Sony XAV-68BT Users guide [fr, nl]

4-540-985-72(1)
AV Center
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 20. Erläuterungen zum Beenden des Demo-Modus (Demo) finden Sie auf Seite 20. Zie pagina 20 om de demonstratie (Demo) te annuleren.
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
XAV-68BT
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Fabriqué en Chine
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompuePuissance du laser : inférieure à 46,8 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 70 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil XAV-68BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Après avoir coupé le contact, maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à disparition de l’affichage. Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas, ce qui risque de décharger la batterie.
2FR
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
Avertissement
EN AUCUN CAS, SONY NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DES ÉQUIPEMENTS CONNEXES, AUX TEMPS D’IMMOBILISATION ET AU TEMPS CONSACRÉ VOLONTAIREMENT OU NON PAR L’ACHETEUR À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SON MATÉRIEL ET/OU DE SON LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT !
Utilisation sûre et efficace
Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux hautes fréquences
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Pour tout renseignement au sujet de l’installation ou de l’entretien de cet appareil, adressez-vous au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défaillante ou un mauvais entretien peut présenter des dangers et annuler la garantie de cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour véhicule et le périphérique électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur un appareil électronique pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des appels, l’appareil mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle les signaux cellulaires sont suffisamment puissants. Les appels d’urgence peuvent s’avérer impossibles sur certains téléphones mobiles ou en cas d’utilisation de services réseau et/ou de certaines fonctions spécifiques du téléphone. Consultez votre fournisseur de services local pour plus de renseignements.
3FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 7
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . 9
Utilisation du système de radiocommunication de
données (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 13
Recherche et lecture des pistes . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD Audio Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction utile
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations complémentaires
Périphérique audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . 21
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appels mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 16
Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu d’options du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Réglages)
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch Panel Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visual Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4FR
Guide des pièces et des commandes
Appareil principal
SOURCE
Mettez l’appareil sous tension. Modifiez la source. Chaque pression affiche une source disponible dans une fenêtre contextuelle sur l’affichage en cours.
-OFF
Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour quitter la source. Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Lorsque l’appareil est hors tension, la télécommande ne fonctionne plus.
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume.
HOME
Ouvrez le menu HOME. Si vous appuyez sur cette touche pendant la lecture d’un disque, d’un iPod ou d’un périphérique USB, la lecture est interrompue et aucun son n’est émis. Pour reprendre la lecture, appuyez sur .
-DSPL (affichage)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir l’écran du menu. La fonction de désactivation du moniteur est définie dans le menu. Si la fonction de désactivation du moniteur est activée, le moniteur est éteint. Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le réactiver.
-VOICE
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée p our act iver la fonct ion de commande vocale. Pour attribuer la fonction de commande vocale à la touche HOME, sélectionnez [Voice] sous [HOME Key Function] (page 19).
Récepteur de la télécommandeFente d’insertion des disques  (éjection du disque)Por t USB
Ouvrez le cache pour raccorder un périphérique USB.
Borne AUXTouche de réinitialisationAffichage/écran tactile
5FR
Télécommande RM -X170
La télécommande peut être utilisée pour actionner les commandes audio. Pour les opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
Retirez le film isolant avant l’utilisation.
/// (curseur)/ENTERMODE
Sélectionnez la bande radio.
VOL (volume) +/–
Affichages à l’écran
Écran de lecture :
Écran d’accueil :
MONITOR OFFPOSITION
Cette touche n’est pas prise en charge.
 (retour)
Revenez à l’affichage précédent/revenez au
menu d’un CD vidéo (VCD).
EQ (égaliseur)
Sélectionnez une courbe de l’égaliseur.
Touches numériques (0 - 9)CLEARATT (atténuer)
Atténuez le son. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou appuyez sur VOL +.
 (lecture/pause) / (précédent/suivant)Touches de réglage de la lecture des DVDZAP (zappin) (page 10)
6FR
Indications
S’allume lorsque le son est atténué.
(Fréquences alternatives)
S’allume lorsque des fréquences alternatives AF sont disponibles.
(Alertes de circulation)
S’allume lorsque des informations de trafic actuelles sont disponibles.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH est activé. Clignote tout au long de la connexion.
S’allume quand un périphérique est connecté à l’appareil à des fins de streaming audio.
S’allume quand un téléphone mobile est connecté à l’appareil en vue d’un appel mains libres.
Indique l’intensité du signal du téléphone mobile connecté.
Indique l’état de charge restante de la batterie du téléphone mobile connecté.
Domaine spécifique d’application
Permet d’afficher les commandes/indications de lecture ou d’afficher l’état de l’appareil. Les éléments affichés varient selon la source.
Zone commune
Permet d’accéder directement au menu des réglages Sound Adjust (page 20).
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options. Le menu d’options varie selon la source.
Horloge (page 7)
L’horloge ne s’affiche pas lorsque la source sélectionne [AUX Front], [AUX Rear] ou [Rear Camera].
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de lecture.
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options HOME. Appuyez sur HOME, puis sur .
[Icon View]
Permet de sélectionner le mode d’affichage des icônes : [Line View] ou [Grid View].
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur .
Boutons de sélection de la source
Permettent de changer de source.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l’appareil.
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet l’heure de l’horloge à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings]. 2 Appuyez sur , puis sur [Clock Adjust].
L’affichage de réglage apparaît.
3 Appuyez sur /, puis définissez l’heure
et les minutes.
4 Appuyez sur [Set].
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 10), appuyez sur [Clock Time].
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou émettre un appel mains libres en connectant un périphérique BLUETOOTH adapté (téléphone mobile, périphérique audio, etc.). Pour plus d’informations sur la connexion d’un périphérique BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui­ci. Avant de procéder à la connexion, diminuez le volume de cet appareil ; sinon le niveau du son risque d’être trop élevé.
7FR
Jumelage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement (c’est ce qu’on appelle le « jumelage »). Le jumelage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître mutuellement.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings]. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur [Bluetooth Connection],
puis réglez le signal sur [ON].
Le signal BLUETOOTH ce cet appareil est activé
et apparaît dans la barre d’état.
4 Appuyez sur [Pairing].
L’appareil passe en mode de veille de jumelage.
5 Exécutez la procédure de jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez « SONY:XAV-68BT » sur
l’écran du périphérique BLUETOOTH.
7 Si vous devez saisir une clé
d’identification* sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut être nommée « code d’authentification », « code PIN », « numéro PIN », « mot de passe », etc.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Quand il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour activer la détection, mettez fin à la connexion en cours.
Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé
Ce chapitre explique comment connecter manuellement l’appareil à des périphériques BLUETOOTH enregistré.
1 Assurez-vous que les signaux
BLUETOOTH sont activés sur cet appareil (page 19) et sur le périphérique BLUETOOTH.
dans la barre d’état indique que le signal
BLUETOOTH de cet appareil est activé.
2 À l'aide du périphérique BLUETOOTH,
connectez-vous à cet appareil.
ou apparaît.
Lorsque le contact est mis alors que le signal BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la connexion s’établit automatiquement, dans la mesure du possible.
Remarque
Si cet appareil ne peut pas détecter le dernier périphérique BLUETOOTH connecté, appuyez sur [Reconnect] pour rechercher à nouveau le dernier périphérique jumelé. Si le problème persiste, suivez la procédure de jumelage.
Pour installer le microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel mains libres, vous devez installer le microphone (fourni). Pour plus d’informations sur le raccordement du microphone, reportez-vous au guide « Installation/ Connexions » fourni avec l’appareil.
8FR
Écoute de la radio


Indications de réception ()
Fréquence
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis appuyez sur [Tuner].
Commandes/Indications de la réception
Commandes de réception ( à )
Icône de la bande actuelle
Permet d’ouvrir la liste des bandes.
[PTY] (Types d’émission) (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY (page 11).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Permet de trouver la station souhaitée en écoutant pendant quelques secondes les stations présélectionnées.
Permet d’ouvrir le menu d’options radio.
/
Permet de régler la fréquence automatiquement.
/
Permet de régler la fréquence manuellement. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour sauter plusieurs fréquences de suite.
[1] à [6]
Permet de sélectionner une station présélectionnée. Maintenez la touche enfoncée pour mémoriser, comme station présélectionnée, la fréquence actuellement affichée.
Mémorisation et réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique (BTM)
1 Sélectionnez la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur [BTM], puis sur [Search].
L’appareil mémorise les six premières stations disponibles dans les présélections ([1] à [6]).
Recherche de fréquences
1 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
3 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur / . Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Recommencez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que vous captiez la fréquence souhaitée. Pour sauter plusieurs fréquences de suite, maintenez la touche / enfoncée.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur le numéro présélectionné souhaité et maintenez-le enfoncé ([1] à [6]).
9FR
Réception des stations mémorisées

1 Sélectionnez la bande. 2 Appuyez sur le numéro présélectionné
souhaité ([1] à [6]).
Recherche des stations souhaitées à partir des stations présélectionnées (Présélection des radios ZAPPIN)
La fonction Présélection des radios ZAPPIN permet de trouver la station souhaitée en écoutant pendant quelques secondes les stations présélectionnées.
1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur
[ZAP].
La fonction Présélection des radios ZAPPIN est
lancée et les stations suivantes sont reçues dans
l’ordre.
2 Appuyez de nouveau sur [ZAP] lorsque
vous captez la station souhaitée.
Utilisation du système de radiocommunication de données (RDS)
AF (Fréquences Alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station sur le signal le plus fort d’un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de réception. Permet également de rechercher un type d’émission donné.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent le réglage de l’horloge.
Réglage des fréquences alternatives (AF)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner]. 2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [AF
(Fréquences alternatives)] pour sélectionner [ON].
Éléments affichés
Nom de la bande, RDS*1, TP*  Nom du service de l’émission, fréquence,
données RDS
Numéro présélectionné
*1 En cours de réception RDS. *2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
2
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services RDS suivants :
10FR
Réglage des messages de radioguidage (TA)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner]. 2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [TA (Messages
de radioguidage)] pour sélectionner [ON].
Pour mémoriser des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez également présélectionner des stations non RDS.
Pour recevoir des messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Pour continuer à écouter une émission

régionale (Regional)
Lorsque les fonctions AF et Regional sont activées, vous ne basculez plus vers une autre station régionale dont la fréquence est plus forte. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, appuyez sur [Regional] [OFF] pendant la réception FM. Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Sélection du type d’émission (PTY)
1 En cours de réception FM, appuyez sur
[PTY].
Pour faire défiler la liste, appuyez sur /.
2 Appuyez sur le type d’émission souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Type d’émission
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers d’actualité), Information (Informations), Sport (Sport), Education (Éducation), Drama (Théâtre),
Cultures (Culture), Science (Science), Var ied Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock Music (Musique rock), Easy Listening (Musique de
variétés), Light Classics M (Musique classique légère), Serious Classics (Musique classique sérieuse), Other Music (Autre musique), Weather & Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s Progs (Programme pour enfants), Social Affairs (Affaires sociales), Religion (Religion), Phone In (Émissions ligne ouverte), Trav el & Touring (Voyage), Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music (Musique country), National Music (Musique nationale), Oldies Music (Musique d’autrefois), Folk Music (Musique folk), Documentary (Documentaire)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Lecture
Pour les disques ou les types de fichiers compatibles, voir page 23.
Lecture d’un disque
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
Si un menu DVD apparaît
Appuyez sur l’élément souhaité dans le menu DVD. Vous pouvez également utiliser le panneau de commande du menu, que vous pouvez afficher en appuyant sur l’écran ailleurs que dans les éléments du menu DVD. Appuyez sur /// pour déplacer le curseur, puis sur [ENTER] pour valider. Si le panneau de commandes du menu ne s’affiche pas quand vous appuyez sur l’écran, utilisez la télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
Icône de la source en cours, formatÉtat de lecture, durée de lecture écouléeNuméro du chapitre/titre, format audio
Appuyez sur l’affichage pour afficher les indications. Pour les disques audio, certaines indications sont toujours affichées pendant la lecture.
11FR
Utilisation des fonctions PBC (contrôle
Langue audio Format audio/
nombre de canaux
de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD compatible
PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur .
Le panneau de commandes du menu apparaît.
3 Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner l’option souhaitée,
puis appuyez sur [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur .
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez [Video CD PBC] sur [OFF] (page 21).
Remarques
Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas sur l’affichage de lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors
de la lecture avec les fonctions PBC.
Configuration des paramètres audio
Pour modifier la langue/le format du son
Lorsque vous visionnez un DVD, la langue audio peut être modifiée si le disque est enregistré avec des pistes multilingues. Vous pouvez modifier le format du son lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs formats du son (par exemple Dolby Digital). En cours de lecture, appuyez sur l’écran, puis sur
. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la langue/le format du son apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Changement de canal audio
Pour lire un VCD, vous pouvez écouter les canaux gauche et droit, le canal droit uniquement ou le canal gauche uniquement, via les deux haut­parleurs gauche et droit. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse. Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut) [Left] : son du canal gauche (mono) [Right] : son du canal droit (mono)
Lecture d’un iPod/périphérique USB
Dans ce Mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour les fonctions iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations. Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) (notamment une clé USB, un lecteur multimédia numérique, un téléphone Android) conformes à la norme USB. Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il est nécessaire de régler le mode de connexion USB sur MSC ou MTP.
1 Réduisez le volume sur cet appareil.
Si l’appareil est hors tension, mettez-le sous tension.
2 Connectez l’iPod ou le périphérique USB
au port USB.
La lecture commence automatiquement. Si un iPod/périphérique USB est déjà raccordé, pour lancer la lecture, appuyez sur HOME, puis sur [iPod/USB].
Interruption de la lecture
Maintenez la touche OFF enfoncée pendant 1seconde.
Si la même langue est affichée deux fois ou davantage, le disque est enregistré avec plusieurs formats audio.
12FR
Suppression du périphérique
Arrêtez la lecture, puis débranchez. Ne débranchez pas le périphérique en cours de lecture, car les données qu’il contient risquent d’être endommagées.
Avertissement relatif à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le réglage du volume du téléphone s’effectue à partir de l’iPhone proprement dit. Afin d’éviter le brusque retour d’un son fort après un appel, n’augmentez pas le volume sur l’appareil pendant un appel téléphonique.
À propos du mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé au connecteur dock, cet appareil passe en mode de reprise de la lecture et la lecture commence selon le mode réglé au niveau de l’iPod. En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/ aléatoire n’est pas disponible.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique connecté prenant en charge BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 8).
2 Réduisez le volume sur cet appareil. 3 Appuyez sur HOME, puis sur [BT Audio]. 4 Démarrez le lecture sur le périphérique
audio.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil, en procédant comme s’il s’agissait d’un disque.
Recherche et lecture des pistes
Utilisation de la lecture répétée et de la lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à plusieurs
reprises sur (lecture répétée) ou sur
(lecture aléatoire) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les mode de lecture disponibles varient selon la source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pour les versions VCD 2.0 avec fonction PBC.
Utilisation la lecture par recherche directe
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour saisir un numéro (de plage, de chapitre, etc.), puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du début du point sélectionné.
Remarque
Pendant la lecture VCD, cette fonction n’est disponible qu’avec un VCD dépourvu de fonctions PBC.
Recherche d’un fichier à partir de l’écran de liste
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour adapter le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de volume entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH. Pendant la lecture, appuyez sur . Sélectionnez un niveau compris entre –10 et +15.
En outre, appuyez sur , ou pour établir une liste par type de fichier (audio/ vidéo/photo).
13FR
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Options disponibles
Différents paramètres sont disponibles dans chaque source en appuyant sur . Les éléments disponibles varient selon la situation.
Picture EQ
Permet de régler l’image afin de l’adapter à la luminosité intérieure de la voiture. Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/ VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et [AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
Option Objet
Dynamic (), Standard, Theater, Sepia
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disc (DVD/ VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et [AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
Option Objet
Normal Permet d’afficher une image au
Permet de sélectionner la qualité d’image.
format 4:3 (image normale).
DVD Audio Level
Source : Disque
Option Objet
Pour régler le niveau de sortie
audio entre –10 et +10 pour un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin d’équilibrer le niveau de volume entre les disques.
Wide Permet d’afficher une image au
Full () Permet d’afficher une image au
Zoom Permet d’afficher une image au
format 4:3 étirée sur les côtés gauche et droit de l’écran, avec les parties supérieure et inférieure qui dépassent coupées pour un affichage occupant la totalité de l’écran.
format 16:9.
format 4:3 étirée sur les côtés gauche et droit de l’écran.
14FR
Fonction utile
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mode mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction exige que vous connectiez un iPhone à l’appareil par jumelage automatique BLUETOOTH. La disponibilité de cette fonction est limitée aux iPhone 4s ou ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone exécute la version d’iOS la plus récente. Vous devez procéder au préalable à l’enregistrement BLUETOOTH et à la configuration de la connexion de l’iPhone avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Utilisation de Siri Eyes Free
Assurez-vous que [HOME Key Function] est réglé sur [Voice] (page 19).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur la touche HOME et
maintenez-la enfoncée.
L’écran des commandes vocales s’affiche.
3 Parlez dans le microphone après le bip.
L’iPhone émet un autre bip et Siri Eyes Free est activé.
Quand vous connectez l’iPhone à l’appareil, n’activez
pas Siri à l’aide de l’iPhone. Siri risque de ne pas fonctionner correctement, voire pas du tout.
Aucun son audio n’est reproduit pendant que Siri
Eyes Free est activé.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur [Close].
Remarques
Selon les conditions d’utilisation, il est possible que
l’iPhone ne reconnaisse pas votre voix. (Par exemple, si vous êtes au volant.)
Siri risque de ne pas fonctionner correctement ou
peut être lent à réagir dans les endroits où il est difficile de recevoir les signaux de l’iPhone.
Selon les conditions d’utilisation de l’iPhone, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement, voire pas du tout.
Si vous lisez une plage d’un iPhone au moyen de la
connexion audio BLUETOOTH, la fonction Siri se désactive automatiquement et l’appareil bascule vers la source audio BLUETOOTH quand la lecture de la plage démarre via BLUETOOTH.
Quand Siri est activé pendant la lecture audio, il est
possible que l’appareil bascule vers la source audio BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez aucune plage à lire.
Quand vous connectez l’iPhone au port USB, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement, voire pas du tout.
15FR
Appels mains libres
 
Avant d’émettre un appel mains libres, assurez­vous que et sont affichés. Si ces indications ne s’affichent pas, exécutez la procédure de connexion BLUETOOTH (page 8).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur quand vous recevez un
appel.
L’appel téléphonique débute.
Remarque
Seuls les haut-parleurs avant reproduisent la sonnerie et la voix de l’interlocuteur.
Pour régler le volume de la sonnerie
Le niveau de volume de la sonnerie est mémorisé indépendamment du niveau de volume ordinaire. Tournez la molette de réglage du volume pendant que vous recevez un appel.
Pour refuser/mettre fin à un appel
Appuyez sur .
Émission d’un appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone]. 2 Appuyez sur une des icônes de l’écran
du téléphone BLUETOOTH.
(historique des appels)*
Sélectionnez un contact dans la liste de l’historique des appels. L’appareil mémorise les 20 derniers appels.
(rappel)
Appelez automatiquement le dernier contact que vous avez appelé.
(répertoire)*
Sélectionnez un contact dans la liste des noms/numéros du répertoire. Pour rechercher alphabétiquement dans la liste le contact souhaité, appuyez sur .
(commande vocale)*
Prononcez une balise vocale mémorisée sur le téléphone mobile.
(saisie du numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Numéro présélectionné
Appuyez sur un numéro présélectionné ([1] à [6]). L’appareil mémorise jusqu’à 6 contacts dans la liste. Pour plus d’informations sur la procédure de mémorisation, reportez­vous à la section « Présélection des numéros de téléphone» (page17).
*1 Il est nécessaire que le téléphone mobile prenne
en charge PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale
du téléphone mobile alors qu’il est connecté à cet appareil.
*3 Le fonctionnement de la commande vocale
dépend des spécifications de reconnaissance du téléphone mobile. Pour plus d’informations, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
1
1
2*3
3 Appuyez sur .
L’appel est émis et l’écran d’appel reste affiché jusqu’à ce que le correspondant décroche.
16FR
Opérations disponibles en cours d’appel
Pour régler le volume de la voix de l’interlocuteur
Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur est mémorisé indépendamment du niveau de volume ordinaire. Tournez la molette de réglage du volume en cours d’appel.
Pour transférer l’appel en cours vers le téléphone mobile
Appuyez sur . Pour retransférer l’appel vers le mains libres, appuyez à nouveau sur .
Options disponibles
Au cours d’un appel mains libres, appuyez sur .
[MIC Gain] Réglez le volume du
microphone pour votre interlocuteur : [Low], [Middle], [High].
Gestion des données d’appel
Présélection des numéros de téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
L’écran du téléphone BLUETOOTH s’affiche.
2 Appuyez sur .
Le répertoire s’affiche.
3 Sélectionnez le contact à mémoriser
sous une présélection.
Dans la liste des noms, appuyez sur
le nom du contact.
Pour rechercher alphabétiquement le contact souhaité, appuyez sur , puis sélectionnez l’alphabet.
Dans la liste des numéros, appuyez
sur le numéro de téléphone.
L’écran de confirmation du contact s’affiche.
4 Appuyez sur [Preset], puis sur le numéro
de la présélection de votre choix ([1] à [6]).
Le contact est mémorisé sous le numéro de la présélection choisie.
Menu d’options du téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone]. 2 Appuyez sur .
Le menu d’options du téléphone s’affiche.
[Auto Answer]
Permet de répondre automatiquement aux appels entrants. [OFF] : pour ne pas répondre
automatiquement.
[ON] : pour répondre automatiquement.
Pour modifier une présélection mémorisée
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez la présélection mémorisée.
17FR
Settings (Réglages)
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque vous devez modifier les réglages de l’appareil. Dans le tableau ci-dessous, « » indique le réglage par défaut.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings]. 2 Appuyez sur l’une des icônes de la
catégorie de configuration.
: General Settings (page 18)
: Sound Settings (page 20)
: Screen Settings (page 20)
: Visual Settings (page 20)
3 Appuyez sur / pour sélectionner
l’option souhaitée.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
.
Pour passer de l’écran HOME à l’écran de lecture, appuyez sur .
General Settings
Language
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
English (), Español, Русский
Time Format
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
12-hour, 24-hour ()
Clock Time
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
OFF (), ON Permet d’activer la fonction CT.
Permet de sélectionner la langue d’affichage.
Permet de modifier le format de l’heure.
Clock Adjust
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Permet de paramétrer l’horloge.
(Disponible uniquement lorsque [Clock Time] est réglé sur [OFF].)
Beep
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Dimmer
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
OFF Permet de désactiver le
Auto () Permet de réduire
ON Permet de réduire la luminosité
régulateur de luminosité.
automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande de l’éclairage est raccordé.)
de l’affichage.
Dimmer Level
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
(–5 - +5) : 0
Permet de sélectionner le niveau de luminosité lorsque le régulateur de luminosité est activé.
Touch Panel Adjust
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Permet d’ajuster l’étalonnage de
l’écran tactile si la position d’appui ne correspond pas au bon élément.
18FR
Output Color System
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
NTSC, PAL () Permet de modifier le système
couleur en fonction du moniteur raccordé. (Le système SECAM n’est pas pris en charge.)
Camera Input
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
OFF Permet de désactiver l’entrée.
Normal () Permet d’afficher l’image de la
caméra de recul.
Reverse Permet de renverser
horizontalement l’image de la caméra de recul.
Steering Control
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec les touches situées sur le volant. Par mesure de sécurité, garez-vous avant d’effectuer ce réglage. État de l’appareil : tous les états
Option Objet
User Permet d’afficher les instructions
et l’écran pour la commande via le volant.
External () Permet de désactiver la
commande au volant. Permet d’utiliser la commande rotative.
User Defined
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque [Steering Control] est réglé sur [User]. L’écran de la commande au volant apparaît. Appuyez sur la touche à attribuer au volant et
maintenez-la enfoncée. La touche s’allume sur l’écran (veille).
Appuyez sur la touche du volant à laquelle
vous souhaitez attribuer la fonction et maintenez-la enfoncée. La touche de l’écran vire au bleu (enregistrement terminé).
Pour enregistrer d’autres touches, répétez les
étapes et .
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Permet d’afficher les instructions
et le panneau de commande.
Remarques
Si une erreur survient au cours de l’enregistrement,
toutes les informations enregistrées sont effacées. Redémarrez l’enregistrement depuis le début.
Si vous quittez l’écran de réglage et reconfigurez le
réglage, toutes les informations enregistrées sont effacées. Redémarrez l’enregistrement depuis le début.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Bluetooth Connection
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
ON, OFF () Permet d’activer le signal
BLUETOOTH.
Bluetooth Device Info
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Permet d’afficher le périphérique
qui se connecte à l’appareil en appuyant su r [Open]. (Disponible uniquement lorsque [Bluetooth Connection] est réglé sur [ON].)
Bluetooth Reset
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Permet d’initialiser tous les
réglages relatifs au BLUETOOTH, notamment les informations de jumelage, l’historique des appels, les présélections mémorisées, l’historique des périphériques BLUETOOTH connectés, etc.
HOME Key Function (maintenir enfoncée 2secondes)
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Voice, DSPL () Pour attribuer la fonction de
commande vocale ou le menu à l’écran à la touche HOME.
19FR
Sound Settings
Screen Settings
Rear/Sub Out
Permet de modifier la sortie audio des haut­parleurs arrière vers le caisson de graves. État de l’appareil : tous les états
Option Objet
Rear Permet de diriger les signaux
Subwoofer () Permet de diriger les signaux
audio vers les haut-parleurs arrière (amplificateur).
audio vers le caisson de graves.
Sound Adjust
Permet de sélectionner EQ3 et d’ajuster le niveau du caisson de graves, de l’équilibreur avant/ arrière/balance ou du filtre passif. État de l’appareil : tous les états
Option Objet
EQ3
OFF (), Electronica, Soul, Country, R&B, Pop, Rock, Hip­Hop, Jazz, Dance, Custom
Subwoofer : (ATT, –10 - +10) : 0
Balance : (L 15 - 0 - R 15) : 0
Fader : (Front 15 - 0 ­Rear 15) : 0
HPF: 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz, OFF ()
LPF: OFF (), 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz
Permet de sélectionner et de personnaliser la courbe de l’égaliseur. Lors du réglage [Custom], permet de sélectionner les réglages de l’égaliseur : [Low], [Mid], [High].
Permet d’ajuster le niveau de volume du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque [Rear/Sub Out] est réglé sur [Subwoofer].)
Permet d’ajuster la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit.
Permet d’ajuster la balance du son entre les haut-parleurs avant et arrière.
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut­parleurs avant/arrière.
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque [Rear/Sub Out] est réglé sur [Subwoofer].)
Demo
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer la
démonstration.
Visual Settings
DVD Menu Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
English (), Chinese, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Norwegian, Russian, Other
DVD Audio Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
English (), Chinese, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Norwegian, Russian, Other
Permet de sélectionner la langue par défaut pour le menu du disque.
Permet de sélectionner la langue par défaut pour la bande son.
20FR
DVD Subtitle Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
English (), Chinese, German, French, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Norwegian, Russian, Other
Monitor Type
Permet de sélectionner le format adapté au moniteur raccordé. (Le format d’écran de cet appareil change également.) Selon le disque, [Letterbox] peut être sélectionné automatiquement plutôt que [Pan Scan], et inversement.
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
16:9 () Permet d’afficher une image
Letterbox Permet d’afficher une image
Pan Scan Permet d’afficher une image
Video CD PBC
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
OFF, ON () Permet de lire un VCD doté de
Permet de sélectionner la langue des sous-titres par défaut pour le DVD.
grand écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur grand écran ou à un moniteur doté d’une fonction de mode large.
grand écran avec des bandes sur les parties supérieure et inférieure de l’écran. Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3.
grand écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent.
fonctions PBC.
Informations complémentaires
Périphérique audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder un appareil en option, comme un lecteur portatif, une console de jeu, etc., à la borne AUX de l’appareil.
Sélection d’un périphérique auxiliaire
1 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX].
L’affichage de lecture AUX apparaît.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume du périphérique raccordé.
1 Réduisez le volume sur l’appareil. 2 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX].
L’affichage de lecture AUX apparaît.
3 Appuyez sur pour ouvrir le menu,
puis appuyez sur [Input Level].
4 Réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –10 et +15.
Réglage du type de périphérique
Lors de la configuration du type (vidéo ou audio) de chaque périphérique raccordé, l’écran d’arrière-plan peut être modifié en conséquence.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [AUX]. 2 Appuyez sur [Front] ou [Rear].
Le paramètre [Front] est uniquement disponible pour l’audio.
3 Si vous sélectionnez [Rear], appuyez sur
pour ouvrir le menu, puis appuyez
sur [AUX Input].
4 Appuyez sur [Audio], [Video] ou [Auto].
Le réglage par défaut est [Auto].
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
.
21FR
Caméra de recul
En raccordant la caméra de recul en option à la borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image en provenance de la caméra de recul. L’image en provenance de la caméra de recul s’affiche lorsque : le témoin arrière s’allume (ou lorsque le levier de
vitesse est en position R (marche arrière)) ;
vous appuyez sur HOME, puis sur [Rear Camera] ;vous appuyez sur DSPL et maintenez la touche
enfoncée puis appuyez sur [Rear Camera].
Précautions
Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si
votre véhicule est resté garé en plein soleil.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de l’humidité se forme dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour qu’il sèche. Sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les disques.
Remarques sur la sécurité
Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en vigueur dans votre pays.
Pendant la conduite
Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
Lorsque vous reculez, veillez à bien regarder
derrière vous et observez les alentours avec attention pour votre sécurité, même si la caméra de recul est raccordée. Ne vous fiez pas uniquement à la caméra de recul.
Pendant l’utilisation
N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Conservez les petites pièces hors de la portée
des enfants.
Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de mouvement brusque du véhicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le véhicule garé et le frein à main serré. Si la voiture se met en déplacement lors de la lecture vidéo, l’avertissement suivant s’affiche et vous ne pouvez pas visionner la vidéo.
[Video blocked for your safety.]
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT est actif lorsque le véhicule roule. Vous ne pouvez pas visionner la vidéo mais vous pouvez entendre le son.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l’installation
Il est recommandé que cet appareil soit installé
par un technicien ou un personnel qualifié. Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/ Connexions » fourni avec cet appareil et procédez à une installation correcte.
Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court­circuit.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous reportant au guide « Installation/ Connexions » fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil.
N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec
des objets en caoutchouc ou en plastique. Sinon, vous risquez de déformer l’appareil ou d’altérer sa finition.
Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper le contact, cela peut entraîner le déchargement de la batterie ou un court-circuit.
Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les conduits, le réservoir ou le câblage avec une perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie ou un accident.
22FR
Remarques sur l’écran LCD
Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de
l’humidité et ne l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
* Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode
d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, les DVD-R/DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Types de fichier
Pour plus d’informations sur les formats de compression, reportez-vous à la page 24.
Audio Fichier MP3, fichier WMA
Vidéo Fichier Xvid, fichier MPEG-4
Photo Fichier jpeg (.jpg)
N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car
vous risqueriez de déformer l’image ou d’entraîner un dysfonctionnement (par exemple, l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut être endommagé).
Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le
doigt, car vous risqueriez de l’endommager ou de le casser.
Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques.
Utilisez cet appareil à des températures
comprises entre 0 et 40 ºC.
Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou
chaud, l’image risque de ne pas être nette. Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et l’image redevient nette une fois que la température de la voiture redevient normale.
Des points bleus, rouges ou verts stationnaires
apparaissent sur le moniteur. C’est ce que l’on appelle des « points brillants ». Ils peuvent apparaître sur n’importe quel écran LCD. L’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision et plus de 99,99 % de ses segments sont opérationnels. Cependant, il est possible qu’un faible pourcentage (généralement 0,01 %) des segments ne s’allume pas correctement. Toutefois, ceci ne gêne en aucun cas la visualisation.
Disques et types de fichiers lisibles
Disques
DVD* DVD VIDEO
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW (mode vidéo) DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD CD vidéo (ver. 1.0/1.1/2.0)
CD CD audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
Avant de lire les disques,
essuyez-les avec un chiffon de nettoyage en partant du centre. N’utilisez pas de solvants comme de l’essence, du dissolvant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. L’utilisation de tels disques peut entraîner des problèmes de fonctionnement ou les endommager.
Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire.
Les disques de 8 cm.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD peuvent être intentionnellement réglées par les éditeurs de logiciels. Étant donné que cet appareil lit les DVD et les VCD selon le contenu du disque conçu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas être disponibles. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec les DVD ou VCD.
23FR
Remarques relatives à la lecture de DATA
MP3/WMA/Xvid/ MPEG-4
Dossier (album)
Fichier MP3/WMA/ Xvid/MPEG-4 (plage/vidéo)
CD, de DATA DVD et de périphérique USB
Il est possible que certains DATA CD/DATA DVD
(selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou selon l’état du disque) ne puissent pas être lus sur cet appareil.
La finalisation est requise pour certains disques
(page 24).
Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes. Pour les DATA CD Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
Pour les DATA DVD
Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
Nombre maximal de :
dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
fichiers (pistes/vidéos/photos) et de dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (voire moins de 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères).
caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32.
Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) et MPEG-4 (.avi).
Il est possible que les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne puissent pas être lus.
Remarques sur la finalisation des disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil.
DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo)DVD-RW en mode vidéoDVD+R/DVD+R DLCD-RCD-RW
DVD+RW peut être lu sans finalisation. Le disque est automatiquement finalisé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/Xvid/MPEG-4
À propos des fichiers WMA
Les fichiers WMA*1 conformes aux exigences suivantes peuvent être lus. La lecture de tous les fichiers WMA conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier ASFExtension de fichier : .wmaDébit binaire : 48 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))*
Fréquence d’échantillonnage*3: 44,1 kHz
2
À propos des fichiers MP3
Il est possible de lire les fichiers MP3 conformes aux exigences suivantes. La lecture de tous les fichiers MP3 conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier MP3
(MPEG-1 Layer3)
Extension de fichier : .mp3Débit binaire : 48 à 192 kbit/s (prise en charge du
débit variable (VBR))*
Fréquence d’échantillonnage*3: 32, 44,1, 48 kHz
2
24FR
À propos des fichiers Xvid
Il est possible de lire les fichiers Xvid conformes aux exigences suivantes. La lecture de tous les fichiers Xvid conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier XvidExtension de fichier : .aviProfil : profil simple avancé MPEG-4Débit binaire : max. 8 Mbit/sDébit d’images : max. 30 ips (30p/60i)Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers MPEG-4
Il est possible de lire les fichiers MPEG-4 conformes aux exigences suivantes. La lecture de tous les fichiers MPEG-4 conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : format de fichier AVIExtension de fichier : .aviCodec vidéo : MPEG-4 profil simpleCodec audio : MP3Débit binaire : max. 8 Mbit/sDébit d’images : max. 30 ips (30p/60i)Résolution : max. 720 × 576*
4
À propos des fichiers JPEG
Les fichiers JPEG*5 conformes aux exigences suivantes peuvent être lus. La lecture de tous les fichiers JPEG conformes à ces exigences n’est pas garantie.
Codec
Format de fichier média : compatible avec le
format de fichier DCF 2.0/Exif 2.21
Extension de fichier : .jpgProfil : profil de ligne de baseNombre de pixels : max. 6 048 × 4 032 pixels
(24 000 000 pixels)
*1 Il n’est pas possible de lire les fichiers WMA protégés
par des droits d’auteur.
*2 Les débits binaires non standard ou non garantis
sont inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
*3 La fréquence d’échantillonnage peut ne pas
correspondre à tous les encodeurs.
*4 Ces valeurs indiquent la résolution maximum de la
vidéo qui peut être lue et non la résolution d’affichage du lecteur. La résolution d’affichage est 800 × 480.
*5 Certains fichiers photo ne peuvent pas être lus selon
leur format de fichier.
À propos de l’iPod
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles.
Modèle compatible USB
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5e génération)
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod classic
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération)
iPod nano (5e génération)
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
À propos de la fonction BLUETOOTH
Qu’est-ce que la technologie BLUETOOTH ?
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des périphériques numériques, comme un téléphone mobile et un casque. La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon de 10 m environ. La connexion de deux périphériques est courante, mais certains appareils peuvent être raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
25FR
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la technologie BLUETOOTH est une technologie sans fil. Il n’est pas non plus nécessaire que les périphériques se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser un tel périphérique dans un sac ou une poche.
La technologie BLUETOOTH est une norme
internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde.
À propos de la communication BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication BLUETOOTH. Un obstacle, par exemple une personne, un
objet métallique ou un mur, se trouve entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro­ondes est utilisé à proximité de cet appareil.
Étant donné que les périphériques BLUETOOTH et
les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g/n/ ac) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. Utilisez cet appareil à 10 m au moins du
périphérique LAN sans fil.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport à un périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l’un de l’autre.
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez hors tension cet appareil ainsi que les autres périphériques BLUETOOTH situés dans les endroits suivants. Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une station service
À proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous
les périphériques BLUETOOTH. Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la norme BLUETOOTH définie par BLUETOOTH SIG et il doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est conforme
à la norme BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Lors de communications téléphoniques mains
libres, des parasites peuvent apparaître, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai qui
précède le début de la communication peut être plus ou moins long.
Autres
Il est possible que le périphérique BLUETOOTH ne
fonctionne pas avec les téléphones mobiles, selon les conditions des ondes radio et l’endroit où l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le
périphérique BLUETOOTH, cessez immédiatement d’utiliser le périphérique BLUETOOTH. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce Mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue.
26FR
ATTENTION
Pôle + vers le haut
Tournez le crochet vers l’intérieur.
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la exclusivement par une pile de type identique ou équivalent.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la
pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait entraîner un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Retrait de l’appareil
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Moniteur
Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran Dimensions : 6,2 pouces Système : matrice active TFT Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/ PAL- M
Radio
FM Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 70 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation à 1 kHz : 30 dB Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM Plage de syntonisation : 531 – 1 602 kHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9267kHz ou 9258kHz/4,5kHz
Sensibilité : 44 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 80 dB Réponse en fréquence : 20 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,05 % Code local : indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (Full-speed) Courant maximal : 1A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
27FR
Puissance :
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2 (Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
10 m en ligne directe*
Gamme de fréquences :
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) SPP (Serial Port Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que
la présence d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à micro-
ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard BLUETOOTH renseignent sur
l’objet de la communication BLUETOOTH entre les
périphériques.
1
2
:
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleur Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4
(à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (arrière) Bornes de sortie audio (avant, arrière/caisson de graves commutable) Antenne électrique (aérien)/Borne de commande de l’amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de la télécommande Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée du microphone Borne de commande de frein à main Borne d’entrée inversée Borne d’entrée de caméra Borne d’entrée audio AUX (avant) Borne d’entrée audio/vidéo AUX (arrière) Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 mm × 101,5 mm ×
169 mm (l/h/p)
Dimensions d’installation :
environ 182 mm × 110,6 mm × 159 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,7 kg Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Télécommande (1) : RM-X170 Microphone (1)
Il est possible que votre revendeur ne propose pas tous les accessoires repris ci-dessus. Demandez-lui des informations détaillées.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels. Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent également être lus.
Si vous essayez de lire un autre DVD, le message [Playback prohibited by region code.] s’affiche sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucun code local ne soit indiqué, même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone.
Droits d’auteur
Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
«DVD VIDEO», «DVD-R», «DVD-RW», «DVD+R» et « DVD+RW » sont des marques commerciales.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
28FR
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES FINS DE DECODAGE DE VIDEOS CONFORMES A LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDEO MPEG-4 ») ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES A DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Google, Google Play et Android sont des marquesde Google Inc.
Toutes les autres marques commerciales sont des marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Dépannage
S’il y a des problèmes avec votre appareil / appareil mobile, assurez-vous que votre voiture est garée dans un endroit sûr avant d’examiner toutes les questions.
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci­dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel Installation/Connexions fourni avec cet appareil.
Si le problème persiste, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vér ifiez le fusible.Le raccordement n’est pas correct.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation secteur ou la batterie ont
été débranchés et n’ont pas été rebranchés/ remis en place correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Cet appareil émet un bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas sur le moniteur.
Le régulateur de luminosité est réglé sur [ON]
(page 18).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée. Appuyez sur la touche OFF de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse.
La fonction de désactivation du moniteur est
activée (page 5). Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le
réactiver.
L’affichage ne répond pas correctement à votre pression.
Appuyez sur une partie de l’affichage à la fois. Si
vous appuyez sur plusieurs parties en même temps, l’affichage ne fonctionne pas correctement.
Étalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 18).Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
pression.
Il est impossible de faire fonctionner le moniteur
arrière. Les icônes affichées sur le moniteur arrière sont désactivées.
Les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées.
Les options de menu indisponibles sont grisées.
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son s’accompagne de parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Connectez le câble REM OUT (rayé bleu et
blanc) ou le câble d’alimentation accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre véhicule est équipé d'une antenne radio intégrée dans la vitre arrière/ latérale).
29FR
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
Une recherche commence après quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes TP ou le
signal capté est faible. Désactivez la fonction TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activer la fonction TA (page 10).La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP. Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [PTY not found.].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.La station ne spécifie pas le type d’émission.
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur l’image.
Un raccordement est incorrect.Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’autre appareil et réglez le sélecteur d’entrée de l’autre appareil sur la source correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45°, dans un endroit stable du véhicule.
Le cordon du frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main n’est pas serré.
L’image ne tient pas sur l’écran.
Le format est défini sur le DVD.
Aucune image n’apparaît/des parasites apparaissent sur l’image du moniteur arrière.
Le mode/source qui n’est pas raccordé est
sélectionné. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image n’apparaît sur le moniteur arrière.
Le réglage du système couleur est incorrect.
Réglez le système couleur sur [PAL] ou [NTSC]
en fonction du moniteur raccordé (page 19).
L’image de la caméra de recul s’affiche sur cet
appareil.
Aucune image ne s’affiche sur le moniteur
arrière si l’image de la caméra de recul s’affiche sur cet appareil.
Son
Aucun son/le son saute/le son grésille.
Un raccordement est incorrect.Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’appareil raccordé et réglez le sélecteur d’entrée de l’appareil raccordé sur la source correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45°, dans un endroit stable du véhicule.
Le taux d’échantillonnage des fichiers MP3 n’est
pas 32, 44,1 ou 48 kHz.
Le taux d’échantillonnage des fichiers WMA n’est
pas 44,1 kHz.
Le débit binaire des fichiers MP3 ne se situe pas
entre 48 et 192 Kbit/s.
Le débit binaire des fichiers WMA ne se situe pas
entre 48 et 192 Kbit/s.
L’appareil est en mode de pause/de retour
rapide/d’avance rapide.
Les réglages de sorties sont incorrects.Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 14).Le volume est trop faible.La fonction ATT est activée.Le format n’est pas pris en charge (notamment le
format DTS). Vérifiez si le format est pris en charge par cet
appareil (page 23).
Le son comporte des parasites.
Éloignez les cordons des câbles.
Fonctionnement du disque
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.Le disque est illisible.Le DVD est illisible en raison du code local.Le disque n’est pas finalisé (page 24).Le format du disque et la version du fichier ne
sont pas compatibles avec cet appareil (pages page 23).
Appuyez sur pour retirer le disque.
Il n’est pas possible de lire des fichiers MP3/ WMA/Xvid/MPEG-4.
L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la
norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet ou Romeo (DATA CD) ou au format UDF Bridge (DATA DVD) (page 24).
L’extension de fichier est incorrecte (page 24).Les fichiers ne sont pas enregistrés au format
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
30FR
Loading...
+ 78 hidden pages