Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 20.
Erläuterungen zum Beenden des Demo-Modus (Demo) finden Sie
auf Seite 20.
Zie pagina 20 om de demonstratie (Demo) te annuleren.
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
XAV-68BT
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Pour de plus amples informations sur
l’installation et les raccordements, reportez-vous
au manuel d’installation et de raccordement
fourni.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations
de l’appareil à un personnel qualifié
uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez
pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de
CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez
les réparations de l’appareil à un personnel qualifié
uniquement.
Fabriqué en Chine
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 46,8 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 70 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-68BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent
les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l'accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Après avoir coupé le contact, maintenez
enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à
disparition de l’affichage.
Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas,
ce qui risque de décharger la batterie.
2FR
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
Avertissement
EN AUCUN CAS, SONY NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA
PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LA PERTE DE
DONNÉES, LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT
OU DES ÉQUIPEMENTS CONNEXES, AUX TEMPS
D’IMMOBILISATION ET AU TEMPS CONSACRÉ
VOLONTAIREMENT OU NON PAR L’ACHETEUR À
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SON MATÉRIEL
ET/OU DE SON LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT !
Utilisation sûre et efficace
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux hautes fréquences
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou
les systèmes airbag. Pour tout renseignement au
sujet de l’installation ou de l’entretien de cet
appareil, adressez-vous au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défaillante ou un mauvais entretien peut présenter
des dangers et annuler la garantie de cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour véhicule
et le périphérique électronique connecté au
système mains libres fonctionnent grâce à des
signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres,
ainsi que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion
dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un appareil électronique pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des
appels, l’appareil mains libres et le périphérique
électronique connecté à celui-ci doivent être
activés dans une zone de service dans laquelle les
signaux cellulaires sont suffisamment puissants.
Les appels d’urgence peuvent s’avérer impossibles
sur certains téléphones mobiles ou en cas
d’utilisation de services réseau et/ou de certaines
fonctions spécifiques du téléphone.
Consultez votre fournisseur de services local pour
plus de renseignements.
Mettez l’appareil sous tension.
Modifiez la source. Chaque pression affiche une
source disponible dans une fenêtre contextuelle
sur l’affichage en cours.
-OFF
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Lorsque l’appareil est hors tension, la
télécommande ne fonctionne plus.
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume.
HOME
Ouvrez le menu HOME.
Si vous appuyez sur cette touche pendant la
lecture d’un disque, d’un iPod ou d’un
périphérique USB, la lecture est interrompue et
aucun son n’est émis. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur .
-DSPL (affichage)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir l’écran du menu.
La fonction de désactivation du moniteur est
définie dans le menu. Si la fonction de
désactivation du moniteur est activée, le
moniteur est éteint. Appuyez n’importe où sur
l’affichage pour le réactiver.
-VOICE
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée p our act iver la fonct ion de commande
vocale. Pour attribuer la fonction de commande
vocale à la touche HOME, sélectionnez [Voice]
sous [HOME Key Function] (page 19).
Récepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
(éjection du disque)
Por t USB
Ouvrez le cache pour raccorder un périphérique
USB.
Borne AUX
Touche de réinitialisation
Affichage/écran tactile
5FR
Télécommande RM -X170
La télécommande peut être utilisée pour actionner
les commandes audio. Pour les opérations de
menu, utilisez l’écran tactile.
(lecture/pause)
/ (précédent/suivant)
Touches de réglage de la lecture des DVD
ZAP (zappin) (page 10)
6FR
Indications
S’allume lorsque le son est atténué.
(Fréquences alternatives)
S’allume lorsque des fréquences alternatives AF
sont disponibles.
(Alertes de circulation)
S’allume lorsque des informations de trafic
actuelles sont disponibles.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH est
activé.
Clignote tout au long de la connexion.
S’allume quand un périphérique est connecté à
l’appareil à des fins de streaming audio.
S’allume quand un téléphone mobile est
connecté à l’appareil en vue d’un appel mains
libres.
Indique l’intensité du signal du téléphone
mobile connecté.
Indique l’état de charge restante de la batterie
du téléphone mobile connecté.
Domaine spécifique d’application
Permet d’afficher les commandes/indications
de lecture ou d’afficher l’état de l’appareil. Les
éléments affichés varient selon la source.
Zone commune
Permet d’accéder directement au menu des
réglages Sound Adjust (page 20).
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options. Le menu
d’options varie selon la source.
Horloge (page 7)
L’horloge ne s’affiche pas lorsque la source
sélectionne [AUX Front], [AUX Rear] ou [Rear
Camera].
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de
lecture.
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options HOME.
Appuyez sur HOME, puis sur .
[Icon View]
Permet de sélectionner le mode d’affichage des
icônes : [Line View] ou [Grid View].
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur .
Boutons de sélection de la source
Permettent de changer de source.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l’appareil.
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure de l’horloge à zéro et efface certaines
informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur , puis sur [Clock Adjust].
L’affichage de réglage apparaît.
3 Appuyez sur /, puis définissez l’heure
et les minutes.
4 Appuyez sur [Set].
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 10),
appuyez sur [Clock Time].
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou émettre un
appel mains libres en connectant un périphérique
BLUETOOTH adapté (téléphone mobile,
périphérique audio, etc.). Pour plus d’informations
sur la connexion d’un périphérique BLUETOOTH,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celuici.
Avant de procéder à la connexion, diminuez le
volume de cet appareil ; sinon le niveau du son
risque d’être trop élevé.
7FR
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire
que les périphériques se reconnaissent
mutuellement (c’est ce qu’on appelle le
« jumelage »). Le jumelage permet à cet appareil et
aux autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [Bluetooth Connection],
puis réglez le signal sur [ON].
Le signal BLUETOOTH ce cet appareil est activé
et apparaît dans la barre d’état.
4 Appuyez sur [Pairing].
L’appareil passe en mode de veille de jumelage.
5 Exécutez la procédure de jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez « SONY:XAV-68BT » sur
l’écran du périphérique BLUETOOTH.
7 Si vous devez saisir une clé
d’identification* sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut être nommée « code
d’authentification », « code PIN », « numéro PIN »,
« mot de passe », etc.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Quand il est connecté à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour activer la détection, mettez fin à la
connexion en cours.
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
Ce chapitre explique comment connecter
manuellement l’appareil à des périphériques
BLUETOOTH enregistré.
1 Assurez-vous que les signaux
BLUETOOTH sont activés sur cet appareil
(page 19) et sur le périphérique
BLUETOOTH.
dans la barre d’état indique que le signal
BLUETOOTH de cet appareil est activé.
2 À l'aide du périphérique BLUETOOTH,
connectez-vous à cet appareil.
ou apparaît.
Lorsque le contact est mis alors que le signal
BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la
connexion s’établit automatiquement, dans la
mesure du possible.
Remarque
Si cet appareil ne peut pas détecter le dernier
périphérique BLUETOOTH connecté, appuyez sur
[Reconnect] pour rechercher à nouveau le dernier
périphérique jumelé.
Si le problème persiste, suivez la procédure de
jumelage.
Pour installer le microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel mains
libres, vous devez installer le microphone (fourni).
Pour plus d’informations sur le raccordement du
microphone, reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec l’appareil.
8FR
Écoute de la radio
Indications de réception ()
Fréquence
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis
appuyez sur [Tuner].
Commandes/Indications de la réception
Commandes de réception ( à )
Icône de la bande actuelle
Permet d’ouvrir la liste des bandes.
[PTY] (Types d’émission) (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY (page 11).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Permet de trouver la station souhaitée en
écoutant pendant quelques secondes les
stations présélectionnées.
Permet d’ouvrir le menu d’options radio.
/
Permet de régler la fréquence
automatiquement.
/
Permet de régler la fréquence
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
[1] à [6]
Permet de sélectionner une station
présélectionnée.
Maintenez la touche enfoncée pour
mémoriser, comme station présélectionnée,
la fréquence actuellement affichée.
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation
des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique (BTM)
1 Sélectionnez la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [BTM], puis sur [Search].
L’appareil mémorise les six premières stations
disponibles dans les présélections ([1] à [6]).
Recherche de fréquences
1 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
3 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur /.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Recommencez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que
vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
maintenez la touche / enfoncée.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur le
numéro présélectionné souhaité et
maintenez-le enfoncé ([1] à [6]).
9FR
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande.
2 Appuyez sur le numéro présélectionné
souhaité ([1] à [6]).
Recherche des stations souhaitées à
partir des stations présélectionnées
(Présélection des radios ZAPPIN)
La fonction Présélection des radios ZAPPIN permet
de trouver la station souhaitée en écoutant
pendant quelques secondes les stations
présélectionnées.
1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur
[ZAP].
La fonction Présélection des radios ZAPPIN est
lancée et les stations suivantes sont reçues dans
l’ordre.
2 Appuyez de nouveau sur [ZAP] lorsque
vous captez la station souhaitée.
Utilisation du système de
radiocommunication de
données (RDS)
AF (Fréquences Alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau la
station sur le signal le plus fort d’un réseau. Cette
fonction vous permet d’écouter la même émission
en continu pendant un voyage de longue distance
sans avoir à régler de nouveau cette station
manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme
de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de réception.
Permet également de rechercher un type
d’émission donné.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le réglage de l’horloge.
Réglage des fréquences alternatives
(AF)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [AF
(Fréquences alternatives)] pour
sélectionner [ON].
Éléments affichés
Nom de la bande, RDS*1, TP*
Nom du service de l’émission, fréquence,
données RDS
Numéro présélectionné
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
2
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services
RDS suivants :
10FR
Réglage des messages de radioguidage
(TA)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [TA (Messages
de radioguidage)] pour sélectionner
[ON].
Pour mémoriser des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
les réglages AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez
la station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non RDS.
Pour recevoir des messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Pour continuer à écouter une émission
régionale (Regional)
Lorsque les fonctions AF et Regional sont activées,
vous ne basculez plus vers une autre station
régionale dont la fréquence est plus forte. Si vous
quittez la zone de réception de cette émission
régionale, appuyez sur [Regional] [OFF]
pendant la réception FM. Cette fonction est
inopérante au Royaume-Uni et dans certaines
autres régions.
Sélection du type d’émission (PTY)
1 En cours de réception FM, appuyez sur
[PTY].
Pour faire défiler la liste, appuyez sur /.
2 Appuyez sur le type d’émission souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Type d’émission
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations), Sport
(Sport), Education (Éducation), Drama (Théâtre),
Cultures (Culture), Science (Science), Var ied
Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock
Music (Musique rock), Easy Listening (Musique de
variétés), Light Classics M (Musique classique
légère), Serious Classics (Musique classique
sérieuse), Other Music (Autre musique), Weather & Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s Progs
(Programme pour enfants), Social Affairs (Affaires
sociales), Religion (Religion), Phone In (Émissions
ligne ouverte), Trav el & Touring (Voyage), Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music
(Musique country), National Music (Musique
nationale), Oldies Music (Musique d’autrefois), Folk Music (Musique folk), Documentary
(Documentaire)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Lecture
Pour les disques ou les types de fichiers
compatibles, voir page 23.
Lecture d’un disque
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
Si un menu DVD apparaît
Appuyez sur l’élément souhaité dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commande du menu, que vous pouvez afficher en
appuyant sur l’écran ailleurs que dans les éléments
du menu DVD. Appuyez sur /// pour déplacer
le curseur, puis sur [ENTER] pour valider.
Si le panneau de commandes du menu ne s’affiche
pas quand vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
Icône de la source en cours, format
État de lecture, durée de lecture écoulée
Numéro du chapitre/titre, format audio
Appuyez sur l’affichage pour afficher les
indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
11FR
Utilisation des fonctions PBC (contrôle
Langue audio
Format audio/
nombre de canaux
de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un
VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD compatible
PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur .
Le panneau de commandes du menu apparaît.
3 Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner l’option souhaitée,
puis appuyez sur [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur .
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez
[Video CD PBC] sur [OFF] (page 21).
Remarques
Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas sur l’affichage de
lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors
de la lecture avec les fonctions PBC.
Configuration des paramètres audio
Pour modifier la langue/le format du son
Lorsque vous visionnez un DVD, la langue audio
peut être modifiée si le disque est enregistré avec
des pistes multilingues. Vous pouvez modifier le
format du son lors de la lecture d’un disque
enregistré avec plusieurs formats du son (par
exemple Dolby Digital).
En cours de lecture, appuyez sur l’écran, puis sur
.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la
langue/le format du son apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Changement de canal audio
Pour lire un VCD, vous pouvez écouter les canaux
gauche et droit, le canal droit uniquement ou le
canal gauche uniquement, via les deux hautparleurs gauche et droit.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut)
[Left] : son du canal gauche (mono)
[Right] : son du canal droit (mono)
Lecture d’un iPod/périphérique
USB
Dans ce Mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour les fonctions iPod de l’iPod
et de l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de
l’iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance à
l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) (notamment une clé USB, un lecteur
multimédia numérique, un téléphone Android)
conformes à la norme USB.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il est nécessaire de régler le
mode de connexion USB sur MSC ou MTP.
1 Réduisez le volume sur cet appareil.
Si l’appareil est hors tension, mettez-le sous
tension.
2 Connectez l’iPod ou le périphérique USB
au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un iPod/périphérique USB est déjà raccordé,
pour lancer la lecture, appuyez sur HOME, puis
sur [iPod/USB].
Interruption de la lecture
Maintenez la touche OFF enfoncée pendant
1seconde.
Si la même langue est affichée deux fois ou
davantage, le disque est enregistré avec plusieurs
formats audio.
12FR
Suppression du périphérique
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas le périphérique en cours de
lecture, car les données qu’il contient risquent
d’être endommagées.
Avertissement relatif à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
réglage du volume du téléphone s’effectue à partir
de l’iPhone proprement dit. Afin d’éviter le brusque
retour d’un son fort après un appel, n’augmentez
pas le volume sur l’appareil pendant un appel
téléphonique.
À propos du mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé au
connecteur dock, cet appareil passe en mode de
reprise de la lecture et la lecture commence selon le
mode réglé au niveau de l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/
aléatoire n’est pas disponible.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique
connecté prenant en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 8).
2 Réduisez le volume sur cet appareil.
3 Appuyez sur HOME, puis sur [BT Audio].
4 Démarrez le lecture sur le périphérique
audio.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH prend en charge
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez commander la lecture à partir de cet
appareil, en procédant comme s’il s’agissait d’un
disque.
Recherche et lecture des pistes
Utilisation de la lecture répétée et de la
lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à plusieurs
reprises sur (lecture répétée) ou sur
(lecture aléatoire) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les mode de lecture disponibles varient selon la
source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles pour les versions VCD 2.0 avec fonction
PBC.
Utilisation la lecture par recherche
directe
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
(de plage, de chapitre, etc.), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du début du point
sélectionné.
Remarque
Pendant la lecture VCD, cette fonction n’est disponible
qu’avec un VCD dépourvu de fonctions PBC.
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture
apparaît.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de
volume entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pendant la lecture, appuyez sur .
Sélectionnez un niveau compris entre –10 et +15.
En outre, appuyez sur , ou pour
établir une liste par type de fichier (audio/
vidéo/photo).
13FR
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Options disponibles
Différents paramètres sont disponibles dans
chaque source en appuyant sur . Les éléments
disponibles varient selon la situation.
Picture EQ
Permet de régler l’image afin de l’adapter à la
luminosité intérieure de la voiture. Ce réglage est
disponible uniquement lorsque le frein à main est
actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
OptionObjet
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disc (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
OptionObjet
NormalPermet d’afficher une image au
Permet de sélectionner la qualité
d’image.
format 4:3 (image normale).
DVD Audio Level
Source : Disque
OptionObjet
–Pour régler le niveau de sortie
audio entre –10 et +10 pour un
DVD enregistré au format Dolby
Digital, afin d’équilibrer le niveau
de volume entre les disques.
WidePermet d’afficher une image au
Full ()Permet d’afficher une image au
ZoomPermet d’afficher une image au
format 4:3 étirée sur les côtés
gauche et droit de l’écran, avec
les parties supérieure et
inférieure qui dépassent
coupées pour un affichage
occupant la totalité de l’écran.
format 16:9.
format 4:3 étirée sur les côtés
gauche et droit de l’écran.
14FR
Fonction utile
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mode mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction exige que vous
connectiez un iPhone à l’appareil par jumelage
automatique BLUETOOTH. La disponibilité de cette
fonction est limitée aux iPhone 4s ou ultérieurs.
Assurez-vous que votre iPhone exécute la version
d’iOS la plus récente.
Vous devez procéder au préalable à
l’enregistrement BLUETOOTH et à la configuration
de la connexion de l’iPhone avec cet appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Utilisation de Siri Eyes Free
Assurez-vous que [HOME Key Function] est réglé
sur [Voice] (page 19).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur la touche HOME et
maintenez-la enfoncée.
L’écran des commandes vocales s’affiche.
3 Parlez dans le microphone après le bip.
L’iPhone émet un autre bip et Siri Eyes Free est
activé.
Quand vous connectez l’iPhone à l’appareil, n’activez
pas Siri à l’aide de l’iPhone. Siri risque de ne pas
fonctionner correctement, voire pas du tout.
Aucun son audio n’est reproduit pendant que Siri
Eyes Free est activé.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur [Close].
Remarques
Selon les conditions d’utilisation, il est possible que
l’iPhone ne reconnaisse pas votre voix. (Par exemple,
si vous êtes au volant.)
Siri risque de ne pas fonctionner correctement ou
peut être lent à réagir dans les endroits où il est
difficile de recevoir les signaux de l’iPhone.
Selon les conditions d’utilisation de l’iPhone, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement,
voire pas du tout.
Si vous lisez une plage d’un iPhone au moyen de la
connexion audio BLUETOOTH, la fonction Siri se
désactive automatiquement et l’appareil bascule vers
la source audio BLUETOOTH quand la lecture de la
plage démarre via BLUETOOTH.
Quand Siri est activé pendant la lecture audio, il est
possible que l’appareil bascule vers la source audio
BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez aucune plage
à lire.
Quand vous connectez l’iPhone au port USB, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement,
voire pas du tout.
15FR
Appels mains libres
Avant d’émettre un appel mains libres, assurezvous que et sont affichés. Si ces indications ne
s’affichent pas, exécutez la procédure de connexion
BLUETOOTH (page 8).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur quand vous recevez un
appel.
L’appel téléphonique débute.
Remarque
Seuls les haut-parleurs avant reproduisent la sonnerie
et la voix de l’interlocuteur.
Pour régler le volume de la sonnerie
Le niveau de volume de la sonnerie est mémorisé
indépendamment du niveau de volume ordinaire.
Tournez la molette de réglage du volume pendant
que vous recevez un appel.
Pour refuser/mettre fin à un appel
Appuyez sur .
Émission d’un appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
2 Appuyez sur une des icônes de l’écran
du téléphone BLUETOOTH.
(historique des appels)*
Sélectionnez un contact dans la liste de
l’historique des appels. L’appareil
mémorise les 20 derniers appels.
(rappel)
Appelez automatiquement le dernier
contact que vous avez appelé.
(répertoire)*
Sélectionnez un contact dans la liste des
noms/numéros du répertoire. Pour
rechercher alphabétiquement dans la
liste le contact souhaité, appuyez sur .
(commande vocale)*
Prononcez une balise vocale mémorisée
sur le téléphone mobile.
(saisie du numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Numéro présélectionné
Appuyez sur un numéro présélectionné
([1] à [6]).
L’appareil mémorise jusqu’à 6 contacts
dans la liste.
Pour plus d’informations sur la
procédure de mémorisation, reportezvous à la section « Présélection des
numéros de téléphone» (page17).
*1 Il est nécessaire que le téléphone mobile prenne
en charge PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale
du téléphone mobile alors qu’il est connecté à
cet appareil.
*3 Le fonctionnement de la commande vocale
dépend des spécifications de reconnaissance du
téléphone mobile. Pour plus d’informations,
visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée
au dos du manuel.
1
1
2*3
3 Appuyez sur .
L’appel est émis et l’écran d’appel reste affiché
jusqu’à ce que le correspondant décroche.
16FR
Opérations disponibles en
cours d’appel
Pour régler le volume de la voix de
l’interlocuteur
Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur est
mémorisé indépendamment du niveau de volume
ordinaire.
Tournez la molette de réglage du volume en cours
d’appel.
Pour transférer l’appel en cours vers le
téléphone mobile
Appuyez sur .
Pour retransférer l’appel vers le mains libres,
appuyez à nouveau sur .
Options disponibles
Au cours d’un appel mains libres, appuyez sur .
[MIC Gain]Réglez le volume du
microphone pour votre
interlocuteur : [Low], [Middle],
[High].
Gestion des données d’appel
Présélection des numéros de téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
L’écran du téléphone BLUETOOTH s’affiche.
2 Appuyez sur .
Le répertoire s’affiche.
3 Sélectionnez le contact à mémoriser
sous une présélection.
Dans la liste des noms, appuyez sur
le nom du contact.
Pour rechercher alphabétiquement le
contact souhaité, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
Dans la liste des numéros, appuyez
sur le numéro de téléphone.
L’écran de confirmation du contact s’affiche.
4 Appuyez sur [Preset], puis sur le numéro
de la présélection de votre choix ([1] à
[6]).
Le contact est mémorisé sous le numéro de la
présélection choisie.
Menu d’options du téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
2 Appuyez sur .
Le menu d’options du téléphone s’affiche.
[Auto Answer]
Permet de répondre automatiquement aux
appels entrants.
[OFF] : pour ne pas répondre
automatiquement.
[ON] : pour répondre automatiquement.
Pour modifier une présélection
mémorisée
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez la
présélection mémorisée.
17FR
Settings (Réglages)
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque
vous devez modifier les réglages de l’appareil.
Dans le tableau ci-dessous, « » indique le réglage
par défaut.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur l’une des icônes de la
catégorie de configuration.
: General Settings (page 18)
: Sound Settings (page 20)
: Screen Settings (page 20)
: Visual Settings (page 20)
3 Appuyez sur / pour sélectionner
l’option souhaitée.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
.
Pour passer de l’écran HOME à l’écran de lecture,
appuyez sur .
General Settings
Language
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
English (),
Español,
Русский
Time Format
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
12-hour,
24-hour ()
Clock Time
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
OFF (), ONPermet d’activer la fonction CT.
Permet de sélectionner la langue
d’affichage.
Permet de modifier le format de
l’heure.
Clock Adjust
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
–Permet de paramétrer l’horloge.
(Disponible uniquement lorsque
[Clock Time] est réglé sur [OFF].)
Beep
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
OFF, ON ()Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Dimmer
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
OFFPermet de désactiver le
Auto ()Permet de réduire
ONPermet de réduire la luminosité
régulateur de luminosité.
automatiquement la luminosité
de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est
raccordé.)
de l’affichage.
Dimmer Level
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
(–5 - +5)
: 0
Permet de sélectionner le niveau
de luminosité lorsque le
régulateur de luminosité est
activé.
Touch Panel Adjust
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
–Permet d’ajuster l’étalonnage de
l’écran tactile si la position
d’appui ne correspond pas au
bon élément.
18FR
Output Color System
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
NTSC, PAL () Permet de modifier le système
couleur en fonction du moniteur
raccordé. (Le système SECAM
n’est pas pris en charge.)
Camera Input
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
OFFPermet de désactiver l’entrée.
Normal ()Permet d’afficher l’image de la
caméra de recul.
ReversePermet de renverser
horizontalement l’image de la
caméra de recul.
Steering Control
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec les
touches situées sur le volant.
Par mesure de sécurité, garez-vous avant
d’effectuer ce réglage.
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
UserPermet d’afficher les instructions
et l’écran pour la commande via
le volant.
External ()Permet de désactiver la
commande au volant.
Permet d’utiliser la commande
rotative.
User Defined
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque
[Steering Control] est réglé sur [User].
L’écran de la commande au volant apparaît.
Appuyez sur la touche à attribuer au volant et
maintenez-la enfoncée.
La touche s’allume sur l’écran (veille).
Appuyez sur la touche du volant à laquelle
vous souhaitez attribuer la fonction et
maintenez-la enfoncée.
La touche de l’écran vire au bleu
(enregistrement terminé).
Pour enregistrer d’autres touches, répétez les
étapes et .
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
–Permet d’afficher les instructions
et le panneau de commande.
Remarques
Si une erreur survient au cours de l’enregistrement,
toutes les informations enregistrées sont effacées.
Redémarrez l’enregistrement depuis le début.
Si vous quittez l’écran de réglage et reconfigurez le
réglage, toutes les informations enregistrées sont
effacées. Redémarrez l’enregistrement depuis le
début.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules.
Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre
véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
Bluetooth Connection
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
ON, OFF ()Permet d’activer le signal
BLUETOOTH.
Bluetooth Device Info
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
–Permet d’afficher le périphérique
qui se connecte à l’appareil en
appuyant su r [Open]. (Disponible
uniquement lorsque [Bluetooth
Connection] est réglé sur [ON].)
Bluetooth Reset
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
–Permet d’initialiser tous les
réglages relatifs au BLUETOOTH,
notamment les informations de
jumelage, l’historique des
appels, les présélections
mémorisées, l’historique des
périphériques BLUETOOTH
connectés, etc.
HOME Key Function (maintenir enfoncée
2secondes)
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
Voice, DSPL () Pour attribuer la fonction de
commande vocale ou le menu à
l’écran à la touche HOME.
19FR
Sound Settings
Screen Settings
Rear/Sub Out
Permet de modifier la sortie audio des hautparleurs arrière vers le caisson de graves.
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
RearPermet de diriger les signaux
Subwoofer () Permet de diriger les signaux
audio vers les haut-parleurs
arrière (amplificateur).
audio vers le caisson de graves.
Sound Adjust
Permet de sélectionner EQ3 et d’ajuster le niveau
du caisson de graves, de l’équilibreur avant/
arrière/balance ou du filtre passif.
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
EQ3
OFF (),
Electronica,
Soul, Country,
R&B, Pop,
Rock, HipHop, Jazz,
Dance,
Custom
Permet de sélectionner et de
personnaliser la courbe de
l’égaliseur.
Lors du réglage [Custom],
permet de sélectionner les
réglages de l’égaliseur : [Low],
[Mid], [High].
Permet d’ajuster le niveau de
volume du caisson de graves.
(Disponible uniquement lorsque
[Rear/Sub Out] est réglé sur
[Subwoofer].)
Permet d’ajuster la balance du
son entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Permet d’ajuster la balance du
son entre les haut-parleurs avant
et arrière.
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des hautparleurs avant/arrière.
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure du caisson
de graves. (Disponible
uniquement lorsque [Rear/Sub
Out] est réglé sur [Subwoofer].)
Demo
État de l’appareil : tous les états
OptionObjet
OFF, ON ()Permet d’activer la
démonstration.
Visual Settings
DVD Menu Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
DVD Audio Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut pour le menu du
disque.
Permet de sélectionner la langue
par défaut pour la bande son.
20FR
DVD Subtitle Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Monitor Type
Permet de sélectionner le format adapté au
moniteur raccordé.
(Le format d’écran de cet appareil change
également.)
Selon le disque, [Letterbox] peut être sélectionné
automatiquement plutôt que [Pan Scan], et
inversement.
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
16:9 ()Permet d’afficher une image
LetterboxPermet d’afficher une image
Pan ScanPermet d’afficher une image
Video CD PBC
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
OptionObjet
OFF, ON ()Permet de lire un VCD doté de
Permet de sélectionner la langue
des sous-titres par défaut pour
le DVD.
grand écran.
Adapté lors du raccordement à
un moniteur grand écran ou à un
moniteur doté d’une fonction de
mode large.
grand écran avec des bandes sur
les parties supérieure et
inférieure de l’écran.
Adapté lors du raccordement à
un moniteur avec un écran 4:3.
grand écran sur l’écran entier et
de couper automatiquement les
parties qui dépassent.
fonctions PBC.
Informations complémentaires
Périphérique audio/vidéo
auxiliaire
Vous pouvez raccorder un appareil en option,
comme un lecteur portatif, une console de jeu, etc.,
à la borne AUX de l’appareil.
Sélection d’un périphérique auxiliaire
1 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX].
L’affichage de lecture AUX apparaît.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume du périphérique raccordé.
1 Réduisez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX].
L’affichage de lecture AUX apparaît.
3 Appuyez sur pour ouvrir le menu,
puis appuyez sur [Input Level].
4 Réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –10 et +15.
Réglage du type de périphérique
Lors de la configuration du type (vidéo ou audio) de
chaque périphérique raccordé, l’écran d’arrière-plan
peut être modifié en conséquence.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX].
2 Appuyez sur [Front] ou [Rear].
Le paramètre [Front] est uniquement disponible
pour l’audio.
3 Si vous sélectionnez [Rear], appuyez sur
pour ouvrir le menu, puis appuyez
sur [AUX Input].
4 Appuyez sur [Audio], [Video] ou [Auto].
Le réglage par défaut est [Auto].
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
.
21FR
Caméra de recul
En raccordant la caméra de recul en option à la
borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image en
provenance de la caméra de recul.
L’image en provenance de la caméra de recul
s’affiche lorsque :
le témoin arrière s’allume (ou lorsque le levier de
vitesse est en position R (marche arrière)) ;
vous appuyez sur HOME, puis sur [Rear Camera] ;
vous appuyez sur DSPL et maintenez la touche
enfoncée puis appuyez sur [Rear Camera].
Précautions
Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si
votre véhicule est resté garé en plein soleil.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de l’humidité se forme dans l’appareil, retirez le
disque et attendez environ une heure pour qu’il
sèche. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les
disques.
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou
utiliser l’appareil, garez votre véhicule dans un
lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner
votre attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien regarder
derrière vous et observez les alentours avec
attention pour votre sécurité, même si la
caméra de recul est raccordée. Ne vous fiez
pas uniquement à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Conservez les petites pièces hors de la portée
des enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture se met en déplacement lors de la
lecture vidéo, l’avertissement suivant s’affiche et
vous ne pouvez pas visionner la vidéo.
[Video blocked for your safety.]
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT
est actif lorsque le véhicule roule.
Vous ne pouvez pas visionner la vidéo mais vous
pouvez entendre le son.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l’installation
Il est recommandé que cet appareil soit installé
par un technicien ou un personnel qualifié.
Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un courtcircuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en
vous reportant au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil. Si tout est
en ordre, vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil.
N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec
des objets en caoutchouc ou en plastique.
Sinon, vous risquez de déformer l’appareil ou
d’altérer sa finition.
Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le contact, cela peut entraîner le déchargement
de la batterie ou un court-circuit.
Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
conduits, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
22FR
Remarques sur l’écran LCD
Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de
l’humidité et ne l’exposez pas à des liquides.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
* Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode
d’emploi comme terme générique pour les DVD
VIDEO, les DVD-R/DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Types de fichier
Pour plus d’informations sur les formats de
compression, reportez-vous à la page 24.
AudioFichier MP3, fichier WMA
VidéoFichier Xvid, fichier MPEG-4
PhotoFichier jpeg (.jpg)
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car
vous risqueriez de déformer l’image ou
d’entraîner un dysfonctionnement (par exemple,
l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut
être endommagé).
Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le
doigt, car vous risqueriez de l’endommager ou de
le casser.
Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques.
Utilisez cet appareil à des températures
comprises entre 0 et 40 ºC.
Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou
chaud, l’image risque de ne pas être nette.
Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
l’image redevient nette une fois que la
température de la voiture redevient normale.
Des points bleus, rouges ou verts stationnaires
apparaissent sur le moniteur. C’est ce que l’on
appelle des « points brillants ». Ils peuvent
apparaître sur n’importe quel écran LCD. L’écran
LCD est issu d’une technologie de haute précision
et plus de 99,99 % de ses segments sont
opérationnels. Cependant, il est possible qu’un
faible pourcentage (généralement 0,01 %) des
segments ne s’allume pas correctement.
Toutefois, ceci ne gêne en aucun cas la
visualisation.
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans
une voiture garée en plein soleil.
Avant de lire les disques,
essuyez-les avec un chiffon
de nettoyage en partant du
centre. N’utilisez pas de
solvants comme de l’essence,
du dissolvant ou des
nettoyants disponibles dans
le commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme
Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains
disques de musique encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ne
sont pas conformes à la norme Compact Disc
(CD). Par conséquent, il est possible que ces
disques ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. L’utilisation de tels disques peut
entraîner des problèmes de fonctionnement ou
les endommager.
Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
appareil si vous essayez de le faire.
Les disques de 8 cm.
Remarque sur les opérations de lecture
des DVD et des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent être intentionnellement réglées par les
éditeurs de logiciels. Étant donné que cet appareil
lit les DVD et les VCD selon le contenu du disque
conçu par les éditeurs de logiciels, certaines
fonctions de lecture risquent de ne pas être
disponibles. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec les DVD ou VCD.
23FR
Remarques relatives à la lecture de DATA
MP3/WMA/Xvid/
MPEG-4
Dossier (album)
Fichier MP3/WMA/
Xvid/MPEG-4
(plage/vidéo)
CD, de DATA DVD et de périphérique USB
Il est possible que certains DATA CD/DATA DVD
(selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou
selon l’état du disque) ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
La finalisation est requise pour certains disques
(page 24).
Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
Pour les DATA DVD
Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
fichiers (pistes/vidéos/photos) et de dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de
2 000 si des noms de fichier/dossier
contiennent de nombreux caractères).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32.
Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) et MPEG-4 (.avi).
Il est possible que les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne puissent pas être lus.
Remarques sur la finalisation des
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo)
DVD-RW en mode vidéo
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW peut être lu sans finalisation. Le disque
est automatiquement finalisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/Xvid/MPEG-4
À propos des fichiers WMA
Les fichiers WMA*1 conformes aux exigences
suivantes peuvent être lus. La lecture de tous les
fichiers WMA conformes à ces exigences n’est pas
garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier ASF
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))*
Fréquence d’échantillonnage*3: 44,1 kHz
2
À propos des fichiers MP3
Il est possible de lire les fichiers MP3 conformes aux
exigences suivantes. La lecture de tous les fichiers
MP3 conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 48 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))*
Fréquence d’échantillonnage*3: 32, 44,1, 48 kHz
2
24FR
À propos des fichiers Xvid
Il est possible de lire les fichiers Xvid conformes aux
exigences suivantes. La lecture de tous les fichiers
Xvid conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier Xvid
Extension de fichier : .avi
Profil : profil simple avancé MPEG-4
Débit binaire : max. 8 Mbit/s
Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers MPEG-4
Il est possible de lire les fichiers MPEG-4 conformes
aux exigences suivantes. La lecture de tous les
fichiers MPEG-4 conformes à ces exigences n’est
pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier AVI
Extension de fichier : .avi
Codec vidéo : MPEG-4 profil simple
Codec audio : MP3
Débit binaire : max. 8 Mbit/s
Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i)
Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers JPEG
Les fichiers JPEG*5 conformes aux exigences
suivantes peuvent être lus. La lecture de tous les
fichiers JPEG conformes à ces exigences n’est pas
garantie.
Codec
Format de fichier média : compatible avec le
format de fichier DCF 2.0/Exif 2.21
Extension de fichier : .jpg
Profil : profil de ligne de base
Nombre de pixels : max. 6 048 × 4 032 pixels
(24 000 000 pixels)
*1 Il n’est pas possible de lire les fichiers WMA protégés
par des droits d’auteur.
*2 Les débits binaires non standard ou non garantis
sont inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
*3 La fréquence d’échantillonnage peut ne pas
correspondre à tous les encodeurs.
*4 Ces valeurs indiquent la résolution maximum de la
vidéo qui peut être lue et non la résolution
d’affichage du lecteur. La résolution d’affichage est
800 × 480.
*5 Certains fichiers photo ne peuvent pas être lus selon
leur format de fichier.
À propos de l’iPod
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles.
Modèle compatibleUSB
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5e génération)
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod classic
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération)
iPod nano (5e génération)
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
À propos de la fonction BLUETOOTH
Qu’est-ce que la technologie
BLUETOOTH ?
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie sans fil à courte portée permettant la
communication sans fil de données entre des
périphériques numériques, comme un téléphone
mobile et un casque. La technologie sans fil
BLUETOOTH fonctionne dans un rayon de 10 m
environ. La connexion de deux périphériques est
courante, mais certains appareils peuvent être
raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
25FR
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la technologie
BLUETOOTH est une technologie sans fil. Il n’est
pas non plus nécessaire que les périphériques se
trouvent face à face, contrairement à la
technologie infrarouge. Vous pouvez, par
exemple, utiliser un tel périphérique dans un sac
ou une poche.
La technologie BLUETOOTH est une norme
internationale prise en charge et utilisée par des
millions de sociétés à travers le monde.
À propos de la communication
BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale peut
varier selon les obstacles (personne, métal, mur,
etc.) ou l’environnement électromagnétique.
Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication BLUETOOTH.
Un obstacle, par exemple une personne, un
objet métallique ou un mur, se trouve entre cet
appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans
fil, un téléphone sans fil ou un four à microondes est utilisé à proximité de cet appareil.
Étant donné que les périphériques BLUETOOTH et
les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g/n/
ac) utilisent la même fréquence, des interférences
en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner
une dégradation de la vitesse de communication,
des parasites ou une connexion non valide si cet
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
Utilisez cet appareil à 10 m au moins du
périphérique LAN sans fil.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport à un périphérique LAN sans fil,
mettez ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l’un de
l’autre.
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident, mettez
hors tension cet appareil ainsi que les autres
périphériques BLUETOOTH situés dans les
endroits suivants.
Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
À proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être insuffisante
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans
fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous
les périphériques BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la norme
BLUETOOTH définie par BLUETOOTH SIG et il
doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est conforme
à la norme BLUETOOTH précédemment
mentionnée, certains périphériques risquent de
ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
Lors de communications téléphoniques mains
libres, des parasites peuvent apparaître, en
fonction du périphérique ou de
l’environnement de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai qui
précède le début de la communication peut être
plus ou moins long.
Autres
Il est possible que le périphérique BLUETOOTH ne
fonctionne pas avec les téléphones mobiles,
selon les conditions des ondes radio et l’endroit
où l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le
périphérique BLUETOOTH, cessez immédiatement
d’utiliser le périphérique BLUETOOTH. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez
des problèmes concernant votre appareil qui ne
sont pas abordés dans ce Mode d’emploi, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
dure environ 1 an. (En fonction des conditions
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
26FR
ATTENTION
Pôle + vers le haut
Tournez le crochet
vers l’intérieur.
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez-la exclusivement par une
pile de type identique ou équivalent.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la
pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait entraîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au
feu.
Retrait de l’appareil
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent
un déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Moniteur
Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran
Dimensions : 6,2 pouces
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/
PAL- M
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 70 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 30 dB
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 531 – 1 602 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9267kHz ou 9258kHz/4,5kHz
Sensibilité : 44 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 80 dB
Réponse en fréquence : 20 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,05 %
Code local : indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (Full-speed)
Courant maximal : 1A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
27FR
Puissance :
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
10 m en ligne directe*
Gamme de fréquences :
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que
la présence d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à micro-
ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH renseignent sur
l’objet de la communication BLUETOOTH entre les
périphériques.
1
2
:
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleur
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4
(à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (arrière)
Bornes de sortie audio (avant, arrière/caisson de
graves commutable)
Antenne électrique (aérien)/Borne de
commande de l’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de la télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée du microphone
Borne de commande de frein à main
Borne d’entrée inversée
Borne d’entrée de caméra
Borne d’entrée audio AUX (avant)
Borne d’entrée audio/vidéo AUX (arrière)
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 mm × 101,5 mm ×
169 mm (l/h/p)
Dimensions d’installation :
environ 182 mm × 110,6 mm × 159 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,7 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Télécommande (1) : RM-X170
Microphone (1)
Il est possible que votre revendeur ne propose pas
tous les accessoires repris ci-dessus. Demandez-lui
des informations détaillées.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur
les logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les
DVD identifiés par le même code local peuvent être
lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
également être lus.
Si vous essayez de lire un autre DVD, le message
[Playback prohibited by region code.] s’affiche sur
le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucun
code local ne soit indiqué, même si la lecture du
DVD est soumise à des restrictions de zone.
Droits d’auteur
Brevets américains et étrangers sous licence de
Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby
Laboratories.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
«DVD VIDEO», «DVD-R», «DVD-RW», «DVD+R»
et « DVD+RW » sont des marques commerciales.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des
marques déposées qui appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation
sous licence uniquement. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
28FR
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et
Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA LICENCE
DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET
EST DESTINE A UNE UTILISATION PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS CONFORMES A LA
NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDEO MPEG-4 »)
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE
D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN
FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR
FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISEE OU IMPLICITE
POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
TOUTE INFORMATION COMPLEMENTAIRE, Y
COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET
COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRE
OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE
SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play et Android sont des
marquesde Google Inc.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Dépannage
S’il y a des problèmes avec votre appareil / appareil
mobile, assurez-vous que votre voiture est garée
dans un endroit sûr avant d’examiner toutes les
questions.
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel Installation/Connexions
fourni avec cet appareil.
Si le problème persiste, visitez le site d’assistance à
l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vér ifiez le fusible.
Le raccordement n’est pas correct.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation secteur ou la batterie ont
été débranchés et n’ont pas été rebranchés/
remis en place correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Cet appareil émet un bruit lorsque la position de
la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
il ne s’affiche pas sur le moniteur.
Le régulateur de luminosité est réglé sur [ON]
(page 18).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
Appuyez sur la touche OFF de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse.
La fonction de désactivation du moniteur est
activée (page 5).
Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le
réactiver.
L’affichage ne répond pas correctement à votre
pression.
Appuyez sur une partie de l’affichage à la fois. Si
vous appuyez sur plusieurs parties en même
temps, l’affichage ne fonctionne pas
correctement.
Étalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 18).
Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
pression.
Il est impossible de faire fonctionner le moniteur
arrière. Les icônes affichées sur le moniteur
arrière sont désactivées.
Les options de menu ne peuvent pas être
sélectionnées.
Les options de menu indisponibles sont grisées.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son s’accompagne de parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Connectez le câble REM OUT (rayé bleu et
blanc) ou le câble d’alimentation accessoire
(rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre véhicule est équipé d'une
antenne radio intégrée dans la vitre arrière/
latérale).
29FR
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
Une recherche commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes TP ou le
signal capté est faible.
Désactivez la fonction TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activer la fonction TA (page 10).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [PTY not found.].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
Un raccordement est incorrect.
Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’autre appareil et réglez le sélecteur d’entrée de
l’autre appareil sur la source correspondant à cet
appareil.
Le disque est défectueux ou sale.
L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45°, dans un endroit stable du véhicule.
Le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou
le frein à main n’est pas serré.
L’image ne tient pas sur l’écran.
Le format est défini sur le DVD.
Aucune image n’apparaît/des parasites
apparaissent sur l’image du moniteur arrière.
Le mode/source qui n’est pas raccordé est
sélectionné. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image
n’apparaît sur le moniteur arrière.
Le réglage du système couleur est incorrect.
Réglez le système couleur sur [PAL] ou [NTSC]
en fonction du moniteur raccordé (page 19).
L’image de la caméra de recul s’affiche sur cet
appareil.
Aucune image ne s’affiche sur le moniteur
arrière si l’image de la caméra de recul s’affiche
sur cet appareil.
Son
Aucun son/le son saute/le son grésille.
Un raccordement est incorrect.
Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’appareil raccordé et réglez le sélecteur d’entrée
de l’appareil raccordé sur la source
correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.
L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45°, dans un endroit stable du véhicule.
Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est
pas 32, 44,1 ou 48 kHz.
Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est
pas 44,1 kHz.
Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas
entre 48 et 192 Kbit/s.
Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas
entre 48 et 192 Kbit/s.
L’appareil est en mode de pause/de retour
rapide/d’avance rapide.
Les réglages de sorties sont incorrects.
Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 14).
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée.
Le format n’est pas pris en charge (notamment le
format DTS).
Vérifiez si le format est pris en charge par cet
appareil (page 23).
Le son comporte des parasites.
Éloignez les cordons des câbles.
Fonctionnement du disque
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Le disque est illisible.
Le DVD est illisible en raison du code local.
Le disque n’est pas finalisé (page 24).
Le format du disque et la version du fichier ne
sont pas compatibles avec cet appareil (pages
page 23).
Appuyez sur pour retirer le disque.
Il n’est pas possible de lire des fichiers MP3/
WMA/Xvid/MPEG-4.
L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au
format UDF Bridge (DATA DVD) (page 24).
L’extension de fichier est incorrecte (page 24).
Les fichiers ne sont pas enregistrés au format
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
30FR
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.