Sony XAV-64BT, XAV-63 User Manual [pl]

64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\010COV.fm
010COV.book Page 1 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Audiowizualny zestaw
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4-410-680-PL(1)
rozrywkowy
Instrukcja obsługi
XAV-64BT XAV-63
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\020INT.fm
010COV.book Page 2 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Uwaga dla klientów: poniższa informacja
Ze względów bezpieczeństwa radioodtwarzacz należy instalować tylko w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie i podłączanie urządzenia opisano w osobnej instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Informacja o instrukcji
• Instrukcja jest przeznaczona do modeli XAV-64BT i XAV-63.
• Dla celów ilustracyjnych w instrukcji wykorzystano model XAV-64BT.
• Funkcje Bluetooth i ich opisy dotyczą tylko modelu XAV-64BT.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited (Sp. z o.o.), Oddział w Polsce, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, albo z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych w parze z tym urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku. Promień lasera wykorzystywany w odtwarzaczu CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Ta etykieta znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Wyprodukowano w Tajlandii
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegół tego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
masterpage:Lewy
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
owe informacje o recyklingu
2
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
s s
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\020INT.fm
010COV.book Page 3 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych bateriach lub akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie łoneczne, ogień itp.
zbierania odpadów)
Ostrzeżenie dotyczące instalacji w samochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania (strona 47). Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Wyłączanie ekranu pokazu (Demo) – patrz strona 51.
Poniższe dotyczy tylko modelu XAV-64BT:
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Niniejszym Sony Corp oświadcza, że zestaw XAV-64BT spełnia istotne wymagania i inne stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE. Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem: http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
– w odniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003 („Kodeks komunikacji elektronicznej”). W szczególnoś kiedy wymagane jest wcześniejsze uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł 105 określa, kiedy dozwolone jest swobodne użycie;
– w odniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych – Dekret Ministerialny z 28.5.2003 zpóźniejszymi zmianami oraz artykuł 25 (ogólne zezwolenie dotyczące sieci i usług komunikacji elektronicznej) w Kodeksie komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Użycie tego sprzętu radiowego jest zabronione w strefie znajdującej się wpromieniu 20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard.
masterpage:Prawy
ci, artykuł 104 wskazuje,
3
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\030TOC.fm
010COV.book Page 4 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Spis treści
masterpage:Lewy
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .7
Uwagi dotyczące instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uwagi o funkcji Bluetooth (tylko XAV-64BT) . 9 Płyty, które można odtwarzać, i symbole
używane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy.11
Zestaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pilot RM-X170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wybieranie początkowych ustawień . . . . . . . .15
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Przygotowanie pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementy sterujące odbiorem . . . . . . . . . . .16
Wskazania odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programowanie i nastawianie stacji. . . . . . . . .17
Programowanie automatyczne — BTM . . .17
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nastawianie zaprogramowanych stacji . . . .17
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wybieranie ustawień AF i TA. . . . . . . . . . .18
Wybieranie typu programu (PTY). . . . . . . .19
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . .19
Płyty
Odtwarzanie płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elementy sterujące odtwarzaniem . . . . . . . 20
Wskazania podczas odtwarzania . . . . . . . . 22
Użycie funkcji PBC (sterowania
odtwarzaniem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wybieranie ustawień dźwięku. . . . . . . . . . . . . 23
Zmienianie języka / formatu dźwięku . . . . 23
Zmienianie kanału audio. . . . . . . . . . . . . . . 23
Korygowanie poziomu wyjściowego
dźwięku — Dolby D level . . . . . . . . . . . . . 23
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wyszukiwanie bezpośrednie . . . . . . . . . . . . . . 25
Użycie urządzeń USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 25
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Przed użyciem funkcji SensMe™. . . . . . . . 26
Instalacja w komputerze programów „SensMe™ Setup” i „Content Transfer” . . 27 Rejestracja urządzenia USB przy użyciu
programu „SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . 27
Przesyłanie utworów do urządzenia USB przy użyciu programu „Content Transfer” . 27 Odtwarzanie utworów z kanałów
— kanały SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Odtwarzanie utworów wybranych z map
nastrojów — nastrój SensMe™ . . . . . . . . . 29
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™. . . . . . . . 30
Użycie iPoda
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 32
Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej
kolejności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\030TOC.fm
010COV.book Page 5 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy
Dodatkowe funkcje
Wyświetlanie listy plików z utworami /
obrazami / filmami — List . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybieranie pliku z utworem / obrazem /
filmem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybieranie typu pliku . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obsługa gestami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tryb głośnomówiący i transmisja dźwięku — Bluetooth (tylko XAV-64BT)
Przed użyciem funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . 34
Zarys procedury użycia funkcji Bluetooth . 34
Wskazania stanu Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 35
Instalacja mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Łączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym . . . 37
Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Czynności podczas połączenia . . . . . . . . . . 39
Zarządzanie danymi o połączeniach . . . . . . . . 40
Pamięć numerów (wybieranie skrócone) . . 40
Strumieniowa transmisja dźwięku. . . . . . . . . . 40
Słuchanie nagrań zurządzenia Bluetooth
przez to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sterowanie urządzeniem Bluetooth z tego
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ustawienia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Korygowanie dźwięku
Wybieranie ustawień brzmienia — EQ7 . . . . 42
Regulacja krzywej korekty — EQ7 Tune . 42
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . . . 42
Optymalizacja dźwięku — inteligentne
wyrównywanie parametrów czasowych. . . . . 43
Kalibracja dźwięku w miejscu słuchania —
regulacja inteligentnego wyrównywania
parametrów czasowych . . . . . . . . . . . . . . . 43
Konfiguracja głośników i ustawienia
głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tworzenie wirtualnego głośnika
centralnego — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Użycie tylnych głośników jako
subwooferów — Rear Bass Enhancer . . . . 44
Korygowanie poziomu dźwięku
wgłośnikach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulacja monitora
Kalibracja panelu dotykowego . . . . . . . . . . . . 45
Wybieranie ekranu tła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Korygowanie obrazu — Picture EQ . . . . . . . . 45
Korygowanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wybieranie współczynnika kształtu . . . . . . . . 46
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
5
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\030TOC.fm
010COV.book Page 6 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Ustawienia
Podstawowa procedura wybierania ustawień. .46
Ustawienia ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ustawienia ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ustawienia DVD i inne ustawienia
odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie urządzeniami
Dodatkowe urządzenie audio / wideo . . . . . . .54
Tylna kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ustawienia widoku z tylnej kamery . . . . . .54
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uwagi o panelu LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uwagi o płytach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Kolejność odtwarzania plików MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4 . . .57
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . .57
Informacja o plikach WMA. . . . . . . . . . . . . 57
Informacja o plikach AAC . . . . . . . . . . . . .57
Informacja o plikach JPEG . . . . . . . . . . . . .57
Informacja o plikach MPEG-4 . . . . . . . . . .57
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Informacja o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . .58
Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Demontaż urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . .61
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
masterpage:Lewy
6
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 7 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

•Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego obowiązujących w danym kraju.
• Podczas kierowania pojazdem –Nie obsługiwać urządzenia i nie patrzeć na nie.
Grozi to dekoncentracją i wypadkiem. Aby oglądać obraz z urządzenia lub obsługiwać urządzenie, należy zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu.
– Nie zmieniać ustawień urządzenia ani nie
używać żadnej funkcji, która mogłaby odwracać uwagę od sytuacji na drodze.
– Dla bezpieczeństwa, podczas cofania
samochodu zawsze należy się obejrzeć i sprawdzić, co dzieje się za samochodem, nawet jeśli podłączona jest tylna kamera. Nie polegać na samej tylnej kamerze.
• Podczas obsługi –Nie wkładać do urządzenia rąk, palców ani
obcych przedmiotów. Grozi to obrażeniami lub uszkodzeniem urządzenia.
– Przechowywać małe przedmioty poza zasięgiem
dzieci.
–Aby uniknąć obraże
przemieszczenia samochodu, zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu samochodu i włączeniu hamulca postojowego. Jeśli w trakcie odtwarzania filmu samochód zacznie się poruszać, pojawi się pokazane pod spodem ostrzeżenie, po czym automatycznie zostanie wyświetlony ekran tła.
“Video blocked for your safety.”
Kiedy samochód znajduje się w ruchu, działa monitor podłączony do gniazda REAR VIDEO OUT. Zamiast obrazu na wyświetlaczu pojawia się ekran tła. Można s
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać urządzenia ani nie spoglądać na monitor.
ń w razie gwałtownego
łuchać dźwięku.

Uwagi dotyczące instalacji

• Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifikowanego technika lub pracownika serwisu. –Chcąc samodzielnie zainstalować urządzenie,
należy skorzystać z dostarczonej instrukcji instalacji / podłączania i prawidłowo wykonać instalację.
–Niewłaściwa instalacja grozi wyczerpaniem
akumulatora lub zwarciem.
•Jeśli urządzenie działa niewłaściwie, w pierwszej kolejności należy skorzystać z dostarczonej instrukcji instalacji / podłączania i sprawdzić połączenia. Jeśli wszystko jest w porządku, sprawdź bezpiecznik.
• Chronić powierzchnię urządzenia przed uszkodzeniem. –Nie narażać powierzchni urządzenia na kontakt
ze środkami chemicznymi, takimi jak środki owadobójcze, lakier do włosów, środki odstraszające owady itp.
– Nie dopuścić do d
urządzenia z przedmiotami z gumy albo plastiku. Grozi to deformacją wykończenia urządzenia albo pogorszeniem jego stanu.
• Starannie zamocować instalowane urządzenie.
•Instalować urządzenie przy wyłączonym zapłonie. Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie może spowodować wyczerpanie akumulatora lub zwarcie.
• Podczas instalacji nie dopuścić do uszkodzenia wiertarką żadnych elementów pojazdu, takich jak rurki, przewody czy zbiornik paliwa. Grozi to pożarem lub wypadkiem.
ługotrwałego kontaktu
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
7
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 8 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Prawa autorskie

Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby i symbol podwójnego D są znakami handlowymi Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows Media oraz odpowiednie logo są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Niniejszy produkt zawiera technologię chronioną prawami własności intelektualnej firmy Microsoft. Zabrania się wykorzystywania lub rozpowszechniania tej technologii poza tym produktem bez odpowiedniej (-ich) licencji firmy Microsoft.
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”, „DVD+R” i „DVD+RW” są znakami handlowymi.
Znak słowny i logo Bluetooth są własnością Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS i jego logo są znakami handlowymi Sony Corporation.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony Corporation.
SensMe i logo SensMe są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony Ericsson Mobile Communications AB.
8
Technologię rozpoznawania muzyki i odnośne dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest standardem branżowym w technologii rozpoznawania muzyki i dostarczania odnośnych materiałów. Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.gracenote.com.
Dane dotyczące płyt CD, DVD, Blu-ray Disc oraz muzyki i filmów pochodzące od Gracenote Inc., copyright © 2000 do chwili obecnej Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 do chwili obecnej Gracenote. W produkcie iusłudze jest wykorzystywany przynajmniej jeden patent należący do Gracenote. Niewyczer­pującą listę stosownych patentów Gracenote można naleźć na stronie www Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Gracenote w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
W niniejszym produkcie wykorzystano dane o fontach licencjonowane przez Sony od Monotype Imaging Inc. lub jego podmiotów zależnych.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ KONSUMENTOWI I ZEZWALAJĄCEJ MU NA OSOBISTE, NIEZAROBKOWE WYKORZYSTA­NIE PRODUKTU DO DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA WYKONUJĄCEGO OSOBISTE, NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I / LUB UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ FIRMY MPEG LA NA DOSTARCZANIE FILMÓW MPEG-4 VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNEJ LICENCJI NA JAKIEKOLWIEK INNE RODZAJE WYKORZYSTANIA I NIE NALEŻY DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ LICEN­CJI. DODATKOWE INFORMACJE, W TYM DOTYCZĄCE LICENCJI I WYKORZYSTANIA DO CELÓW PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZ- NYCH LUB ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Wszystkie inne znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
masterpage:Lewy
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 9 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Prosimy o skonsultowanie się z producentem

Uwagi o funkcji Bluetooth (tylko XAV-64BT)

Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek, które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony, może spowodować utratę prawa do użycia urządzenia. Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami regulującymi korzystanie z telefonów komórkowych i zestawów głośnomówiących na obszarach, na których będzie wykorzystywany zestaw. Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
ową instrukcją bezpieczeństwa
szczegół zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie, takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki powietrznej. W sprawach związanych z instalacją i serwisowaniem tego urządzenia należy się porozumieć z producentem pojazdu lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej na to urządzenie.
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy jego systemów elektronicznych. Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe zamontowanie i dzia bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth ipołączone z nim urządzenie elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane przez użytkownika, przez co nie są wstanie zagwarantować połączenia w każdych warunkach. Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń (takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym. Przypominamy, że warunkiem inicjowania i odbierania połączeń jest włączenie zestawu głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej zapewniającej wystarczający poziom sygnału. Wykonywanie połączeń ratunkowych może być niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub funkcji telefonu. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego operatora.
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
łania wszystkich urządzeń
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
9
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 10 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Płyty, które można odtwarzać, i symbole używane w instrukcji

Wurządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo i audio. Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt i jakie funkcje są dostępne, można skorzystać z poniższej tabeli.
Symbol płyty w instrukcji Format płyty
DVD VIDEO
1
DVD-R*
VIDEO
DVD+R*
AUDIO
*1 Płyta może także zawierać pliki audio. *2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki z obrazem.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza nośniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW i DVD+R / DVD+RW.
W tabeli poniżej przedstawiono obsługiwane typy plików i ich symbole. Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego typu pliku.
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(tryb Video / tryb VR)
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
Audio CD
2
CD-ROM*
/CD-R*2/CD-RW*
masterpage:Lewy
1
1
2
Symbol formatu w instrukcji Typ pliku
Plik z dźwiękiem MP3
Plik z dźwiękiem WMA
Plik z dźwiękiem AAC
Plik z obrazem JPEG
Plik z filmem Xvid
MPEG-
Wskazówka
Szczegółowe informacje o formatach kompresji podano na stronie 57.
Uwaga
W zależności od stanu nagrania, w urządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
Plik z filmem MPEG-4
10
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 11 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy

Zestaw

masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przycisk Z (wyjmowania) strona 20
B Przycisk zerowania strona 15
C Odbiornik sygnałów z pilota
D Szczelina na płytę strona 20
E Przycisk TOP
Dla XAV-64BT
Naciśnij go, aby wyświetlić główne menu.
Dla XAV-63
Naciśnij go, aby wyświetlić listę źródeł.
F Przednie złącze AUX strona 54
G Złącze USB
Aby podłączyć urządzenie USB, należy zdjąć kapturek.
H Regulator głośności
I Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „iPod/USB”, „AUX” (dodatkowe urządzenie), „BT Audio” (Bluetooth Audio)*. Naciśnij go na 1 sekundę, aby zakończyć odbiór źródł Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie.
J Wyświetlacz / panel dotykowy
* Ty lko w X AV-64B T.
a.
11
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 12 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Zawartość ekranu
Przy niewybranym źródle sygnału:
12
A Przycisk „Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
B Przycisk „Top”
XAV-64BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu.
Source List Top
XAV-63
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
C Zegar strona 15, 51
D Przycisk (zamykania)
Dotknij go, aby zamknąć menu.
E Przycisk „ATT” (wyciszania)*
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3
Główne menu (tylko XAV-64BT):
45 67
ATT
M.OFF
F Przycisk (nastawiania)
Dotknij go, aby wyświetlić menu ustawień.
G Przycisk „M.OFF” (wyłączania
monitora)
Dotknij go, aby wyłączyć monitor i podświetlenie przycisków. Aby je z powrotem włączyć, dotknij dowolnego miejsca na wyświetlaczu.
H Przycisk „AV Source”*
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
1
2
12
89
Lista źródeł:
45 6
ATT Top
3
*
0
qa
I Przycisk „BT Phone”*
2
Dotknij go, aby włączyć tryb telefonu Bluetooth.
J Przyciski wyboru źródła
Dotykając ich, można zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX” (dodatkowe urządzenie), „iPod/USB”, „SensMe™”, „BT Audio” (Bluetooth
2
Audio)*
.
K Przycisk „Top” / Przycisk „M.OFF”
Funkcja przycisku zależy od modelu. XAV-64BT: przycisk „Top” XAV-63: przycisk „M.OFF” Funkcje odpowiednich przycisków opisano powyżej.
*1 Pojawia się tylko przy wybranym źródle dźwięku. *2 Tylko w XAV-64BT. *3 Źródło „BT Audio” występuje tylko w zestawie
XAV-64BT.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 13 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Pilot RM-X170

1
2
8 9 q;
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
3 4
5
6
7
•Pilot służy do regulacji dźwięku. Do obsługi menu należy używać panelu dotykowego.
• Szczegóły podano na wskazanych stronach.
• Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 15).
A Przycisk OFF
Naciśnij go, aby zakończyć odbiór ze źródła / zatrzymać źródło. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyłączenie.
B Przycisk MONITOR OFF
Naciśnij go, aby wyłączyć monitor i podświetlenie przycisków. Aby włączyć je na nowo, ponownie naciśnij przycisk.
C Przycisk POSITION
Naciśnij go, aby zmienić miejsce słuchania („Front L” / „Front R” / „Front” / „All” / „Custom” / „OFF”).
qa
qs qd
qf qg
qh
D Przycisk O (powrotu)
Naciśnij go, aby powrócić do poprzedniego ekranu / do menu płyty VCD*1.
E Przycisk EQ (korektora)
Naciskając go, można wybrać 7 zaprogramowanych krzywych korekty dźwięku („Xplod” / „Vocal” / „Edge” / „Cruise” / „Space” / „Gravity” / „Custom” / „OFF”).
F Przyciski numeryczne strona 25
Radio:
Naciśnięcie powoduje nastawianie zaprogramowanych stacji. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje programowanie stacji.
Płyta / USB:
Naciśnięcie umożliwia odszukanie tytułu / rozdziału / utworu.
13
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 14 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
G Przycisk CLEAR
Naciśnięcie umożliwia skasowanie wprowadzonej liczby.
H Przycisk ATT (wyciszania)
Naciśnij go, aby wyciszyć dźwięk. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
I Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
J Przyciski .m / M>
Radio:
Naciśnięcie powoduje automatyczne nastawianie stacji radiowych. Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia ręczne wyszukanie stacji.
2
Płyta*
/ USB:
Naciśnięcie powoduje pominięcie rozdziału / utworu / sceny / pliku. Naciśnięcie i krótkie przytrzymanie powoduje przewijanie filmu w tył / w przód. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie utworu w tył / w przód. Bluetooth Audio*
3*4
:
Naciśnięcie powoduje pominięcie utworu. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie utworu w tył / w przód.
K Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka / formatu dźwięku. (W przypadku płyt VCD / CD i plików MP3 / WMA / AAC / MPEG-4 zmienia kanał dźwięku.)
(SUBTITLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka napisów.
(ANGLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę kąta oglądania.
(TOP MENU):
Naciśnięcie powoduje wyświetlenie głównego menu płyty DVD.
(MENU):
Naciśnięcie powoduje wyświetlenie menu płyty.
N Przycisk SRC (źródła)
Naciśnij go, aby włączyć / zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „iPod/ USB”, „AUX” (dodatkowe urządzenie), „BT Audio” (Bluetooth Audio)*
5
.
O Przycisk MODE
Naciśnij go, aby wybrać zakres fal (UKF / ŚR / DŁ) / dodatkowe urządzenie (Front
AUX / Rear AUX)*
6
.
P Przyciski VOL +/–
*1 Podczas odtwarzania z użyciem funkcji PBC. *2 Działanie zależy od płyty (strona 21). *3 Działanie zależy od podłączonego urządzenia
Bluetooth.
*4 Tylko XAV-64BT. *5 Tylko w XAV-64BT. *6 Kiedy używane są dwa dodatkowe urządzenia.
Uwaga
Pilot nie działa po wyłączeniu urządzenia, gdy wyświetlacz jest pusty. Aby włączyć urządzenie i umożliwić obsługę pilotem, naciśnij przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu lub włóż płytę.
L Przycisk ZAP
Naciś
nięcie włącza tryb ZAPPIN™.
M Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER strona 20
Służą do obsługi menu płyty DVD.
14
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 15 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Czynności wstępne

Zerowanie urządzenia

Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym użyciem, po wymianie akumulatora w samochodzie lub po dokonaniu zmian wpołączeniach. Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij przycisk zerowania (strona 11).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje skasowanie ustawień zegara i niektórych danych zpamięci.

Wybieranie początkowych ustawień

Po wyzerowaniu urządzenia pojawia się ekran początkowych ustawień.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
•Więcej informacji o wybieraniu ustawienia podłączenia subwoofera podano na stronie 50.
•Więcej informacji o wybieraniu miejsca słuchania podano w podrozdziale „Optymalizacja dźwięku — inteligentne wyrównywanie parametrów czasowych” na stronie 43.
•Więcej informacji o wybieraniu języka wyświetlania podano na stronie 47.

Nastawianie zegara

Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
Pojawi się menu ustawień ogólnych. Jeśli tak się nie stanie, dotknij przycisku „General”.
2 Dotknij przycisku „Clock Adjust”.
Pojawi się ekran regulacji.
3 Nastaw godzinę i minuty.
Przykładowo, aby nastawić zegar na godzinę 8:30, dotknij przycisków „0830”.
4 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby usunąć wprowadzoną cyfrę, dotknij przycisku „Clear”. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
1 Dotknij wariantu „Rear/Sub Out”, aby
wybrać ustawienie podłączenia subwoofera.
Jeśli jest podłączony subwoofer, wybierz ustawienie „Sub”. Jeśli jest podłączony wzmacniacz, wybierz ustawienie „Rear”. Jeśli nie jest podłączony ani subwoofer, ani wzmacniacz, można wybrać ustawienie „Sub” lub „Rear”.
2 Dotknij wariantu „Listening Position”,
aby określić miejsce słuchania.
Wybierz ustawienie „Front L”, jeśli siedzisz z przodu po lewej stronie, lub przycisku „Front R”, jeśli siedzisz z przodu po prawej stronie.
3 Dotknij wariantu „Language”, aby
wybrać język wyświetlania.
Dotykaj tego wariantu, aż pojawi się żądany język (angielski / hiszpański / rosyjski).
4 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Ustawienie to można później zmienić wmenu ustawień.

Przygotowanie pilota

Przed pierwszym użyciem pilota należy wyjąć z niego folię izolującą.
15
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 16 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Radio

Słuchanie radia

1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
(Tylko dla XAV-64BT: w głównym menu dotknij wariantu „AV Source”, a następnie „Tuner”.) Pojawi się ekran odbioru radia, a następnie lista zaprogramowanych stacji.
ATTSource List
TA AF Top
P1 P2 P3
P4 P5 P6
Receive
Band
Menu
2 Dotknij przycisku „Band”.
Pojawi się lista zakresów fal.
ATT
Source List
FM1
TA AF Top
FM2 FM3 LW
Receive
Band
Menu
3 Dotknij żądanego zakresu („FM1”,
„FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
Ponownie dotknij przycisku „Band”, aby zamknąć listę zakresów.
4 Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisku żądanej częstotliwości. Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij przycisku
./>.
m/M aż do odebrania
m/M i przytrzymaj go.
BTM
Memory
Preset
PTY
List
List
MW
Preset
PTY
List
List

Elementy sterujące odbiorem

Jeśli elementy sterujące odbiorem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
1
2 3 4 5
ATT
Source List
678
1 „Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł. (strona 12)
2 „ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3 „TA”
Dotknięcie włącza funkcję TA systemu RDS. (strona 18)
4 „AF”
Dotknięcie włącza funkcję AF systemu RDS. (strona 18)
5 „Top”
XAV-64BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu. (strona 12)
XAV-63
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł. (strona 12)
6 m/M
Dotykanie umożliwia ręczne nastawianie stacji. Dotknięcie i przytrzymanie powoduje ciągłe zmiany częstotliwości.
7 ./>
Dotykanie umożliwia automatyczne nastawianie stacji.
8 „Band”
Dotknięcie wyświetla listę zakresów fal iumożliwia zmianę zakresu.
9 „Receive Menu”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu odbioru z następującymi wariantami:
„Regional” (strona 18)
TA AF Top
Receive
Menu
Preset
List
Band
9 0 qa
PTY List
16
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 17 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
0 „Preset List”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy zaprogramowanych stacji i umożliwia programowanie stacji. (strona 17)
qa „PTY List”
Dotknięcie wyświetla listę PTY. (strona 19)

Wskazania odbioru

C
B
ATT
TA AF Top
Band
15
3
/stan
4
1
Receive
Menu
D
Preset
List
PTY List
A
Source List
A Ikona obecnego źródła* B Nazwa zakresu, numer pamięci*2,
częstotliwość*
C Poziom głośności* D Stan ustawienia EQ7
*1 Pojawia się tylko podczas wyświetlania elementów
sterujących.
*2 Pojawia się tylko w czasie odbioru
zaprogramowanej stacji.
*3 Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa
stacji. Szczegóły podano w podrozdziale „RDS” na stronie 18.
*4 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik
.

Programowanie i nastawianie stacji

Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji podczas jazdy należy używać funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (BTM).

Programowanie automatyczne — BTM

1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
Aby zmienić zakres fal, dotknij przycisku „Band”, po czym wybierz żądany zakres („FM1”, „FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
2 Dotknij przycisku „Preset List”,
a następnie „BTM”.
Urządzenie zaprogramuje pierwszych sześć dostępnych stacji na liście pamięci („P1” do „P6”). Po zaprogramowaniu stacji rozlega się sygnał.

Programowanie ręczne

1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij przycisku „Preset List”.
2 Dotknij przycisku „Memory”,
a następnie liczby na liście („P1” do „P6”).
Pojawi się numer i ekran potwierdzenia.
3 Dotknij przycisku „Yes”.
Stacja zostanie zaprogramowana.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 18).

Nastawianie zaprogramowanych stacji

1 Wybierz zakres fal, a następnie dotknij
przycisku „Preset List”.
2 Dotknij żądanego numeru („P1” do
„P6”).
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
17
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 18 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Uwagi
RDS

Wprowadzenie

Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie nadaje danych RDS.
Stacje UKF z systemem danych radiowych (RDS) nadają obok zwykłego programu radio­wego także niesłyszalne informacje cyfrowe.

Wybieranie ustawień AF i TA

1 Podczas odtwarzania lub słuchania
Zawartość wyświetlacza
A
ATT
TA AF TopSource List
Receive
Preset
Band
Menu
B
A Nazwa zakresu, numer pamięci, częstotliwość
(nazwa stacji), dane RDS, TA*
B RDS*2, TP*
3
PTY
List
List
C
1
C Zegar
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym. *2 Podczas odbioru sygnału RDS. *3 Podczas odbioru programu o ruchu drogowym.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej funkcji można słuchać jednej stacji przy podróżach na długie dystanse, bez konieczności ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP (programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej sytuacji na drogach / audycji dla kierowców. Odebrany komunikat / program przerywa odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu iumożliwia wyszukanie programu określonego typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie danych CT z sygnału RDS.
radia dotknij przycisku „AF” lub „TA”.
Po włączeniu zmienia się kolor przycisku. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku użycia funkcji BTM programowane są tylko stacje RDS. Otrzy­mują one identyczne ustawienia funkcji AF/TA. Programując stacje ręcznie, można programować zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać indywidualne ustawienia AF i TA dla poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA i rozpocznie się nadawanie komunikatu ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci zestawu i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wyłączyć ograniczenie odbioru do jednego regionu. Dotknij przycisku „Receive Menu”, po czym dotknij pola „Regional”, aby wybrać ustawienie „OFF”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach.
masterpage:Lewy
18
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 19 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie innych stacji lokalnych nadających na danym obszarze, nawet jeśli nie są one zaprogramowane wpamięci.
1 Podczas odbioru stacji UKF dotknij przycisku
„Preset List”, a następnie numeru pamięci („P1” do „P6”), w której jest zaprogramowana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie dotknij
numeru lokalnej stacji. Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej.

Wybieranie typu programu (PTY)

1 Podczas słuchania stacji UKF dotknij
przycisku „PTY List”.
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się lista typów PTY. Aby przewijać zawartość listy, dotykaj przycisków v/V.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje program wybranego typu.
Aby zamknąć listę typów PTY, dotknij przycisku „PTY List”.
Typy programów
„News” (wiadomości), „Current Affairs” (aktualności), „Information” (informacje), „Sport”, „Education” (edukacja), „Drama” (słuchowisko), „Cultures” (kultura), „Science” (nauka), „Varied Speech” (różne), „Pop Music” (muzyka pop), „Rock Music” (muzyka rockowa), „Easy Listening” (muzyka łatwa w odbiorze), „Light Classics M” (lekka muzyka klasyczna), „Serious Classics” (muzyka klasyczna), „Other Music” (inne rodzaje muzyki), „Weather & Metr” (pogoda), „Finance” (finanse), „Children’s Progs” (programy dla dzieci), „Social Affairs” (programy społeczne), „Religion” (religia), „Phone In” (audycje na telefon), „Travel & Touring” (podróże), „Leisure & Hobby” (czas wolny), „Jazz Music” (jazz), „Country Music” (muzyka country), „National Music” (muzyka ludowa), „Oldies Music” (złote przeboje), „Folk Music” (muzyka folk), „Documentary”
(programy dokumentalne)
Uwagi
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach, w których nie są dostępne dane PTY.
Istnieje możliwość włączenia się programu radiowego innego niż wybrany.

Wybieranie ustawienia CT

1 Zmień ustawienie parametru „CT” na
„ON” (strona 48).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT a rzeczywistą godziną może występować niewielka różnica.
19
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 20 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Płyty

Odtwarzanie płyt

Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie pewnych czynności lub wymagać wykonania tych czynności w inny sposób. Należy zapoznać się z opisem dostarczonym zpłytą.
1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli pojawi się menu DVD
Dotknij wariantu w menu DVD. Możesz też skorzystać zpanelu obsługi menu, który można wyświetlić przez dotknięcie strefy spoza menu DVD. Przemieszczaj kursor, dotykając przycisków b/v/V/B. Następnie dotknij przycisku „ENTER”, aby potwierdzić wybór. Jeśli dotknięcie wyświetlacza nie powoduje wyświetlenia panelu obsługi menu, użyj pilota.
Informacja o menu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień można użyć menu DVD.
Jeśli płyta zawiera pliki JPEG
Automatycznie rozpocznie się pokaz slajdów.

Elementy sterujące odtwarzaniem

Jeśli elementy sterujące odtwarzaniem nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
Wspólne dla wszystkich płyt / formatów
1
2 3
Source List
45
Source List
ATT TA AF Top
DVD
Play Menu
Control
6
ATT TA AF Top
DVD
Play Menu
Control
7
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
20
Source List
ATT TA AF Top
PBC Panel
Play Menu
8
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 21 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
6 „Play Menu”
MPEG-
ATT
TA AF
Album
9
Play Menu
TopSource List
0
7 „DVD Control”
1 „Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł. (strona 12)
2 „ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3 „Top”
XAV-64BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu. (strona 12)
XAV-63
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł. (strona 12)
4 ./>
8 „PBC Panel”
Dotknięcie powoduje pominięcie rozdziału / utworu / sceny / obrazu / pliku.
Dotknięcie i przytrzymanie na pewien
9 „Album” –/+
czas powoduje przewijanie filmu w tył / w przód; dalsze dotknięcia zmieniają prędkość (× 2 t ×12 t ×120 t
1
×2…)*
. Aby wyłączyć tę funkcję,
dotknij przycisku u.
0 (List)
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie utworu audio w tył / w przód.
Podczas pauzy dotknięcie i przytrzymanie przycisku > powoduje odtwarzanie filmu w zwolnionym tempie. Aby wyłączyć tę funkcję, puść przycisk.
5 u
Dotknięcie włącza pauzę / wznawia odtwarzanie po pauzie.
*1 Szybkość zależy od formatu i sposobu nagrania. *2 Dostępność zależy od płyty. *3 Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie 4-
cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka (strona 67).
Uwaga
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz punkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 33.
Uwagi o wyświetlaniu plików JPEG
Wyświetlanie obróconego pliku o dużej objętości może wymagać większej ilości czasu.
Nie można wyświetlać progresywnych obrazów JPEG.
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu odtwarzania z następującymi wariantami:
„Repeat” / „Shuffle” (strona 24)
„Dolby D Level” (tylko przy
odtwarzaniu płyty DVD VIDEO) (strona 23)
„Image Turn” (tylko przy
wyświetlaniu obrazów JPEG): dotykając, można obracać obraz w lewo / w prawo.
„Audio” (strona 23)
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu trybu sterowania DVD z następującymi wariantami:
„Audio”: dotykając, można wybrać
język / format dźwięku (strona 23).*
„Subtitle”: dotykając, można zmienić
język napisów lub wyłączyć napisy.*
„Angle”: dotykając, można zmienić kąt
oglądania.*
2
2
2*3
„Top Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie głównego menu płyty
2
DVD.*
„Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie menu płyty.*
2
Dotknięcie wyświetla panel sterujący dla menu PBC (strona 22).
Dotknięcie powoduje pominięcie albumu (folderu) MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4.
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy utworów / obrazów / plików z filmami (strona 33).
21
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 22 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Wskazania podczas odtwarzania

Jeśli wskazania odtwarzania nie są wyświetlane, dotknij wyświetlacza. Przy odtwarzaniu płyt audio niektóre wskazania są stale widoczne.
A
Source List
A Ikona obecnego źródła B Poziom głośności* C Format, stan odtwarzania, czas
odtwarzania* albumu (folderu) / utworu* dźwięku* odtwarzania (wielokrotne / losowe)
D Stan odtwarzania, czas odtwarzania* E Nazwa utworu, nazwa wykonawcy, nazwa
albumu
F Obraz z okładki albumu* G Format, numer utworu, numer albumu*7, stan
ustawienia EQ7, tryb odtwarzania (wielokrotne / losowe)
*1 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik
.
*2 Wskazanie nie pojawia się przy wyświetlaniu obra-
zu JPEG i odtwarzaniu płyty VCD z funkcjami PBC.
*3 Wskaźniki zależą od płyty / formatu. *4 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania
płyty VCD z funkcjami PBC (strona 22).
*5 Tylko DVD. *6 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 ×
960 pikseli.
*7 Tylko MP3 / WMA / AAC.
22
ATT TA AF Top
DVD
15
Control
B C
D E
ATT
Album
TA AF
F
Play Menu
G
1
2
, numer rozdziału / tytułu /
5
, stan ustawienia EQ7, tryb
6
3*4
, format
MPEG-
Play Menu
2

Użycie funkcji PBC (sterowania odtwarzaniem)

Podczas odtwarzania płyty VCD z funkcjami PBC można użyć menu PBC i interaktywnych funkcji obsługi płyty.
1 Zacznij odtwarzać płytę VCD
z funkcjami PBC.
Pojawi się menu PBC.
2 Dotknij przycisku „PBC Panel”.
Pojawi się panel obsługi menu.
3 Dotykając przycisków numerycznych
wskaż żądany wariant, po czym dotknij przycisku „ENTER”.
4 Aby używać funkcji interaktywnych,
wykonuj polecenia z menu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij przycisk O. Aby ukryć elementy sterujące, dotknij
TopSource List
przycisku „Close”.
Odtwarzanie bez funkcji PBC
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „Video CD PBC”, aby wybrać ustawienie „OFF”.
4 Zacznij odtwarzać płytę VCD.
Podczas odtwarzania nie będzie się pojawiać menu PBC.
Uwagi
Warianty w menu i sposób postępowania zależą od płyty.
Podczas odtwarzania PBC na ekranie odtwarzania nie pojawia się numer utworu, odtwarzany element itp.
Jeśli płyta jest odtwarzana bez funkcji PBC, nie można wznowić odtwarzania od miejsca, w którym zostało ono zatrzymane.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
D
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 23 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Wybieranie ustawień dźwięku

Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.

Zmienianie języka / formatu dźwięku

Jeżeli płyta zawiera ścieżki dźwiękowe wróżnych językach, możliwa jest zmiana języka dźwięku. Jeżeli płyta zawiera dźwięk nagrany wróżnych formatach (np. Dolby Digital), można zmienić format dźwięku.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „DVD Control”.
2 Dotykaj przycisku „Audio”, aż pojawi
się żądany język / format dźwięku.
Język dźwięku
Source List
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
Audio Subtitle Angle MenuTop Menu
Języki dźwięku są wybierane spośród dostępnych języków. Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie 4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod żądanego języka (strona 67). Jeśli ten sam język pojawia się dwa lub większą liczbę razy, płyta zawiera nagrania wróżnych formatach dźwięku.
* Nazwa formatu i liczba kanałów pojawiają się
w pokazany poniżej sposób. Przykład: Dolby Digital 5.1 kanałów
ATT TA AF Top
DVD
Play Menu
Control
Format dźwięku / liczba kanałów*
Tylny kanał × 2
olby D 3 / 2 . 1
Przedni kanał × 2 + kanał centralny × 1
Kanał LFE × 1

Zmienianie kanału audio

MPEG-
Podczas odtwarzania płyty VCD / CD / pliku MP3 / WMA / AAC / Xvid / MPEG-4 można słuchać przez głośniki lewego i prawego kanału, tylko lewego kanału lub tylko prawego kanału . Dostępne ustawienia omówiono poniżej.
„Stereo”: standardowy dźwięk stereo „1/Left”: dźwięk z lewego kanału
(monofoniczny) „2/Right”: dźwięk z prawego kanału (monofoniczny)
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”, po czym dotykaj przycisku „Audio”, aż pojawi się żądany kanał dźwięku.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.
Uwaga
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na zmianę ustawienia dźwięku.
Wskazówka
Możliwa jest również obsługa pilotem przez naciskanie przycisku (AUDIO).

Korygowanie poziomu wyjściowego dźwięku — Dolby D level

Można korygować poziom wyjściowy sygnału dźwiękowego nagranego na płycie DVD w formacie Dolby Digital, zmniejszając w ten sposób różnice w głośności między płytami i źródłami.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”.
2 Dotknij pola „Adjust”, aby wybrać
ustawienie „ON”.
3 Wyreguluj poziom, dotykając
przycisków –/+.
Poziom wyjściowy można regulować z dokładnością do 1, w zakresie od –10 do +10.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.
Aby zamknąć menu sterujące DVD, dotknij przycisku „DVD Control”.
23
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
4
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 24 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejności

1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”. Następnie dotykaj pola „Repeat” (odtwarzanie wielokrotne) lub „Shuffle” (odtwarzanie w przypadkowej kolejności), aż pojawi się żądane ustawienie.
Source List
Chapter OFF ON
Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0
Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub w przypadkowej kolejności.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.
Dostępne ustawienia odtwarzania wielokrotnego i kolejność zmian dla poszczególnych płyt / formatów przedstawiono poniżej.
Płyta / format
24
ATT TA AF To p
Warianty
„OFF”: powrót do normalnego
trybu odtwarzania. „Chapter”: powtarzanie obecnego rozdziału. „Title”: powtarzanie obecnego tytułu.
„OFF”: powrót do normalnego
1
*
trybu odtwarzania. „Track”: powtarzanie obecnego utworu.
„OFF”: powrót do normalnego trybu odtwarzania. „Track”: powtarzanie obecnego utworu. „Album”: powtarzanie obecnego albumu (folderu).
„OFF”: powrót do normalnego trybu odtwarzania. „Image”: powtarzanie obecnego obrazu. „Album”: powtarzanie obecnego albumu.
MPEG-
Control
DVD
Play Menu
Płyta / format
Warianty
„OFF”: powrót do normalnego
trybu odtwarzania. „Movie”: powtarzanie
MPEG-
obecnego filmu. „Album”: powtarzanie obecnego albumu (folderu).
Dostępne ustawienia odtwarzania w przypadkowej kolejności i kolejność zmian dla poszczególnych płyt / formatów przedstawiono poniżej.
Płyta / format
Warianty
„OFF”: powrót do normalnego
trybu odtwarzania.
2
*
„Title”: odtwarzanie rozdziałów z obecnego tytułu w przypadkowej kolejności.
„OFF”: powrót do normalnego
1
*
trybu odtwarzania. „Disc”: odtwarzanie utworów z obecnej płyty w przypadkowej kolejności.
„OFF”: powrót do normalnego trybu odtwarzania. „Album”: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów / obrazów / filmów z obecnego albumu (folderu).
MPEG-
*1 Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD w wersji 1.0/1.1
albo płyty VCD w wersji 2.0 bez funkcji PBC.
*2 Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW
w trybie VR.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 25 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Wyszukiwanie bezpośrednie

Żądane miejsce na płycie można szybko odszukać, wskazując numer tytułu, numer rozdziału itp.
1 Podczas odtwarzania wprowadź
przyciskami numerycznymi na pilocie numer żądanego elementu (utworu, tytułu itp.), po czym naciśnij przycisk (ENTER).
Odtwarzanie rozpocznie się od początku wybranego elementu.
Wyszukiwane elementy zależą od płyty / formatu:
DVD: tytuł lub rozdział* VCD*2 / CD / MP3 / WMA / AAC: utwór JPEG: obraz Xvid / MPEG-4: film
*1 Wyszukiwany element zależy od wybranego
ustawienia.
*2 Tylko przy odtwarzaniu płyty VCD bez funkcji PBC
Definiowanie wyszukiwanego elementu (tylko DVD)
Można wybrać element (tytuł lub rozdział) wyszukiwany przy odtwarzaniu płyty DVD.
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „DVD Direct Search”, aby wybrać ustawienie „Title” lub „Chapter”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
MPEG-
1

Użycie urządzeń USB

•Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol) zgodnych ze standardem USB.
•Obsługiwane są kodeki MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) i MPEG-4 (.mp4).
• Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń USB należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Uwagi
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika. W zależności od urządzenia USB, podłączenie go przed uruchomieniem silnika może być przyczyną niewłaściwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie dużego pliku może się rozpocząć
z opóźnieniem.

Odtwarzanie z urządzenia USB

1 Zdejmij zaślepkę ze złącza USB
i podłącz urządzenie USB do złącza USB.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie. Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu rozpoczęcia odtwarzania dotknij przycisku „Source List”, a następnie „iPod/ USB”.
Informacji o lokalizacji złącza USB należy szukać w podrozdziale „Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy” (strona 11).
Elementy sterujące i wskazania podczas odtwarzania
Sterowanie odtwarzaniem z urządzenia USB odbywa się tak samo jak przy odtwarzaniu zpłyty. Szczegóły podano w punkcie „Elementy sterujące odtwarzaniem” na stronie 20. Więcej informacji wskazaniach podczas odtwarzania – patrz punkt „Wskazania podczas odtwarzania” na stronie 22.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Odłączanie urządzenia USB
Zatrzymaj odtwarzanie, po czym odłącz urządzenie. Odłączenie urządzenia USB w czasie odtwarzania może spowodować uszkodzenie znajdujących się w nim danych.
25
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 26 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Uwagi eksploatacyjne
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój ciężar lub objętość grożą upadkiem lub odłączeniem się pod wpływem wibracji.
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym pojeździe. Grozi to awarią.
Zestaw nie rozpoznaje urządzeń USB podłączonych przez koncentrator USB.
Jeśli do podłączenia urządzenia USB trzeba użyć przewodu, należy użyć przewodu dostarczonego zurządzeniem USB.
Uwagi dotyczące odtwarzania
Jeśli urządzenie USB zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz punkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 33.
Wyświetlane wskazania zależą od rodzaju urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień. Szczegółów należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Można wyświetlić następujące dane: – foldery (albumy): 256 – pliki (utwory): 2000
Zależnie od ilości nagranych danych, odtwarzanie może się rozpoczynać z opóźnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM (zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do tyłu / do przodu pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR (zmiennej przepływności) może się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać plików poddanych bezstratnej kompresji.

Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejności

1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”. Następnie dotykaj pola „Repeat” (odtwarzanie wielokrotne) lub „Shuffle” (odtwarzanie w przypadkowej kolejności), aż pojawi się żądane ustawienie.
Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub w przypadkowej kolejności.
Do wyboru są następujące ustawienia odtwarzania wielokrotnego:
„OFF”: powrót do normalnego trybu odtwarzania. „Track” / „Image” / „Movie”* obecnego utworu / obrazu / filmu. „Album”: powtarzanie obecnego albumu (folderu). „Drive”*
2
: powtarzanie zawartości obecnego
napędu.
1
: powtarzanie
Do wyboru są następujące ustawienia odtwarzania w przypadkowej kolejności:
„OFF”: powrót do normalnego trybu odtwarzania. „Album”: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów / obrazów / filmów z obecnego albumu (folderu).
*1 Warianty zależą od rodzaju pliku. *2 Jeśli w urządzeniu USB utworzony jest więcej niż
jeden napęd.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.

Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju — SensMe™

Stworzone przez Sony funkcje „kanałów SensMe™” i „nastroju SensMe™” automatycznie grupują utwory na podstawie kanału lub nastroju, przez co ułatwiają słuchanie żądanych nagrań.

Przed użyciem funkcji SensMe™

Poniżej opisano procedurę, której wykonanie jest niezbędne do użycia funkcji SensMe™ urządzenia.
1Instalacja w komputerze programów
„SensMe™ Setup” i „Content Transfer”
Najpierw pobierz programy „SensMe™ Setup” i „Content Transfer” z witryny pomocy technicznej, której adres podano ztyłu okładki.
2Rejestracja urządzenia USB przy
użyciu programu „SensMe™ Setup”
Aby umożliwić użycie funkcji SensMe™ tego urządzenia, podłącz urządzenie USB do komputera i wykonaj jego rejestrację przy użyciu programu „SensMe™ Setup”.
SensMe
Setup
Wskazówka
Rejestrację można wykonać zarówno podczas instalacji, jak i po niej.
26
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 27 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
3Przesyłanie utworów do urządzenia
USB przy użyciu programu „Content Transf er”
Grupowanie utworów na podstawie kanału lub nastroju wymaga ich analizy przy użyciu technologii „12 TONE ANALYSIS”, która stanowi element programu „Content Transfer”. Po podłączeniu urządzenia USB do komputera, za pomocą techniki „przeciągnij i upuść” przeciągaj utwory z Eksploratora Windows, programu iTunes itp. do programu „Content Transfer”. Program „Content Transfer” umożliwia zarówno analizę, jak i przesyłanie utworów.
Content Transfer
4Podłączanie urządzenia USB
i korzystanie z funkcji SensMe™ tego urządzenia
Podłącz przygotowane urządzenie USB. Możliwe będzie użycie funkcji „kanałów SensMe™” i „nastroju SensMe™” tego zestawu.
SensMe™

Instalacja w komputerze programów „SensMe™ Setup” i „Content Transfer”

Do włączenia funkcji SensMe™ tego zestawu, potrzebne jest oprogramowanie („SensMe™ Setup” i „Content Transfer”).
1 Pobierz programy „SensMe™ Setup”
i „Content Transfer” z witryny pomocy technicznej.
2 Zainstaluj oprogramowanie
w komputerze.
Dalszych informacji o instalacji należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.

Rejestracja urządzenia USB przy użyciu programu „SensMe™ Setup”

Rejestracja urządzenia USB jest konieczna do uruchomienia funkcji SensMe™ tego zestawu.
Jeśli rejestracja nie została wykonana podczas instalacji, należy wykonać następujące czynności:
1 Uruchom w komputerze program
„SensMe™ Setup”.
2 Podłącz urządzenie USB do
komputera.
3 Przeprowadź rejestrację zgodnie z po-
leceniami wyświetlanymi na ekranie.
Wskazówka
W przypadku podłączenia zarejestrowanego urządze­nia USB, które zawiera przeanalizowane utwory, urządzenie może zostać ponownie wyrejestrowane.

Przesyłanie utworów do urządzenia USB przy użyciu programu „Content Transfer”

Aby można było używać funkcji SensMe™ zestawu, utwory muszą zostać przeanalizowane i przesłane do zarejestrowanego urządzenia USB przy użyciu programu „Content Transfer”.
1 Podłącz zarejestrowane urządzenie
USB do komputera.
W przypadku odtwarzacza „WALKMAN” wybierz tryb połączenia MTP. W przypadku urządzeń USB innych niż odtwarzacz „WALKMAN” wybierz tryb połączenia MSC. Automatycznie uruchomi się program „Content Transfer”. Jeżeli pojawi się komunikat, wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie.
2 Przeciągnij i upuść utwory z Eksplo-
ratora Windows, programu iTunes itp. do programu „Content Transfer”.
Rozpocznie się analiza i przesyłanie utworów.
Szczegółowych informacji o sposobie postępowania należy szukać w pomocy do programu „Content Transfer”.
Uwaga
W zależności od konfiguracji komputera, analiza utworów przy użyciu technologii „12 TONE ANALYSIS” może być czasochłonna.
Wskazówka
Za pomocą programu „Content Transfer” można przesyłać nie tylko pliki audio, lecz także pliki wideo. Szczegółowych informacji należy szukać w pomocy do programu „Content Transfer”.
27
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 28 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Odtwarzanie utworów z kanałów — kanały SensMe™

„Kanały SensMe™” automatycznie tworzą grupy utworów o podobnym brzmieniu i charakterze. Można nastawić kanał pasujący do nastroju, zajęcia itp.
1 Podłącz urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
2 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „SensMe™”.
3 Dotknij przycisku „channels”.
Pojawi się lista kanałów.
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
4 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość listy kanałów.
Rozpocznie się odtwarzanie pierwszego utworu z obecnego kanału. Odtwarzanie zacznie się od najbardziej melodyjnego lub rytmicznego fragmentu*.
* Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
5 Dotknij żądanego kanału.
Rozpocznie się odtwarzanie utworów z wybranego kanału.
Uwagi
Pewne utwory mogą być niewłaściwie rozpoznawane lub zaliczane do kanałów, które nie pasują do klimatu utworu.
Jeśli podłączone urządzenie USB zawiera wiele utworów, uruchomienie „kanałów SensMe™” może wymagać pewnego czasu, potrzebnego na odczyt danych.
Wskazówka
Wszystkie utwory są odtwarzane w przypadkowej kolejności. Kolejność odtwarzania będzie się zmieniać przy każdorazowym wyborze kanału.
Lista kanałów
x Recommended (zalecane), Shuffle All
(odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich utworów)
„Morning” (rano, 5:00 – 9:59) „Daytime” (dzień, 10:00 – 15:59) „Evening” (wieczór, 16:00 – 18:59) „Night” (noc, 19:00 – 23:59) „Midnight” (północ, 24:00 – 4:59)
Odtwarzanie utworów polecanych na określoną porę dnia. Aby kanał był prawidłowo wyświetlany, trzeba nastawić zegar (strona 15).
„Shuffle All”: odtwarzanie wszystkich przeanalizowanych utworów w przypadkowej kolejności.
x Kanały podstawowe
Odtwarzanie utworów określonego rodzaju muzycznego.
„Energetic”: skoczne utwory. „Relax”: spokojne utwory. „Mellow”: łagodne utwory pełne melancholii. „Upbeat”: radosne utwory poprawiające
nastrój.
„Emotional”: ballady. „Lounge”: utwory do poczekalni, holu itp. „Dance”: rhythm and rap, rhythm and blues itp. „Extreme”: mocny rock.
x Kanały do samochodu
Odtwarzanie utworów odpowiednich dla jadących samochodem.
„Freeway”: szybkie, skoczne utwory. „Chillout Drive”: monotonne, kojące ballady. „Weekend Trip”: radosne, lekkie utwory. „Midnight Cruise”: wyrazisty w klimacie jazz
lub utwory z muzyką fortepianową.
„Party Ride”: żywe, dynamiczne utwory. „Morning Commute”: radosne utwory. „Goin’ Home”: ciepłe i relaksujące utwory.
28
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 29 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Elementy sterujące i wskazania podczas odtwarzania kanałów SensMe™
A C D E
B
Shuffle All
Energetic
Relax
A Wyświetlanie przycisków sterujących:
„Source List”, „ATT”, „TA”, „AF”, „Top” (strona 20).
B Przewijanie zawartości listy i wybieranie
innego kanału.
C Obecny kanał. D Obraz z okładki albumu*
1
.
E Stan odtwarzania, czas odtwarzania, stan
funkcji ZAPPIN™, pasek postępu, nazwa utworu i nazwa wykonawcy.
F Włączanie pauzy / wznawianie odtwarzania
po pauzie.
G Pomijanie utworu. H Służy do włączania funkcji ZAPPIN.
(strona 30) Podczas odtwarzania „kanałów SensMe™” w trybie ZAPPIN odtwarzane są najbardziej melodyjne lub rytmiczne fragmenty utworów*
*1 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 ×
960 pikseli.
*2 Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
2
.
ZAP
HGF

Odtwarzanie utworów wybranych z map nastrojów — nastrój SensMe™

„Nastrój SensMe™” rozmieszcza utwory na dwuwymiarowej mapie nastroju. Utwory są rozmieszczane w postaci punktów na podstawie swych indywidualnych cech.
Dotykając na mapie punktu odpowiadającego aktualnemu nastrojowi, można otoczyć ten punkt okręgiem i odtwarzać utwory z wnętrza okręgu.
1 Podłącz urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
2 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „SensMe™”.
3 Dotknij przycisku „mood”.
Pojawi się dwuwymiarowa mapa nastroju.
Okrąg
Slow
Fast
Happy
ZAP
Mood
Type
Sad
Style
Time
Kropki oznaczające utwory
4 Dotknij na mapie żądanego punktu.
Dotknięty punkt zostanie otoczony okręgiem i rozpocznie się odtwarzanie utworów zwnętrza tego okręgu. Odtwarzanie pierwszego utworu zacznie się od najbardziej melodyjnego lub rytmicznego fragmentu*.
* Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
Uwagi
Na mapie umieszczanych jest maksymalnie 200 utworów przesłanych ostatnio za pomocą programu „Content Transfer”.
Pewne utwory mogą być niewłaściwie rozpoznawane lub umieszczanie na mapie w miejscach, które nie pasują do klimatu utworu.
Jeśli podłączone urządzenie USB zawiera wiele utworów, uruchomienie funkcji „nastroju SensMe™” może wymagać pewnego czasu, potrzebnego na odczyt danych.
Wskazówki
Obecnie odtwarzany utwór jest wyróżniony na mapie nastroju zieloną kropką.
Utwory są odtwarzane od środka okręgu na zewnątrz.
29
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 30 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Elementy sterujące i wskazania podczas odtwarzania w trybie nastrojów SensMe™
A B C D E
Mood
Type
Style
Time
Sad
Fast
Happy
Slow
A Wyświetlanie przycisków sterujących:
„Source List”, „ATT”, „TA”, „AF”, „Top” (strona 20).
B Przemieszczanie okręgu i przegrupowywanie
utworów.
C Zmienianie wielkości okręgu: mały, średni
lub duży.
D Obraz z okładki albumu*
1
.
E Stan odtwarzania, czas odtwarzania, stan
funkcji ZAPPIN™, pasek postępu, nazwa utworu i nazwa wykonawcy.
F Zmienianie parametrów na osi poziomej. G Pomijanie utworu. H Włączanie pauzy/wznawianie odtwarzania. I Włączanie funkcji ZAPPIN. (strona 30)
Podczas odtwarzania w trybie „nastroju SensMe™” przy włączonym trybie ZAPPIN odtwarzane są najbardziej melodyjne lub rytmiczne fragmenty utworów*
*1 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 ×
960 pikseli.
*2 Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
2
.
Zmienianie parametrów na osi poziomej
Kiedy jest wyświetlana mapa nastroju, można zmienić parametry na osi poziomej. Utwory zostaną ponownie rozmieszczone na mapie zgodnie z właściwościami parametrów.
Wykonaj tę czynność
Dotknij przy­cisku „Mood”
Dotknij przy­cisku „Type”
Dotknij przy­cisku „Style”
Dotknij przy­cisku „Time”
30
Aby zmienić parametry na
„Sad” (smutny) – „Happy” (szczęśliwy)
„Acoustic” (akustyczny) – „Electronic” (elektroniczny)
„Soft” (delikatny) – „Hard” (ostry)
„Morning” (ranek) – „Midnight” (północ)

Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN™

Żądany utwór można wyszukać, odtwarzając krótkie fragmenty nagrań zurządzenia USB. Funkcja ta przydaje się na przykład przy szukaniu utworu w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności lub odtwarzania
ZAP
IFGH
wielokrotnego w przypadkowej kolejności.
1 Podczas odtwarzania dźwięku dotknij
przycisku „ZAP”.
Rozpocznie się odtwarzanie fragmentu następnego utworu. Można wybrać czas odtwarzania (strona 47), nie można natomiast wybrać odtwarzanego fragmentu utworu.
Miejsce dotknięcia przycisku „ZAP”
2 Aby wysłuchać odtwarzanego utworu,
dotknij przycisku „ZAP”.
Wybrany utwór zostanie odtworzony od początku w normalnym trybie. Aby ponownie wyszukać utwór w trybie ZAPPIN, powtórz czynności 1 i 2.
W przypadku odtwarzania „kanałów SensMe™” lub odtwarzania w trybie „nastroju SensMe™”
Włączenie trybu ZAPPIN podczas odtwarzania „kanałów SensMe™” lub odtwarzania w trybie „nastroju SensMe™” powoduje odtwarzanie najbardziej melodyjnych lub rytmicznych fragmentów* utworów. Więcej informacji o funkcji SensMe™ podano w podrozdziale „Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju — SensMe™” na stronie 26.
* Możliwe są błędy w rozpoznawaniu.
Wskazówka
Funkcja ZAPPIN działa również podczas odtwarzania ziPoda.
Fragmenty utworów odtwarzane w trybie ZAPPIN
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 31 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Użycie iPoda

Szczegółowych informacji o zgodności iPodów należy szukać w punkcie „Informacja o iPodzie” na stronie 57 lub na stronach pomocy technicznej Sony, których adresy podano z tyłu okładki.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda w iPodzie i telefonie iPhone są określane ogólnym terminem „iPod”, chyba że w tekście lub na ilustracjach zaznaczono inaczej.

Odtwarzanie z iPoda

1 Zmniejsz głośność w tym urządzeniu. 2 Zdejmij zaślepkę ze złącza USB
i podłącz iPod do złącza USB.
Zaleca się użycie oferowanego oddzielnie przewodu połączeniowego USB RC-202IPV.*
Kiedy jest podłączony iPod, niedostępne staje się urządzenie podłączone do przedniego złącza AUX i nie można wybrać źródła „Front AUX”.
Ekran iPoda przyjmie pokazany poniżej wygląd* odtwarzanie ostatnio odtwarzanego elementu. Jeśli iPod jest już podłączony, w celu rozpoczęcia odtwarzania dotknij przycisku „Source List”, a następnie „iPod/USB”.
1
2
, po czym rozpocznie się
Elementy sterujące i wskazania podczas odtwarzania
Sterowanie odtwarzaniem z iPoda odbywa się tak samo jak przy odtwarzaniu z płyty. Szczegóły podano w punkcie „Elementy sterujące odtwarzaniem” na stronie 20. Więcej informacji wskazaniach podczas odtwarzania – patrz punkt „Wskazania podczas odtwarzania” na stronie 22.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Odłączanie iPoda
Zatrzymaj odtwarzanie, po czym odłącz urządzenie. Odłączenie iPoda w czasie odtwarzania może spowodować uszkodzenie znajdujących się w nim danych.
Informacja o trybie wznawiania
Kiedy odtwarzający iPod zostanie podłączony do złącza dokującego, zestaw przełącza się w tryb wznawiania, a odtwarzanie rozpoczyna się w trybie wybranym w iPodzie. W tym trybie nie można użyć funkcji odtwarzania wielokrotnego i odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Ostrzeżenie dotyczące telefonu iPhone
Po podłączeniu telefonu iPhone przewodem USB głośność telefonu jest regulowana przez telefon iPhone. Aby uniknąć gwałtownego głośnego dźwięku po rozmowie telefonicznej, nie należy zwiększać głośności w urządzeniu w czasie rozmowy.
Uwaga
Urządzenie nie rozpoznaje iPoda podłączonego przez koncentrator USB.
Wskazówki
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje się w położeniu ACC i zestaw jest włączony, ładowany jest akumulator w iPodzie.
Odłączenie iPoda w czasie odtwarzania spowoduje wyświetlenie na urządzeniu komunikatu „USB Device is not connected.”.
*1 Aby odtwarzać filmy z iPoda z funkcją wideo,
trzeba użyć przewodu RC-202IPV.
*2 Może się nie pojawić w przypadku podłączania
iPoda touch lub telefonu iPhone oraz w przypadku gdy odtwarzanie z iPoda odbywało się ostatnio w trybie obsługi przez pasażera (Passenger App Control).
3 Wyreguluj głośność w zestawie.
31
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 32 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Wybieranie trybu odtwarzania

Do wyboru są następujące tryby odtwarzania:
Przy odtwarzaniu dźwięku
„ALBUM”, „TRACK” (utwór), „GENRE” (gatunek), „PLAYLIST” (playlista), „ARTIST” (wykonawca), „MUSIC PODCAST” (podcast z muzyką)*
Przy odtwarzaniu filmu
„MOVIE” (film), „RENTAL” (film z wypoży­czalni), „TV SHOW” (audycja telewizyjna), „MUSIC VIDEO” (film muzyczny), „VIDEO PLAYLIST” (playlista z filmami), „VIDEO PODCAST” (podcast z filmem)
* Może się nie pojawiać przy pewnych ustawieniach
iPoda.
*
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku .
2 Dotknij przycisku „MUSIC” lub „VIDEO”. 3 Dotknij żądanego trybu odtwarzania.
Aby rozpocząć odtwarzanie, dotknij na liście żądanego elementu lub żądanych elementów.
Aby przewijać zawartość listy, dotykaj przycisków v/V.
Aby pomijać elementy w wybranym trybie odtwarzania
Podczas odtwarzania dotykaj przycisków –/+ dla wybranego trybu odtwarzania.

Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejności

1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”. Następnie dotykaj pola „Repeat” (odtwarzanie wielokrotne) lub „Shuffle” (odtwarza­nie w przypadkowej kolejności), aż pojawi się żądane ustawienie.
Rozpocznie się odtwarzanie wielokrotne lub w przypadkowej kolejności.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.
Do wyboru są następujące ustawienia odtwarzania wielokrotnego:
Przy odtwarzaniu dźwięku
„OFF”: powrót do normalnego trybu
odtwarzania.
„Track”: powtarzanie obecnego utworu. „Album” / „Podcast” / „Artist” / „Playlist” / „Genre”*: powtarzanie obecnego elementu
32
w wybranym trybie odtwarzania.
Przy odtwarzaniu filmu
„OFF”: powrót do normalnego trybu
odtwarzania.
„Track”: powtarzanie obecnego filmu. „RENTAL” / „TV SHOW” / „MUSIC VIDEO” / „Playlist” / „Podcast”*:
powtarzanie obecnego elementu w wybranym trybie odtwarzania.
Do wyboru są następujące ustawienia odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Przy odtwarzaniu dźwięku
„OFF”: powrót do normalnego trybu
odtwarzania.
„Album” / „Podcast” / „Artist” / „Playlist” / „Genre”*: odtwarzanie utworów w wybranym
trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności. „Device”: odtwarzanie wszystkich utworów z iPoda w przypadkowej kolejności.
* Zależnie od wybranego trybu odtwarzania.
Uwaga
Wyświetlane warianty mogą nie odpowiadać aktualnie wykonywanej czynności.

Bezpośrednia obsługa iPoda — obsługa przez pasażera

Istnieje możliwość obsługi iPoda podłączonego do tego urządzenia.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”, po czym dotknij pola „Passenger App Control”, aby wybrać ustawienie „ON”.
Wyłączanie funkcji obsługi przez pasażera
Dotknij pola „Passenger App Control”, aby wybrać ustawienie „OFF”. Tryb odtwarzania zmieni się na „resuming” (wznawianie).
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij przycisku „Play Menu”.
Uwagi
Aplikacje i filmy można wyświetlać tylko przy włączonym hamulcu postojowym.
Aplikacjami i filmami można sterować tylko z telefonu iPhone i iPoda.
Funkcja obsługi przez pasażera jest kompatybilna z ograniczoną liczbą aplikacji.
Aby wyświetlać filmy na tym urządzeniu, trzeba włączyć wyjście wideo w iPodzie.
Do regulacji głośności można użyć tylko tego urządzenia.
Wyłączenie trybu obsługi przez pasażera powoduje skasowanie ustawienia odtwarzania wielokrotnego i losowego.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
4
4
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 33 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Dodatkowe funkcje

Wyświetlanie listy plików z utworami / obrazami / filmami — List

Wybieranie pliku z utworem / obrazem / filmem

MPEG-
Można wyświetlić listę albumów / folderów / plików z utworami / obrazami / filmami i wybrać żądany plik. Funkcja ta jest szczególnie wygodna, gdy płyta zawiera wiele plików w formacie MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4 lub gdy urządzenie USB zawiera wiele albumów / utworów.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku .
Pojawi się lista kategorii lub plików z obecnie odtwarzanego elementu.
Contents List
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Pasek pozycji na stronie
Aby przejść na wyższy poziom, dotknij przycisku *. Aby przewijać zawartość listy wiersz po wierszu, dotykaj przycisków v/V. Aby przewijać zawartość listy w sposób ciągły, przytrzymaj przycisk v/V. Aby zmieniać strony, dotknij paska pozycji na stronie.
* Element te nie pojawia się podczas odtwarzania
płyty audio CD (CD-DA).
2 Dotknij żądanego wariantu.
Rozpocznie się odtwarzanie.

Wybieranie typu pliku

MPEG-
Jeśli płyta / urządzenie USB zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy). Początkowe priorytety typów odtwarzanych plików są następujące: dźwięk, film, obraz. (Przykładowo, jeśli płyta zawiera pliki z filmami i obrazami, odtwarzane będą tylko pliki z filmami.) Można wybrać typ plików, które mają się pojawić na liście, a następnie żądany plik do odtworzenia.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku .
2 Dotknij ikony . Następnie dotknij
przycisku „Audio”, „Image” lub „Video”, aby wybrać typ pliku.
3 Dotknij żądanego pliku.
Rozpocznie się odtwarzanie wybranego pliku.

Obsługa gestami

Często używane polecenia można wybierać, rysując na ekranie odbioru / odtwarzania odpowiedni kształt.
Czynność Rezultat
Słuchanie radia:
wyszukiwanie następnej stacji
Narysuj linię
poziomą
(od lewej do
prawej)
radiowej. (Tak jak przycisk >.)
Odtwarzanie płyty DVD/ VCD:
przejście do następnego rozdziału / utworu. (Tak jak przycisk >.)
Odtwarzanie pliku JPEG/ Xvid/MPEG-4 / słuchanie dźwięku:
przejście do następnego pliku / utworu. (Tak jak przycisk >.)
33
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 34 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Czynność Rezultat
Słuchanie radia:
wyszukiwanie poprzedniej
Narysuj linię
poziomą
(od prawej do
lewej)
Narysuj linię
pionową
(do góry)
Narysuj linię
pionową
(do dołu)
stacji radiowej. (Tak jak przycisk ..)
Odtwarzanie płyty DVD/ VCD:
przejście do poprzedniego rozdziału / utworu. (Tak jak przycisk ..)
Odtwarzanie pliku JPEG/ Xvid/MPEG-4 / słuchanie dźwięku:
przejście do poprzedniego pliku / utworu. (Tak jak przycisk ..)
Słuchanie radia: nastawianie zaprogramowanej stacji radiowej (w górę numeracji).
Odtwarzanie płyty DVD/ VCD / filmu Xvid/MPEG-4:
przewijanie filmu do przodu.
Wyświetlanie obrazu JPEG / słuchanie dźwięku:
przejście do następnego albumu (folderu). (Tak jak przycisk „Album” +.)
Słuchanie radia: nastawianie zaprogramowanej stacji radiowej (w dół numeracji).
Odtwarzanie płyty DVD/ VCD / filmu Xvid/MPEG-4:
przewijanie filmu do tyłu.
Wyświetlanie obrazu JPEG / słuchanie dźwięku:
przejście do poprzedniego albumu (folderu). (Tak jak przycisk „Album” –.)

Tryb głośnomówiący i transmisja dźwięku — Bluetooth (tylko XAV-64BT)

Przed użyciem funkcji Bluetooth

Funkcje Bluetooth i ich opisy dotyczą tylko modelu XAV-64BT.

Zarys procedury użycia funkcji Bluetooth

1Parowanie
Przed pierwszym połączeniem urządzeń Bluetooth konieczne jest ich wzajemne uwie­rzytelnienie, zwane „parowaniem”. Operację tę trzeba wykonać tylko za pierwszym razem – później zestaw i drugie urządzenie będą się rozpoznawać automatycznie.
Uwaga
Ponowne wykonanie parowania jest konieczne, gdy informacje o uwierzytelnieniu podłączonego urządze­nia zostaną usunięte w wyniku inicjalizacji zestawu.
2Łączenie
Po wykonaniu parowania połącz to urządzenie zurządzeniem Bluetooth. Po sparowaniu niektóre urządzenia mogą automatycznie nawiązywać połączenie.
3Telefonowanie w trybie głośnomówią-
cym/strumieniowa transmisja dźwięku
Urządzenie pozwala na inicjowanie i przyjmowanie połączeń telefonicznych oraz na słuchanie dźwięku.
34
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 35 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Szczegółowych informacji o zgodności posiadanego urządzenia należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.

Wskazania stanu Bluetooth

Calling...
ATT
Name
0123456789
Calling...
Wskazania stanu Bluetooth
Brak: sygnał Bluetooth jest
wyłączony. Pali się: sygnał Bluetooth jest włączony.
Brak: nie ma urządzeń podłączonych w celu przesyłania dźwięku.
Miga: trwa łączenie. Pali się: podłączone jest urządzenie.
Brak: nie ma telefonu komórkowego
podłączonego w celu prowadzenia rozmów bez użycia rąk.
Miga: trwa łączenie. Pali się: podłączony jest telefon
komórkowy. Wskazuje siłę sygnału
wpodłączonym telefonie komórkowym.
Wskazuje stan akumulatora wpodłączonym telefonie komórkowym
Brak: nie ma nieprzeczytanych wiadomości SMS Pali się: nieprzeczytane wiadomości SMS

Instalacja mikrofonu

Aby przechwytywać dźwięk podczas telefonowania w trybie głośnomówiącym, trzeba zainstalować mikrofon (dostarczony).
Informacji o sposobie podłączenia mikrofonu należy szukać w dostarczonej instrukcji instalacji / połączeń.

Parowanie

Parowanie jest wymagane tylko przy pierwszym podłączaniu urządzenia Bluetooth (telefonu komórkowego itp.).*
Sparowanie tego urządzenia z urządzeniem Bluetooth wymaga wprowadzenia identycznego kodu uwierzytelniającego* ina urządzeniu Bluetooth. Kodem uwierzytelniającym może być samodzielnie wybrana liczba lub liczba narzucona przez urządzenie Bluetooth. Szczegółów należy szukać w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
*1 Ponowne wykonanie parowania jest konieczne, gdy
informacje o uwierzytelnieniu podłączonego urządze­nia zostaną usunięte w wyniku inicjalizacji zestawu.
*2 W zależności od urządzenia Bluetooth, kod
uwierzytelniający może być określany mianem „klucz”, „kod PIN”, „numer PIN” lub „hasło”.
1 Wybierz źródło Bluetooth.
Aby wybrać źródło Bluetooth Phone (telefon Bluetooth), naciśnij przycisk (TOP), po czym w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”. Aby wybrać źródło Bluetooth Audio, dotknij przycisku „Source List”, a następnie „BT Audio”.
2 Dotknij przycisku „BT Menu”.
W przypadku źródła Bluetooth Audio dotknij przycisku „Play Menu”, a następnie „BT Menu”. Pojawi się menu ustawień Bluetooth.
BT Menu
Signal
Pairing
Auto Answer
Ringtone
EC/NC Mode
1
2
na tym urządzeniu
ATTBack Top
OFF / ON
OFF
Default / Cellular
Mode 1 / Mode 2
1/2
3 Dotknij przycisku „Pairing”.
Rozpocznie się parowanie.*
* Jeśli sygnał Bluetooth tego urządzenia jest
wyłączony, w momencie rozpoczęcia parowania automatycznie się włączy.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
35
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 36 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
4 Rozpocznij wyszukiwanie tego
urządzenia z urządzenia Bluetooth.
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się lista urządzeń. To urządzenie jest wyświetlane jako „Sony Automotive”.
DR-BT30Q
Sony
Automotive XXXXXXX
5 Jeśli na wyświetlaczu urządzenia
pojawi się żądanie kodu uwierzy­telniającego, wprowadź „0000”.
Wprowadź kod uwierzytelniający.
XXXX
„0000”
W pamięciach zestawu i urządzenia Bluetooth zostaną zapisane odpowiednie informacje. Po sparowaniu urządzenia są gotowe do połączenia.
6 Rozpocznij łączenie urządzenia
Bluetooth z tym urządzeniem.
Pojawi się komunikat „Bluetooth device connected”, a łączenie będzie zakończone. Po nawiązaniu połączenia pojawia się wskaźnik „” lub „”.
Uwagi
Podczas łączenia z innym urządzeniem Bluetooth zestaw nie zostanie wykryty przez trzecie urządzenie. Aby umożliwić wykrycie, należy włączyć tryb parowania i wyszukać zestaw z innego urządzenia.
Parowanie i podłączanie może następować z pewnym opóźnieniem.
W zależności od urządzenia, przed wprowadzeniem kodu uwierzytelniającego może się pojawić ekran potwierdzenia połączenia.
Limit czasu na wprowadzenie kodu uwierzytelniającego zależy od poszczególnych urządzeń.
Zestawu nie można podłączyć do urządzenia zgodnego tylko z profilem HSP (Head Set Profile).

Łączenie

Kiedy jest włączony sygnał Bluetooth, po włączeniu zapłonu urządzenie automatycznie wyszukuje ostatnio podłączane urządzenie Bluetooth i podejmuje próbę nawiązania z nim połączenia.
W tym punkcie opisano ręczne podłączanie uwierzytelnionych urządzeń Bluetooth.
Najpierw należy włączyć sygnał Bluetooth w tym (strona 41) i w drugim urządzeniu Bluetooth.
Podłączanie telefonu komórkowego
1 Upewnij się, że w zestawie i telefonie
komórkowym włączony jest sygnał Bluetooth.
2 Rozpocznij łączenie telefonu
komórkowego z tym urządzeniem.
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik zapala się na stałe.
Łączenie zestawu z ostatnio pod­łączanym telefonem komórkowym
1 Upewnij się, że w zestawie i telefonie
komórkowym włączony jest sygnał Bluetooth.
2 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik zapala się na stałe.
Uwaga
Niektóre telefony komórkowe wymagają zezwolenia na dostęp do książki telefonicznej po podłączeniu do tego urządzenia. Aby zezwolić na dostęp, trzeba użyć odpowiednich funkcji telefonu.
Wskazówka
Kiedy jest włączony sygnał Bluetooth: w momencie włączenia zapłonu zestaw automatycznie podłącza ostatnio podłączony telefon komórkowy. Dostępność tej funkcji zależy także od telefonu. Jeśli połączenie nie następuje automatycznie, trzeba je wykonać ręcznie.
36
Podłączanie urządzenia audio
1 Upewnij się, że w zestawie
i urządzeniu audio włączony jest sygnał Bluetooth.
2 Rozpocznij łączenie urządzenia audio
ztym urządzeniem.
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik zapala się na stałe.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 37 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Łączenie zestawu z ostatnio podłączanym urządzeniem audio
1 Upewnij się, że w zestawie
i urządzeniu audio włączony jest sygnał Bluetooth.
2 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „BT Audio”.
3 Dotknij przycisku „Connect”.
Podczas łączenia miga wskaźnik „ ”. Po nawiązaniu połączenia wskaźnik zapala się na stałe.
Uwaga
Łączenie urządzeń w czasie przesyłania dźwięku może spowodować zakłócenia w odtwarzanym dźwięku.
Wskazówka
Warunkiem podłączenia telefonu komórkowego w celu przesyłania dźwięku jest zgodność tego telefonu z profilem A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Odłączanie
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym dotknij
przycisku „BT Phone” albo dotknij przycisku „Source List”, a następnie „BT Audio”.
2 Dotknij przycisku „BT Menu”. 3 Aby wyłączyć sygnał, dotknij na ekranie
potwierdzenia przycisku „Signal”, a następnie przycisku „Yes”.
Usuwanie uwierzytelnienia wszystkich urządzeń
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym dotknij
przycisku „BT Phone” albo dotknij przycisku „Source List”, a następnie „BT Audio”.
2 Dotknij przycisku „BT Menu”. 3 Aby rozpocząć inicjalizację, dotknij na
ekranie potwierdzenia przycisku „Initialize”, anastępnie przycisku „Yes”.

Telefonowanie w trybie głośnomówiącym

Inicjowanie połączeń

Przez wprowadzenie numeru telefonu
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
Back
ATT
Easy Dial
Preset Dial
P1
P4
BT Phone
BT Menu
P2
P3
P5
P6
Call Menu
Top
Redial
Voice Dial
2 Dotknij przycisku „Call Menu”,
a następnie „Dial”.
Pojawi się ekran wprowadzania numeru.
ATT
Back
Dial
Please input phone number.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Top
3 Dotykając przycisków numerycznych
wprowadź numer telefonu, po czym dotknij przycisku .
Aby usunąć wprowadzoną cyfrę, dotknij przycisku . Połączenie zostanie zainicjowane i do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Calling...
ATT
Kiedy urządzenie jest połączone z telefonem komórkowym, możliwe jest inicjowanie i przyjmowanie połączeń wtrybie głośnomówiącym, przy użyciu elementów sterujących na tym urządzeniu.
0123456789
Calling...
37
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 38 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Użycie książki telefonicznej pod­łączonego telefonu komórkowego
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Call Menu”,
a następnie „Phonebook Browsing”.
Pojawi się książka telefoniczna.
3 Wybierz żądany wpis.
1Na liście inicjałów dotknij pierwszej litery
wpisu.
2Na liście nazwisk / nazw dotknij nazwiska
/ nazwy.
3Na liście numerów dotknij numeru
telefonu.
Pojawi się ekran potwierdzenia wyboru wpisu.
4 Dotknij przycisku „Call”.
Połączenie zostanie zainicjowane i do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Użycie historii połączeń w pod­łączonym telefonie komórkowym
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Call Menu”,
a następnie „Recent Call Browsing”.
Pojawi się lista historii połączeń. Aby przewijać zawartość listy, dotykaj przycisków v/V.
3 Dotknij żądanego elementu listy.
Pojawi się ekran potwierdzenia wyboru wpisu.
4 Dotknij przycisku „Call”.
Połączenie zostanie zainicjowane i do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Przy użyciu pamięci numerów
Można przypisać 6 wpisów do pamięci numerów. Informacje o przypisywaniu podano w podpunkcie „Pamięć numerów (wybieranie skrócone)” na stronie 40.
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
38
2 Dotknij numeru na liście („P1” do
„P6”).
Pojawi się ekran potwierdzenia wyboru wpisu.
3 Dotknij przycisku „Call”.
Połączenie zostanie zainicjowane i do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Przy użyciu wybierania głosowego
Połączenie można zainicjować, wypowiadając znacznik głosowy zapisany w telefonie komórkowym.
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Voice Dial”. 3 Wypowiedz znacznik głosowy
zapisany w telefonie.
Po rozpoznaniu głosu zostanie nawiązane połączenie. Do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Przy użyciu funkcji powtarzania numeru
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Redial”.
Połączenie zostanie zainicjowane i do chwili odebrania telefonu widać będzie ekran telefonowania.
Uwagi
Wypowiadany znacznik głosowy musi być identyczny ze znacznikiem zapisanym w telefonie.
Jeśli w podłączonym telefonie komórkowym jest włączona funkcja wybierania głosowego, może ona nie działać w tym urządzeniu.
Nie używać funkcji wybierania głosowego w telefonie podłączonym do tego urządzenia.
Rozpoznanie dźwięku mogą utrudniać hałasy, takie jak dźwięk pracy silnika. Aby poprawić odbiór, należy używać tej funkcji przy możliwie niskim poziomie hałasu.
Działanie funkcji wybierania głosowego zależy od sposobu rozpoznawania głosu przez telefon komór­kowy. Szczegółów należy szukać na stronach pomo­cy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Regulowanie głośności głosu rozmówcy
Obracaj regulator głośności podczas nawiązywania połączenia. Poziom głośności głosu rozmówcy jest umieszczany w pamięci niezależnie od głównego poziomu głośności.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 39 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Odbieranie połączeń

Kiedy urządzenie jest połączone z telefonem komórkowym, połączenia można odbierać niezależnie od stanu urządzenia. Kiedy ktoś dzwoni, włącza się dźwięk dzwonka, awyświetlacz przyjmuje następujący wygląd:
Incoming call...
ATT
Name
0123456789
Incoming call...
Odbieranie telefonu
Dotknij przycisku .
Regulowanie głośności dzwonka
Obracaj regulator głośności, kiedy dzwoni dzwonek. Poziom głośności dzwonka jest umieszczany wpamięci niezależnie od głównego poziomu głośności.
Odrzucanie połączenia
Dotknij przycisku .
Uwaga
Dźwięk dzwonka i głos rozmówcy dobiegają tylko z przednich głośników.
Wskazówki
Można włączyć tryb automatycznego odbierania połączenia (strona 41).
Można wybrać użycie dzwonka telefonu komórkowego lub tego urządzenia (strona 41).

Czynności podczas połączenia

Podczas połączenia wyświetlacz ma następujący wygląd.
ATT
On the Line.
BT Menu
Name
0123456789
Open KeypadHandsfree OFF
10:59
Top
Regulowanie głośności głosu rozmówcy
Obracaj regulator głośności podczas rozmowy. Poziom głośności głosu rozmówcy jest umieszczany w pamięci niezależnie od głównego poziomu głośności.
Wysyłanie tonów DTMF (Dual Tone Multiple Frequency)
Dotknij przycisku „Open Keypad”, a następnie żądanych przycisków numerycznych.
Przekazywanie obecnego połączenia na telefon komórkowy
Dotknij przycisku „Handsfree OFF”. Aby ponownie włączyć tryb głośnomówiący, dotknij przycisku „Handsfree ON”.
Uwaga
W zależności od telefonu komórkowego, próba przekazania połączenia może spowodować przerwanie połączenia.
Regulowanie głośności dźwięku słyszanego przez rozmówcę
1 Dotknij przycisku „BT Menu”. 2 Dotykając przycisków v/V, wyświetl
wariant „MIC Gain”.
3 Dotykając przycisków „Low/Middle/
High”, wybierz żądane ustawienie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Kończenie połączenia
Dotknij przycisku .
39
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 40 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Zarządzanie danymi o połączeniach

Pamięć numerów (wybieranie skrócone)

Można przypisywać wpisy z książki telefonicz­nej lub historii połączeń do pamięci numerów.
Przypisywanie z użyciem książki telefonicznej
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Call Menu”,
a następnie „Phonebook Browsing”.
Pojawi się książka telefoniczna.
3 Wybierz wpis, którzy chcesz przypisać
do pamięci numeru.
1Na liście inicjałów dotknij pierwszej litery
wpisu.
2Na liście nazwisk / nazw dotknij nazwiska
/ nazwy.
3Na liście numerów dotknij numeru
telefonu.
Pojawi się ekran potwierdzenia wyboru wpisu.
4 Dotknij przycisku „Preset Memory”,
a następnie żądanego numeru pamięci („P1” do „P6”).
Wpis zostanie przypisany do pamięci numeru.
Przypisywanie z użyciem historii połączeń
1 Naciśnij przycisk (TOP), po czym
w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”.
Pojawi się ekran Bluetooth Phone.
2 Dotknij przycisku „Call Menu”,
a następnie „Recent Call Browsing”.
Pojawi się lista historii połączeń. Aby przewijać zawartość listy, dotykaj przycisków v/V.
3 Dotknij żądanego elementu listy.
Pojawi się ekran potwierdzenia wyboru wpisu.
4 Dotknij przycisku „Preset Memory”,
a następnie żądanego numeru pamięci („P1” do „P6”).
Wpis zostanie przypisany do pamięci
40
numeru.
Zmienianie zawartości pamięci numeru
Wykonaj powyższą procedurę i zastąp zawartość pamięci numeru.

Strumieniowa transmisja dźwięku

Słuchanie nagrań z urządzenia Bluetooth przez to urządzenie

Jeśli podłączone urządzenie jest zgodne z profilem A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), odtwarzany przez nie dźwięk może być reprodukowany przez to urządzenie.
1 Połącz to urządzenie z urządzeniem
Bluetooth (strona 36).
2 Zmniejsz głośność w tym urządzeniu. 3 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „BT Audio”.
Pojawi się ekran Bluetooth Audio.
4 Włącz odtwarzanie, używając funkcji
urządzenia Bluetooth.
5 Wyreguluj głośność w zestawie.

Sterowanie urządzeniem Bluetooth z tego urządzenia

Jeśli podłączone urządzenie jest zgodne z profilem AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), możliwe jest sterowanie odtwarzaniem przy użyciu tego urządzenia.
Sterowanie odtwarzaniem odbywa się tak samo, jak przy odtwarzaniu płyty (strona 20), znastępującymi wyjątkami:
Wykonaj tę czynność
Dotknij przycisków „Play Menu” c „BT Menu”
Dotykaj przycisków –/+ w polu „Level”
Dotknij przycisku „Connect”
Aby
wyświetlić menu ustawień Bluetooth (strona 41).
zmniejszyćżnice w po­ziomie głośności między tym urządzeniem a drugim urządzeniem Bluetooth. Poziom można regulować zdokładnością do 1, w zakresie od –8 do +18.
podłączyć urządzenie do ostatnio podłączanego urządzenia.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 41 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Uwagi
Dostępne funkcje zależą od podłączonego urządzenia Bluetooth. Funkcje niedostępne można wybierać przy użyciu urządzenia Bluetooth.
W zależności od urządzenia Bluetooth, rozpoczęcie / wstrzymanie odtwarzania może wymagać dwukrotnego naciśnięcia przycisku u.
Podczas strumieniowej transmisji dźwięku zestaw może nie wyświetlać pewnych informacji, takich jak nazwa utworu.

Ustawienia Bluetooth

Do wybierania ustawień Bluetooth służy menu „BT Menu”.
1 Wybierz źródło Bluetooth.
Aby wybrać źródło Bluetooth Phone (telefon Bluetooth), naciśnij przycisk (TOP), po czym w głównym menu dotknij przycisku „BT Phone”. Aby wybrać źródło Bluetooth Audio, dotknij przycisku „Source List”, a następnie „BT Audio”.
2 Dotknij przycisku „BT Menu”.
W przypadku źródła Bluetooth Audio dotknij przycisku „Play Menu”, a następnie „BT Menu”. Pojawi się menu ustawień Bluetooth.
3 Dotknij żądanego elementu listy
i wybierz odpowiednie ustawienie.
Menu ustawień Bluetooth zawiera następujące warianty:
„Signal”*
Włączanie („ON”) lub wyłączanie („OFF”) sygnału Bluetooth.
„Pairing”*
Włączanie lub wyłączanie trybu parowania i wzajemne uwierzytelnianie zestawu iurządzenia Bluetooth.
„Auto Answer”*
Automatyczne odbieranie przychodzących połączeń. – „Short”: automatyczne odbieranie po
– „Long”: automatyczne odbieranie po
– „OFF”: bez automatycznego odbierania.
„Ringtone”*
Użycie dźwięku dzwonka tego urządzenia „Default” lub telefonu komórkowego („Cellular”).
1
1
1
3 sekundach.
10 sekundach.
1*2
„EC/NC Mode” (tryb osłabiania echa / osłabiania zakłóceń)
Umożliwia osłabianie echa i zakłóceń w czasie rozmów. Normalnie należy wybierać ustawienie „Mode 1”. Jeśli jakość reprodukowanego dźwięku nie jest zadowalająca, należy zmienić ustawienie na „Mode 2”.
„MIC Gain” (strona 39)
Regulowanie głośności dźwięku rejestrowanego przez mikrofon: „Low” (mała), „Middle” (średnia) lub „High” (duża).
„Initialize”*
1
Przywracanie fabrycznych ustawień wszystkich parametrów związanych z funkcją Bluetooth. Dotknij przycisku „Yes”, aby potwierdzić.
*1 Ustawienia nie można zmienić podczas połączenia
w trybie głośnomówiącym.
*2 W zależności od telefonu komórkowego, mimo
wybrania ustawienia „Cellular” może się włączać dzwonek zestawu.
Uwaga
Szczegółowych informacji o ustawieniach innych urządzeń Bluetooth należy szukać w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
41
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 42 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Korygowanie dźwięku

Wybieranie ustawień brzmienia — EQ7

Wurządzeniu jest zaprogramowanych 7 krzywych korekty dźwięku („Xplod”, „Vocal”, „Edge”, „Cruise”, „Space”, „Gravity”, „Custom” i „OFF”).
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotknij wariantu „EQ7”.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij żądanej krzywej korekty.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby wyłączyć korektor dźwięku, wybierz ustawienie „OFF”. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.

Regulacja krzywej korekty — EQ7 Tune

Po wybraniu ustawienia korektora EQ7 „Custom” można wybrać własne ustawienia korektora. Korekta poziomu dźwięku jest możliwa w 7 pasmach częstotliwości: 63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz i16kHz.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”,
anastępnie „EQ7”.
3 Dotknij przycisku „Custom”,
a następnie „Tune”.
Pojawi się ekran korektora.
Back
EQ7 Tune : Custom
63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz
ATT
Reset OK
42
4 Aby skorygować poziomy
w poszczególnych pasmach częstotliwości, dotykaj przycisków +/– nad każdym z nich.
Poziom można regulować zdokładnością do 1, w zakresie od –8 do +8. Aby przywrócić fabrycznie zaprogramowaną krzywą korekty, dotknij przycisku „Reset”.
5 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Wskazówka
Dostępne są także inne krzywe korekty.

Regulacja parametrów dźwięku

Można regulować balans dźwięku między lewym aprawym głośnikiem („Balance”) i proporcje głośności między przednimi a tylnymi głośnika­mi („Fader”). Można także regulować poziom głośności w subwooferze, jeśli jest podłączony.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotknij przycisku „Balance/Fader”.
Pojawi się ekran regulacji.
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
ATTBack
Fader : 0
Balance : 0
4 Dotykając przycisków B/V/v/b,
wyreguluj balans / proporcje przód-tył.
Poziom można regulować co 1 stopień,
Top
w zakresie od –15 do +15 (balans) lub od -15 do +15 (proporcje przód-tył).
5 Dotykając przycisków +/–, wyreguluj
poziom głośności w subwooferze.
Ustawienie można regulować tylko wówczas,
0
gdy jest podłączony subwoofer, a parametr „Rear/Sub Out” jest ustawiony na „Sub” (strona 50). Poziom można regulować zdokładnością do 1, w zakresie od -6 do +6.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
0
Subwoofer
Top
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 43 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Optymalizacja dźwięku — inteligentne wyrównywanie parametrów czasowych

Urządzenie umożliwia przemieszczanie dźwięku przez opóźnianie reprodukcji dźwięku z poszczególnych głośników. Pozwala to na uzyskanie optymalnego dźwięku w miejscu słuchania i symuluje naturalne pole dźwiękowe. Dostępne ustawienia parametru „Listening Position” (miejsce słuchania) omówiono poniżej.
„Front L” (1): z przodu po lewej
„Front R” (2): z przodu po prawej
12
„Front” (3): z przodu pośrodku
„All” (4): w środku pojazdu „Custom”: kalibracja
dźwięku w miejscu słuchania (strona 43)
„OFF”: bez określonego miejsca
Można także określić przybliżone położenie subwoofera względem miejsca słuchania, o ile: – podłączony jest subwoofer, a parametr „Rear/
Sub Out” jest ustawiony na „Sub” (strona 50).
– wybrane jest miejsce słuchania „Front L”,
„Front R”, „Front” lub „All”.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, anastępnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotknij przycisku „Listening Position”.
Pojawi się ekran regulacji.
4 Dotknij przycisku „Select Preset”.
Możliwy stanie się wybór miejsc słuchania.
5 Określ miejsce słuchania.
Dotknij przycisku „Front L”, „Front R”, „Front”, „All” lub „Custom”.
6 Wybierz położenie subwoofera.
Położenie subwoofera można wybrać, jeśli parametr „Rear/Sub Out” jest ustawiony na „Sub” (strona 50), a podczas wykonywania czynności 4 zostało wybrane ustawienie „Front L”, „Front R”, „Front” lub „All”. Dotknij przycisku „Near” (blisko), „Normal” lub „Far” (daleko). Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby wyłączyć tę funkcję, wybierz ustawienie „OFF”. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
3
4

Kalibracja dźwięku w miejscu słuchania — regulacja inteligentnego wyrównywania parametrów czasowych

Można wykonać kalibrację dźwięku z każdego głośnika, uzyskując w ten sposób większą dokładność ustawień opóźnienia dźwięku.
Przed rozpoczęciem należy dokonać pomiaru odległości między miejscem słuchania a każdym głośnikiem.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, anastępnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”,
a następnie „Listening Position”.
3 Dotknij przycisku „Custom”,
a następnie „Custom Tune”.
Pojawi się ekran regulacji.
Back
Position Tune
100 100 100 100 100
(cm)
Uwaga
Subwoofer i przyciski ustawień subwoofera pojawiają się tylko wówczas, gdy parametr „Rear/ Sub Out” jest ustawiony na „Sub” (strona 50).
ATT
Reset OK
Top
4 Dotykając przycisków +/– przy
oznaczeniach poszczególnych głośników, nastaw odległość między miejscem słuchania a danym głośnikiem.
Odległość nastawia się z dokładnością do 2 cm, w zakresie do 0 do 400 cm. Aby przywrócić domyślne ustawienie, dotknij przycisku „Reset”.
5 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Uwaga
Ustawienia zaczynają obowiązywać dopiero do dotknięciu przycisku „OK”.
43
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 44 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij
Konfiguracja głośników
przycisku „Back”.
i ustawienia głośności
Korygowanie poziomu dźwięku

Tworzenie wirtualnego głośnika centralnego — CSO

Do reprodukcji pełnego dźwięku przestrzennego zaleca się użycie 5 głośników (lewego/prawego przedniego, lewego/prawego tylnego, centralnego) i 1 subwoofera. Funkcja CSO (Center Speaker Organizer) umożliwia wytworzenie wirtualnego głośnika centralnego, gdy nie jest podłączony fizyczny głośnik.
1 Podczas odtwarzania z płyty /
urządzenia USB dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotknij wariantu „CSO”.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij wariantu „CSO1”, „CSO2” lub
„CSO3”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Uwaga
Funkcja „CSO” działa tylko przy odtwarzaniu źródeł wielokanałowych i można jej użyć tylko gdy parametr „Multi Ch Output” jest ustawiony na „Multi” (strona 52).

Użycie tylnych głośników jako subwooferów — Rear Bass Enhancer

Funkcja Rear Bass Enhancer wzmacnia tony niskie przez zastosowanie filtra dolnoprzepusto­wego (strona 50) w dźwięku kierowanym do tylnych głośników. Funkcja ta pozwala tylnym głośnikom spełniać rolę pary subwooferów, gdy subwoofer nie jest podłączony.
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „RBE”.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij wariantu „RBE1”, „RBE2” lub
„RBE3”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
44
w głośnikach
Można korygować poziomy głośności w poszczególnych głośnikach. Regulacja jest możliwa w następujących głośnikach: „Front R” (prawym przednim), „Front L” (lewym przednim), „Surround L” (lewym tylnym), „Surround R” (prawym tylnym) i „Subwoofer*”.
* Ustawienie można regulować, gdy jest podłączony
subwoofer, a parametr „Rear/Sub Out” jest ustawiony na „Sub” (strona 50).
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Sound”.
Pojawi się menu ustawień dźwięku.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „4.1ch Speaker Level”.
Pojawi się ekran regulacji.
4.1ch Speaker Level
Surround L
4 Dotknij oznaczenia żądanego głośnika
i wyreguluj poziom przyciskami +/–.
Powtarzaj tę czynność, aby wyregulować głośność we wszystkich głośnikach. Aby przywrócić domyślne ustawienie, dotknij przycisku „Reset”.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Back
Front L
Subwoofer
Reset
masterpage:Lewy
Top
Front R
Surround R
0
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 45 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Regulacja monitora

Kalibracja panelu dotykowego

Kalibracja panelu dotykowego jest potrzebna, gdy występują rozbieżności między dotykanym miejscem a wybieranym wariantem.
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „General”.
Pojawi się menu ustawień ogólnych.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „Touch Panel Adjust”.
Pojawi się ekran regulacji.
4 Dotykaj po kolei wyświetlanych
symboli.
Kalibracja jest zakończona.
Aby przerwać kalibrację, dotknij przycisku „Cancel”.

Wybieranie ekranu tła

Można wybrać preferowany motyw ekranu.
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Screen”.
Pojawi się menu ustawień ekranu.
3 Dotknij przycisku „Screen Theme”.
Pojawi się ekran wyboru motywu ekranu.
4 Wybierz motyw ekranu.
Dotknij przycisku „Screen Theme”, anastępnie żądanego typu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.

Korygowanie obrazu — Picture EQ

Można dostosować obraz do jasności panującej we wnętrzu samochodu. Dostępne ustawienia omówiono poniżej.
„Dynamic”: żywy obraz z intensywnymi, czystymi kolorami.
„Standard”: standardowy obraz. „Theater”: zwiększanie jasności monitora;
przydatny przy odtwarzaniu ciemnego filmu.
„Sepia”: obraz w odcieniach sepii. „Custom 1”, „Custom 2”: ustawienia
użytkownika (strona 45).
1 Podczas odtwarzania filmu lub obrazu
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Screen”.
Pojawi się menu ustawień ekranu.
3 Dotknij wariantu „Picture EQ”.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij żądanego wariantu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Uwaga
Ustawienie to jest dostępne tylko przy włączonym hamulcu postojowym.

Korygowanie obrazu

Ustawienia „Custom 1” i „Custom 2” korektora obrazu Picture EQ umożliwiają wybieranie własnych ustawień obrazu.
1 Podczas odtwarzania filmu lub obrazu
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Screen”,
a następnie „Picture EQ”.
3 Dotknij przycisku „Custom 1” lub
„Custom 2”, a następnie „Custom Tune”.
Pojawi się ekran regulacji.
Picture EQ : Custom Tune
Color Tone Brightness0Color
ATTBack
Warm
Normal
Cool
Top
0
45
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 46 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
4 Wybierz żądaną kolorystykę obrazu
(„Color Tone”). W tym celu dotknij przycisku „Warm” (ciepła), „Normal” (normalna) albo „Cool” (Zimna).
5 Dotykając przycisków +/– w grupach
„Brightness” i „Color”, wyreguluj jasność i nasycenie barw obrazu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Uwaga
Nie można korygować obrazu z tylnej kamery.

Wybieranie współczynnika kształtu

Można zmienić współczynnik kształtu ekranu. Dostępne ustawienia omówiono poniżej.
„Normal”: obraz owspółczynniku kształtu 4:3 (standardowy).
„Wide”: obraz owspółczynniku kształtu 4:3 powiększony do lewej i prawej krawędzi ekranu, z uciętymi pasami u góry i dołu.
„Full”: obraz o współczynniku kształtu 16:9.
„Zoom”: obraz owspółczynniku kształtu 4:3 powiększony do lewej i prawej krawędzi ekranu.
1 Podczas odtwarzania filmu lub obrazu
dotknij przycisku „Source List”, a następnie ikony .
2 Dotknij przycisku „Screen”.
Pojawi się menu ustawień ekranu.
3 Dotknij przycisku „Aspect”.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij żądanego wariantu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
Uwagi
Ustawienie to jest dostępne tylko przy włączonym hamulcu postojowym.
Nie można zmieniać współczynnik kształtu obrazu z tylnej kamery.
46

Ustawienia

Menu ustawień zawiera następujące kategorie:
„General”: ustawienia ogólne (strona 47)
„Sound”: ustawienia dźwięku (strona 49)
„Screen”: ustawienia ekranu (strona 51)
„Visual”: ustawienia DVD i inne ustawienia
odtwarzania (strona 52)

Podstawowa procedura wybierania ustawień

Ustawienia w menu wybiera się zgodnie zponiższą procedurą.
Przykład: wybieranie ustawienia trybu demonstracyjnego
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie .
(Tylko dla XAV-64BT: Kiedy wyświetlone jest główne menu, dotknij przycisku .) Pojawi się menu ustawień.
Back Top
Language
Clock Adjust
Auto OF F
Beep
ZAPPIN Time
General Sound Screen Visual
2 Dotknij przycisku „Screen”.
Pojawi się ekran ustawień ekranu.
Back Top
Screen Theme
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
General Sound Screen Visual
3 Dotknij przycisku „Demo”, aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby przewijać dostępne warianty (gdy to konieczne), dotykaj przycisku v/V. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
English
No
OFF / ON
OFF / ON
OFF / ON
1/4
1/1
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 47 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Ustawienia ogólne

Dotknij kolejno wariantów c „General” c żądanego parametru c żądanego ustawienia. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podrozdział „Podstawowa procedura wybierania ustawień” na stronie 46.
Szczegóły podano na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Parametr Ustawienia Cel
Language
Clock Adjust (nastawianie
zegara) (strona 15)
Auto OFF
Automatyczne, całkowite wyłączanie urządzenia, gdy nie jest wybrane żadne źródło dźwięku.
Beep
ZAPPIN Time (strona 30)
Dimmer
Zmienianie jasności wyświetlacza.
Dimmer Level
Określanie poziomu jasności wyświetlacza o obniżonej jasności.
Touch Panel Adjust (regulacja panelu dotykowego) (strona 45)
English (z), Español,
Ó³¹¹ð¦Ð
No (z)
30sec, 30min, 60min
OFF
ON (z)
6sec, 15sec (z), 30sec
Auto (z)
ON
–5 – +5 0 (z)
Wybieranie języka wyświetlania.
Wyłączanie funkcji automatycznego wyłączania.
Wybieranie żądanego czasu.
Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej użycia funkcji.
Włączanie sygnalizacji dźwiękowej użycia funkcji.
Określanie długości fragmentu odtwarzanego przez funkcję ZAPPIN.
Jasność wyświetlacza zmniejsza się automatycznie po włączeniu świateł. (Tylko wówczas, gdy jest podłączony przewód sterowania oświetleniem.)
Jasność wyświetlacza jest stale zmniejszona.
Wybieranie poziomu.
Stan urządzenia
Przy niewybranym źródle sygnału
Dowolny
Dowolny
Dowolny
Podczas odtwarzania dźwięku zurządzenia USB / iPoda.
Dowolny
Dowolny
Dowolny
47
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 48 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Parametr Ustawienia Cel
No Signal
Ustawienie automatycznego zmieniania zawartości ekranu przy braku zewnętrznego sygnału wideo.
Output Color System
Dostosowywanie systemu koloru do podłączonego monitora. (Nie jest obsługiwany system SECAM.)
Front AUX Input (strona 54)
Określa, czy rozpoznawane są sygnały z urządzenia audio podłączonego do przedniego wejścia AUX.
Rear AUX Input (strona 54)
Określanie typu urządzenia podłączonego do tylnego wejścia AUX w celu umożliwienia wyboru właściwego ekranu tła.
Rotary Commander
Zmienianie kierunku pracy pokręteł na pilocie-joysticku.
Camera Input
Włączanie wejścia sygnału wideo z podłączonej tylnej kamery.
Rear View Camera Setting (ustawienia widoku z tylnej kamery) (strona 54)
CT (czas zegarowy) (strona 18,
19)
Through
Blank (z)
NTSC
PAL (z)
OFF
Audio (z)
OFF
Audio
Video (z)
Default (z)
Reverse
OFF
ON (z)
OFF (z)
ON
Stan urządzenia
Wyświetlanie ekranu braku sygnału.
Wyświetlanie ekranu odtwarzania dźwięku bez powiadomienia o sygnale.
Praca w systemie NTSC.
Praca w systemie PAL.
Wejście AUX nie jest używane. Przy
Włączanie wejścia AUX.
Wejście AUX nie jest używane.
Wyświetlanie ekranu tła tego urządzenia.
Wyświetlanie obrazu z podłączonego urządzenia.
Ustawienie fabryczne.
Ustawienie dla instalacji z prawej strony kolumny kierownicy.
Wejście nie jest używane.
Wyświetlanie obrazu z tylnej kamery, gdy pali się światło cofania (lub gdy jest włączony wsteczny bieg).
Wyłączanie funkcji CT.
Włączanie funkcji CT.
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Dowolny
Dowolny
Dowolny
Dowolny
48
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 49 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Ustawienia dźwięku

Dotknij kolejno wariantów c „Sound” c żądanego parametru c żądanego ustawienia. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podrozdział „Podstawowa procedura wybierania ustawień” na stronie 46.
Szczegóły podano na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Parametr Ustawienia Cel
EQ7 (strona 42)
Balance/Fader (strona 42)
Listening Position
OFF (z)
Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom
Balance:
-15 – +15 Fader (proporcje przód-tył):
-15 – +15 0 (z)
Subwoofer:
-6 – +6 0 (z)
OFF (z) Brak określonego miejsca
(strona 43)
Określanie miejsca słuchania ipołożenia subwoofera.
Front L Miejsce słuchania: z przodu
Front R
Przód
All
Custom
Subwoofer: Near (blisko), Normal (z), Far (daleko)
Wyłączanie korektora dźwięku.
Wybieranie i modyfikowanie krzywej korekty.
Regulacja poziomu.
Regulacja poziomu głośności w subwooferze. (Tylko gdy parametr „Subwoofer” jest ustawiony na „ON”.)
słuchania.
po lewej.
Miejsce słuchania: z przodu po prawej.
Miejsce słuchania: z przodu pośrodku.
Miejsce słuchania: środek pojazdu.
Kalibracja dźwięku wmiejscu słuchania (strona 43).
Wybieranie położenia subwoofera. (Tylko przy ustawieniu „Sub” parametru „Rear/Sub Out” (strona 50) i wybranym miejscu słuchania „Front L”, „Front R”, „Front” lub „All”.)
Stan urządzenia
Podczas słuchania radia / odtwarzania
Podczas słuchania radia / odtwarzania
Podczas słuchania radia / odtwarzania
49
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 50 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Parametr Ustawienia Cel
CSO (Center Speaker
Organizer) (strona 44)
Wybieranie trybu wirtualnego
OFF (z), CSO1, CSO2, CSO3
głośnika centralnego.
Rear/Sub Out
Tył
Przełączanie funkcji wyjścia dźwięku między tylnymi głośnikami a subwooferem.
RBE (Rear Bass Enhancer) (strona 44)
Sub (z)
OFF (z), RBE1, RBE2, RBE3
Użycie tylnych głośników jako subwooferów.
Crossover Filter
Określanie częstotliwości odcięcia dla przednich / tylnych głośników (HPF) i subwoofera LPF).
4.1ch Speaker Level
LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (z), 120 Hz
HPF: OFF (z)
HPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz
Subwoofer Phase: Normal (z), Reverse
(poziom dźwięku wgłośnikach) (strona 44)
Stan urządzenia
Wybieranie trybu. Podczas
odtwarzania zpłyty / urządzenia USB
Reprodukcja sygnałów audio na tylne głośniki (wzmacniacz).
Reprodukcja sygnałów
Przy niewybranym źródle sygnału
audio na subwoofer.
Wybieranie trybu.
Podczas słuchania radia / odtwarzania
Wybieranie częstotliwości odcięcia. (Tylko gdy parametr „Subwoofer” jest ustawiony na „ON”.)
Wyłączanie filtra częstotliwości.
Wybieranie częstotliwości odcięcia.
Podczas słuchania radia / odtwarzania
Wybieranie fazy subwoofera. (Tylko gdy parametr „Subwoofer” jest ustawiony na „ON”.)
–Przy
niewybranym źródle sygnału
50
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 51 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Ustawienia ekranu

Dotknij kolejno wariantów c „Screen” c żądanego parametru c żądanego ustawienia. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podrozdział „Podstawowa procedura wybierania ustawień” na stronie 46.
Szczegóły podano na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Parametr Ustawienia Cel
Screen Theme (strona 45)
Picture EQ* (strona 45)
Aspect* (strona 46)
Clock
Wyświetlanie / ukrywanie zegara w prawym dolnym rogu wyświetlacza.
Demo
* Ustawienie to jest dostępne tylko przy włączonym hamulcu postojowym.
Dynamic (z), Standard, Theater, Sepia
Custom 1, Custom 2
Normal, Wide, Full (z), Zoom
OFF
ON (z)
OFF
ON (z)
Dowolny
Zmienianie ustawień obrazu.
Wybieranie własnych ustawień jakości obrazu.
Zmienianie współczynnika kształtu ekranu.
Ukrywanie zegara.
Wyświetlanie zegara.
Wyłączanie trybu demonstracyjnego.
Włączanie trybu demonstracyjnego.
Stan urządzenia
Podczas odtwarzania filmu / wyświetlania obrazu
Podczas odtwarzania filmu / wyświetlania obrazu
Dowolny
Przy niewybranym źródle sygnału
51
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 52 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Ustawienia DVD i inne ustawienia odtwarzania

Dotknij kolejno wariantów c „Visual” c żądanego parametru c żądanego ustawienia. Więcej informacji o tej procedurze – patrz podrozdział „Podstawowa procedura wybierania ustawień” na stronie 46.
Szczegóły podano na wskazanych stronach. Symbol „z” oznacza ustawienie domyślne.
masterpage:Lewy
Parametr Ustawienia Cel
DVD Menu Language
DVD Audio Language
DVD Subtitle Language
Audio DRC
Zapewnia wyraźny dźwięk przy małej głośności. Dotyczy tylko płyt DVD* zgodnych z systemem Audio DRC (regulacji zakresu dynamicznego).
* Nie dotyczy płyt DVD-R/
DVD-R DL/DVD-RW w trybie VR.
Multi Ch Output
Zmienianie sposobu reprodukcji dźwięku ze źródeł wielokanałowych.
DVD Playlist Play
(Tylko płyty DVD-R/ DVD-R DL/DVD-RW w trybie VR)
DVD Direct Search
(strona 25)
Wybieranie elementu wyszukiwanego na płycie DVD przez funkcję wyszukiwania bezpośredniego.
Standard (z)
Wide
Multi (z)
Stereo
Original (z)
Playlist
Chapter (z)
Tyt uł
Zmienianie języka menu płyty.
Zmienianie języka ścieżki dźwiękowej.
Zmienianie języka napisów nagranych na płytę.
Standardowe ustawienie.
Uzyskiwanie wrażenia uczestnictwa w występnie na żywo.
Reprodukcja 4.1 kanałów.
Redukcja do 2 kanałów.
Odtwarzanie tytułów zgodnie ze sposobem ich nagrania.
Odtwarzanie utworzonej playlisty.
Wyszukiwanie rozdziału.
Wyszukiwanie tytułu.
Stan urządzenia
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Dowolny
52
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 53 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Parametr Ustawienia Cel
Monitor Type
16:9 (z)
Wybieranie współczynnika kształtu właściwego dla podłączonego monitora. (Zmienia się także współczynnik kształtu obrazu na tym urządzeniu.)
Niektóre płyty mogą
4:3 Letter Box
wymuszać zamianę ustawienia „4:3 Letter Box” na „4:3 Pan Scan” i vice versa.
4:3 Pan Scan
Multi Disc Resume
USB Resume
JPEG Slide Show
Video CD PBC (strona 22)
OFF
ON (z)
OFF
ON (z)
5sec (z), 20sec, 60sec, Fixed (stale)
OFF
ON (z)
Wyświetlanie obrazu panoramicznego. Ustawienie właściwe dla monitora panoramicznego lub monitora z trybem panoramicznym.
Wyświetlanie obrazu panoramicznego z czarnymi pasami u góry iudołu ekranu. Ustawienie właściwe dla monitora z ekranem 4:3.
Wyświetlanie obrazu panoramicznego wypełniającego cały ekran i automatyczne obcinanie niemieszczących się fragmentów.
Wpamięci nie są umieszczane informacje potrzebne do wznowienia odtwarzania. Wznawianie odtwarzania od miejsca zatrzymania płyty jest możliwe tylko dla obecnej płyty.
Umieszczanie w pamięci informacji potrzebnych do wznowienia odtwarzania z5 płyt wideo*.
* Tylko płyty DVD VIDEO /
VCD / pliki Xvid / MPEG-4.
Wpamięci nie są umieszczane informacje potrzebne do wznowienia odtwarzania.
Umieszczanie w pamięci informacji potrzebnych do wznowienia odtwarzania plików Xvid / MPEG-4 zurządzenia USB.
Wybieranie czasu wyświetlania pojedynczego slajdu.
Odtwarzanie płyty VCD bez funkcji PBC.
Odtwarzanie płyty VCD z funkcjami PBC.
Stan urządzenia
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
Przy niewybranym źródle sygnału
53
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 54 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie urządzeniami

Dodatkowe urządzenie audio / wideo

Przednie gniazdo AUX i tylne gniazdo AUX na urządzeniu umożliwiają podłączenie 2 dodatkowych urządzeń, takich jak odtwarzacze przenośne albo gry. (Przednie gniazdo AUX służy tylko do doprowadzenia dźwięku.)
Wybieranie dodatkowego urządzenia
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie „AUX”.
Pojawi się ekran odtwarzania AUX.
ATT
TA AF To pSource List
Front AUX Rear AUX
2 Dotknij przycisku „Front AUX” albo
„Rear AUX”, aby wybrać żądane urządzenie.
Wybierz odpowiednie funkcje w urządzeniu przenośnym.
Korygowanie poziomu głośności
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy skorygować głośność wkażdym z podłączanych urządzeń audio. Poziom głośności jest wspólny dla wejść „Front AUX” i „Rear AUX”.
1 Zmniejsz głośność w urządzeniu. 2 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie „AUX”.
Pojawi się ekran odtwarzania AUX.
3 Włącz odtwarzanie w urządzeniu
przenośnym i nastaw w nim umiarkowany poziom głośności.
4 Nastaw w zestawie normalny poziom
głośności.
5 W przypadku występowania różnic
w głośności dźwięku odtwarzanego z różnych urządzeń dotykaj przycisków –/+ w polu „Level”.
Poziom można regulować zdokładnością do 1, w zakresie od –8 do +18.
54
Level 0
Określanie typu urządzenia
Określenie typu każdego z podłączonych urządzeń (wideo / audio) umożliwia odpowiednie przełączanie ekranu tła.
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”, anastępnie .
Pojawi się menu ustawień ogólnych. Jeśli tak się nie stanie, dotknij przycisku „General”.
2 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „Front AUX Input” lub „Rear AUX Input”.
3 Dotknij przycisku „Audio” lub „Video”.
Wariant „Audio” jest dostępny dla wejść „Front AUX Input” i „Rear AUX Input”, a wariant „Video” tylko dla wejścia „Rear AUX Input”. Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby wyłączyć wyjście AUX, wybierz ustawienie „OFF”. Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.

Tylna kamera

Podłączając do gniazda CAMERA IN oferowaną oddzielnie tylną kamerę, można wyświetlić obraz z tylnej kamery.
Obraz z tylnej kamery pojawi się, gdy zapali się światło cofania (lub zostanie włączony wsteczny bieg).
Uwagi
Dla bezpieczeństwa, podczas cofania samochodu zawsze należy się obejrzeć i sprawdzić, co dzieje się za samochodem. Nie polegać na samej tylnej kamerze.
Obraz z tylnej kamery nie pojawia się na tylnym monitorze.
Wskazówka
Nawet jeśli podłączona jest tylna kamera, można wyłączyć wyświetlanie z niej obrazu przez wyłączenie wejścia kamery (strona 48).

Ustawienia widoku z tylnej kamery

Aby ułatwić sobie obsługę, można wyświetlić ustawienia wyświetlania na obrazie z tylnej kamery.
Ustawienie to jest dostępne tylko wnastępującym przypadku: – parametr „Camera Input” jest ustawiony na
„ON” (strona 48),
–włączony jest hamulec postojowy.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 55 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
1 Dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
Pojawi się menu ustawień ogólnych. Jeśli tak się nie stanie, dotknij przycisku „General”.
2 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij wariantu „Rear View Camera Setting”.
Pojawią się ustawienia.
Back
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Wyświetlanie linii pomocniczych
Dotknij przycisku „Marker”. Aby ukryć linie pomocnicze, ponownie dotknij przycisku „Marker”.
Wyświetlanie obrazu w lustrzanym odbiciu
Dotknij przycisku „Mirror”. Pojawi się obraz w lustrzanym odbiciu.
Edycja linii
1 Dotknij przycisku „Line Edit”.
Marker
Mirror
1
2
3
Line Edit

Informacje dodatkowe

Zalecenia eksploatacyjne

•Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio
świeciło na niego słońce, przed użyciem
urządzenia należy je ostudzić.
• Antena sterowana siłownikiem będzie się
wysuwała automatycznie.
Skraplanie pary wodnej
W razie skroplenia się wurządzeniu pary wodnej należy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej godzinę na wyschnięcie urządzenia; w przeciwnym razie nie będzie ono działało właściwie.
Aby zachować wysoką jakość dźwięku
Chronić urządzenie i płyty przed zachlapaniem.

Uwagi o panelu LCD

Nie zamoczyć panelu LCD i nie narażać go
na kontakt z płynami. Grozi to awarią.
Back
1 Edit
2 Edit
3 Edit
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
1
2
3
Reset
2 Wybierz linię, którą chcesz poddać edycji.
Dotknij przycisku odpowiadającego żądanej linii: „1 Edit”, „2 Edit” albo „3 Edit”.
3 Zmodyfikuj linię.
Aby zwiększyć długość, dotknij przycisku B b. Aby zmniejszyć długość, dotknij przycisku bB. Aby skorygować położenie, dotknij przycisku V lub v. Aby przywrócić domyślne ustawienie, dotknij przycisku „Reset”.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij przycisku „Back”.
• Nie naciskać panelu LCD. Grozi to
zniekształceniami obrazu i awarią (obraz może stać się niewyraźny lub może dojść do uszkodzenia panelu LCD).
• Nie dotykać ekranu inaczej niż palcami. Grozi to
uszkodzeniem lub pęknięciem panelu LCD.
• Do czyszczenia panelu LCD należy używać
suchej, miękkiej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, takich jak benzyna czy rozcieńczalnik, dostępnych w handlu środków czyszczących ani antystatycznego aerozolu.
•Nie używać urządzenia poza zalecanym zakresem
temperatur (5 – 45 °C).
•Jeśli samochód był zaparkowany w zimnym lub
gorącym miejscu, obraz może być niewyraźny. Nie oznacza to jednak uszkodzenia monitora. Obraz stanie się wyraźny, gdy temperatura w samochodzie powróci do normy.
• Na monitorze mogą się na stałe pojawiać
czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Są to tak zwane „jasne punkty”, które mogą występować na każdym ekranie LCD. W produkcji panelu LCD są stosowane bardzo precyzyjne technologie, a przeszło 99,99% elementów obrazu jest wyświetlanych właściwie. Może się jednak zdarzyć niewielka liczba (typowo 0,01%) segmentów działających niewłaściwie. Nie utrudnia to jednak oglądania.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
55
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 56 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy

Uwagi o płytach

•Nie narażać płyt na bezpośrednie promieniowanie słoneczne ani oddziaływanie źródeł ciepła, takich jak przewody z gorącym powietrzem. Nigdy nie zostawiać ich w samochodzie zaparkowanym wpełnym słońcu.
• Przed odtwarzaniem należy przetrzeć ściereczką do czyszczenia, od środka na zewnątrz. Nie używać rozpuszczalników, takich jak benzyna czy rozcieńczalnik ani dostępnych w handlu środków czyszczących.
•Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem płyty kompaktowej (CD). Płyty DualDisc iniektóre płyty muzyczne kodowane z wykorzystaniem technologii ochrony przed kopiowaniem nie są zgodne ze standardem płyty kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie może nie odtwarzać takich płyt.
Płyty, których nie można odtwarzać –Płyty z naklejonymi etykietkami albo
naklejkami. Próba odtworzenia takiej pł awarią urządzenia lub zniszczeniem płyty.
–Płyty o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty grozi awarią urządzenia.
–Płyty o średnicy 8 cm
yty grozi
Uwaga dotycząca sposobu odtwarzania płyt DVD i VCD
Niektóre funkcje odtwarzania płyt DVD i VCD mogą być celowo zablokowane przez producentów nagrania. Ponieważ urządzenie odtwarza płyty DVD i VCD zgodnie z zamysłem producentów, użycie pewnych funkcji odtwarzania może się okazać niemożliwe. Należy się także zapoznać z instrukcją dostarczoną zpłytą DVD lub VCD.
Uwagi o płytach DATA CD i DATA DVD
•Wurządzeniu nie można odtwarzać pewnych płyt DATA CD / DATA DVD (zależy to od sprzętu użytego do nagrywania i od stanu płyty).
• Niektóre płyty wymagają finalizacji (strona 56).
•Urządzenie jest zgodne z następującymi standardami: Dla płyt DATA CD – Format ISO 9660 (poziom 1 lub poziom 2) albo
Joliet lub Romeo w formacie expansion – Nagrania wielosesyjne Dla płyt DATA DVD – Format UDF Bridge (połączony format UDF
i ISO 9660) – Nagrania dokonane w trybie Multi Border
•Obowiązują następujące wartości maksymalne: – foldery (grupy): 256 (łącznie z folderem
głównym i pustymi folderami);
– pliki (utwory / obrazy / filmy) i foldery na
płycie: 2000 (jeśli nazwa folderu / pliku składa się z wielu znaków, liczba ta może być mniejsza od 2000);
– maksymalna liczba wyświetlanych znaków
w nazwie folderu / pliku: 64 (Joliet / Romeo).
Uwagi o finalizowaniu płyt
Poniżej wymieniono rodzaje płyt, które wymagają finalizacji przed odtwarzaniem w tym urządzeniu.
• DVD-R / DVD-R DL (w trybie Video / VR)
• DVD-RW w trybie Video
• DVD+R / DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW Następujące płyty można odtwarzać bez finalizacji:
• DVD+RW – automatyczna finalizacja.
• DVD-RW w trybie VR – finalizacja nie jest wymagana.
Szczegółów należy szukać w opisie dostarczonym zpłytą.
Uwagi o płytach CD nagranych w trybie Multi Session / płytach DVD nagranych w trybie Multi Border
Poniżej podano warunki odtwarzania w urządzeniu płyt CD nagranych w trybie Multi Session / płyt DVD nagranych w trybie Multi Border. Zwracamy uwagę na wymóg zamknięcia sesji i sfinalizowania płyty.
•Jeśli w pierwszej sesji są nagrane dane CD-DA (Compact Disc Digital Audio): Urządzenie rozpoznaje płytę jako CD-DA i odtwarza tylko dane CD-DA z pierwszej sesji, nawet jeśli inne sesje zawierają dane w innych formatach (np. MP3).
•Jeśli dane CD-DA są nagrane w sesji innej niż pierwsza: Urządzenie rozpoznaje płytę jako DATA CD lub DATA DVD, a wszystkie sesje CD-DA są pomijane.
•Jeśli nagrany jest plik MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4: Odtwarzane są tylko sesje zawierające pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy)* (jeśli inne sesje zawierają dane CD-DA lub inne, są one pomijane).
* Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz strona 33.
56
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 57 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Kolejność odtwarzania plików MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4

MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid /
Folder (album)
Plik MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4 (utwór / obraz / film)

Informacja o plikach MP3

• MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) jest znormalizowaną technologią i formatem służącym do kompresji dźwięku. Dane dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 początkowej wielkości.
• Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4 dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3 liczy 15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126 znaków (2.2,
2.3 i 2.4).
• Przy nadawaniu nazw plikom MP3 należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.mp3”.
• Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu pliku MP3 zapisanego w trybie VBR (zmiennej przepływności) może się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Uwaga o plikach MP3
Przy odtwarzaniu plików MP3 o dużej przepływności, takiej jak 192 kb/s, mogą występować przerwy wdźwięku.

Informacja o plikach WMA

• WMA (Windows Media Audio) jest standardem kompresji plików muzycznych. Dane dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do mniej więcej 1/22* początkowej wielkości.
• Znaczniki WMA mogą liczyć 63 znaków.
• Przy nadawaniu nazw plikom WMA należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.wma”.
• Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu pliku WMA zapisanego w trybie VBR (zmiennej przepływności) może się pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
* tylko przy 64 kb/s
Uwaga o plikach WMA
Nie można odtwarzać następujących plików WMA: – poddanych bezstratnej kompresji, – objętych ochroną przed kopiowaniem.

Informacja o plikach AAC

• Znaczniki AAC mogą liczyć 126 znaków.
• Przy nadawaniu nazw plikom AAC należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.m4a”.

Informacja o plikach JPEG

• JPEG (Joint Photographic Experts Group) jest standardem kompresji plików z obrazami. Obraz fotograficzny ulega zmniejszeniu do mniej więcej 1/10 – 1/100 początkowej wielkości.
• Przy nadawaniu nazw plikom JPEG należy pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.jpg”.
Uwaga o plikach JPEG
Nie można odtwarzać progresywnych plików JPEG.

Informacja o plikach MPEG-4

Odtwarzane pliki MPEG-4 muszą spełniać poniższe wymagania. Nie gwarantuje się możliwości odtworzenia wszystkich plików MPEG-4 spełniających te wymagania.
• Profil: MPEG-4 Simple
• Przepływność: maks. 7 Mb/s dla USB, 10 Mb/s dla DVD, 7 Mb/s dla CD
• Szybkość wyświetlania: maks. 30 kl./s
• Wielkość obrazu: maks. 720 × 480 pikseli
•Dźwięk: maks. 320 kb/s (AAC-LC)
• Rozszerzenie pliku: .mp4

Informacja o iPodzie

•Możliwe jest podłączenie wymienionych poniżej modeli iPodów. Przed użyciem należy zaktualizować oprogramowanie iPoda do najnowszej wersji.
Made for – iPod touch (2. generacja) – iPod touch (3. generacja) – iPod touch (2. generacja) – iPod classic – iPod nano (6. generacja) – iPod nano (5. generacja) – iPod nano (4. generacja) – iPod nano (3. generacja) – iPod nano (2. generacja) – iPod nano (1. generacja)* –iPhone 4S –iPhone 4 –iPhone 3GS –iPhone 3G
* W przypadku podłączenia iPoda nano (1. generacji)
nie można używać funkcji obsługi przez pasażera.
57
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 58 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
• Symbole „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają urządzenia elektroniczne przeznaczone specjalnie do łączenia z iPodem lub telefonem iPhone i sprawdzone pod kątem zgodności ze standardami działania firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i innymi standardami wymaganymi przez prawo. Zwracamy uwagę, że użycie tych akcesoriów z iPodem lub telefonem iPhone może wpływać na łączność bezprzewodową.

Informacja o funkcji Bluetooth

Poniższe dotyczy tylko modelu XAV-64BT.
Co to jest technologia Bluetooth?
• Bluetooth jest technologią bezprzewodową omałym zasięgu umożliwiającą bezprzewodowe przesyłanie danych między urządzeniami cyfrowymi, takimi jak telefon komórkowy izestaw słuchawkowy. Zasięg łączności bezprzewodowej Bluetooth wynosi mniej więcej 10 m. Najczęściej łączy się dwa urządzenia, ale istnieją urządzenia, które można łączyć z wieloma urządzeniami.
• Technologia bezprzewodowa Bluetooth nie wymaga używania przewodów ani odpowiedniego ustawiania urządzeń względem siebie, jak w technologii podczerwonej. Podłączane urządzenie może się więc znajdować w torbie albo w kieszeni.
• Technologia Bluetooth jest międzynarodowym standardem uznawanym i wykorzystywanym przez miliony firm z całego świata.
Łączność Bluetooth
•Zasięg łączności bezprzewodowej Bluetooth wynosi mniej więcej 10 m. Maksymalny zasięg zależy od obecności przeszkód (osób, metalu, ścian) i pól elektromagnetycznych.
•Na jakość łączności Bluetooth mogą wpływać następujące czynniki: – obecność przeszkód (osób, metalu, ścian)
między zestawem a urządzeniem Bluetooth,
– znajdujące się wpobliżu urządzenie
wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz: element bezprzewodowej sieci LAN, telefon bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa itp.
•Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowe sieci LAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości. Użycie zestawu w pobliżu bezprzewodowej sieci LAN może prowadzić do zakłóceń w mikrofalach, a w efekcie do pogorszenia szybkości transmisji, powstawania zakłóceń lub problemów z po przypadku należy: –używać zestawu co najmniej 10 m od elementów
bezprzewodowej sieci LAN,
–jeśli zestaw pracuje w odległości mniejszej niż
10 m od elementów bezprzewodowej sieci LAN, należy wyłączyć sieć bezprzewodową,
– zainstalować zestaw i urządzenie Bluetooth
58
możliwie blisko siebie.
łączeniem. W takim
• Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą zakłócać pracę elektronicznych urządzeń medycznych. Ze względu na ryzyko wypadku, zaleca się wyłączenie zestawu i innych urządzeń Bluetooth w następujących miejscach: – w miejscach występowania gazów palnych,
szpitalach, pociągach, samolotach i na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych i alarmów
pożarowych.
• Zestaw wykorzystuje zabezpieczenia standardu Bluetooth, które służą zapewnieniu bezpieczeństwa połączenia bezprzewodowego Bluetooth. Mimo to, w pewnych warunkach nie
na uzyskać wystarczającego poziomu
moż bezpieczeństwa. Korzystając z bezprzewodowej łączności Bluetooth, należy zachować ostrożność.
• Sony nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne ujawnienie informacji wynikłe z transmisji Bluetooth.
•Nie można zagwarantować połączenia z każdym urządzeniem Bluetooth. –Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być
zgodne ze standardem Bluetooth zdefiniowanym przez Bluetooth SIG. Ponadto urządzenie musi zostać uwierzytelnione.
– Nawet jeśli podłączane urządzenie jest zgodne
ze wspomnianym standardem Bluetooth, niektóre urządzenia nie dają się podłączyć albo działają niewłaściwie. Zależy to od funkcji i parametrów technicznych urządzenia.
– W zależności od urządzenia i środowiska
transmisyjnego, podczas rozmów w trybie
śnomówiącym mogą występować zakłócenia.
gło
• W zależności od urządzenia i środowiska transmisyjnego rozpoczęcie transmisji może nastąpić z pewnym opóźnieniem.
Inne
•Zależnie od jakości sygnału radiowego i miejsca pracy urządzenia, funkcja podłączania telefonu komórkowego przez interfejs Bluetooth może nie działać.
•Jeśli korzystanie z urządzenia Bluetooth powoduje uczucie dyskomfortu, należy natychmiast zaprzestać jego używania. W przypadku powtarzających się problemów prosimy o kontakt znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
W przypadku pytań lub problemów związanych zurządzeniem, a nie omówionych w tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się znajbliższym autoryzowanym sklepem Sony.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 59 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy

Konserwacja

Wymiana baterii litowej w pilocie
W normalnych warunkach bateria wystarcza na mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się okazać mniejsza w zależności od warunków pracy.) Kiedy bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza się zasięg pilota. Należy wtedy wymienić baterię na nową baterię litową CR2025. Użycie innej baterii grozi powstaniem pożaru lub wybuchem.
Stroną + do góry
c
Uwagi o baterii litowej
Przechowywać baterię litową w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć baterię suchą ściereczką.
Instalując baterię, zwrócić uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać baterii metalowymi szczypcami.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie użytkowana bateria może wybuchnąć. Nie ładować, nie rozbierać ani nie palić baterii.

Demontaż urządzenia

1 Zdejmij kołnierz ochronny.
x
2 Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż
do ich zablokowania.
Wymiana bezpiecznika
Wym ienia jąc bezpiecznik, należy użyć zamiennika oprądzie znamionowym identycznym z prądem podanym na poprzednim bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik przepali się, należy go wymienić po sprawdzeniu podłączenia zasilania. Jeśli nowo wymieniony bezpiecznik również się przepali, może to oznaczać wewnętrzne uszkodzenie. Należy się wtedy skontaktować znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Bezpiecznik (10 A)
Haczykiem do wewnątrz.
3 Pociągnij za oba kluczyki, aby
obluzować urządzenie.
4 Wysuń urządzenie z kieszeni
montażowej.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
59
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 60 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
*1 Tylko XAV-64BT.

Dane techniczne

Sekcja monitora
Typ wyświetlacza: panoramiczny, kolorowy monitor
LCD
Wielkość: 6,1" System: aktywna matryca TFT Liczba pikseli:
1 152 000 pikseli (800 × 3 (RGB) × 480)
System koloru:
PAL / NTSC / SECAM / PAL-M (automatyczny wybór)
Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz Gniazdo anteny: gniazdo anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia: 25 kHz Czułość użyteczna: 8dBf Selektywność: 75 dB przy 400 kHz Odstęp sygnału od szumu: 80 dB (stereo) Separacja: 50 dB przy 1 kHz Pasmo przenoszenia: 20 – 15 000 Hz
ŚR/DŁ (MW/LW)
Zakres częstotliwości:
ŚR (MW): 531 – 1602 kHz DŁ (LW): 153 – 279 kHz
Gniazdo anteny: gniazdo anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia:
9,115 kHz lub 9,125 kHz / 5 kHz
Czułość: ŚR (MW): 26 µV, DŁ (LW): 46 µV
Sekcja odtwarzacza DVD / CD
Odstęp sygnału od szumu: 120 dB Pasmo przenoszenia: 10 – 20 000 Hz Kołysanie i drżenie:
Poniżej dającego się zmierzyć poziomu
Zniekształcenia harmoniczne: 0,01% Kod regionu: podany na spodzie urządzenia
Sekcja odtwarzacza USB
Interfejs: USB (full speed) Maksymalny prąd: 1A
Łączność bezprzewodowa*
System łączności:
Wersja 2.1 standardu Bluetooth + EDR
Poziom wyjściowy:
Bluetooth Standard Power Class 2 (maks. +4 dBm)
Maks. zasięg łączności:
Około 10 m w linii wzroku*
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
System modulacji: FHSS Obsługiwane profile Bluetooth*3:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile)
1
2
*2 Faktyczny zasięg zależy od takich czynników jak
obecność przeszkód między urządzeniami, pól magnetycznych wokół kuchenki mikrofalowej, ładunków statycznych, czułości odbioru, wydajności anteny, systemu operacyjnego, oprogramowania itp.
*3 Profile standardu Bluetooth określają cel
połączenia Bluetooth między urządzeniami.
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia: wyjścia głośnikowe Impedancja głośników: 4 – 8 omów Maksymalna moc wyjściowa:
52 W × 4 (przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia:
Wyj ście wideo (tył) Wyj ścia audio (przełączanie tył / subwoofer) Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika antenowego Złącze sterowania wzmacniaczem mocy
Wej ścia:
Złącze sterujące oświetlenia Wej ściowe złącze pilota Gniazdo antenowe Wej ściowe złącze hamulca postojowego Wej ście mikrofonowe (tylko XAV-64BT) Wej ściowe złącze wstecznego biegu Wej ście sygnału z kamery Wej ściowe złącza AUX audio (przód / tył) Wej ściowe złącze AUX wideo Złącze USB
Zasilanie: napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Wymiary: około 178 × 100 × 170 mm
(szer. × wys. × gł.)
Wymiary montażowe: około 182 × 111 × 164 mm
(szer. × wys. × gł.)
Wag a: Około 1,9 kg Dostarczane wyposażenie:
Pilot (1 szt.): RM-X170 Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw) Mikrofon (1 szt.) (tylko XAV-64BT)
Wyposażenie dodatkowe:
Kabel połączeniowy USB i wideo do iPoda: RC-202IPV Tylna kamera: XA-R800C
Niektóre z wymienionych tu akcesoriów mogą być niedostępne w lokalnych sklepach. Dokładne informacje można uzyskać wsklepie.
Patenty USA i innych państw wykorzystane na licencji Dolby Laboratories.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS i omson.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
masterpage:Lewy
60
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 61 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Kod regionu
System regionalizacji ma na celu ochronę praw autorskich. Kod regionu znajduje się na spodzie urządzenia. Wurządzeniu można odtwarzać tylko płyty DVD oznaczone identycznym kodem regionu.
Można też odtwarzać płyty DVD z oznaczeniem . Przy próbie odtworzenia dowolnej innej płyty DVD, na
monitorze pojawi się komunikat „Playback prohibited by region code” (odtwarzanie niemożliwe ze względu na inny kod regionu). Niektóre płyty DVD mogą nie mieć oznaczeń kodu regionu, chociaż ich odtwarzanie podlega ograniczeniu do określonego regionu.
ALL
Wymagania systemowe funkcji SensMe™
Komputer
• Procesor / pamięć RAM – Komputer zgodny z IBM PC/AT – Procesor: Intel Pentium III 450 MHz lub szybszy –Pamięć RAM: co najmniej 256 MB (w Windows
XP): co najmniej 512 MB (w Windows Vista i nowszych)
•Port USB
System operacyjny
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Informacji o kompatybilnych wersjach i aktualizacjach
Service Pack należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
Monitor
High color (16 bitów) lub więcej, co najmniej 800 × 600 punktów
Inne
Połączenie z Internetem
Uwagi
Nie są obsługiwane następujące środowiska systemowe: – Komputery inne niż IBM PC, takie jak Macintosh
itp. – Samodzielnie złożone komputery – Komputery z aktualizowanym systemem
operacyjnym – Środowiska z wieloma monitorami – Środowiska z wieloma systemami – Środowisko maszyny wirtualnej
W zależności od stanu komputera, działanie może się okazać niemożliwe nawet w zalecanym środowisku.

Rozwiązywanie problemów

Poniższa lista ułatwi rozwiązanie problemów, jakie mogą wystąpić zurządzeniem. Przed zapoznaniem się znią należy sprawdzić połączenia i sposób obsługi.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, prosimy o odwiedzenie witryny pomocy technicznej, której adres podano z tyłu okładki.
Ogólne
Brak zasilania urządzenia.
•Sprawdź połączenia i bezpiecznik.
•Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest wyświetlacz, to do sterowania nie można używać pilota.
tWłącz urządzenie.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się.
Antena nie jest wyposażona w przekaźnik.
Brak sygnalizacji dźwiękowej.
• Sygnalizacja została wyłączona (strona 47).
•Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy, a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
Zawartość pamięci uległa skasowaniu.
•Naciśnięty został przycisk zerowania.
tPonownie wprowadź ustawienia do pamięci.
•Odłączono przewód zasilający lub akumulator albo są one nieprawidłowo podłączone.
Kasowane są zaprogramowane stacje i właściwa godzina. Przepalił się bezpiecznik. Zmiana położenia kluczyka w stacyjce powoduje zakłócenia.
Przewody nie są właściwie podłączone do złącza zasilania akcesoriów w samochodzie.
Obraz znika z monitora / nie pojawiają się na monitorze.
•Włączona jest funkcja zmniejszania jasności wyświetlacza (strona 47).
•Wskaźniki znikają po naciśnięciu na pewien czas przycisku (SOURCE/OFF).
tPonownie naciśnij przycisk (SOURCE/OFF), aby
wyświetlić wskaźniki.
•Włączona jest funkcja „M.OFF” i włączyła się funkcja wyłączania monitora (strona 12).
tDotknij dowolnego miejsca na wyświetlaczu, aby
go włączyć zpowrotem.
Wyświetlacz nie reaguje prawidłowo na dotyk.
• Nie należy dotykać wyświetlacza w więcej niż jednym miejscu. Równoczesne dotknięcie wyświetlacza w dwóch lub większej liczbie miejsc uniemożliwia prawidłową pracę.
• Skalibruj panel dotykowy (strona 45).
Nie działa funkcja automatycznego wyłączania.
Zestaw jest włączony. Funkcja automatycznego wyłączania działa po wyłączeniu zestawu. tNie wybieraj żadnego źródła dźwięku.
61
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 62 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Nie można używać pilota.
Pilota nie można używać po włączeniu funkcji wyłącza- nia monitora (wyłączeniu podświetlenia) (strona 12).
Nie można wybierać wariantów z menu.
Niedostępne w danej chwili warianty mają szary kolor.
Nie można wybrać źródła AUX.
Dla wszystkich wejść AUX wybrane są ustawienia „OFF”. tZmień ustawienie parametru „Front AUX Input” na
„Audio” lub parametru „Rear AUX Input” na „Video” lub „Audio” (strona 54).
Nie można wybrać źródła „Front AUX”.
Do złącza USB jest podłączony iPod. tOdłącz iPod (strona 31).
Odbiór radia
Nie można odbierać stacji. Dźwięk nie przebija się przez zakłócenia.
Nieprawidłowo wykonane połączenia.
tPodłącz przewód sterowania siłownikiem anteno-
wym (niebieski) lub przewód zasilania akcesoriów (czerwony) do przewodu zasilającego wzmacnia­cza antenowego (tylko jeśli w boczną/tylną szybę samochodu jest wbudowana antena radiowa).
tSprawdź podłączenie anteny samochodowej. tJeśli nie wysuwa się antena sterowana
siłownikiem, sprawdź podłączenie przewodu sterującego siłownikiem antenowym.
Nie można nastawiać zaprogramowanych stacji.
•Zaprogramuj właściwą częstotliwość.
• Nadawany sygnał jest za słaby.
Nie działa funkcja strojenia automatycznego.
Nadawany sygnał jest za słaby.
tNastaw częstotliwość ręcznie.
Obraz
Brak obrazu / zakłócenia w obrazie.
•Niewłaściwie wykonane połączenia.
•Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz wpodłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego urządzenia.
•Płyta jest uszkodzona albo brudna.
•Niewłaściwie wykonana instalacja.
tZainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż
45°, mocując je do stabilnej części samochodu.
•Nie jest podłączony przewód stycznika hamulca postojowego (jasnozielony) albo hamulec postojowy nie jest używany.
Obraz nie wypełnia ekranu.
Współczynnik kształtu obrazu jest zablokowany przez sygnał nagrany na płytę DVD.
Brak obrazu / zakłócenia w obrazie na tylnym monitorze.
• Wybrane jest niewłaściwe źródło sygnału / niewłaściwy tryb. Przy braku sygnału wejściowego na tylnym monitorze nie pojawi się obraz.
•Niewłaściwe ustawienie systemu koloru.
tWzależności od podłączonego monitora,
wybierz system koloru „PAL” lub „NTSC” (strona 48).
• Obraz z tylnej kamery pojawia się tylko na ekranie samego zestawu.
tPodczas wyświetlania obrazu z tylnej kamery nie
pojawia się obraz na tylnym monitorze.
RDS
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna się wyszukiwanie stacji.
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo ma słaby sygnał. tWy łącz funkcję TA (strona 18).
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
•Włącz funkcję TA (strona 18).
•Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi TP, nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu drogowym.
tNastaw inną stację.
Funkcja PTY wyświetla typ „None”.
• Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
• Dane RDS nie zostały odebrane.
• Stacja nie określa typu programu.
Miga nazwa stacji.
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej. tDotknij przycisku ./> w czasie migania
nazwy stacji. Pojawi się napis „PI Seek”, aurządzenie rozpocznie wyszukiwanie innej częstotliwości z tym samym kodem PI (identyfikacji programu).
62
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 63 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Dźwięk
Brak dźwięku, przerwy w dźwięku lub trzaski.
•Niewłaściwie wykonane połączenia.
•Sprawdź sposób podłączenia urządzenia i wybierz wpodłączonym urządzeniu wejście sygnału z tego urządzenia.
•Płyta jest uszkodzona albo brudna.
•Niewłaściwie wykonana instalacja.
tZainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym niż
45°, mocując je do stabilnej części samochodu.
•Częstotliwość próbkowania pliku MP3 jest inna niż 32, 44,1 albo 48 kHz.
•Częstotliwość próbkowania pliku WMA jest inna niż 32, 44,1 albo 48 kHz.
•Częstotliwość próbkowania pliku AAC jest inna niż 44,1 albo 48 kHz.
•Przepływność pliku MP3 nie należy do zakresu od 48 do 192 kb/s.
•Przepływność pliku WMA nie należy do zakresu od 64 do 192 kb/s.
•Przepływność pliku AAC nie należy do zakresu od 40 do 320 kb/s.
•Wurządzeniu wybrany jest tryb pauzy, odtwarzania do tyłu lub szybkiego odtwarzania do przodu.
•Niewłaściwie wybrane ustawienia wyjść.
• Zbyt niski poziom wyjściowy płyty DVD (strona 23).
•Zbyt mała głośność.
•Włączona jest funkcja ATT.
• W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył („Fader”) nie są nastawione w położenie pośrednie.
•Nieobsługiwany format (taki jak DTS).
tSprawdź, czy urządzenie obsługuje dany format
(strona 10).
Występują zakłócenia w dźwięku.
Poprowadź przewody zasilające i przewody sygnałowe z dala od siebie.
Posługiwanie się płytami
Nie można włożyć płyty.
• Jest już włożona inna płyta.
•Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry albo niewłaściwie.
Nie zaczyna się odtwarzanie.
•Płyta jest uszkodzona albo brudna.
•Nie można odtworzyć płyty.
•Płyty DVD nie można odtworzyć ze względu na niewłaściwy kod regionu.
•Płyta nie została sfinalizowana (strona 56).
•Urządzenie nie obsługuje płyt w tym formacie lub plików w tej wersji (strona 10, 56).
•Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę.
Nie można odtworzyć pliku MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4.
• Nagranie nie zostało dokonane zgodnie z ISO 9660 (poziom 1 / poziom 2) albo w rozszerzonym formacie Joliet lub Romeo (DATA CD) / w formacie UDF Bridge (DATA DVD) (strona 56).
• Plik ma niewłaściwe rozszerzenie (strona 57).
• Pliki nie są zapisane w formacie MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4.
•Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy / obrazy).
tWybierz odpowiedni typ pliku, używając listy
(strona 33).
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 / WMA / AAC / JPEG / Xvid / MPEG-4 trwa dłużej niż innych nagrań.
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna się zopóźnieniem: –płyt zawierających skomplikowaną strukturę
drzewiastą,
–płyt nagranych w trybie Multi Session / Multi
Border,
–płyt, do których można dodać dane.
Odtwarzanie nie zaczyna się od początku płyty.
Włączona jest funkcja wznawiania odtwarzania od miejsca zatrzymania (strona 53).
Nie można użyć pewnych funkcji.
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na użycie funkcji takich jak zatrzymywanie, wyszukiwanie, odtwarzanie wielokrotne lub odtwarzanie w przypadkowej kolejności. Szczegółów należy szukać wopisie dostarczonym z płytą.
Nie można zmienić języka ścieżki dźwiękowej, języka napisów lub kąta.
• Zamiast przycisków bezpośredniego wyboru na pilocie użyj menu DVD (strona 20).
•Płyta DVD nie zawiera ścieżki dźwiękowej w wielu językach, napisów w wielu j nagranych pod różnymi kątami.
•Płyta DVD uniemożliwia zmianę.
Nie działają przyciski funkcji. Nie można wyjąć płyty.
Naciśnij przycisk zerowania (strona 15).
ęzykach lub scen
63
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 64 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Lewy
Odtwarzanie z urządzeń USB
Nie jest możliwe odtwarzanie przez koncentrator USB.
Zestaw nie rozpoznaje urządzeń USB podłączonych przez koncentrator USB.
Nie można odtwarzać.
Odłącz i ponownie podłącz urządzenie USB.
Rozpoczęcie odtwarzania z urządzenia USB rozpoczyna się z opóźnieniem.
Pliki zapisane w urządzeniu USB mają duże rozmiary lub skomplikowaną strukturę drzewiastą.
Włącza się sygnał dźwiękowy.
Urządzenie USB zostało odłączone w czasie odtwarzania. tW celu ochrony danych, przed odłączeniem
urządzenia USB należy zawsze zatrzymać odtwarzanie.
Występują przerwy w dźwięku.
Przerwy w dźwięku mogą występować przy przepływnościach większych niż 320 kb/s.
Funkcja Bluetooth (XAV-64BT)
Urządzenia nie można połączyć z innym urządzeniem Bluetooth.
•Zmień ustawienie parametru „Signal” na „ON” (strona 41).
• Podczas łączenia z innym urządzeniem Bluetooth zestaw nie zostanie wykryty przez trzecie urządzenie. Należy zakończyć bieżące łączenie i wyszukać zestaw z innego urządzenia. Odłączone urządzenie będzie można później wybrać zlisty uwierzytelnionych urządzeń.
Urządzenie nie wykrywa innego urządzenia Bluetooth.
Sprawdź ustawienie Bluetooth w podłączanym urządzeniu.
Połączenie jest niemożliwe.
•Zestaw może nie wyszukiwać pewnych urządzeń.
tDo wyszukania zestawu użyj drugiego
urządzenia.
•Zależnie od stanu drugiego urządzenia, jego wyszukanie przez zestaw może się okazać niemożliwe.
tDo wyszukania zestawu użyj drugiego
urządzenia.
•Sprawdź procedurę parowania w instrukcji obsługi drugiego urządzenia itp., po czym powtórnie wykonaj operację.
Nie pojawia się nazwa rozpoznanego urządzenia.
Wzależności od stanu podłączanego urządzenia niemożliwe bywa uzyskanie jego nazwy.
Brak dźwięku dzwonka.
•Zwiększ głośność, kiedy ktoś dzwoni.
•Wzależności od podłączanego urządzenia dźwięk dzwonka bywa przesyłany niewłaściwie.
tZmień ustawienie parametru „Ringtone” na
„Default” (strona 41).
Zbyt cichy głos rozmówcy.
Zwiększ głośność podczas połączenia.
64
Osoba, z którą rozmawiasz, narzeka na zbyt małą lub zbyt dużą głośność.
Skoryguj poziom za pomocą parametru „MIC Gain” (strona 39).
W rozmowie telefonicznej występuje echo lub zakłócenia.
•Zmniejsz głośność.
• Dla parametru „EC/NC Mode” wybrane jest ustawienie „Mode 1”.
tZmień ustawienie parametru „EC/NC Mode” na
„Mode 2” (strona 41).
• W przypadku występowania głośnych hałasów zewnętrznych, które zagłuszają dźwięk telefonu, należy postarać się zmniejszyć głośność tych hałasów.
tJeśli otwarte jest okno i z zewnątrz dobiega silny
hałas, należy zamknąć okno.
tJeśli źródłem hałasu jest klimatyzacja, należy
zmniejszyć jej wydajność.
Niska jakość dźwięku z telefonu.
Jakość dźwięku z telefonu zależy od warunków odbioru sygnału przez telefon komórkowy. tW przypadku słabego sygnału należy przejechać
w miejsce, gdzie odbiór będzie lepszy.
Zbyt mała lub zbyt duża głośność z podłączonego urządzenia Bluetooth.
Poziom głośności zależy od urządzenia Bluetooth. tZmniejsz różnice w poziomie głośności między
tym urządzeniem a drugim urządzeniem Bluetooth (strona 40).
Brak dźwięku podczas strumieniowej transmisji dźwięku.
Wpodłączonym urządzeniu Bluetooth jest włączona pauza. tWy łącz pauzę wurządzeniu Bluetooth.
Przerwy w dźwięku podczas strumieniowej transmisji dźwięku.
• Zmniejsz odległość między tym urządzeniem aurządzeniem Bluetooth.
•Jeśli urządzenie Bluetooth znajduje się wblokującym sygnał pokrowcu itp., to należy wyjąć je z pokrowca.
• W pobliżu pracuje kilka urządzeń Bluetooth lub innych urządzeń wytwarzających fale radiowe.
tWy łącz pozostałe urządzenia. tZwiększ odległość od innych urządzeń.
• W momencie łączenia tego urządzenia z telefonem komórkowym występuje krótka przerwa w dźwięku. Nie świadczy to o uszkodzeniu.
Podczas strumieniowej transmisji dźwięku nie jest możliwe sterowane podłączonym urządzeniem Bluetooth.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie Bluetooth jest zgodne z profilem AVRCP.
Nie działają niektóre funkcje.
Sprawdź, czy podłączone urządzenie obsługuje daną funkcję.
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 65 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
Kiedy dzwoni telefon, nie pojawia się nazwisko osoby dzwoniącej.
• Informacja ta nie jest zapisana w książce telefonicznej.
tDodaj dane osoby dzwoniącej do książki
telefonicznej w podłączonym telefonie komórkowym.
• W telefonie osoby dzwoniącej włączona jest funkcja ukrywania numeru.
Niespodziewanie odbierany jest telefon.
•Wpodłączonym telefonie włączona jest funkcja automatycznego rozpoczynania połączenia.
• Funkcja „Auto Answer” zestawu jest ustawiona na „Short” lub „Long” (strona 41).
Parowanie nie powiodło się ze względu na przekroczenie limitu czasu.
Wzależności od podłączanego urządzenia, czas na wykonanie parowania może być krótki. Spróbuj wykonać parowanie w wyznaczonym czasie, wprowadzając kod uwierzytelniający „0000”.
Nie można użyć funkcji Bluetooth.
Zakończ używanie obecnego źródła, naciskając na 1 sekundę przycisk (SOURCE/OFF), po czym włącz urządzenie.
Brak dźwięku z głośników samochodu podczas połączenia w trybie głośnomówiącym.
Jeśli dźwięk dobiega z telefonu komórkowego, należy zmienić ustawienia telefonu tak, aby dźwięk był reprodukowany przez głośniki samochodu.

Komunikaty

Cannot read.
•Ze względu na jakiś problem urządzenie nie może odczytać danych.
• Dane są uszkodzone.
•Płyta jest uszkodzona.
•Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem.
•Płyta nie została sfinalizowana.
Disc Error
•Płyta jest brudna albo włożona spodem do góry.
tOczyść płytę lub właściwie ją włóż.
•Włożona została czysta płyta.
•Ze względu na jakiś problem nie można odtwarzać płyty.
tWłóż inną płytę.
•Płyta nie współpracuje z tym urządzeniem.
tWłóż obsługiwaną płytę.
•Naciśnij przycisk Z, aby wyjąć płytę.
Disc Reading...
Urządzenie odczytuje z płyty informacje o plikach / albumach (folderach). tZaczekaj na zakończenie odczytu i automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania. Zależnie od struktury płyty, może to potrwać ponad minutę.
Error
Dla XAV-64BT i XAV-63
•Urządzenie USB nie zostało automatycznie rozpoznane.
tOdłącz je i podłącz na nowo.
Tylko dla XAV-64BT
•Zawartość książki telefonicznej uległa zmianie w czasie połączenia z telefonem komórkowym.
tSpróbuj ponownie odczytać książkę telefoniczną.
•Połączenie z książką telefoniczną zostało przerwane przez telefon komórkowy.
tSpróbuj ponownie odczytać książkę telefoniczną.
•Przeglądanie książki telefonicznej telefonu komórkowego nie powiodło się ze względu na jakiś problem.
tPonów próbę przeglądania (strona 38).
•Wyświetlanie zawartości książki telefonicznej telefonu komórkowego nie powiodło się ze względu na jakiś problem.
tPonów próbę wyświetlenia zawartości
(strona 38).
Handsfree device is not available.
Nie jest podłączony telefon komórkowy. tPodłącz telefon komórkowy (strona 36).
Hubs not supported.
Urządzenie nie współpracuje z koncentratorami USB.
Local Seek +/Local Seek –
Podczas wyszukiwania automatycznego włączony jest tryb wyszukiwania lokalnego.
No AF
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości zastępczej.
No playable data.
Płyta nie zawiera danych, które można by odtworzyć.
No SensMe™ data on device.
Podłączone urządzenie USB nie zawiera danych dla funkcji SensMe™ lub dane te zostały przeniesione wniewłaściwe miejsce w urządzeniu USB.
No TP
Urządzenie będzie nadal poszukiwało dostępnych stacji TP.
Offset
Podejrzenie wewnętrznego uszkodzenia. tSprawdź połączenia. Jeśli komunikat nie zniknie
zwyświetlacza, skontaktuj się znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Output connection failure.
Niewłaściwe podłączenie głośników / wzmacniaczy. tSprawdź połączenia w dostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania.
Overcurrent Caution on USB
ądzenie USB jest przeciążone.
Urz tOdłącz urządzenie USB, po czym zmień źródło
dźwięku przyciskiem (SOURCE/OFF).
tKomunikat ten może oznaczać podłączenie
uszkodzonego albo nieobsługiwanego urządzenia USB.
Playback prohibited by region code.
Kod regionu płyty DVD różni się od kodu regionu tego urządzenia.
65
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 66 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Please push reset.
Ze względu na jakiś problem nie jest możliwe sterowanie tym urządzeniem lub urządzeniem USB. tNaciśnij przycisk zerowania (strona 15).
SensMe™ data Reading...
Urządzenie odczytuje z podłączonego urządzenia USB wszystkie dane potrzebne do użycia funkcji SensMe™. tZaczekaj na zakończenie odczytu. W zależności od
ilości danych itp. proces ten może być czasochłonny.
The connected USB device is not supported.
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń USB należy szukać na stronach pomocy technicznej, których adresy podano z tyłu okładki.
The SensMe™ data is corrupted.
Wys tępuje problem z danymi dla funkcji SensMe™: zmieniona nazwa pliku, informacje itp.
USB device is not connected.
Wybrane je st źródło USB, ale nie jest podłączone urządzenie USB. Podczas odtwarzania nastąpiło odłączenie urządzenia lub przewodu USB. tPodłącz urządzenie i przewód USB.
USB Reading...
Zestaw odczytuje z podłączonego urządzenia USB informacje o plikach / albumach (folderach). tZaczekaj na zakończenie odczytu i automatyczne
rozpoczęcie odtwarzania. W zależności od struktury danych proces ten może być czasochłonny.
„” lub „”
Podczas przechodzenia w przód lub w tył nagrań osiągnięto początek albo koniec płyty i nie można przejść dalej.
„”
Urządzenie nie pozwala na wyświetlenie tego znaku.
Jeśli podane tu rozwiązania nie poprawią sytuacji, prosimy o skontaktowanie się znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony. Jeśli urządzenie wymaga naprawy ze względu na problemy z odtwarzaniem płyty, prosimy o dostarczenie płyty używanej w czasie, gdy problem wystąpił po raz pierwszy.
masterpage:Lewy
66
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV­64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
64BT\OI\4410680221XAV64BTEUR\01GB-XAV64BTEUR\040CD.fm
010COV.book Page 67 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM

Lista kodów języków

Lista kodów języków
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1028 Abchaski 1032 Afrykanerski 1039 Amharski 1044 Arabski 1045 Assamski 1051 Ajmarski 1052 Azerski 1053 Baszkirski 1057 Białoruski 1059 Bułgarski 1060 Biharski 1061 Bislama 1066 Bengalski 1067 Tybetański 1070 Bretoński 1079 Kataloński 1093 Korsykański 1097 Czeski 1103 Walijski 1105 Duński 1109 Niemiecki 1130 Bhutański 1142 Grecki 1144 Angielski 1145 Esperanto 1149 Hiszpański 1150 Estoński 1151 Baskijski 1157 Perski 1165 Fiński 1166 Fidżi 1171 Farerski 1174 Francuski 1181 Fryzyjski
1183 Irlandzki 1186 Szkocki
celtycki 1194 Galisyjski 1196 Guarani 1203 Gudżaracki 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Chorwacki 1229 Węgierski 1233 Armeński 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonezyjski 1253 Islandzki 1254 Włoski 1257 Hebrajski 1261 Japoński 1269 Jidysz 1283 Jawajski 1287 Gruziński 1297 Kazachski 1298 Grenlandzki 1299 Kambodżański 1300 Kannara 1301 Koreański 1305 Kaszmirski 1307 Kurdyjski 1311 Kirgiski 1313 Łaciński 1326 Lingala 1327 Laotański 1332 Litewski 1334 Łotewski
1345 Malgaski 1347 Maoryjski 1349 Macedoński 1350 Malajalam 1352 Mongolski 1353 Mołdawski 1356 Maratyjski 1357 Malajski 1358 Maltański 1363 Birmański 1365 Naurański 1369 Nepalski 1376 Holenderski 1379 Norweski 1393 Langwedocki 1403 (Afan) Oromo 1408 Orija 1417 Pendżabski 1428 Polski 1435 Paszto 1436 Portugalski 1463 Keczua 1481 Retoromański 1482 Kirundi 1483 Rumuński 1489 Rosyjski 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskryt 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbsko-
1503 Syngaleski 1505 Słowacki 1506 Słoweński
-chorwacki
masterpage:Prawy\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\XAV-
masterpage:Prawy
1507 Samoański 1508 Szona 1509 Somalijski 1511 Albański 1512 Serbski 1513 Siswati 1514 Soto 1515 Sundajski 1516 Szwedzki 1517 Suahili 1521 Tamilski 1525 Telugu 1527 Tadżycki 1528 Tajski 1529 Tigre 1531 Turkmeński 1532 Tagalski 1534 Tswana 1535 Tonga 1538 Turecki 1539 Tsonga 1540 Tatarski 1543 Twi 1557 Ukraiński 1564 Urdu 1572 Uzbecki 1581 Wietnamski 1587 Wolapik 1613 Wolof 1632 Khosa 1665 Joruba 1684 Chiński 1697 Zuluski
1703 Nieokreślony
67
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
050BCO.fm masterpage:Lewy
010COV.book Page 68 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Tylko dla XAV-64BT
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
050BCO.fm masterpage:Prawy
010COV.book Page 69 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
050BCO.fm masterpage:Lewy
010COV.book Page 70 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
050BCO.fm masterpage:Lewy
010COV.book Page 71 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
050BCO.fm masterpage:Lewy
010COV.book Page 72 Saturday, May 11, 2013 9:46 PM
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com
Zarejestruj swój produkt przez Internet:
www.sony-europe.com/myproducts
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
XAV-64BT/63
4-410-680-PL(1)
Loading...