
in Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
n Presione d^RETURN para voiver a la pantalla anterior o
presione SETUP para saiir dei menú de configuración.
ON
- . ,
________________________
Disc Resume (Reanud
reproducción de disco:
Esta función dispone de dos modos: ON (activación) y OFF
(desactivación).
Después de desactivar la alimentación durante la reproducción y
volver a activarla, o después de expulsar el disco durante la
reproducción y volver a reproducir el mismo disco, la reproducción
se iniciará desde el punto donde anteriormente detuvo dicho disco
(ON), o bien desde el principio del mismo (OFF).
El ajuste Inicial es OFF.
[HEn la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Disc Resume”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
[Ü Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“ON” u “OFF”.
1 Di3c RcSíUme
-
____
____
_
ENTER ; Choice item RETURN : Previous menu
SETUP: Compietion
nil
1
O
£
<
Ü
LU
Z
<
OC
11!
S
Demonstration (Demostración)
Define el modo de demostración que se activa con la alimentación
desactivada.
[T] En la pantalla de ajuste inicial, seleccione “Demonstration”
mediante AT. A continuación, presione ENTER.
H] Emplee AT para desplazar el cursor (área amarilla) hasta
“ON” u “OFF”.
ENTER : Choice item RETURN : Previous menu
SETUP : Completion
[^Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
g]Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
[3] Presione ENTER.
Su entrada quedará almacenada.
g] Presione o^RETURN para volver a la pantalla anterior o
presione SETUP para salir del menú de configuración.
Si Disc Resume está ajustado en ON
Una vez cargado el disco mediante la activación de la alimentación
o el cierre de la bandeja de discos, “RESUME” aparecerá en
pantalla y el reproductor entrará en el modo de parada si el disco
ya se ha memorizado.
En esta condición, la reproducción se iniciará desde el punto donde
anteriormente detuvo el disco presionando PLAY.
Para iniciar la reproducción desde el principio
temporalmente con Disc Resume ajustado en ON
Presione STOP en el modo de parada, y después presione PLAY
para iniciar la reproducción. En este caso, aparecerá “RESUME
OFF”.
La unidad conserva los datos de reanudación en un máximo de 5
discos DVD y en un total de 10 discos de audio.
Al insertar el 6^ disco DVD o el 11® CD de audio o de video, los
datos del disco más antiguo se eliminarán y se añadirán los datos
del disco nuevo aunque Disc Resume esté ajustado en OFF.
MÉXICO
MICRONESIA
(ESTADOS FEDERADOS)
MOLDAVIA, REPÚBLICA
MONACO8783
MONGOLIA
MONTSEERRAT
MOZAMBIQUE
NEPAL
ANTILLAS HOLANDESAS
NUEVA ZELANDA
NICARAGUA7183
NIGER
NIGERIA7675
NlUE8368
ISLA NORFOLK
ISLAS MARIANA DEL NORTE
NORUEGA
OMÁN8369
PAQUISTÁN6772
PALAU8389
PAPÚA NUEVA GUINEA
PARAGUAY8490
PERÚ
PITCAIRN
País
CódigoPaís
POLONIA
8082
8165
8269
8279
8285
8372SANTA HELENA8565UCRANIA
7578SAINT KITTS Y NEVIS
7667SANTA LUCÍA7166REINO UNIDO
8077SAINT PIERRE Y MIQUELON 8583
8667
8377SAN MARINO
8384
8378SENEGAL8669
8376
8375
8366
8379
9065
6983
8382
8374
8390
8487
8474TAYIKISTÁN
8472TAILANDIA
8471TOGO
8475TOKELAU
PUERTO RICO
QATAR8482TURQUÍA
REUNIÓN8477TURMENISTÁN
RU MANÍA
FEDERACIÓN RUSA8486
SAN VICENTE Y
LAS GRANADINAS
SAMOA8589
SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE8685
SEYCHELLES
SIERRA LEONA
ESLOVAKIA8770ISLAS WALLIS Y FUTUNA
ESLOVENIA
ISLAS SOLOMÓN8969
SOMALIA8985
SUDÁFRICA
ISLAS SOUTH GEOGIAY
SANDWICH MERIDIONALES
ESPAÑA
SRI LANKA
SUDÁN
SURINÁM
SVALBARD Y JAN MEYEN
SUAZILANDIA
SUECIA
SUIZA
REPÚBLICA ÁRABE DE SIRIA
TAIWAN, PROVINCIA DE CHINA
TANZANIA, REPÚBLICA UNIDA
CódigoPaís
8479
8484TRINIDAD Y TOBAGO
8478
8467
8571UGANDA
6569EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
8577ISLAS MENORES DE
8590
8665
8678VIETNÁM
8671
8673ISLAS VÍRGENES
6972SAHARA OCCIDENTAL
9082ZAIRE
9077ZAMBIA
9087ZIMBAWE
TONGA
TÚNEZ
ISLAS TURKS Y CACOS
TUVALU
ESTADOS UNIDOS
ESTADOS UNIDOS
URUGUAY
UZBEKISTÁN
VANUATU
ESTADO DE LA CIUDAD
DEL VATICANO
VENEZUELA
Si el reproductor DVD parece no funcionar correctamente, consulte primero la siguiente tabla.
Problema
La alimentación no se activa.
El disco no se reproduce.
La reproducción se detieneel reproductor parado con la alimentación activada durante 1 a 2 horas.)
casi de inmediato.• ¿Intenta utilizar un disco que no es posible reproducir, como un CD
Ausencia de imagen• ¿Está el reproductor DVD correctamente conectado?8
La imagen es de mala calidad.
• Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente enchufado
en una toma de corriente activa.
• ¿Se ha condensado humedad en el interior del reproductor DVD? (Deje
ROM?
• ¿Está el disco sucio? ¿Lo ha cargado correctamente?
• ¿Supera el disco el nivel de clasificación especificado?42
• ¿Ha realizado las conexiones de video firmemente?
• ¿Ha ajustado correctamente el modo de video de TV?
• ¿Se encuentra el reproductor en un lugar con muchas vibraciones?
• ¿Ha realizado las conexiones de video firmemente?5
• ¿Está el disco sucio?
• ¿Está el reproductor DVD conectado directamente al TV?
¿0 está conectado mediante una platina de video, un interruptor selector
0 un TV con una platina de video incorporada?
Es posible que la imagen sea de mala calidad si emplea la unidad con
ciertos televisores o proyectores, debido al sistema DVD de protección
contra copia.
La calidad de imagen también puede deteriorarse si el reproductor DVD
está conectado mediante un interruptor selector con otro equipo de
video. Desactive la alimentación que recibe el otro equipo de video.
Es posible que la calidad de imagen se deteriore ligeramente durante
el modo de pausa, de avance de fotogramas o de avance o retroceso
rápido. Esto es normal.
ComprobaciónConsulte la página
5, 20
20
8
2
4
8
8
8
O
DC
<
Ü)
LU
O
lU
z
<
DC
UJ
3
u.
(ñ
Ausencia de sonido
Ei controi remoto no funciona,• ¿Ha instalado correctamente las pilas en el control remoto?
0 funciona incorrectamente.
El sistema DVD dispone de muchas capacidades
Algunas de estas capacidades pueden diferir en función del disco
en reproducción. Es posible que la información del propio disco
cause las siguientes situaciones.
• El sonido o los subtítulos no se reproducen en el idioma
por omisión especificado.
• Imposibilidad de cambiar los subtítulos o la pista de audio.
• Ausencia de subtítulos.
• Ausencia de menú DVD. El menú DVD no aparece en el
idioma deseado.
• Imposibilidad de cambiar el ángulo de visualización.
• Se reproduce todo el contenido del disco independientemente
del nivel de clasificación definido.
• ¿Está el reproductor DVD correctamente conectado?
• ¿Ha realizado las conexiones de audio firmemente?8
• ¿Está encendido el equipo de audio conectado? ¿Ha ajustado el
volumen correctamente? (Tenga en cuenta que el sonido no se oirá
durante los modos de reproducción a cámara lenta, avance de
fotogramas, avance rápido y retroceso rápido.)
• ¿Se encuentra el control remoto demasiado lejos de la unidad principal?
¿Hay algún obstáculo entre ellos?
• ¿Están agotándose las pilas del control remoto?19
• ¿Se encuentra el reproductor DVD bajo la luz solar o bajo una iluminación
fluorescente intensa?
Para restaurar la unidad
Con la alimentación desactivada, al presionar POWER en la unidad
principal mientras se presiona ENTER y SETUP en dicha unidad
simultáneamente, se recuperará la condición inicial y “CLEAR”
aparecerá en el visualizador.
Puesto que todos los ajustes recuperarán su condición inicial,
defínalos de nuevo.
8
20
19
19
19
ESPAÑOL47
Page 96
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación
120 VGA, 60 Hz
Consumo de energía 29 W
Peso 5,3 kg. (11,66 Ibs)
Dimensiones externas 430 x 105 x 360 mm (an x al x prf)
(17 X 474 X 1474 pulgadas)
Formato de señal
Discos utilizables
Salida de video S2
Salida de video
Salida de audio
Características de la salida de audio
Condiciones de empleo
Accesorios Cables de conexión de video y audio
NTSC
Discos DVD de video
12 cm (una cara-una capa, una cara
dos capas, dos caras-dos capas)
8 cm (una cara-una capa, una cara
dos capas, dos caras-dos capas)
Discos compactos (CD-DA, CD de video)
Discos de 12 y 8 cm
Salida Y: 1 Vp-p (75 ohmios,
sincronización negativa)
Salida C: 0,286 Vp-p
Salida de video compuesta
1 Vp-p (75 ohmios, sincronización
negativa)
Dos tomas RCA
CD/VCD:20 Hz a 20 kHz
DVD: 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
Fluctuación y trémolo: no mensurable
5'Ca35‘C (41Ta95T)
(1 juego).
Control remoto (1)
Pilas (R6, tamaño AA) (2)
NOTA
Este equipo se ha comprobado y determinado que cumple con
los límites de dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no
vayan a producirse interferencias en determinadas instalaciones.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, que puedan determinarse apagando y
encendiendo dicho equipo, el usuario debe intentar corregir las
interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de sitio la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor.
- Consultar con el proveedor o con un técnico especializado
en radio/TV para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o ajustes que se realicen en este producto,
que no estén expresamente aprobados por el fabricante, pueden
anular el derecho o autoridad del usuario a emplear este producto.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
48 ESPAÑOL
Page 97
Page 98
i
FRANÇAIS
I
AVERTISSEMENT
POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, GARDER CET APPAREIL A
L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques:
Un éclairfléché inscrit dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à
l’intérieur de l’appareil d’une “tension
dangereuse” non isolée d’une puissance
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importantes dans la documentation
fournie avec l’appareil.
PRECAUTIONS
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son
intégralité avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez-le
ensuite soigneusement pourtoute référence ultérieure. Vous devez
vous conformer strictement à toutes les mises en garde et à tous
les avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi
ainsi qu’aux précautions de sécurité précisées ci-dessous.
Installation
1 Eau et humidité—N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau
comme d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une piscine
ou sur un sol mouillé, etc.
2 Chaleur — N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de cuisinières
ou de tout autre appareil générant de la chaleur. Il ne peut pas
non plus être exposé à des températures inférieures à 5°C
(41 °F) ou supérieures à 35°C (95°F).
3 Lieu d’installation — Placez l'appareil:
- sur une surface plane et de niveau
- à l’écart des puissants champs magnétiques
- à au moins un mètre des postes de radio ou de réception
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. .
4 Ventilation — L’appareil doit être installé dans un
environnement approprié qui assure une ventilation
périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d’environ 10
cm (4 po-) à l’arrière et au-dessus de l’appareil et de 5 cm (2
po) sur les côtés.
- Ne placez pas l’appareil sur un lit, une couverture ou toute
autre surface similaire qui risquerait d’obstruer les ouïes de
ventilation.
- N’installez pas l’appareil dans une bibliothèque, un meuble
ou une étagère fermée où la ventilation serait entravée.
2 FRANÇAIS
- Pour éviter toute surchauffe interne, ne recouvrez pas
ies orifices de ventiiation du panneau arrière.
Pénétration d’objets et de liquides — Veillez à ce qu’aucun
objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur de cet appareil par les
ouïes de ventilation.
Chariot mobiie — Lorsque l’appareil est
placé ou installé sur un support ou dans un
chariot, déplacez-le avec précautions.
Les arrêts brutaux, les forces excessives et
les surfaces irrégulières risquent en effet de
le faire basculer ou tomber.
Condensation — De l’humidité risque de se condenser sur la
lentille de lecture lorsque:
- l’appareil est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud
- un système de chauffage vient d’être enclenché
- l’appareil est employé dans un local très humide
- l’appareil est refroidi par un climatiseur
Si de la condensation s’est formée à l’intérieur de l’appareil,
il se peut qu’il ne fonctionne pas normalement. Si cela ce
produit, laissez l’appareil tel quel pendant quelques heures
avant d’essayer de le faire fonctionner de nouveau.
Alimentation
1 Sources d’alimentation — Faites uniquement fonctionner cet
appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées dans
le mode d’emploi et sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
2 Cordon d’alimentation
- Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, saisissezle par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- Ne touchez en aucun cas la fiche d’alimentation avec les
mains mouillées, car cela pourrait résulter en un incendie ou
une décharge électrique.
- Les cordons d’alimentation doivent être correctement fixés
afin d’éviter qu’ils soient pliés, coincés ou que l’on marche
dessus. Soyez plus particulièrement attentif au cordon reliant
l’appareil à la prise d’alimentation secteur, à la proximité des
prises et à l’endroit où il quitte l’appareil.
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les
prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez
sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
3 Quand l’appareil n’est pas utilisé — Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de
ne pas utiliser l’appareil pendant quelques mois ou plus.
Lorsque le cordon d’alimentation est branché, un faible courant
électrique continue à passer dans l’appareil, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
4 Foudre — Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Entretien
Nettoyez exclusivement l’appareil conformément aux instructions
précisées dans le mode d’emploi.
En cas de panne
Faites contrôler l’appareil par un technicien d’entretien qualifié si:
- le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé
- un objet étranger ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil
- l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
- l'appareil semble ne pas fonctionner normalement
- les performances de l’appareil se sont sensiblement modifiées
- l’appareil est tombé ou le châssis en a été endommagé
N’OUVREZ PAS LE CHASSIS ET NE TENTEZ RAS DE REPARER
Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait i’acquisition de ce
lecteur DVD Aiwa.
17
Pour optimiser les performances de ce lecteur, prenez le temps de
18
lire les présentes instructions d’utilisation et de vous familiariser
avec les procédures d’utilisation.
Caractéristiques
Le DVD offre une dimension tout à fait nouvelle dans le
20
divertissement vidéo.
21
• La fonction multilingue vous permet de sélectionner une plage
21
22
24
25
26
26
27
27
31
32
33
33
audio dans 8 langues, et des sous-titres dans 32 langues.
• La fonction d’angle multiple vous permet de sélectionner un
angle de visualisation des scènes réalisées avec des caméras
sous plusieurs angles qui sont enregistrées sur le disque.
• La fonction de verrouillage parental vous permet d’empêcher
la lecture de disques inadaptés à certains publics.
* Toutes les fonctions précisées ci-dessus dépendent du logiciel
DVD.
Son et images numériques de haute qualité
’ Le son PCM linéaire de 96 kHz/24 bits offre une qualité audio
supérieure à oelle des CD audio.
- Compatible avec les CD vidéo, les CD audio et les DVD
Contrôle des accessoires fournis
Télécommande (1)
Cordon AV (1)
Piles (R6/AA) (2)
Mode d’emploi
Références utilisateur
Pour votre facilité, consignez la désignation du modèle et le numéro
de série de cet appareil (qui se trouvent à l’arrière) dans les cases
ci-dessous. Signalez ces références lorsque vous prenez contact
avec votre revendeur Aiwa en cas de problème.
Désignation du modèle№ de série (№ de lot)
XD-DV300U
36
37
37
39
41
43
43
44
47
48
ctea^
g
I—
c
c
O
DC
FRANÇAIS3
Page 100
* AVAMT L’UnllSATION
Lisez ce qui suit avant de faire fonctionner votre iecteur DVD.
Ce lecteur DVD peut uniquement reproduire les disques identifiés
par les logos suivants.
iJV€>
COMPACT
\m
iSi
(digitalvideo)
COMPACT
d
Dsœ
TAL AUDIO
DIG
• N’utilisez pas de disques compacts de forme irrégulière (par
exemple, en forme de cœur ou octogonaux). Il peut en résulter
des dysfonctionnements.
Système couleur des DVD et des CD vidéo
Cet appareil est uniquement conçu pour le système couleur
NTSC.
Les disques DVD et les CD sont enregistrés suivant ies systèmes
couleur PAL et NTSC.
Choisissez des DVD et des CD vidéo enregistrés suivant le
système couleur NTSC.
Remarques sur les DVD et les CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD et des CD vidéo peuvent
intentionnellement avoir été fixées par les fabricants de logiciels.
Comme ce lecteur reproduit les DVD et les CD vidéo selon la teneur
du disque définie par le fabricant de logiciel, certaines fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions ajoutées.
Reportez-vous également au mode d’emploi qui accompagne les
DVD et les CD vidéo.
il est possible que certains DVD destinés à des fins
professionnelles puissent ne pas être reproduits sur ce lecteur.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur DVD a été conçu et fabriqué pour la lecture de DVD
codés pour la zone géographique “1”. Les étiquettes de code de
zone géographique apparaissent sur les étiquettes de certains
disques DVD pour indiquer le type de lecteur pouvant reproduire
ces disques. A moins que la mention “1” figure sur ces étiquettes
ou que “ALL” soit mentionné sur les étiquettes de disques DVD,
ces disques ne peuvent être reproduits sur ce lecteur. Si vous
essayez de reproduire ces disques, le message “REGIONAL
CODE VIOLATION” apparaît sur l’écran du téléviseur. Certains
disques DVD peuvent ne pas être identifiés au moyen d’un code
de zone géographique même si leur lecture est interdite par des
limites de zone géographique.
DVD
(disque 8 cm/12 cm)
CD vidéo
(disque 8 cm/12 cm)
CD audio
(disque 8 cm/12 cm)
Terminologie relative aux disques
Titre
C’est la plus longue section audio ou vidéo d’un DVD; il s’agit en
l’occurrence d’un film dans le cas des sections vidéo d’un logiciel
vidéo, ou d’un album pour les sections audio d’un logiciel audio
Un numéro de titre permettant la localisation du titre souhaité est
assigné à chaque titre.
Chapitre
Section d’une séquence audio ou vidéo plus petite qu’un titre.
Un titre comprend plusieurs chapitres. Un numéro de chapitre
permettant la localisation du chapitre souhaité est assigné à
chaque chapitre. Suivant les disques, il se peut qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
Plage
Section d’une séquence audio ou vidéo d’un CD vidéo ou d’un
CD audio.
Un numéro de plage permettant la localisation de la plage
souhaitée est assigné à chaque plage.
Scène
Sur un CD vidéo doté de fonctions PBC (commande de lecture),
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est affichée sur l’écran de
menu et est identifiée par un numéro de scène, ce qui vous permet
de localiser la scène de votre choix.
Une scène comprend une ou plusieurs plages.
Types de CD vidéo
On distingue deux types de CD vidéo.
CD vidéo dotés de fonctions PBC (Version 2.0)
Les fonctions PBC (commande de iecture) permettent une
exploitation interactive du système à l’aide de menus, de fonctions
de recherche ou d’autres opérations comparables à celles d’un
ordinateur. Vous pouvez en outre reproduire des images fixes avec
une plus grande résolution si elles sont incluses sur le disque.
CD vidéo sans fonctions PBC (Version 1.1)
Ces CD s’utilisent de la même manière que des CD audio tout en
permettant la lecture d’images vidéo en plus; ils n’offrent cependant
aucune fonction PBC.
Ce lecteur ne peut reproduire des disques teis que des CD-ROM
ni les autres types de disques qui ne sont pas mentionnés dans le
tableau de cette page, y compris ies PHOTO CD, CD-I, DVD-
ROM.
Remarque sur les CD à codage DTS
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS, des parasites
excessifs sont sortis via les sorties stéréo analogiques. Pour éviter
tout dommage au système audio, l’utilisateur est invité à prendre
les précautions adéquates lorsque les sorties stéréo analogiques
du lecteur CD sont raccordées à un système d’amplification. Pour
exploiter la lecture DTS Digital Surround™, un décodeur DTS
Digital Surround™ externe à 5.1 canaux doit être connecté à la
sortie numérique (S/PDIF, AES/EBU ou TosLink) du lecteur CD.
4 FRANÇAIS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.