Symbol modelu i numer seryjny są podane na spodzie
urządzenia.
Prosimy o zanotowanie numeru seryjnego poniżej.
Dane te mogą być potrzebne w przypadku kontaktowania się
z dealerem Sony w sprawach dotyczących tego produktu.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie należy
instalować tylko w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalowanie i podłączanie urządzenia opisano
w osobnej instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz
i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać
obudowy. Naprawy powierzać tylko
wykwalifikowanym osobom.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
spowodowaną bezpośrednim oświetleniem
słonecznym, działaniem ognia itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie ma
położenia ACC (akcesoriów)
Po wyłączeniu zapłonu zawsze należy
przytrzymać wciśnięty przycisk OFF na
urządzeniu, aby z wyświetlacza zniknęły
wskazania.
W przeciwnym razie wskazania nie znikną i będą
powodowały zużycie akumulatora.
Uwagi o funkcji BLUETOOTH
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY
BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE
ANI INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ
DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA
Z PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO
Z NIM SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO
SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
z ograniczeniami użycia sprzętu BLUETOOTH
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
zestaw.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na
jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze,
przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się
ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne
w samochodzie, takie jak elektroniczne systemy
wtrysku paliwa, elektroniczne systemy
przeciwpoślizgowe (zapobiegające blokowaniu
kół), elektroniczne systemy regulacji prędkości czy
systemy poduszki powietrznej. W sprawach
związanych z instalacją i serwisowaniem tego
urządzenia należy się porozumieć z producentem
pojazdu lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie
przeprowadzona instalacja i czynności serwisowe
mogą stanowić zagrożenie i spowodować
unieważnienie gwarancji udzielonej na to
urządzenie.
2PL
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący BLUETOOTH
i połączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są w stanie
zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że zestaw
XAV-68BT spełnia istotne wymagania i inne
stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów: poniższa informacja
dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego
w krajach, w których obowiązują dyrektywy
UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Zgodność produktu w UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej: Sony Europe Limited
(Sp. z o.o.), Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów oraz zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych
bateriach lub akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy
bateria lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005%
rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie
produktu, baterii lub akumulatora zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii
lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii, akumulatora lub zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
wyeksploatowane produkty należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii
/ akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora z produktu.
Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt, bateria lub akumulator zostały kupione.
Włącza urządzenie.
Powoduje zmianę źródła dźwięku. Każde
naciśnięcie powoduje wyświetlenie dostępnego
źródła w okienku podręcznym na obecnym
ekranie.
-OFF
Naciśnij go na 1 sekundę, aby zakończyć odbiór
źródła.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby wyłączyć
urządzenie. Kiedy urządzenie jest wyłączone,
nie można używać pilota.
Regulator głośności
Obracaj go, aby wyregulować głośność.
HOME
Wyświetla menu HOME.
Po naciśnięciu w czasie odtwarzania z płyty,
iPoda lub urządzenia USB wstrzymuje
odtwarzanie i wycisza dźwięk. Aby wznowić
odtwarzanie, dotknij przycisku .
-DSPL (display)
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
pojawienie się menu wyświetlania.
Menu wyświetlania pozwala na włączenie
funkcji wyłączania monitora. Po włączeniu
funkcji wyłączania monitora przestaje działać
monitor. Dotknij dowolnego miejsca na
wyświetlaczu, aby go włączyć z powrotem.
-VOICE
Naciśnięcie sekundy włącza funkcję poleceń
głosowych. Aby przypisać funkcję polecenia
głosowego do przycisku HOME, zmień
ustawienie parametru [HOME Key Function] na
[Voice] (strona 18).
Odbiornik sygnałów z pilota
Szczelina na płytę
(wysuwanie płyty)
Port USB
Aby podłączyć urządzenie USB, należy otworzyć
osłonę.
(odtwarzanie/pauza)
/ (poprzedni/następny)
Przyciski ustawień odtwarzania płyty DVD
ZAP (strona 10)
6PL
Wskazania
Pali się, gdy jest wyciszony dźwięk.
Pali się, gdy jest włączony sygnał BLUETOOTH.
Miga podczas łączenia.
Pali się, gdy podłączone jest urządzenie
umożliwiające strumieniową transmisję
dźwięku.
Pali się, gdy podłączony jest telefon komórkowy
umożliwiający pracę w trybie głośnomówiącym.
Czynności wstępne
Wskazuje siłę sygnału w podłączonym telefonie
komórkowym.
Wskazuje stan akumulatora w podłączonym
telefonie komórkowym
Część zależna od zastosowania
Zawiera elementy służące do sterowania
odtwarzaniem, wskazania związane
z odtwarzaniem lub wskazania stanu
urządzenia. Wyświetlane informacje zależą od
źródła dźwięku.
Część wspólna
Umożliwia bezpośredni dostęp do menu
ustawień Sound Adjust (strona 18).
(opcje)
Wyświetla menu opcji. Zawartość menu opcji
zależy od źródła dźwięku.
Zegar (strona 7)
Zegar nie pojawia się przy wybranym źródle
[AUX Front], [AUX Rear] lub [Rear Camera].
Powoduje przełączenie z ekranu HOME na ekran
odtwarzania.
(opcje)
Wyświetla opcje menu HOME.
Naciśnij przycisk HOME, po czym dotknij
wariantu .
[Icon View]
Określa sposób wyświetlania ikon: [Line View]
lub [Grid View].
Aby powrócić do głównego menu, dotknij
przycisku .
Przyciski wyboru źródła
Powodują zmianę źródła dźwięku.
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora w samochodzie
lub po dokonaniu zmian w połączeniach.
1 Naciśnij przycisk zerowania na
urządzeniu.
Użyj spiczastego przedmiotu, takiego jak
długopis.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
skasowanie ustawień zegara i niektórych danych
z pamięci.
Nastawianie zegara
1 Naciśnij przycisk HOME, po czym dotknij
wariantu [Settings].
2 Dotknij przycisku , po czym dotknij
wariantu [Clock Adjust].
Pojawi się ekran regulacji.
3 Dotykając ikon /, nastaw godzinę
i minuty.
4 Dotknij wariantu [Set].
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję CT (strona 10),
dotknij wariantu [Clock Time].
7PL
Przygotowanie urządzenia
BLUETOOTH
Po podłączeniu odpowiedniego urządzenia
BLUETOOTH (telefonu komórkowego, urządzenia
audio itp.) możliwe jest słuchanie muzyki lub
prowadzenie rozmów w trybie głośnomówiącym.
Szczegółowych informacji o podłączaniu
urządzenia BLUETOOTH należy szukać w instrukcji
obsługi tego urządzenia.
Przed podłączeniem należy zmniejszyć głośność.
Parowanie i łączenie z urządzeniem
BLUETOOTH
Przed pierwszym połączeniem urządzeń
BLUETOOTH konieczne jest ich wzajemne
uwierzytelnienie, zwane „parowaniem”. Parowanie
umożliwia wzajemne rozpoznawanie się tego
urządzenia z innymi urządzeniami.
uwierzytelniający może być określany mianem
„klucz”, „kod PIN”, „numer PIN” lub „hasło”.
8 Aby nawiązać połączenie BLUETOOTH,
wybierz zestaw w podłączanym
urządzeniu BLUETOOTH.
Po nawiązaniu połączenia pojawia się wskaźnik
lub .
Uwaga
Podczas łączenia z innym urządzeniem BLUETOOTH
zestaw nie zostanie wykryty przez trzecie urządzenie.
Aby umożliwić wykrycie, należy zakończyć bieżące
łączenie.
Podłączanie sparowanego urządzenia
BLUETOOTH
W tym punkcie opisano ręczne podłączanie
uwierzytelnionych urządzeń BLUETOOTH.
1 Najpierw należy włączyć sygnał
BLUETOOTH w tym (strona 18) i w drugim
urządzeniu BLUETOOTH.
Wskaźnik na pasku stanu informuje, że
włączony jest sygnał BLUETOOTH w tym
urządzeniu.
2 Rozpocznij łączenie urządzenia
BLUETOOTH z tym urządzeniem.
Pojawi się wskaźnik lub .
Kiedy jest włączony sygnał BLUETOOTH, po
włączeniu zapłonu urządzenie automatycznie
wyszukuje ostatnio podłączane urządzenie
BLUETOOTH i podejmuje próbę nawiązania z nim
połączenia.
Uwaga
Jeśli zestaw nie wykrywa ostatnio podłączanego
urządzenia BLUETOOTH, dotknij wariantu [Reconnect],
aby ponownie wyszukać ostatnio sparowane
urządzenie.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, konieczne jest
wykonanie procedury parowania.
Instalacja mikrofonu
Aby przechwytywać dźwięk podczas telefonowania
w trybie głośnomówiącym, trzeba zainstalować
mikrofon (dostarczony).
Informacji o sposobie podłączenia mikrofonu
należy szukać w dostarczonej instrukcji instalacji/
połączeń.
8PL
Słuchanie radia
Słuchanie radia
Aby słuchać radia, naciśnij przycisk HOME, po czym
dotknij wariantu [Tuner].
Elementy sterujące odbiorem
i wskazania odbioru
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji radiowych
(BTM).
Programowanie automatyczne (BTM)
1 Wybierz żądany zakres fal ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] lub [AM2]).
2 Dotknij przycisku .
3 Dotknij wariantu [BTM], a następnie
[Search].
Urządzenie zaprogramuje w pamięci ([1] do [6])
pierwszych sześć dostępnych stacji.
Elementy sterujące odbiorem ( do )
Ikona obecnego zakresu
Wyświetla listę zakresów fal.
[PTY] (typy programu) (tylko FM)
Wyświetla listę PTY (strona 10).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Ułatwia odszukanie żądanej stacji radiowej
przez włączanie na kilka sekund
zaprogramowanych stacji.
Wyświetla menu opcji tunera.
/
Służy do automatycznego nastawiania
stacji.
/
Służy do ręcznego nastawiania stacji.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje ciągłe
zmiany częstotliwości.
[1] do [6]
Służą do wybierania pamięci stacji.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje
zaprogramowanie w pamięci obecnie
wyświetlanej częstotliwości.
Wskazania odbioru ()
Częstotliwość
Nastawianie stacji
1 Dotknij aktualnego zakresu fal.
Pojawi się lista zakresów fal.
2 Dotknij żądanego zakresu ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] lub [AM2]).
3 Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku /.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do
nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisków / aż do odebrania
żądanej częstotliwości.
Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij
przycisku / i przytrzymaj go.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij żądanego
numeru pamięci ([1] do [6]) i przytrzymaj
go.
Nastawianie zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal.
2 Dotknij żądanego numeru pamięci ([1]
do [6]).
9PL
Wyszukiwanie żądanej stacji wśród
zaprogramowanych stacji (funkcja
ZAPPIN dla zaprogramowanych stacji)
Funkcja ZAPPIN dla zaprogramowanych stacji
ułatwia odszukanie żądanej stacji radiowej przez
włączanie na kilka sekund zaprogramowanych
stacji.
1 Podczas słuchania radia dotknij wariantu
[ZAP].
Włączy się funkcja ZAPPIN dla
zaprogramowanych stacji i kolejno będą się
włączać zaprogramowane stacje.
2 Po odebraniu żądanej stacji ponownie
dotknij wariantu [ZAP].
Użycie systemu RDS (Radio
Data System)
Zawartość wyświetlacza
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas odbioru pasma FM dotknij
przycisku [PTY].
Aby przewijać zawartość listy, dotykaj
przycisków /.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje
program wybranego typu.
Aby zamknąć listę PTY, dotknij przycisku .
Typy programów
News (Wiadomości), Information (Informacje),
Sports (Sport), Talk (Rozmowy), Rock (Rock),
Classic Rock (Klasyka rocka), Adult Hits (Przeboje dla dorosłych), Soft Rock (Przeboje dla dorosłych),
Top 40 (Top 40), Country (Country), Oldies (Złote
przeboje), Soft (Delikatna muzyka), Nostalgia
(Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Muzyka
klasyczna), Rhythm and Blues (Rhythm and Blues),
Soft R & B (Delikatny Rhythm and Blues), Foreign
Language (Język obcy), Religious Music (Język obcy), Religious Talk (Rozmowy o religii),
Personality (Osobowość), Public (Publiczność),
College (Szkolnictwo), Weather (Pogoda)
Uwaga
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Nazwa zakresu, RDS*
Częstotliwość, nazwa stacji
Numer pamięci
* Podczas odbioru RDS.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
PTY (typy programu)
Można wyświetlić typ aktualnie odbieranego
programu i wyszukać program określonego typu.
CT (Clock Time)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
10PL
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.