Sony XAV-64BT, XAV-63 User Manual [pt]

AV Center
441068PT13
XAV-64BT XAV-63
©2013 Sony Corporation
Manual de instruções
PT
Certifique-se de que instala a unidade no painel de instrumentos do automóvel por motivos de segurança. Para realizar a instalação e as ligações,consulte o guia "Instalação/Ligações" fornecido.
Acerca deste manual
• Este manual contém instruções para os modelos XAV-64BT e XAV-63.
• XAV-64BT é o modelo utilizado de forma representativa para fins ilustrativos.
• As descrições e as funções de Bluetooth correspondem apenas ao modelo XAV­64BT.
Advertência
Para evitar o risco de incêndio ou electrocussão, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência técnica apenas a pessoal especializado.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de sofrer de lesões oculares. Não tente desmontar a estrutura, uma vez que o feixe laser utilizado neste leitor de CD/ DVD é prejudicial para os olhos. Solicite assistência técnica apenas a pessoal especializado.
Aviso para os clientes: a informação é aplicável apenas a equipamentos comercializados em países onde se apliquem as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,108-0075 Japão. O representante autorizado para EMC e segurança no produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com o serviço ou a garantia, dirija-se à morada indicada nos documentos de serviço ou garantia que acompanham o produto.
Tratamento de equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de tratamento selectivo de resíduos)
Este símbolo no equipamento ou na embalagem indica que o presente produto não pode ser tratado como resíduo doméstico normal. Deve ser entregue num ponto de recolha destinado a equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que este produto é correctamente eliminado, ajudará a prevenir consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e para a saúde humana que poderiam ocorrer devido ao manuseamento incorrecto durante a eliminação deste produto. A reciclagem de materiais ajuda a preservar os recursos naturais. Para obter mais informações acerca da reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, o ponto de recolha mais próximo ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Esta etiqueta está situada na parte inferior da estrutura.
Tratamento das baterias no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistema de tratamento selectivo de resíduos).
Este símbolo na bateria ou na embalagem indica que a bateria fornecida com este produto pode ser tratada como resíduo doméstico normal. Em algumas baterias, este símbolo pode ser utilizado juntamente com um símbolo químico. O símbolo químico do mercúrio (Hg) ou do chumbo (Pb) será adicionado se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao assegurar-se de que estas baterias são correctamente eliminadas, ajudará a prevenir consequências potencialmente negativas para o meio ambiente e para a saúde humana que poderiam ocorrer devido ao manuseamento incorrecto durante a eliminação da bateria. A reciclagem de materiais ajuda a preservar os recursos naturais. No caso de produtos que, por motivos de segurança, desempenho ou integridade de dados, necessitem de estar permanentemente ligados a uma bateria incorporada, esta só deverá ser substituída por pessoal técnico qualificado. Para se certificar de que a bateria será tratada correctamente, entregue o produto no final da sua vida útil num ponto de recolha destinado à reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Para as restantes baterias, consulte a secção onde se indica como retirar a bateria do produto de forma segura. Deposite a bateria no ponto de recolha correspondente destinado à reciclagem de baterias. Para obter mais informações acerca da reciclagem deste produto ou da bateria, contacte o município onde reside, o ponto de recolha mais próximo ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Nota acerca da pilha de lítio
Não exponha a pilha a fontes de calor excessivo, tais como luz solar directa, fogo ou fonte de calor semelhante.
Advertência: se a ignição do automóvel não dispuser de posição ACC
Certifique-se de que define a função de encerramento automático (página 48). A unidade irá desligar-se automaticamente à hora programada se não seleccionar qualquer fonte, o que evitará que o consumo da pilha. Se não tiver definido a função de encerramento automático, carregue sem soltar em (SOURCE/OFF) até o ecrã se desligar sempre que desligar a ignição do automóvel.
Para cancelar o ecrã de demonstração (Demo), consulte a página 52.
A secção seguinte refere-se apenas ao modelo XAV-64BT:
A placa de características que indica a tensão de funcionamento, etc., está situada na parte inferior da estrutura.
Pela presente, a Sony Corp. declara que o XAV­64BT cumpre os requisitos essenciais e quaisquer outras disposições aplicáveis ou exigidas da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Itália: A utilização da rede RLAN é regida por:
– relativamente à utilização privada, pelo
Decreto Legislativo de 01/08/2003, n.º 259 ("Code of Electronic Communications" (Código de comunicações electrónicas)). Em particular, o artigo 104 indica os casos em que é necessário obter uma autorização geral prévia e o artigo 105 indica quando é permitida uma utilização livre;;
– relativamente à disponibilização ao público
em geral do acesso RLAN a redes e serviços de telecomunicações, pelo decreto ministerial de 28/05/2003, alterado pelo artigo 25 (autorização geral das redes e serviços de comunicações electrónicas) do código de comunicações electrónicas.
Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida num raio de 20 km da área geográfica do centro de Ny-Alesund, Svalbard.
Índice
Notas sobre a segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Notas sobre a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Direitos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notas sobre a função Bluetooth
(apenas XAV-64BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos
utilizados neste Manual de instruções . . . . . . .10
Localização e funcionamento dos controlos/
terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unidade principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Controlo remoto RM-X170 . . . . . . . . . . . .13
Procedimentos iniciais
Reiniciar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectuar as definições iniciais . . . . . . . . . . . . .15
Acertar o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Preparar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . .15
Rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Controlos de recepção . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicações de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Memorizar e receber emissoras . . . . . . . . . . . . 17
Memorização automática — BTM . . . . . . .17
Memorização manual . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Receber as emissoras memorizadas. . . . . . .17
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Definir AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Seleccionar PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Definir CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Discos
Reproduzir discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controlos de reprodução . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicações de reprodução . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizar as funções PBC (controlo de
reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurar as definições de áudio . . . . . . . . . . 23
Alterar o idioma/formato de áudio . . . . . . . 23
Alterar o canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar o nível de saída de áudio
— Nível de Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reprodução aleatória e repetida . . . . . . . . . . . 24
Reprodução por procura directa . . . . . . . . . . . 25
Operações com o dispositivo USB
Reproduzir a partir de um dispositivo USB . . 25
Reprodução aleatória e repetida . . . . . . . . . . . 26
Desfrutar da música de acordo com o seu estado
de espírito — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Antes de utilizar a função SensMe™ . . . . . 26
Instalar "SensMe™ Setup" e
"ContentTransfer" no computador . . . . . . . 27
Registar um dispositivo USB através de
"SensMe™ Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transferir faixas para o dispositivo USB
através de "Content Transfer". . . . . . . . . . . 27
Reproduzir faixas em canais
— Canais SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproduzir faixas em mapas de estado de
espírito
— Estado de espírito SensMe™. . . . . . . . . 29
Procurar uma faixa ouvindo trechos de faixas
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operações com o iPod
Reproduzir um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Definir o modo de reprodução . . . . . . . . . . . . 31
Reprodução aleatória e repetida . . . . . . . . . . . 32
Controlar directamente um iPod
— Aplicação de controlo do passageiro . . . . . 32
Funções úteis
Regulação do som
Obter uma lista de ficheiros de faixas/imagens/
vídeo — Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seleccionar um ficheiro de faixa/imagem/
vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seleccionar um tipo de ficheiro . . . . . . . . . 33
Utilizar o comando de movimento . . . . . . . . . 33
Chamada mãos-livres e transmis­são de áudio — A função Bluetooth (apenas XAV-64BT)
Antes de utilizar a função Bluetooth . . . . . . . 34
Procedimento básico da função Bluetooth . 34
Indicações de estado do Bluetooth . . . . . . . 35
Instalar o microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Emparelhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chamada mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Efectuar chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Receber chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operações durante uma chamada . . . . . . . . 39
Gestão de dados de chamada. . . . . . . . . . . . . . 40
Marcação predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transmissão de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ouvir um dispositivo Bluetooth através desta
unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operar o dispositivo Bluetooth com esta
unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Definições de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Seleccionar a qualidade de som — EQ7. . . . . 42
Personalizar a curva do equalizador
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajustar as características do som . . . . . . . . . . 42
Optimizar o som para a posição de audição —
Alinhamento inteligente de tempo . . . . . . . . . 43
Calibrar a posição de audição — Ajuste do
Alinhamento inteligente de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuração das colunas e do volume . . . . . 44
Criar uma coluna central virtual
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizar as colunas posteriores como colunas
de graves
— Potenciador de graves posterior . . . . . . 44
Ajustar o volume das colunas . . . . . . . . . . 44
Ajuste do monitor
Calibração do painel táctil . . . . . . . . . . . . . . . 45
Seleccionar o fundo do ecrã . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustar a imagem — Picture EQ . . . . . . . . . . 45
Personalizar a imagem . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Seleccionar a relação de aspecto. . . . . . . . . . . 46
Definições
Operação de definições básicas . . . . . . . . . . . . 47
Definições gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Definições de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definições do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Definições de reprodução de DVD e de outros
tipos de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Utilizar um equipamento opcional
Equipamento de áudio/vídeo auxiliar. . . . . . . .55
Câmara de visualização posterior. . . . . . . . . . .55
Definições da câmara de visualização
posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Informação adicional
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Notas sobre o painel LCD . . . . . . . . . . . . . .57
Notas sobre os discos . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ordem de reprodução dos ficheiros MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . .58
Acerca dos ficheiros MP3 . . . . . . . . . . . . .58
Acerca dos ficheiros WMA . . . . . . . . . . . . 58
Acerca dos ficheiros AAC . . . . . . . . . . . . .59
Acerca dos ficheiros JPEG . . . . . . . . . . . . .59
Acerca dos ficheiros MPEG-4 . . . . . . . . . .59
Acerca do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Acerca da função Bluetooth . . . . . . . . . . . .59
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retirar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mensagens/indicações de erro . . . . . . . . . .67
Código de idioma/lista de códigos de zona . . .69
Notas sobre a segurança
Notas sobre a instalação
• Cumpra as normas, leis e regulamentações de tráfego locais.
• Durante a condução – Não manipule a unidade nem olhe para o
monitor, já que pode ser motivo de distracção e causar um acidente. Estacione o veículo num local lugar seguro para observar ou manusear a unidade.
– Não utilize a função de configuração ou
qualquer outra função que possa distrair a sua atenção da estrada.
– Quando conduzir de marcha atrás,
certifique-se de que olha para trás e observa cuidadosamente a zona adjacente para sua segurança, mesmo que a câmara de visualização posterior esteja ligada. Não confie exclusivamente na câmara de visualização posterior.
• Durante o funcionamento da unidade – Não introduza as mãos, dedos ou qualquer outro
objecto estranho na unidade, caso contrário, poderá ferir-se ou provocar danos na unidade.
– Mantenha os componentes pequenos fora do
alcance das crianças.
– Coloque o cinto de segurança para evitar lesões
em caso de movimento brusco do automóvel.
Prevenção de acidentes
As imagens só são apresentadas quando o automóvel estiver estacionado e com o travão de estacionamento accionado. Se o automóvel se deslocar durante a reprodução de vídeos, A imagem é automaticamente enviada para o ecrã de fundo depois de mostrar a seguinte mensagem de precaução.
"Vídeo bloqueado para sua segurança."
O monitor ligado à saída REAR VIDEO OUT está activo quando o automóvel está em movimento.
A imagem do monitor é alterada para a imagem do ecrã de fundo, mas a fonte de áudio continua audível
Não manipule a unidade nem olhe para o monitor durante a condução.
• Recomendamos que esta unidade seja instalada por um técnico ou pessoal se assistência qualificado. – Se tentar instalar esta unidade por si próprio,
consulte o guia "Instalação/Ligações" fornecido e instale a unidade correctamente.
– Uma instalação incorrecta pode causar um curto-
circuito ou esgotar a bateria.
• Se a unidade não funcionar correctamente, verifique primeiro as ligações; para tal, consulte o guia "Instalação/Ligações" fornecido. Se todos os cabos estiverem correctamente ligados, verifique o fusível.
• Proteja a superfície da unidade de possíveis danos. – Não exponha a superfície da unidade a produtos
químicos, como insecticidas, sprays de cabelo, repelentes de insectos, etc.
– Não deixe materiais de borracha ou plástico em
contacto com a unidade durante muito tempo. Caso contrário, o acabamento da unidade pode ficar danificado.
• Durante a instalação, certifique-se de que fixa a unidade com segurança.
• Durante a instalação, certifique-se de que desliga a ignição. Se instalar a unidade com a ignição ligada, pode provocar um curto-circuito ou esgotar a bateria.
• Durante a instalação, certifique-se de que não danifica nenhuma peça do automóvel como, por exemplo os tubos, o depósito de combustível ou a cablagem com a broca, dado que pode provocar um incêndio ou um acidente.
Direitos de autor
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media e os logótipos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Este produto inclui tecnologia sujeita a direitos de propriedade intelectual da Microsoft. É proibida a utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste produto sem as respectivas licenças da Microsoft.
"DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW", "DVD+R" e "DVD+RW" são marcas comerciais.
A marca da palavra e os logótipos de Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a Sony Corporation possui uma licença para utilizar qualquer das referidas marcas. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS e o seu logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
"WALKMAN" e o logótipo de "WALKMAN" são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.
SensMe e o logótipo SensMe são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Ericsson Mobile Communications AB.
A tecnologia de reconhecimento de música e os dados relacionados são fornecidos por Gracenote®.
Gracenote é a norma da indústria em tecnologia de reconhecimento de música e entrega de conteúdos relacionados. Se pretender mais informações, visite: www.gracenote.com.
Os direitos de autor de CD, DVD, discos Blu-ray e dados relacionados com a música e os vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) são agora propriedade da Gracenote. Os direitos de autor do Gracenote Software (copyright © 2000) são agora propriedade da Gracenote. Aplicam-se a este produto e serviço uma ou várias patentes detidas pela Gracenote. Consulte o website da Gracenote para aceder a uma lista não exaustiva das patentes de Gracenote aplicáveis.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o logótipo Gracenote e o logótipo "Powered by Gracenote" são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e noutros países.
Este produto utiliza dados de fonte licenciados à Sony pela Monotype Imaging Inc. ou suas filiais.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
ESTE PRODUTO FOI CONCEDIDO SOB LICENÇA DE ACORDO COM O CONTRATO DE LICENÇA DE CARTEIRA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA UTILIZAÇÃO PESSOAL SEM FINS COMERCIAIS POR PARTE DE UM CONSUMIDOR PARA A DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4 QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR QUE REALIZE UMA ACTIVIDADE PESSOAL SEM FINS COMERCIAIS E/OU QUE TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO DE MPEG- 4 AO QUAL TENHA SIDO CONCEDIDA UMA LICENÇA DE MPEG-4 PELA MPEG LA. NÃO É CONCEDIDA QUALQUER OUTRA LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PARA MAIS INFORMAÇÕES, INCLUINDO INFORMAÇÕES RELACIONADAS COM A CONCESSÃO DE LICENÇAS E UTILIZAÇÕES PROMOCIONAIS, INTERNAS E COMERCIAIS, CONSULTE A PÁGINA WEB DA MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Todas as restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Notas sobre a função Bluetooth (apenas XAV-64BT)
Precauções
A SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA POR DANOS ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU RESULTANTES OU POR QUAISQUER OUTROS DANOS, INCLUINDO MAS SEM CARÁCTER LIMITATIVO, A PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAR O PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO OU QUE SURJA DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU HARDWARE E/OU DO SEU SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro e eficaz
As alterações e modificações realizadas a esta unidade que não sejam expressamente aprovadas pela Sony podem invalidar a autorização do utilizador para utilizar o equipamento. Consulte as excepções de utilização do equipamento Bluetooth devido a requisitos ou limitações nacionais antes de utilizar este produto.
Condução
Verifique as leis e regulamentações relativas à utilização de telemóveis e equipamentos mãos­livres nas áreas onde conduz. Preste sempre total atenção enquanto conduz, sai da estrada e estacione antes de realizar ou atender uma chamada, se as condições de condução assim o exigirem.
Ligação a outros dispositivos
Quando ligar qualquer outro dispositivo, leia o manual do utilizador para obter instruções detalhadas sobre segurança.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar os sistemas electrónicos instalados de forma incorrecta ou protegidos inadequadamente nos automóveis, tais como sistemas de injecção electrónica de combustível, sistemas de travagem electrónica antideslizante (antibloqueio), sistemas de controlo electrónico da velocidade ou sistemas de airbag. Para obter informações sobre a instalação ou manutenção deste dispositivo, consulte o fabricante ou o representante do seu automóvel. Uma instalação ou manutenção incorrectas podem ser perigosas e invalidar qualquer garantia que possa aplicar-se a este dispositivo. Consulte o fabricante do seu automóvel para se certificar de que a utilização do telemóvel não afectará o seu sistema electrónico.
Verifique periodicamente se todos os equipamentos do dispositivo sem fios no automóvel estão instalados e funcionam correctamente.
Chamadas de emergência
Este sistema mãos-livres Bluetooth para automóvel e o dispositivo electrónico ligado ao referido sistema funcionam através de sinais de rádio e redes de telefonia celular e fixa, bem como com uma função programada pelo utilizador, a qual não pode garantir uma ligação em todas as condições. Por esse motivo, não dependa unicamente de um dispositivo electrónico para comunicações essenciais (tais como emergências médicas). Lembre-se de que, para efectuar ou receber chamadas, o sistema mãos-livres e o dispositivo electrónico ligado ao mesmo devem estar activados numa área de serviço com uma intensidade de sinal celular adequada. É possível que não se possam realizar chamadas de emergência em todas as redes de telefonia celular ou quando estiver a utilizar determinados serviços de rede e/ou funções telefónicas. Informe-se junto do seu fornecedor de serviços local.
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste manual de instruções
Esta unidade pode reproduzir diferentes tipos de discos de vídeo ou áudio. A tabela seguinte vai ajudá-lo a verificar se um disco em particular é compatível com esta unidade, assim como as funções disponíveis para um determinado tipo de disco.
Símbolo do disco no manual Formato do disco
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(modo vídeo/modo VR)
VÍDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
2
AUDIO
*1 Também pode gravar ficheiros de áudio. *2 Também pode gravar ficheiros de vídeo/imagem.
Nota
O termo "DVD" por vezes é utilizado neste Manual de instruções como termo genérico para DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
/CD-R*2/CD-RW*
A tabela seguinte apresenta os tipos de ficheiros compatíveis e os respectivos símbolos. As funções disponíveis variam em função do formato, independentemente do tipo de disco. Os símbolos de formato seguintes são apresentados neste manual de instruções juntamente com a descrição das funções disponíveis com os respectivos tipos de ficheiro.
1
1
2
Símbolo do formato no manual Tipo de ficheiro
Ficheiro de áudio MP3
Ficheiro de áudio WMA
Ficheiro de áudio AAC
Ficheiro de imagem JPEG
Ficheiro de vídeo Xvid
MPEG-4
Sugestão
Para obter mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página 58.
Nota
É possível que não possa reproduzir mesmo os discos compatíveis nesta unidade, em função das suas condições de gravação.
MPEG-4 ficheiro de vídeo MPEG-4
10
Localização e funcionamento dos controlos/terminais
Unidade principal
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir.
A Botão Z (ejectar) página 20
B Botão Reiniciar página 15
C Receptor do controlo remoto
D Ranhura do disco página 20
E Botão TOP
Para o modelo XAV-64BT
Carregue neste botão para abrir o menu superior.
Para o modelo XAV-63
Carregue neste botão para abrir a lista de fontes.
F Terminal AUX frontal página 55
G Terminal USB
Retire a tampa para ligar um dispositivo USB.
H Botão rotativo de controlo de volume
I Botão SOURCE/OFF
Carregue para ligar/alterar a fonte: "Sintonizador" (rádio), "Disco", "iPod/ USB", "AUX" (equipamento auxiliar), "Audio BT" (áudio Bluetooth)*. Carregue no botão sem soltar durante 1 segundo para sair da fonte. Carregue no botão sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar unidade.
J Ecrã/painel táctil
* Disponível apenas no XAV-64BT.
11
Visualizaciones de pantalla
Visualizações do ecrã:
12
A Tecla “Lista fuentes”
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes.
B Tecla "Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu superior.
Lista fontes Superior
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes.
C Relógio página 15, 52
D Tecla (Fechar)
Toque nesta tecla para fechar o menu.
Menu superior (apenas o modelo XAV-64BT):
45 67
ATT
89
Lista de fuentes:
45 6
ATT Top
3
*
0
3
M.OFF
qa
E Tecla "ATT" (Atenuar)*
1
Toque nesta tecla para atenuar o som. Para cancelar esta função, volte a tocar na tecla.
F Tecla (Definições)
Toque nesta tecla para abrir o menu de definições.
G Tecla "M.OFF" (Monitor desactivado)
Toque nesta tecla para desligar o monitor e a iluminação do botão. Para os ligar novamente, toque em qualquer parte do ecrã.
H Tecla "Fonte AV"*
2
Toque para abrir a lista de fontes.
I Tecla "Telefone BT"*
2
Toque para entrar no modo Telefone Bluetooth.
J Teclas de selecção de fontes
Toque para alterar a fonte: "Sintonizador" (rádio), "Disco", "AUX" (equipamento auxiliar), "iPod/USB", "SensMe™", "Audio BT" (áudio Bluetooth)*
2
.
K Tecla "Superior"/tecla "M.OFF"
Esta tecla muda consoante o modelo. XAV-64BT: Tecla "Superior" XAV-63: Tecla "M.OFF" Consulte em cima para ver a função de cada tecla.
*1 É apresentada apenas quando se selecciona uma
fonte.
*2 Disponível apenas no modelo XAV-64BT. *3 "Audio BT" é apresentado apenas no modelo XAV-
64BT.
12
Controlo remoto RM-X170
1
2
8 9 q;
3 4
5
6
7
• O controlo remoto pode ser utilizado para operar os controlos de áudio. Para utilizar o menu, use o painel táctil.
• Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir.
• Retire a película de isolamento antes de utilizar o controlo remoto tipo cartão (página 15).
A Botão OFF
Carregue neste botão para sair da fonte ou para pará-la. Carregue sem soltar para desligar a unidade.
B Botão MONITOR OFF
Carregue neste botão para desligar o monitor e a iluminação do botão. Para voltar a ligá­los, carregue novamente no botão.
C Botão POSITION
Carregue neste botão para alterar a posição de audição ("Frontal E"/"Frontal D"/ "Frontal"/ "Tudo"/"Personaliz."/ "DESACT.").
qa
qs qd
qf qg
qh
D Botão O (Voltar)
Carregue neste botão para voltar ao ecrã anterior ou ao menu de um VCD*
E Botão EQ (Equalizador)
Para seleccionar uma curva de equalizador entre 7 tipos de música ("Xplod"/"Vocal"/ "Vanguar"/"Voo"/"Espacial"/"Gravidade"/ "Pessoal"/"DESACT.").
F Botões numéricos página 25
Rádio:
Carregue neste botão para receber as emissoras memorizadas. Carregue sem soltar para memorizar as emissoras.
Disco/USB:
Carregue neste botão para aceder a um título/ capítulo/faixa.
G Botão CLEAR
Carregue neste botão para eliminar um número previamente introduzido.
1
.
13
H Botão ATT (Atenuar)
Carregue neste botão para atenuar o som. Para cancelar esta função, carregue novamente no botão.
I Botão u (Reproduzir/Pausa)
J Botões .m/M>
Rádio:
Carregue neste botão para sintonizar emissoras automaticamente. Carregue sem soltar para procurar uma emissora manualmente.
2
Disco*
/USB:
Carregue neste botão para saltar um capítulo/ faixa/cena/ficheiro. Carregue sem soltar por um momento para retroceder ou avançar rapidamente o vídeo. Carregue sem soltar para retroceder ou avançar rapidamente uma faixa. Áudio Bluetooth*
3*4
:
Carregue para saltar uma faixa. Carregue sem soltar para retroceder/avançar rapidamente a faixa.
K Botões de configuração da
reprodução do DVD
(AUDIO):
Carregue neste botão para alterar o idioma/ formato de áudio. (Num VCD/CD/MP3/WMA/AAC/ MPEG-4, permite alterar o canal de áudio.)
(SUBTITLE):
Carregue neste botão para alterar o idioma/ formato de áudio.
(ANGLE):
Carregue neste botão para alterar o ângulo de visualização.
(TOP MENU):
Carregue neste botão para abrir o menu superior de um DVD.
(MENU):
Carregue neste botão para abrir o menu de um disco.
N Botão SRC (Fonte)
Carregue para ligar/alterar a fonte: "Sintonizador" (rádio), "Disco", "iPod/ USB", "AUX" (equipamento auxiliar), "Audio BT" (áudio Bluetooth)*
5
.
O Botão MODE (modo)
Carregue neste botão para seleccionar a banda de rádio (FM/MW/LW) ou um dispositivo auxiliar (AUX Frontal/AUX Posterior)*
6
.
P Botões VOL (volume) +/–
*1 Quando a reprodução é realizada com as funções
PBC.
*2 O funcionamento pode variar em função do tipo de
disco (página 21).
*3 O funcionamento varia em função do dispositivo
Bluetooth ligado.
*4 Corresponde apenas ao modelo XAV-64BT. *5 Disponível apenas no XAV-64BT. *6 Quando se utilizam dois dispositivos auxiliares
Nota
O controlo remoto não funciona quando a unidade estiver desligada e o ecrã tiver desaparecido. Carregue em (SOURCE/OFF) na unidade principal ou introduza um disco para activar a unidade e poder controlar o seu funcionamento através do controlo remoto.
L Botão ZAP
Carregue neste botão para aceder ao modo ZAPPIN™.
M Botões </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 20
Carregue neste botões para controlar o menu de um DVD.
14
Procedimentos iniciais
Reiniciar a unidade
Deve reiniciar a unidade antes de a utilizar pela primeira vez ou depois de substituir a bateria do automóvel ou de alterar as ligações. Carregue no botão Reiniciar (página 11) com um objecto pontiagudo como, por exemplo, uma esferográfica.
Nota
Se carregar no botão Reiniciar, eliminará as definições do relógio e alguns conteúdos memorizados.
Esta definição pode ser configurada posteriormente e com mais precisão no menu de definições.
• Para obter mais informações sobre a definição do estado da ligação da coluna de graves, consulte a página 51.
• Para obter mais informações sobre a definição da posição de audição, consulte "Optimizar o som para a posição de audição ­Alinhamento inteligente de tempo" na página
43.
• Para obter mais informações sobre a definição do idioma do ecrã, consulte a página 48.
Acertar o relógio
Efectuar as definições iniciais
Se carregar no botão Reiniciar, eliminará as definições do relógio e alguns conteúdos memorizados.
Definições iniciais
Saída Post/Grav
Posição de audição
Idioma
1 Toque em "Saída Post/Grav" para
configurar o estado da ligação da coluna de graves.
Se tiver uma coluna de graves ligada, seleccione "Grav". Se tiver um amplificador de potência ligado, seleccione "Post". Se não tiver uma coluna de graves ligada nem um amplificador de potência, pode seleccionar "Graves" ou "Post".
2 Toque em "Posição de audição" para
definir a posição de audição.
Seleccione "Frontal E" se a sua posição de audição se encontrar na parte frontal esquerda ou "Frontal D" se se encontrar na parte frontal direita.
3 Toque em "Idioma" para definir o
idioma do ecrã.
Toque repetidamente até aparecer o idioma pretendido (Inglês/Português/Russo).
4 Toque em "OK".
A definição foi memorizada.
Post / Sub
Frontal E / Frontal D
Português
OK
O relógio apresenta uma indicação de 24 horas.
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, em .
É apresentado o menu de definições geral. Se tal não acontecer, toque em "Geral".
2 Toque em "Ajuste do relógio".
É apresentado o ecrã de definições.
3 Ajuste a hora e os minutos.
Por exemplo, para ajustá-lo em 8:30, toque em "0830".
4 Toque em "OK".
A definição foi memorizada.
Para eliminar um número previamente introduzido, toque em "Apagar".
Para voltar ao ecrã anterior, carregue em "Atrás".
Preparar o controlo remoto
Antes de utilizar o controlo remoto pela primeira vez, retire a película de isolamento.
15
Rádio
Ouvir rádio
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, toque em "Rádio".
(Apenas para o modelo XAV-64BT: No menu superior, toque em "Fonte AV" e, em seguida, toque em "Sintonizador"). Aparece o ecrã de recepção de rádio e a lista de emissoras memorizadas é automaticamente apresentada.
ATTLista fontes
TA AF Superior
Controlos de recepção
Se os controlos de recepção não forem apresentados, toque no ecrã.
1
2 3 4 5
ATT
Lista de fontes
TA AF Superior
Lista
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Banda
Lista PTY
P1 P2 P3
P4 P5 P6
Menu
Banda
recepção
Memória
Lista
emissoras
memorizadas
BTM
Lista
PTY
2 Toque em "Banda".
Será apresentada a lista de bandas.
ATT
Lista fontes
FM1
TA AF Superior
FM2 FM3 LW
Banda
Menu
recepção
MW
Lista
emissoras
memorizadas
Lista
PTY
3 Toque na banda desejada ("FM1",
"FM2", "FM3", "MW" ou "LW").
Toque em "Banda" para fechar a lista de bandas.
4 Efectue a sintonização.
Para sintonizar automaticamente
Toque em A procura será interrompida quando a unidade receber uma emissora. Repita este procedimento até receber a emissora pretendida.
Para sintonizar manualmente
Toque em frequência desejada. Para ir saltando frequências, carregue em
m/M sem soltar.
./>.
m/M várias vezes até receber a
678
9 0 qa
1 "Lista de fontes"
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes. (página 12)
2 "ATT"
Toque nesta tecla para atenuar o som. Para cancelar esta função, volte a tocar na tecla.
3 "TA"
Toque nesta tecla para definir TA em RDS. (página 18)
4 "AF"
Toque nesta tecla para definir AF em RDS. (página 18)
5 "Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu superior. (página 12)
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes. (página 12)
6 m/M
Toque nestas teclas para sintonizar emissoras manualmente. Carregue sem soltar para ir saltando as frequências.
7 ./>
Toque nestas teclas para sintonizar emissoras automaticamente.
8 "Banda"
Toque nesta tecla para abrir a lista de bandas e mudar de banda.
16
9 "Menu recepção"
Toque nesta tecla para abrir o menu de recepção, que inclui as seguintes opções.
"Regional" (página 19)
0 "Lista emissoras memorizadas"
Toque nesta tecla para obter uma lista das emissoras memorizadas ou para memorizar emissoras. (página 17)
qa “Lista PTY”
Toque nesta tecla para obter uma lista das emissoras memorizadas ou para memorizar emissoras. (página 17)
Indicações de recepção
ATT
15
C
3
/estado
B
TA AF Superior
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Banda
D
1
4
Lista
Lista
PTY
A
Lista de fontes
A Ícone de fonte actual* B Nome de banda, número de memorização*2,
frequência*
C Nível de volume* D Estado da definição EQ7
*1 É apresentado apenas quando são exibidos os
controlos.
*2 É apresentado apenas quando se recebe uma
emissora memorizada.
*3 O nome do serviço do programa é apresentado
durante a recepção de uma emissora RDS. Para obter mais informações, consulte "RDS" na página
18.
*4 Se ATT estiver activado, é apresentado .
Memorizar e receber emissoras
Precauções
Para sintonizar uma emissora enquanto conduz, utilize a função Memória da Melhor Sintonia (BTM) para evitar acidentes.
Memorização automática — BTM
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, toque em "Rádio"
Para alterar a banda, toque em "Banda" e, em seguida, seleccione a banda pretendida ("FM1", "FM2", "FM3", "MW" ou "LW").
2 Toque em "Lista emissoras
memorizadas" e, em seguida, toque em "BTM".
A unidade memoriza as seis primeiras emissoras disponíveis na lista de emissoras memorizadas ("P1" - "P6"). A unidade emite um sinal sonoro quando a emissora é memorizada.
Memorização manual
1 Enquanto recebe a emissora que
pretende memorizar, toque em "Lista emissoras memorizadas".
2 Toque em "Memória" e, em seguida,
no número da lista ("P1" - "P6").
É apresentado o número e o ecrã de confirmação.
3 Toque em "Sim".
A emissora ficará memorizada.
Nota
Se tentar memorizar outra emissora no mesmo número, a emissora memorizada anteriormente será substituída.
Sugestão
Se memorizar uma emissora RDS, a definição de AF/ TA também será memorizada (página 18).
Receber as emissoras memorizadas
1 Seleccione a banda e, em seguida,
toque em "Lista emissoras memorizadas".
2 Toque no número pretendido ("P1" -
"P6").
17
RDS
Descrição geral
As emissoras FM com serviço de sistema de dados de rádio (RDS) enviam informação digital inaudível juntamente com o sinal do programa de rádio normal.
Elementos do ecrã
A
ATT
TA AF SuperiorLista de fontes
CT (hora do relógio)
Os dados CT da transmissão RDS acertam a hora do relógio.
Notas
É possível que nem todas as funções do serviço RDS estejam disponíveis, dependendo do país ou região.
O serviço RDS não funcionará se o sinal for demasiado fraco ou se a emissora sintonizada não transmitir dados RDS.
Definir AF e TA
1 Durante a recepção ou reprodução,
toque em "AF" ou "TA" para activar a função pretendida.
Quando está activada, a tecla muda de cor. Para desactivar esta função, volte a tocar na tecla.
Lista
B
Banda
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Lista
PTY
C
A Nome de banda, número de memorização,
frequência (nome de serviço de programa), dados RDS, TA*
B RDS*2, TP*
1
3
C Relógio
*1 Durante a informação do tráfego. *2 Durante a recepção de RDS. *3 Durante a recepção de programas de tráfego.
Serviços RDS
Esta unidade disponibiliza serviços RDS automaticamente do modo a seguir indicado:
AF (frequências alternativas)
Selecciona e sintoniza novamente a emissão com o sinal mais forte da rede. Através desta função, poderá ouvir ininterruptamente o mesmo programa durante trajectos de longa distância sem ter de sintonizar de novo a mesma emissora manualmente.
TA (informações de trânsito)/TP (programa de trânsito)
Disponibiliza as informações/os programas de trânsito actuais. Qualquer informação/programa recebido interromperá a fonte seleccionada nesse momento.
PTY (tipos de programa)
Apresenta o tipo de programa recebido nesse momento. Também procura o tipo de programa indicado.
Memorizar emissoras RDS com a definição das funções AF e TA
É possível memorizar emissoras RDS juntamente com a definição AF/TA. Se utilizar a função BTM, só serão memorizadas as emissoras RDS com a mesma definição AF/TA. É possível memorizar emissoras manualmente, independentemente de disporem ou não de RDS, com a respectiva definição AF/TA.
1 Defina AF/TA e, em seguida, memorize a
emissora com BTM ou manualmente.
Receber informações de emergência
Com as funções AF ou TA activadas, as informações de emergência interromperão automaticamente a fonte seleccionada nesse momento.
Sugestão
Se definir o nível do volume durante uma informação de trânsito, esse nível será guardado na memória para posteriores informações de trânsito, independentemente do nível de volume normal.
18
Permanecer num programa regional — REG
Se a função AF estiver activada, a configuração de fábrica da unidade limita a recepção a uma região específica, pelo que o aparelho não mudará para outra emissora regional com uma frequência mais forte. Se abandonar a zona de recepção do referido programa regional, desactive a função regional durante a recepção de FM. Toque em "Menu recepção" e, em seguida, no campo "Regional" para o definir em "DESACT.".
Nota
Esta função não está disponível no Reino Unido e em algumas outras regiões.
Função Local Link (só no Reino Unido)
Esta função permite seleccionar outras emissoras locais da área, mesmo que estas não estejam memorizadas nos números.
1 Durante a recepção de FM, toque em "Lista
emissoras memorizadas" e, em seguida, no número ("P1" - "P6") no qual está memorizada uma emissora local.
2 Passados 5 segundos, carregue novamente no
número da emissora local. Repita este procedimento até receber a emissora pretendida.
Seleccionar PTY
1 Durante a recepção de FM, toque em
"Lista PTY".
A lista PTY será apresentada se a emissora transmitir dados PTY. Para se deslocar pela lista, toque em v/V.
2 Toque no tipo de programa
pretendido.
A unidade procura emissoras que ofereçam o tipo de programa seleccionado.
Para fechar a lista PTY, toque em "Lista PTY".
Tipos de programas
"News" (Notícias), "Current Affairs" (Actualidade), "Information" (Informação), "Sport" (Desporto), "Education" (Educação), "Drama" (Arte), "Cultures" (Cultura), "Science" (Ciência), "Varied Speech" (Vários), "Pop Music" (Música pop), "Rock Music" (Música rock), "Easy Listening"
(Música ambiente), "Light Classics M" (Música clássica ligera), "Serious Classics" (Música clássica), "Other Music" (Outros tipos de música), "Weather & Metr" (Informação meteorológica), "Finance" (Economia), "Children's Progs" (Programa infantil), "Social Affairs" (Sociedade), "Religion" (Religião), "Phone In" (Linha directa), "Travel & Touring" (Viagens), "Leisure & Hobby" (Lazer), "Jazz Music" (Música jazz), "Country Music" (Música country), "National Music" (Música nacional), "Oldies Music" (Clássicos), "Folk Music" (Música folk), "Documentary" (Documentários)
Notas
Não é possível utilizar esta função em países e
regiões onde não se encontram disponíveis dados PTY.
É possível que receba um programa de rádio
diferente do seleccionado.
Definir CT
1 Defina "CT" em "ACTIV." ao
configurar esta opção (página 49).
Notas
É possível que função CT não possa ser utilizada
mesmo que receba uma emissora RDS.
Pode existir alguma diferença entre a hora acertada
pela função CT e a hora real.
19
Discos
Reproduzir discos
Dependendo do disco, é possível que algumas operações sejam diferentes ou não estejam disponíveis. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
1 Introduza o disco (com a etiqueta
voltada para cima).
A reprodução inicia-se automaticamente.
Controlos de reprodução
Se os controlos de reprodução não forem apresentados, toque no ecrã.
Informação comum para todos os discos/ formatos
1
2 3
Lista de fontes
ATT Superior
TA AF
É apresentado o menu DVD
Toque na opção no menu DVD. Pode igualmente utilizar o painel de controlo do menu, que é apresentado quando toca fora do menu DVD. Toque em b/v/V/B para deslocar o cursor e, em seguida, carregue em "ENTER" para confirmar. Se o painel de controlo do menu não for apresentado quando tocar no ecrã, utilize o controlo remoto.
Acerca do menu DVD
Um DVD divide-se em várias secções, que constituem uma imagem ou música. Estas secções chamam-se "títulos". Se estiver a reproduzir um DVD que contenha vários títulos, pode seleccionar o título pretendido com o menu superior do DVD. Para os DVD que permitem seleccionar elementos como, por exemplo, o idioma das legendas ou do som, seleccione estes elementos com o menu DVD.
Se o disco contiver ficheiros JPEG
A apresentação de diapositivos inicia-se automaticamente.
Para parar a reprodução
Carregue em (SOURCE/OFF) sem soltar durante 1 segundo.
Nota
Os discos em formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver seleccionado.
Para ejectar o disco
1 Carregue em Z na unidade principal.
Controlo
45
Lista de fontes
Lista de fontes
ATT Superior
TA AF
Controlo
ATT Superior
TA AF
Painel PBC
8
DVD
DVD
7
Menu reprod.
6
Menu reprod.
Menu reprod.
20
MPEG-4
ATT
TA AF
Álbum
Menu reprod.
9
1 "Lista de fontes"
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes. (página 12)
2 "ATT"
Toque nesta tecla para atenuar o som. Para cancelar esta função, volte a tocar na tecla.
3 "Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu superior. (página 12)
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes. (página 12)
4 ./>
Toque numa destas teclas para saltar um capítulo/faixa/cena/imagem/ficheiro.
Carregue sem soltar por uns momentos para retroceder ou avançar rapidamente o vídeo; em seguida, carregue várias vezes para alterar a velocidade × 2 t × 12 t × 120 t ×2…)*
1
. Para cancelar esta
função, toque em u. Carregue sem soltar para retroceder ou
avançar rapidamente uma faixa de áudio. Durante uma pausa, carregue em >
sem soltar para reproduzir o vídeo em câmara lenta. Para cancelar esta função, liberte a tecla.
5 u
Toque nesta tecla para colocar em pausa ou para retomar a reprodução após a pausa.
6 "Menu reprod."
Toque nesta tecla para abrir o menu de reprodução, que inclui as seguintes
SuperiorLista fontes
opções.
"Repetida"/"Aleatória" (página 24)
"Nível de Dolby D" (apenas para a
reprodução de DVD VIDEO) (página
23)
"Rotação imagem" (apenas para a
reprodução de JPEG): toque nesta tecla para rodar uma imagem para a esquerda ou para a direita.
q;
"Áudio" (página 23)
7 "Controlo DVD"
Toque nesta tecla para abrir o menu do DVD, que inclui as seguintes opções.
"Áudio": toque nesta tecla várias vezes
para seleccionar o idioma/formato de áudio. (página 23)*
2
"Legendas": toque nesta tecla várias
vezes para desactivar/seleccionar o idioma das legendas.*
"Ângulo": toque nesta tecla várias
vezes para alterar o ângulo de visão.*
"Menu super.": toque nesta tecla para
abrir o menu superior do DVD.*
"Menu": toque nesta tecla para abrir o
menu do disco.*
2*3
2
2
2
8 "Painel PBC"
Toque nesta tecla para visualizar o painel de controlo do menu PBC. (página 22)
9 "Álbum" –/+
Toque nesta tecla para saltar um álbum (pasta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4.
0 (Lista)
Toque nesta tecla para ver uma lista de ficheiros de faixas/imagens/vídeo. (página 33)
*1 A velocidade depende do formato ou do método
de gravação.
*2 Esta opção poderá estar ou não disponível em
função do disco.
*3 Quando for apresentado o pedido de introdução de
4 dígitos, introduza o código de idioma (página 69) do idioma pretendido.
Nota
Se o disco contiver vários tipos de ficheiros, só poderá reproduzir o tipo de ficheiro seleccionado (áudio/ vídeo/imagem). Para obter mais informações sobre como seleccionar o tipo de ficheiro, consulte "Seleccionar um tipo de ficheiro" na página 33.
21
Notas sobre a reprodução de ficheiros JPEG
Se rodar uma imagem de grandes dimensões, é possível que esta demore algum tempo a ser apresentada no ecrã.
Esta unidade não reproduz ficheiros JPEG progressivos.
Indicações de reprodução
Se as indicações não forem apresentadas, toque no ecrã. No caso dos discos de áudio, são sempre apresentadas algumas indicações durante a reprodução.
MPEG-4
A
*1 Se ATT estiver activado, é apresentado . *2 Não é apresentada qualquer indicação durante a
reprodução de JPEG ou VCD com as funções PBC.
*3 As indicações variam em função do disco ou do
formato.
*4 Não é apresentada qualquer indicação durante a
reprodução de um VCD com as funções PBC (página 22).
*5 Apenas DVD. *6 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeis.
*7 Apenas MP3/WMA/AAC.
Utilizar as funções PBC (controlo de reprodução)
Lista Fontes
ATT Superior
TA AF
Controlo
15
DVD
B C
D E
ATT
Álbum
TA AF
F
Menu reprod.
G
A Ícone de fonte actual B Nível do volume* C Formato, estado da reprodução, tempo de
reprodução decorrido* (pasta)/número de faixa
5
áudio*
, estado da definição EQ7, estado do
1
2
, capítulo/título/álbum
3*4
, formato de
modo de reprodução (reprodução repetida/ aleatória)
D Estado da reprodução, tempo de reprodução
decorrido*
2
E Nome da faixa, nome do artista, nome do
álbum
F Visualização do material gráfico do álbum* G Formato, número de faixa, número de
7
álbum*
, estado da definição EQ7, estado do
modo de reprodução (reprodução repetida/
22
aleatória)
Menu reprod.
SuperiorLista fontes
O menu PBC ajuda interactivamente a realizar as operações durante a reprodução de um VCD compatível com PBC.
1 Inicie a reprodução de um VCD
compatível com PBC.
É apresentado o menu PBC.
2 Toque em "Painel PBC".
É apresentado o painel de controlo do menu.
3 Toque numa tecla do teclado
numérico para seleccionar a opção que pretende e, em seguida, toque em "ENTER".
4 Siga as instruções do menu para
executar as operações interactivas.
Para voltar ao ecrã anterior, toque em O. Para ocultar os controlos, toque em "Fechar".
Reproduzir sem as funções PBC
1 Sem qualquer fonte seleccionada,
toque em "Lista fontes" e, em seguida, em .
2 Toque em "Visual".
É apresentado o menu de definições visuais.
3 Toque em v/V para se deslocar pelo
menu e, em seguida, toque em "PBC CD video" para o definir em "DESAC.".
4 Reproduza um VCD.
O menu PBC não é exibido durante a reprodução.
Notas
As opções do menu e os procedimentos de funcionamento variam em função do disco.
Durante a reprodução PBC, o número da faixa, o elemento reproduzido, etc., não são apresentados
6
no ecrã de reprodução.
A função Retomar reprodução não está disponível durante a reprodução sem PBC.
Loading...
+ 50 hidden pages