Sony XDCA-FS7 Users guide

Page 1
105
126
148
105 (4 1/4) 126 (5)
148
(5
7
/8)
Extension Unit
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動, 在此種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
4-566-293-02 (1)
異臭、煙が出たら電源を切る
異臭、煙が出たら、すみやかに使用を中止してください。火災や感電 の原因となることがあります。電源を切って、 ケーブルを抜き、ソニーのサービス担当者までご連絡ください。
電源コードや接続
DC
ファンが止まったままの状態で使用しない
ファンモーターが故障すると、火災の原因となることがあります。 交換は、本機を購入された販売店にご依頼ください。
電池についての安全上のご注意
電池の使いかたを誤ると、液漏れ・発熱・破裂・発火・誤飲による大けがや失明 の原因となるので、次のことを必ず守ってください。
万一、異常が起きたら

煙が出たら
機器の電源スイッチを切るか、バッテリーチャージャーの電源プラグを抜く。ソニーのサービス窓口に連絡する。

電池の液が目に入ったら すぐきれいな水で洗い、直ちに医師の治療を受ける。

電池の液が皮膚や衣服に付いたら すぐにきれいな水で洗い流す。

バッテリー収納部内で液が漏れたら よくふきとってから、新しい電池を入れる。
ここでは、本機で使用可能なソニー製リチウムイオン電池についての注意事項を 記載しています。
必ず事前に記録テストを行い、正常に記録されていることを確認 してください。本機や記録メディア、外部ストレージなどを使用中、 万一これらの不具合により記録されなかった場合の記録内容の補 償については、ご容赦ください。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他 に伴う営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後に かかわらず、補償はいたしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかな る請求についても、当社は一切の責任を負いかねます。
本機内、記録メディア、外部のストレージ等に記録されたデータ の損失、修復、複製の責任は負いかねます。
諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、 一切の責任を負いかねます。
本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器 表面や内部に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結
が起きたときは電源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がな
露 くなってからご使用ください。結露時のご使用は機器の故障の原因と なる場合があります。
ファンは有寿命部品として定期的な交換が必要です。 常温でのご使用の場合、 換時期は目安であり、部品の寿命を保証するものではありません。交 換の際はお買い上げ店にご相談ください。
年を目安に交換してください。ただし、交
5
Цифры в формате «yyyy-mm» или «mm-yyyy» на изделии или упаковке означают дату изготовления. В качестве варианта дата может быть указана в формате <месяц, год>
Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Хранить при температуре от –20 °C до +60 °C и относительной влажности от 5% до 80%, без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
XDCA-FS7
© 2014 Sony Corporation Printed in China
日本語
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り 扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製 品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られ るところに必ず保管してください。
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、電気 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大 けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐため に次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。
万一、異常が起きたら

異常な音、におい、 煙が出たら

落下させたら
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない
上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となります。 取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、火災や感 電の原因となることがあります。
コード類は正しく配置する
DC
電源接続コードを傷つけない
DC
DC
    
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となることがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、バッテリーや 電源接続コード、および接続ケーブルを抜いて、ソニーのサービス担 当者、または営業担当者にご相談ください。
安定した場所に設置する
製品が倒れたり、搭載 した機器が落下 してけがをする ことがありま す。 充分な強度がある水平な場所に設置してください。
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることが あります。風通しをよくするために次の項目をお守りください。
 
アクセサリーの取り付けや、本機の分離・合体を確実に行う
アクセサリー(バッテリーパックなど)の取り付け方や、本機の分離・ 合体方法を誤ると、本機やアクセサリーが落下して、けがの原因とな ることがあります。
PXW-FS7
てください。
本機を脱着する場合は、平らな場所で行う
傾いた場所で本機の脱着を行うと、脱落や転倒によりけがをすること があります。
カメラとの着脱は慎重に行う
指を挟んだりして、けがの原因となることがあります。
製品の上に乗らない、重い物を載せない
倒れた り、落ちたり、壊れたりして、けがの原因となる ことがありま す。
外装を外さない、改造しない
外装を外したり、改造したりすると、感電やけがの原因となることが あります。 内部の調整や設定および点検を行う必要がある場合は、必ずサービス トレーニングを受けた技術者にご依頼ください。
 
接続機器の電源を切る。
バッテリーおよび接続ケーブルを抜く。
ソニーのサービス担当者、または営業担当者に修 理を依頼する。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守ら な い と、 より
死亡や大けが
火災や感電
につながるこ とがあり
ます。
電源コードや接続ケーブルは、手足に引っかけると本機の落下や
電源接続コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。
電源接続コードを加工したり、傷つけたりしない。
DC
重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
電源接続コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
DC
万一、 たは営業担当者に交換をご依頼ください。
密閉された狭い場所に押し込めない。 布などで包まない。
電源接続コードが傷んだら、ソニーのサービス担当者、ま
DC
下記の注意を守らないと、 の物品に
の取扱説明書に記載されている方法に従って、確実に行っ
を与えることがあります。
損害
けが
をしたり周辺
DC
Осы нұсқаулықта анық түрде бекітілмеген кез келген өзгерту немесе модификация осы жабдықты пайдалану құқығыңызды жоюы мүмкін.
КАМЕРА ҰЗАРТАТЫН БЛОГЫ
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Жапония
Қытайда жасалған
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші «Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103, Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6

充電には、ソニーの専用バッテリーチャージャーを使用する。

火の中に投げ入れたり、加熱、半田付け、分解、改造をしない。

直射日光の当たるところ、炎天下の車内、ストーブのそばなど高温の場所で、使 用・放置・充電をしない。

ハンマーでたたくなどの強い衝撃を与えたり、踏みつけたりしない。 接点部や極と極をショートさせたり、金属製のものと一緒に携帯・保管を しない。

所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合は、充電をやめる。

電池使用中や充電、保管時に異臭がしたり、発熱・液漏れ・変色・変形などがあっ たときは、すぐに使用や充電をやめる。

水や海水につけたり、濡らしたりしない。
充電のしかたについてはバッテリーチャージャーの取扱説明書をよく読む。
安全のため、下記ソニー純正以外のバッテリーを使用しないでくださ い。
BP-FL75
機器に搭載されているバッテリー端子(バッテリーパックや プターとの接点部分)は消耗品です。 振動や衝撃によって端子が変形したり、曲がったり、あるいは長期の 屋外での使用などによって表面が腐食したりすると、本体に電源が供 給されなくなります。 長期間機器を使用していただくために、定期点検を実施することをお 願いします。点検につきましては、ソニーのサービス 業
担当者にご相談ください。
担当者または営
AC
アダ
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウムイ オン電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼ってリサイ クル協力店へお持ちください。 充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店については、 一般社団法人
http://www.jbrc.com/
ホームページ
JBRC
を参照してください。
概要
本機は、ソリッドステートメモリーカムコーダー けて使用する、機能拡張用のユニットです。
本機について詳しくは、PXW-FS7の取扱説明書をご覧ください。
ご注意
PXW-FS7
テリーを外してから、取り付けを行ってください。
に本機を取り付けるときは、
PXW-FS7
に取り付けられたバッ
仕様
一般
質量 外形寸法
(単位:mm、突起部含まず)
0.65 kg
(本機のみ)
PXW-FS7
1)
に取り付
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
For the customers in Europe
Бұл құрал — PXW-FS7 қатты жады бар бейнекамераға жалғауға арналған ұзартқыш құрал.
Қуатқа қойылатын талаптар: 12 В тұрақты ток (11 В - 17,0 В)
Өлшемдері: 105 мм × 148 мм × 126 мм (Ені × биіктігі × тереңдігі, шығыңқы жерлерді қоспағанда, тек корпус)
Шамамен 0,65 кг (тек корпус)
Қосалқы құралдар Пайдалану нұсқаулығы (2) Кепілдік (1)
Құрылғыдағы немесе қораптағы «жжжж-аа» немесе «аа-жжжж» пішіміндегі сандар өндіру күнін көрсетеді. Я болмаса, күн <Ай, Жыл> пішімінде болуы мүмкін.
Сақтау шарттары: Орамдалған күйде, қышқылдар мен сілтілер сақталатын орындардан оқшауланған, қараңғы, құрғақ, таза, желдетілетін бөлмелерде сақтау керек. –20 ˚C – +60 ˚C температурада және конденсат түзілмейтін 5% – 80% (салыстырмалы ылғалдылық) аспайтын салыстырмалы ылғалдылықта сақтау керек.
Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау кезінде лақтыруға болмайды, құлаудан, соққылардан қорғау керек, шектен тыс дірілге ұшыратпау керек.
Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу және күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз.
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments: E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors),
寸法は概算値です。
電源電圧 消費電力
DC 12 V(11 V~17.0 V
DC OUT
動作温度 保存温度 連続操作時間
出力フォーマット(
0 ℃~40
1)
24 W(PXW-FS7
うち
XDCA-FS7
64 W(PXW-FS7
DC OUT
ご注意
器を接続してください。
℃~+
20
120 分(BP-FL75
出力設定時)
RAW
部は約
端子より
端子には、消費電流が
60
1.8 A
に接続、
10.5 W
に接続、
出力時)
使用時、
出力モード、
RAW
出力モード、
RAW
以下の機
1.8 A
PXW-FS7でRAW
HXR-IFR5用4KRAW
HXR-IFR5
出力フレームレート
4K:4096×2160/59.94P、50P、29.97P
2KRAW
23.98P、25P
2K
23.98P、25P、100P、119.88P、200P
2048×1080/59.94P、50P、29.97P
239.76P
入出力部
入力
GENLOCK IN BNC型、1.0 Vp-p、75 TC IN BNC型、0.5 V~18 Vp-p、10 k
出力
RAW OUT BNC型、0.8 Vp-p REF OUT BNC型、REF SYNC
Ω
75
TC OUT BNC型、1.0 Vp-p、75
その他
DC IN XLR型、4 DC OUT
丸型4ピン、
ピン、凸、
DC11 V~17 V
Ω、不平衡
、不平衡
HXR-IFR5
出力
0.6 Vp-p ±0.1 Vp-p
Ω
DC 11 V~17 V
、最大定格電流
Ω
専用出力
1.8 A
DC OUT
よび
REC Trigger
ご注意
DC OUT
を接続してください。
端子を経由して
端子には消費電流が
REC Tally
信号の入力が可能です。
信号の出力お
以下の機器
1.8 A
E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
This apparatus shall not be used in the residential area.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand WARNING
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment may cause radio interference.
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/
warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product..
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty. Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/
handler/BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Следует иметь в виду, что любые изменения и модификации, не одобренные явно в данном руководстве, могут привести к невозможности использования данного оборудования.
Устройство расширения
Сони Корпорейшн
1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Китае
Импортер на территории стран Таможенного союза
付属品
取扱説明書(2) 保証書(
1
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Это устройство является удлинительным блоком для видеокамеры
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 ご了承くださ
この装置は、クラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使 用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この場合には使用 者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
い。
VCCI-A
PXW-FS7 с твердотельной памятью.
Требования к источнику питания: 12 В постоянного тока (11 В-17,0 В)
Размеры: 105 × 148 × 126 мм (Ширина × Высота × Глубина, без учета выступающих частей, только корпус)
Прим. 0,65 кг (только основной корпус)
Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сәйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сәйкес залалсыз кәдеге асыру керек.
Overview
This unit is an extension unit for attachment to the PXW-FS7 Solid-State Memory Camcorder.
For details about the unit, refer to the PXW-FS7 Operating Instructions.
Note
When attaching the unit to the PXW-FS7, first remove the battery pack from the PXW-FS7 and then attach the unit.
Specifications
General
Mass Approx. 0.65 kg (1 lb. 6.9 oz.) (body only) Dimensions (Unit: mm (inch), excluding protrusions, body
1) The values for dimensions are approximate.
Power requirement 12 V DC (11 V to 17.0 V) Power consumption Approx. 24 W (body connected to the PXW-FS7,
Approx. 64 W (body connected to the PXW-FS7,
Connect only devices with current consumption of
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Continuous operating time Approx. 120 minutes (using BP-FL75, PXW-FS7 set
Output format (RAW) 4KRAW for HXR-IFR5 2KRAW for HXR-IFR5 Output frame rate 4K: 4096×2160/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P 2K: 2048×1080/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P,
Input/Output Section
Inputs
GENLOCK IN BNC type, 1.0 Vp-p, 75 Ω, unbalanced
1)
only)
RAW output mode, approx. 10.5 W XDCA-FS7 consumption)
RAW output mode, 1.8 A output from the DC OUT connector)
Note
1.8 A or lower to the DC OUT connector.
to RAW output)
100P, 119.88P, 200P, 239.76P
TC IN BNC type, 0.5 V to 18 Vp-p, 10 kΩ
Принадлежности Инструкция по эксплуатации (2) Гарантия (1)
Outputs
RAW OUT BNC type, 0.8 Vp-p, unbalanced output for
HXR-IFR5
REF OUT BNC type, 0.6 Vp-p ±0.1 Vp-p REF SYNC output,
75 Ω
TC OUT BNC type, 1.0 Vp-p, 75 Ω
Page 2
Other
105 (4 1/4) 126 (5)
148
(5
7
/8)
105
126
148
DC IN XLR type, 4-pin, male, 11 V to 17 V DC DC OUT Round type 4-pin, 11 V to 17 V DC, 1.8 A
maximum rated current
REC tally signal output and REC trigger signal
input via the DC OUT connector are supported.
Note
Connect only devices with current consumption of
1.8 A or lower to the DC OUT connector.
Accessories
Operating Instructions (2) Warranty (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes
Always make a test recording, and verify that it was recorded • successfully. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF FAILURE OF THIS UNIT OR ITS RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE SYSTEMS TO RECORD CONTENT OF ANY TYPE. Always verify that the unit is operating properly before use. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE • BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS, REPAIR, OR • REPRODUCTION OF ANY DATA RECORDED ON THE INTERNAL STORAGE SYSTEM, RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE SYSTEMS. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR • DISCONTINUATION OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs, turn off the unit and wait until the condensation clears before operating the unit. Operating the unit while condensation is present may damage the unit.
The fan is a consumable part that will need periodic replacement. When operating at room temperature, a normal replacement cycle will be about 5 years. However, this replacement cycle represents only a general guideline and does not imply that the life expectancy of this part is guaranteed. For details on parts replacement, contact your dealer.
For safety, use only the Sony battery packs and AC adaptors listed below.
BP-FL75•
The battery terminal of this unit (the connector for battery packs and AC adaptors) is a consumable part. Power may not be supplied to the unit properly if the pins of the battery terminal are bent or deformed by shock or vibrations, or if they become corroded due to prolonged outdoor use. Periodic inspections are recommended to keep the unit working properly and to prolong its usable lifetime. Contact a Sony service or sales representative for more information about inspections.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques influencent l’image et le son de cet appareil.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande AVERTISSEMENT
Cet appareil est conforme à la Classe A de CISPR 32. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.
sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Présentation
Cet appareil est une unité d’extension à fixer sur le caméscope à mémoire à semi-conducteurs PXW-FS7.
Pour plus de détails sur l’appareil, consultez le mode d’emploi du PXW-FS7.
Remarque
Lorsque vous fixez l’appareil sur le PXW-FS7, retirez d’abord le pack batterie du PXW-FS7, puis fixez l’appareil.
Spécifications
Généralités
Poids Environ 0,65 kg (1 lb 6,9 oz) (boîtier uniquement) Dimensions (Unité : mm (pouce), à l’exclusion des parties
saillantes, boîtier uniquement)
1)
Format de sortie (RAW) 4KRAW pour HXR-IFR5 2KRAW pour HXR-IFR5 Fréquence d’image de sortie 4K : 4096 × 2160/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P 2K : 2048 × 1080/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P,
100P, 119.88P, 200P, 239.76P
Section entrée/sortie
Entrées
GENLOCK IN Type BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω, asymétrique TC IN Type BNC, 0,5 V à 18 Vp-p, 10 kΩ
Sorties
RAW OUT Type BNC, 0,8 Vp-p, sortie asymétrique pour
HXR-IFR5
REF OUT Type BNC, 0,6 Vp-p ±0,1 Vp-p, sortie REF SYNC,
75 Ω
TC OUT Type BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω
Autre
DC IN Type XLR, 4 broches, mâle, 11 V à 17 V CC DC OUT Type rond, 4 broches, 11 V à 17 V CC, 1,8 A
courant nominal maximum
La sortie de signal de signalisation REC et l’entrée
de signal de signalisation REC via le connecteur DC OUT sont prises en charge.
Remarque
Raccordez uniquement des dispositifs avec une
consommation de courant de 1,8 A ou moins au connecteur DC OUT.
Accessoires
Mode d’emploi (2) Garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarques
Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que • l’enregistrement s’est fait correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type.
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant • l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle • qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la perte, la réparation • ou la reproduction de toutes données enregistrées sur le système de mémoire intérieur, le support d’enregistrement, les systèmes de mémoire extérieurs ou tout autre support ou système de mémoire. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou • l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil.
Le ventilateur est une pièce consommable qui nécessitera un remplacement périodique. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ 5 ans. Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie de ce consommable. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony listés ci-dessous.
BP-FL75•
La borne de batterie de cet appareil (le connecteur pour les packs batterie et les adaptateurs CA) est une pièce consommable. L’appareil risque de ne pas être alimenté correctement si les broches de la borne de batterie sont cintrées ou déformées par les chocs ou les vibrations, ou si elles sont touchées par la corrosion en raison d’une utilisation prolongée en extérieur. Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
ACHTUNG
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können das Bild und den Ton dieses Geräts beeinflussen.
Für Kunden in Europa
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland WARNUNG
Dieses Gerät entspricht CISPR 32, Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen.
Überblick
Dieses Gerät ist ein Erweiterungsmodul, das am Solid-State Memory Camcorder PXW-FS7 angebracht wird.
Angaben über das Gerät finden Sie in der Bedienungsanleitung des PXW-FS7.
Spannungsversorgung 12 V DC (11 V bis 17,0 V) Leistungsaufnahme Ca. 24 W (Hauptgerat verbunden mit PXW-FS7,
RAW-Ausgangsmodus, ca. 10,5 W XDCA-FS7 Leistungsaufnahme)
Ca. 64 W (Hauptgerät verbunden mit PXW-FS7,
RAW-Ausgangsmodus, 1,8 A, Ausgang am Anschluss DC OUT)
Hinweis
Nur Geräte mit einer Stromaufnahme von
1,8 A oder weniger an den Anschluss DC OUT
anschließen. Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Kontinuierliche Betriebszeit Ca. 120 Minuten (bei Verwendung von BP-FL75,
PXW-FS7 auf RAW-Ausgabe eingestellt) Ausgangsformat (RAW) 4KRAW für HXR-IFR5 2KRAW für HXR-IFR5 Ausgangsbildrate 4K: 4096×2160/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P 2K: 2048×1080/59.94P, 50P, 29.97P, 23.98P, 25P,
100P, 119.88P, 200P, 239.76P
Eingangs-/Ausgangsbereich
Eingänge
GENLOCK IN Typ BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω, unsymmetrisch TC IN Typ BNC, 0,5 V bis 18 Vp-p, 10 kΩ
Ausgänge
RAW OUT Typ BNC, 0,8 Vp-p, unsymmetrisch-Ausgang für
HXR-IFR5 REF OUT Typ BNC, 0,6 Vp-p ±0,1 Vp-p REF SYNC-Ausgang,
75 Ω TC OUT Typ BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω
Weitere
IN XLR-Typ, 4-polig, männlich, 11 V bis 17 V DC OUT Rund, 4-polig, 11 V bis 17 V DC, 1,8 A
Maximalstrom Tally-Signalausgang REC und Trigger-
Signaleingang REC über den DC OUT-Anschluss
werden unterstützt.
Hinweis
Nur Geräte mit einer Stromaufnahme von
1,8 A oder weniger an den Anschluss DC OUT
anschließen.
Zubehör
Bedienungsanleitung (2) Garantie (1)
Bauart und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Hinweise
Führen Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie, dass • die Aufnahme erfolgreich war. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN ANDEREN DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN. Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig • arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART • VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST, RETTUNG • ODER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER ANDEREN MEDIEN BZW. SPEICHERSYSTEMEN ÜBERNEHMEN. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER • EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln (Kondensation). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, und warten Sie, bis die Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die Verwendung des Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu Beschädigungen führen.
Der Lüfter ist ein Verschleißteil und muss regelmäßig ersetzt werden. Wenn das Gerät bei Raumtemperatur betrieben wird, sollte das Teil ca. alle 5 Jahre ersetzt werden. Diese Ersatzfristen stellen jedoch nur eine allgemeine Richtlinie und keine Garantie der Lebensdauer dieses Teils dar. Weitere Informationen zum Austausch von Komponenten erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Verwenden Sie zur Sicherheit nur Akkus und Netzteile von Sony, die unten aufgelistet sind.
BP-FL75•
Der Batteriekontakt dieses Geräts (der Anschluss für Akkus und Netzteile) ist ein Verbrauchsteil. Das Gerät wird möglicherweise nicht richtig mit Strom versorgt, wenn die Stifte des Batteriekontakts durch Stöße oder Vibrationen verbogen oder deformiert sind, oder wenn sie aufgrund längerer Verwendung im Freien korrodiert sind. Regelmäßige Kontrollen werden empfohlen, um richtige Funktion und lange Lebensdauer des Geräts sicherzustellen. Wenden Sie sich für weitere Auskünfte über Kontrollen am Gerät an Ihren Sony-Kundendienst oder -Händler.
1) Les valeurs indiquées pour les dimensions sont approximatives.
Alimentation 12 V CC (11 V à 17,0 V) Consommation électrique Environ 24 W (boîtier connecté au PXW-FS7,
mode de sortie RAW, environ 10,5 W XDCA-FS7 consommation)
Environ 64 W (boîtier connecté au PXW-FS7,
mode de sortie RAW, sortie 1,8 A depuis le connecteur DC OUT)
Remarque
Raccordez uniquement des dispositifs avec une
consommation de courant de 1,8 A ou moins au
connecteur DC OUT. Température d’utilisation 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Durée d’utilisation continue Environ 120 minutes (lors de l’utilisation du
BP-FL75, PXW-FS7 réglé sur sortie RAW)
Hinweis
Wenn Sie das Gerät am PXW-FS7 anbringen, entnehmen Sie zunächst den Akku aus dem PXW-FS7 und bringen Sie dann das Gerät an.
Technische Daten
Allgemeines
Masse Ca. 0,65 kg (nur Hauptgerät) Abmessungen (Einheit: mm, ohne herausragende Teile, nur
Hauptgerät)
1) Die Abmessungsangaben sind ungefähre Werte.
1)
Loading...