Certifique-se de que instala a unidade no
painel de instrumentos do automóvel por
motivos de segurança. Para realizar a
instalação e as ligações,consulte o guia
"Instalação/Ligações" fornecido.
Acerca deste manual
• Este manual contém instruções para os
modelos XAV-64BT e XAV-63.
• XAV-64BT é o modelo utilizado de forma
representativa para fins ilustrativos.
• As descrições e as funções de Bluetooth
correspondem apenas ao modelo XAV64BT.
Advertência
Para evitar o risco de incêndio ou
electrocussão, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
técnica apenas a pessoal especializado.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumenta o risco de sofrer de lesões
oculares. Não tente desmontar a estrutura, uma
vez que o feixe laser utilizado neste leitor de CD/
DVD é prejudicial para os olhos. Solicite
assistência técnica apenas a pessoal
especializado.
Aviso para os clientes: a informação é
aplicável apenas a equipamentos
comercializados em países onde se
apliquem as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,108-0075 Japão.
O representante autorizado para EMC e
segurança no produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com o serviço ou a garantia, dirija-se à morada
indicada nos documentos de serviço ou garantia
que acompanham o produto.
Tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico no final
da sua vida útil (aplicável na
União Europeia e noutros
países europeus com
sistemas de tratamento
selectivo de resíduos)
Este símbolo no equipamento ou na embalagem
indica que o presente produto não pode ser
tratado como resíduo doméstico normal. Deve
ser entregue num ponto de recolha destinado a
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
assegurar-se de que este produto é correctamente
eliminado, ajudará a prevenir consequências
potencialmente negativas para o meio ambiente e
para a saúde humana que poderiam ocorrer
devido ao manuseamento incorrecto durante a
eliminação deste produto. A reciclagem de
materiais ajuda a preservar os recursos naturais.
Para obter mais informações acerca da
reciclagem deste produto, contacte o município
onde reside, o ponto de recolha mais próximo ou
o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Esta etiqueta está situada na parte inferior da
estrutura.
2
Tratamento das baterias no
final da sua vida útil (aplicável
na União Europeia e noutros
países europeus com sistema
de tratamento selectivo de
resíduos).
Este símbolo na bateria ou na embalagem indica
que a bateria fornecida com este produto pode
ser tratada como resíduo doméstico normal. Em
algumas baterias, este símbolo pode ser utilizado
juntamente com um símbolo químico. O símbolo
químico do mercúrio (Hg) ou do chumbo (Pb)
será adicionado se a bateria contiver mais de
0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao
assegurar-se de que estas baterias são
correctamente eliminadas, ajudará a prevenir
consequências potencialmente negativas para o
meio ambiente e para a saúde humana que
poderiam ocorrer devido ao manuseamento
incorrecto durante a eliminação da bateria. A
reciclagem de materiais ajuda a preservar os
recursos naturais. No caso de produtos que, por
motivos de segurança, desempenho ou
integridade de dados, necessitem de estar
permanentemente ligados a uma bateria
incorporada, esta só deverá ser substituída por
pessoal técnico qualificado. Para se certificar de
que a bateria será tratada correctamente, entregue
o produto no final da sua vida útil num ponto de
recolha destinado à reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos.
Para as restantes baterias, consulte a secção onde
se indica como retirar a bateria do produto de
forma segura. Deposite a bateria no ponto de
recolha correspondente destinado à reciclagem
de baterias. Para obter mais informações acerca
da reciclagem deste produto ou da bateria,
contacte o município onde reside, o ponto de
recolha mais próximo ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Nota acerca da pilha de lítio
Não exponha a pilha a fontes de calor excessivo, tais
como luz solar directa, fogo ou fonte de calor
semelhante.
Advertência: se a ignição do
automóvel não dispuser de posição
ACC
Certifique-se de que define a função de
encerramento automático (página 48).
A unidade irá desligar-se automaticamente à
hora programada se não seleccionar qualquer
fonte, o que evitará que o consumo da pilha.
Se não tiver definido a função de
encerramento automático, carregue sem soltar
em (SOURCE/OFF) até o ecrã se desligar
sempre que desligar a ignição do automóvel.
Para cancelar o ecrã de demonstração
(Demo), consulte a página 52.
A secção seguinte refere-se apenas ao
modelo XAV-64BT:
A placa de características que indica a tensão de
funcionamento, etc., está situada na parte inferior
da estrutura.
Pela presente, a Sony Corp. declara que o XAV64BT cumpre os requisitos essenciais e
quaisquer outras disposições aplicáveis ou
exigidas da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Itália: A utilização da rede RLAN é regida por:
– relativamente à utilização privada, pelo
Decreto Legislativo de 01/08/2003, n.º 259
("Code of Electronic Communications"
(Código de comunicações electrónicas)).
Em particular, o artigo 104 indica os casos em
que é necessário obter uma autorização geral
prévia e o artigo 105 indica quando é
permitida uma utilização livre;;
– relativamente à disponibilização ao público
em geral do acesso RLAN a redes e serviços
de telecomunicações, pelo decreto ministerial
de 28/05/2003, alterado pelo artigo 25
(autorização geral das redes e serviços de
comunicações electrónicas) do código de
comunicações electrónicas.
Noruega: A utilização deste equipamento de
rádio não é permitida num raio de 20 km da área
geográfica do centro de Ny-Alesund, Svalbard.
• Cumpra as normas, leis e regulamentações de
tráfego locais.
• Durante a condução
– Não manipule a unidade nem olhe para o
monitor, já que pode ser motivo de distracção e
causar um acidente.
Estacione o veículo num local lugar seguro para
observar ou manusear a unidade.
– Não utilize a função de configuração ou
qualquer outra função que possa distrair a sua
atenção da estrada.
– Quando conduzir de marcha atrás,
certifique-se de que olha para trás e
observa cuidadosamente a zona
adjacente para sua segurança, mesmo
que a câmara de visualização posterior
esteja ligada.
Não confie exclusivamente na câmara de
visualização posterior.
• Durante o funcionamento da unidade
– Não introduza as mãos, dedos ou qualquer outro
objecto estranho na unidade, caso contrário,
poderá ferir-se ou provocar danos na unidade.
– Mantenha os componentes pequenos fora do
alcance das crianças.
– Coloque o cinto de segurança para evitar lesões
em caso de movimento brusco do automóvel.
Prevenção de acidentes
As imagens só são apresentadas quando o
automóvel estiver estacionado e com o travão de
estacionamento accionado.
Se o automóvel se deslocar durante a reprodução
de vídeos, A imagem é automaticamente enviada
para o ecrã de fundo depois de mostrar a seguinte
mensagem de precaução.
"Vídeo bloqueado para sua segurança."
O monitor ligado à saída REAR VIDEO OUT
está activo quando o automóvel está em
movimento.
A imagem do monitor é alterada para a imagem
do ecrã de fundo, mas a fonte de áudio continua
audível
Não manipule a unidade nem olhe para o monitor
durante a condução.
• Recomendamos que esta unidade seja instalada
por um técnico ou pessoal se assistência
qualificado.
– Se tentar instalar esta unidade por si próprio,
consulte o guia "Instalação/Ligações" fornecido
e instale a unidade correctamente.
– Uma instalação incorrecta pode causar um curto-
circuito ou esgotar a bateria.
• Se a unidade não funcionar correctamente,
verifique primeiro as ligações; para tal, consulte o
guia "Instalação/Ligações" fornecido. Se todos os
cabos estiverem correctamente ligados, verifique o
fusível.
• Proteja a superfície da unidade de possíveis danos.
– Não exponha a superfície da unidade a produtos
químicos, como insecticidas, sprays de cabelo,
repelentes de insectos, etc.
– Não deixe materiais de borracha ou plástico em
contacto com a unidade durante muito tempo.
Caso contrário, o acabamento da unidade pode
ficar danificado.
• Durante a instalação, certifique-se de que fixa a
unidade com segurança.
• Durante a instalação, certifique-se de que desliga a
ignição. Se instalar a unidade com a ignição
ligada, pode provocar um curto-circuito ou esgotar
a bateria.
• Durante a instalação, certifique-se de que não
danifica nenhuma peça do automóvel como, por
exemplo os tubos, o depósito de combustível ou a
cablagem com a broca, dado que pode provocar
um incêndio ou um acidente.
7
Direitos de autor
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby e o símbolo
DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media e os logótipos são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Este produto inclui tecnologia sujeita a direitos de
propriedade intelectual da Microsoft. É proibida a
utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste
produto sem as respectivas licenças da Microsoft.
"DVD VIDEO", "DVD-R", "DVD-RW", "DVD+R"
e "DVD+RW" são marcas comerciais.
A marca da palavra e os logótipos de Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a Sony
Corporation possui uma licença para utilizar
qualquer das referidas marcas. Outras marcas
registadas e nomes comerciais pertencem aos
respectivos proprietários.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS e o seu
logótipo são marcas
comerciais da Sony
Corporation.
"WALKMAN" e o
logótipo de
"WALKMAN" são
marcas comerciais
registadas da Sony
Corporation.
SensMe e o logótipo SensMe são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
A tecnologia de reconhecimento de música e os
dados relacionados são fornecidos por
Gracenote®.
Gracenote é a norma da indústria em tecnologia
de reconhecimento de música e entrega de
conteúdos relacionados. Se pretender mais
informações, visite: www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o
logótipo Gracenote e o logótipo "Powered by
Gracenote" são marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Gracenote nos Estados
Unidos e noutros países.
Este produto utiliza dados de fonte licenciados à
Sony pela Monotype Imaging Inc. ou suas filiais.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos Estados Unidos e noutros países.
Apple, Macintosh e iTunes são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados
Unidos e noutros países.
ESTE PRODUTO FOI CONCEDIDO SOB
LICENÇA DE ACORDO COM O CONTRATO
DE LICENÇA DE CARTEIRA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL, PARA UTILIZAÇÃO
PESSOAL SEM FINS COMERCIAIS POR
PARTE DE UM CONSUMIDOR PARA A
DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4
QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR
UM CONSUMIDOR QUE REALIZE UMA
ACTIVIDADE PESSOAL SEM FINS
COMERCIAIS E/OU QUE TENHAM SIDO
OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
DE MPEG- 4 AO QUAL TENHA SIDO
CONCEDIDA UMA LICENÇA DE MPEG-4
PELA MPEG LA. NÃO É CONCEDIDA
QUALQUER OUTRA LICENÇA PARA
QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PARA
MAIS INFORMAÇÕES, INCLUINDO
INFORMAÇÕES RELACIONADAS COM A
CONCESSÃO DE LICENÇAS E
UTILIZAÇÕES PROMOCIONAIS,
INTERNAS E COMERCIAIS, CONSULTE A
PÁGINA WEB DA MPEG LA, LLC.
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Todas as restantes marcas comerciais são marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
8
Notas sobre a função Bluetooth
(apenas XAV-64BT)
Precauções
A SONY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM
CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA POR DANOS
ACIDENTAIS, INDIRECTOS OU
RESULTANTES OU POR QUAISQUER
OUTROS DANOS, INCLUINDO MAS SEM
CARÁCTER LIMITATIVO, A PERDA DE
LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE
DADOS, IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAR O
PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO
ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E
TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO OU
QUE SURJA DA UTILIZAÇÃO DESTE
PRODUTO, DO SEU HARDWARE E/OU DO
SEU SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro e eficaz
As alterações e modificações realizadas a esta
unidade que não sejam expressamente aprovadas
pela Sony podem invalidar a autorização do
utilizador para utilizar o equipamento.
Consulte as excepções de utilização do equipamento
Bluetooth devido a requisitos ou limitações
nacionais antes de utilizar este produto.
Condução
Verifique as leis e regulamentações relativas à
utilização de telemóveis e equipamentos mãoslivres nas áreas onde conduz.
Preste sempre total atenção enquanto conduz, sai da
estrada e estacione antes de realizar ou atender uma
chamada, se as condições de condução assim o
exigirem.
Ligação a outros dispositivos
Quando ligar qualquer outro dispositivo, leia o
manual do utilizador para obter instruções
detalhadas sobre segurança.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar os
sistemas electrónicos instalados de forma incorrecta
ou protegidos inadequadamente nos automóveis,
tais como sistemas de injecção electrónica de
combustível, sistemas de travagem electrónica
antideslizante (antibloqueio), sistemas de controlo
electrónico da velocidade ou sistemas de airbag.
Para obter informações sobre a instalação ou
manutenção deste dispositivo, consulte o fabricante
ou o representante do seu automóvel. Uma
instalação ou manutenção incorrectas podem ser
perigosas e invalidar qualquer garantia que possa
aplicar-se a este dispositivo.
Consulte o fabricante do seu automóvel para se
certificar de que a utilização do telemóvel não
afectará o seu sistema electrónico.
Verifique periodicamente se todos os equipamentos
do dispositivo sem fios no automóvel estão
instalados e funcionam correctamente.
Chamadas de emergência
Este sistema mãos-livres Bluetooth para automóvel
e o dispositivo electrónico ligado ao referido
sistema funcionam através de sinais de rádio e redes
de telefonia celular e fixa, bem como com uma
função programada pelo utilizador, a qual não pode
garantir uma ligação em todas as condições.
Por esse motivo, não dependa unicamente de um
dispositivo electrónico para comunicações
essenciais (tais como emergências médicas).
Lembre-se de que, para efectuar ou receber
chamadas, o sistema mãos-livres e o dispositivo
electrónico ligado ao mesmo devem estar activados
numa área de serviço com uma intensidade de sinal
celular adequada.
É possível que não se possam realizar chamadas de
emergência em todas as redes de telefonia celular ou
quando estiver a utilizar determinados serviços de
rede e/ou funções telefónicas.
Informe-se junto do seu fornecedor de serviços
local.
9
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste
manual de instruções
Esta unidade pode reproduzir diferentes tipos de discos de vídeo ou áudio.
A tabela seguinte vai ajudá-lo a verificar se um disco em particular é compatível com esta unidade,
assim como as funções disponíveis para um determinado tipo de disco.
Símbolo do disco no manual Formato do disco
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(modo vídeo/modo VR)
VÍDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
2
AUDIO
*1 Também pode gravar ficheiros de áudio.
*2 Também pode gravar ficheiros de vídeo/imagem.
Nota
O termo "DVD" por vezes é utilizado neste Manual de instruções como termo genérico para DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
/CD-R*2/CD-RW*
A tabela seguinte apresenta os tipos de ficheiros compatíveis e os respectivos símbolos.
As funções disponíveis variam em função do formato, independentemente do tipo de disco. Os
símbolos de formato seguintes são apresentados neste manual de instruções juntamente com a descrição
das funções disponíveis com os respectivos tipos de ficheiro.
1
1
2
Símbolo do formato no manual Tipo de ficheiro
Ficheiro de áudio MP3
Ficheiro de áudio WMA
Ficheiro de áudio AAC
Ficheiro de imagem JPEG
Ficheiro de vídeo Xvid
MPEG-4
Sugestão
Para obter mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página 58.
Nota
É possível que não possa reproduzir mesmo os discos compatíveis nesta unidade, em função das suas condições
de gravação.
MPEG-4 ficheiro de vídeo MPEG-4
10
Localização e funcionamento dos controlos/terminais
Unidade principal
Para mais informações, consulte as páginas
indicadas a seguir.
A Botão Z (ejectar) página 20
B Botão Reiniciar página 15
C Receptor do controlo remoto
D Ranhura do disco página 20
E Botão TOP
Para o modelo XAV-64BT
Carregue neste botão para abrir o menu
superior.
Para o modelo XAV-63
Carregue neste botão para abrir a lista de
fontes.
F Terminal AUX frontal página 55
G Terminal USB
Retire a tampa para ligar um dispositivo
USB.
H Botão rotativo de controlo de volume
I Botão SOURCE/OFF
Carregue para ligar/alterar a fonte:
"Sintonizador" (rádio), "Disco", "iPod/
USB", "AUX" (equipamento auxiliar),
"Audio BT" (áudio Bluetooth)*.
Carregue no botão sem soltar durante
1 segundo para sair da fonte.
Carregue no botão sem soltar durante mais
de 2 segundos para desligar unidade.
J Ecrã/painel táctil
* Disponível apenas no XAV-64BT.
11
Visualizaciones de pantalla
Visualizações do ecrã:
12
A Tecla “Lista fuentes”
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes.
B Tecla "Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu superior.
Lista fontesSuperior
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de fontes.
C Relógio página 15, 52
D Tecla (Fechar)
Toque nesta tecla para fechar o menu.
Menu superior (apenas o modelo XAV-64BT):
4567
ATT
89
Lista de fuentes:
456
ATTTop
3
*
0
3
M.OFF
qa
E Tecla "ATT" (Atenuar)*
1
Toque nesta tecla para atenuar o som. Para
cancelar esta função, volte a tocar na tecla.
F Tecla (Definições)
Toque nesta tecla para abrir o menu de
definições.
G Tecla "M.OFF" (Monitor desactivado)
Toque nesta tecla para desligar o monitor e a
iluminação do botão. Para os ligar
novamente, toque em qualquer parte do ecrã.
H Tecla "Fonte AV"*
2
Toque para abrir a lista de fontes.
I Tecla "Telefone BT"*
2
Toque para entrar no modo Telefone
Bluetooth.
J Teclas de selecção de fontes
Toque para alterar a fonte:
"Sintonizador" (rádio), "Disco", "AUX"
(equipamento auxiliar), "iPod/USB",
"SensMe™", "Audio BT" (áudio
Bluetooth)*
2
.
K Tecla "Superior"/tecla "M.OFF"
Esta tecla muda consoante o modelo.
XAV-64BT: Tecla "Superior"
XAV-63: Tecla "M.OFF"
Consulte em cima para ver a função de cada
tecla.
*1 É apresentada apenas quando se selecciona uma
fonte.
*2 Disponível apenas no modelo XAV-64BT.
*3 "Audio BT" é apresentado apenas no modelo XAV-
64BT.
12
Controlo remoto RM-X170
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• O controlo remoto pode ser utilizado para
operar os controlos de áudio. Para utilizar o
menu, use o painel táctil.
• Para obter mais informações, consulte as
páginas indicadas a seguir.
• Retire a película de isolamento antes de utilizar
o controlo remoto tipo cartão (página 15).
A Botão OFF
Carregue neste botão para sair da fonte ou
para pará-la.
Carregue sem soltar para desligar a unidade.
B Botão MONITOR OFF
Carregue neste botão para desligar o monitor
e a iluminação do botão. Para voltar a ligálos, carregue novamente no botão.
C Botão POSITION
Carregue neste botão para alterar a posição
de audição ("Frontal E"/"Frontal D"/
"Frontal"/ "Tudo"/"Personaliz."/
"DESACT.").
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D Botão O (Voltar)
Carregue neste botão para voltar ao ecrã
anterior ou ao menu de um VCD*
E Botão EQ (Equalizador)
Para seleccionar uma curva de equalizador
entre 7 tipos de música ("Xplod"/"Vocal"/
"Vanguar"/"Voo"/"Espacial"/"Gravidade"/
"Pessoal"/"DESACT.").
F Botões numéricos página 25
Rádio:
Carregue neste botão para receber as
emissoras memorizadas.
Carregue sem soltar para memorizar as
emissoras.
Disco/USB:
Carregue neste botão para aceder a um título/
capítulo/faixa.
G Botão CLEAR
Carregue neste botão para eliminar um
número previamente introduzido.
1
.
13
H Botão ATT (Atenuar)
Carregue neste botão para atenuar o som.
Para cancelar esta função, carregue
novamente no botão.
I Botão u (Reproduzir/Pausa)
J Botões .m/M>
Rádio:
Carregue neste botão para sintonizar
emissoras automaticamente.
Carregue sem soltar para procurar uma
emissora manualmente.
2
Disco*
/USB:
Carregue neste botão para saltar um capítulo/
faixa/cena/ficheiro.
Carregue sem soltar por um momento para
retroceder ou avançar rapidamente o vídeo.
Carregue sem soltar para retroceder ou
avançar rapidamente uma faixa.
Áudio Bluetooth*
3*4
:
Carregue para saltar uma faixa.
Carregue sem soltar para retroceder/avançar
rapidamente a faixa.
K Botões de configuração da
reprodução do DVD
(AUDIO):
Carregue neste botão para alterar o idioma/
formato de áudio.
(Num VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
MPEG-4, permite alterar o canal de áudio.)
(SUBTITLE):
Carregue neste botão para alterar o idioma/
formato de áudio.
(ANGLE):
Carregue neste botão para alterar o ângulo
de visualização.
(TOP MENU):
Carregue neste botão para abrir o menu
superior de um DVD.
(MENU):
Carregue neste botão para abrir o menu de
um disco.
N Botão SRC (Fonte)
Carregue para ligar/alterar a fonte:
"Sintonizador" (rádio), "Disco", "iPod/
USB", "AUX" (equipamento auxiliar),
"Audio BT" (áudio Bluetooth)*
5
.
O Botão MODE (modo)
Carregue neste botão para seleccionar a
banda de rádio (FM/MW/LW) ou um
dispositivo auxiliar (AUX Frontal/AUX
Posterior)*
6
.
P Botões VOL (volume) +/–
*1 Quando a reprodução é realizada com as funções
PBC.
*2 O funcionamento pode variar em função do tipo de
disco (página 21).
*3 O funcionamento varia em função do dispositivo
Bluetooth ligado.
*4 Corresponde apenas ao modelo XAV-64BT.
*5 Disponível apenas no XAV-64BT.
*6 Quando se utilizam dois dispositivos auxiliares
Nota
O controlo remoto não funciona quando a unidade
estiver desligada e o ecrã tiver desaparecido.
Carregue em (SOURCE/OFF) na unidade principal ou
introduza um disco para activar a unidade e poder
controlar o seu funcionamento através do controlo
remoto.
L Botão ZAP
Carregue neste botão para aceder ao modo
ZAPPIN™.
M Botões </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 20
Carregue neste botões para controlar o menu
de um DVD.
14
Procedimentos iniciais
Reiniciar a unidade
Deve reiniciar a unidade antes de a utilizar pela
primeira vez ou depois de substituir a bateria do
automóvel ou de alterar as ligações.
Carregue no botão Reiniciar (página 11) com um
objecto pontiagudo como, por exemplo, uma
esferográfica.
Nota
Se carregar no botão Reiniciar, eliminará as
definições do relógio e alguns conteúdos
memorizados.
Esta definição pode ser configurada
posteriormente e com mais precisão no menu de
definições.
• Para obter mais informações sobre a definição
do estado da ligação da coluna de graves,
consulte a página 51.
• Para obter mais informações sobre a definição
da posição de audição, consulte
"Optimizar o som para a posição de audição Alinhamento inteligente de tempo" na página
43.
• Para obter mais informações sobre a definição
do idioma do ecrã, consulte a página 48.
Acertar o relógio
Efectuar as definições iniciais
Se carregar no botão Reiniciar, eliminará as
definições do relógio e alguns conteúdos
memorizados.
Definições iniciais
Saída Post/Grav
Posição de audição
Idioma
1 Toque em "Saída Post/Grav" para
configurar o estado da ligação da
coluna de graves.
Se tiver uma coluna de graves ligada,
seleccione "Grav".
Se tiver um amplificador de potência ligado,
seleccione "Post".
Se não tiver uma coluna de graves ligada nem
um amplificador de potência, pode
seleccionar "Graves" ou "Post".
2 Toque em "Posição de audição" para
definir a posição de audição.
Seleccione "Frontal E" se a sua posição de
audição se encontrar na parte frontal esquerda
ou "Frontal D" se se encontrar na parte frontal
direita.
3 Toque em "Idioma" para definir o
idioma do ecrã.
Toque repetidamente até aparecer o idioma
pretendido (Inglês/Português/Russo).
4 Toque em "OK".
A definição foi memorizada.
Post / Sub
Frontal E / Frontal D
Português
OK
O relógio apresenta uma indicação de 24 horas.
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, em .
É apresentado o menu de definições geral. Se
tal não acontecer, toque em "Geral".
2 Toque em "Ajuste do relógio".
É apresentado o ecrã de definições.
3 Ajuste a hora e os minutos.
Por exemplo, para ajustá-lo em 8:30, toque
em "0830".
4 Toque em "OK".
A definição foi memorizada.
Para eliminar um número previamente
introduzido, toque em "Apagar".
Para voltar ao ecrã anterior, carregue em "Atrás".
Preparar o controlo remoto
Antes de utilizar o controlo remoto pela primeira
vez, retire a película de isolamento.
15
Rádio
Ouvir rádio
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, toque em "Rádio".
(Apenas para o modelo XAV-64BT: No
menu superior, toque em "Fonte AV" e, em
seguida, toque em "Sintonizador").
Aparece o ecrã de recepção de rádio e a lista
de emissoras memorizadas é
automaticamente apresentada.
ATTLista fontes
TAAFSuperior
Controlos de recepção
Se os controlos de recepção não forem
apresentados, toque no ecrã.
1
2345
ATT
Lista de fontes
TAAFSuperior
Lista
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Banda
Lista
PTY
P1P2P3
P4P5P6
Menu
Banda
recepção
Memória
Lista
emissoras
memorizadas
BTM
Lista
PTY
2 Toque em "Banda".
Será apresentada a lista de bandas.
ATT
Lista fontes
FM1
TAAFSuperior
FM2FM3LW
Banda
Menu
recepção
MW
Lista
emissoras
memorizadas
Lista
PTY
3 Toque na banda desejada ("FM1",
"FM2", "FM3", "MW" ou "LW").
Toque em "Banda" para fechar a lista de
bandas.
4 Efectue a sintonização.
Para sintonizar automaticamente
Toque em
A procura será interrompida quando a
unidade receber uma emissora. Repita este
procedimento até receber a emissora
pretendida.
Para sintonizar manualmente
Toque em
frequência desejada.
Para ir saltando frequências, carregue em
m/M sem soltar.
./>.
m/M várias vezes até receber a
678
90qa
1"Lista de fontes"
Toque nesta tecla para abrir a lista de
fontes. (página 12)
2"ATT"
Toque nesta tecla para atenuar o som.
Para cancelar esta função, volte a tocar na
tecla.
3"TA"
Toque nesta tecla para definir TA em
RDS. (página 18)
4"AF"
Toque nesta tecla para definir AF em
RDS. (página 18)
5"Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu
superior. (página 12)
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de
fontes. (página 12)
6m/M
Toque nestas teclas para sintonizar
emissoras manualmente.
Carregue sem soltar para ir saltando as
frequências.
7./>
Toque nestas teclas para sintonizar
emissoras automaticamente.
8"Banda"
Toque nesta tecla para abrir a lista de
bandas e mudar de banda.
16
9"Menu recepção"
Toque nesta tecla para abrir o menu de
recepção, que inclui as seguintes opções.
• "Regional" (página 19)
0"Lista emissoras memorizadas"
Toque nesta tecla para obter uma lista das
emissoras memorizadas ou para
memorizar emissoras. (página 17)
qa“Lista PTY”
Toque nesta tecla para obter uma lista das
emissoras memorizadas ou para
memorizar emissoras. (página 17)
Indicações de recepção
ATT
15
C
3
/estado
B
TAAFSuperior
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Banda
D
1
4
Lista
Lista
PTY
A
Lista de fontes
A Ícone de fonte actual*
B Nome de banda, número de memorização*2,
frequência*
C Nível de volume*
D Estado da definição EQ7
*1 É apresentado apenas quando são exibidos os
controlos.
*2 É apresentado apenas quando se recebe uma
emissora memorizada.
*3 O nome do serviço do programa é apresentado
durante a recepção de uma emissora RDS. Para
obter mais informações, consulte "RDS" na página
18.
*4 Se ATT estiver activado, é apresentado .
Memorizar e receber emissoras
Precauções
Para sintonizar uma emissora enquanto conduz,
utilize a função Memória da Melhor Sintonia
(BTM) para evitar acidentes.
Memorização automática
— BTM
1 Toque em "Lista fontes" e, em
seguida, toque em "Rádio"
Para alterar a banda, toque em "Banda" e, em
seguida, seleccione a banda pretendida
("FM1", "FM2", "FM3", "MW" ou "LW").
2 Toque em "Lista emissoras
memorizadas" e, em seguida, toque
em "BTM".
A unidade memoriza as seis primeiras
emissoras disponíveis na lista de emissoras
memorizadas ("P1" - "P6").
A unidade emite um sinal sonoro quando a
emissora é memorizada.
Memorização manual
1 Enquanto recebe a emissora que
pretende memorizar, toque em "Lista
emissoras memorizadas".
2 Toque em "Memória" e, em seguida,
no número da lista ("P1" - "P6").
É apresentado o número e o ecrã de
confirmação.
3 Toque em "Sim".
A emissora ficará memorizada.
Nota
Se tentar memorizar outra emissora no mesmo
número, a emissora memorizada anteriormente será
substituída.
Sugestão
Se memorizar uma emissora RDS, a definição de AF/
TA também será memorizada (página 18).
Receber as emissoras
memorizadas
1 Seleccione a banda e, em seguida,
toque em "Lista emissoras
memorizadas".
2 Toque no número pretendido ("P1" -
"P6").
17
RDS
Descrição geral
As emissoras FM com serviço de sistema de
dados de rádio (RDS) enviam informação digital
inaudível juntamente com o sinal do programa de
rádio normal.
Elementos do ecrã
A
ATT
TAAFSuperiorLista de fontes
CT (hora do relógio)
Os dados CT da transmissão RDS acertam a
hora do relógio.
Notas
• É possível que nem todas as funções do serviço
RDS estejam disponíveis, dependendo do país ou
região.
• O serviço RDS não funcionará se o sinal for
demasiado fraco ou se a emissora sintonizada não
transmitir dados RDS.
Definir AF e TA
1 Durante a recepção ou reprodução,
toque em "AF" ou "TA" para activar a
função pretendida.
Quando está activada, a tecla muda de cor.
Para desactivar esta função, volte a tocar na
tecla.
Lista
B
Banda
Menu
recepção
emissoras
memorizadas
Lista
PTY
C
A Nome de banda, número de memorização,
frequência (nome de serviço de programa),
dados RDS, TA*
B RDS*2, TP*
1
3
C Relógio
*1 Durante a informação do tráfego.
*2 Durante a recepção de RDS.
*3 Durante a recepção de programas de tráfego.
Serviços RDS
Esta unidade disponibiliza serviços RDS
automaticamente do modo a seguir indicado:
AF (frequências alternativas)
Selecciona e sintoniza novamente a emissão
com o sinal mais forte da rede. Através desta
função, poderá ouvir ininterruptamente o
mesmo programa durante trajectos de longa
distância sem ter de sintonizar de novo a
mesma emissora manualmente.
TA (informações de trânsito)/TP (programa de
trânsito)
Disponibiliza as informações/os programas de
trânsito actuais. Qualquer informação/programa
recebido interromperá a fonte seleccionada
nesse momento.
PTY (tipos de programa)
Apresenta o tipo de programa recebido nesse
momento. Também procura o tipo de programa
indicado.
Memorizar emissoras RDS com a
definição das funções AF e TA
É possível memorizar emissoras RDS
juntamente com a definição AF/TA. Se utilizar a
função BTM, só serão memorizadas as emissoras
RDS com a mesma definição AF/TA.
É possível memorizar emissoras manualmente,
independentemente de disporem ou não de RDS,
com a respectiva definição AF/TA.
1 Defina AF/TA e, em seguida, memorize a
emissora com BTM ou manualmente.
Receber informações de emergência
Com as funções AF ou TA activadas, as
informações de emergência interromperão
automaticamente a fonte seleccionada nesse
momento.
Sugestão
Se definir o nível do volume durante uma informação
de trânsito, esse nível será guardado na memória
para posteriores informações de trânsito,
independentemente do nível de volume normal.
18
Permanecer num programa regional
— REG
Se a função AF estiver activada, a configuração
de fábrica da unidade limita a recepção a uma
região específica, pelo que o aparelho não
mudará para outra emissora regional com uma
frequência mais forte.
Se abandonar a zona de recepção do referido
programa regional, desactive a função regional
durante a recepção de FM.
Toque em "Menu recepção" e, em seguida, no
campo "Regional" para o definir em
"DESACT.".
Nota
Esta função não está disponível no Reino Unido e em
algumas outras regiões.
Função Local Link (só no Reino
Unido)
Esta função permite seleccionar outras emissoras
locais da área, mesmo que estas não estejam
memorizadas nos números.
1 Durante a recepção de FM, toque em "Lista
emissoras memorizadas" e, em seguida, no
número ("P1" - "P6") no qual está memorizada
uma emissora local.
2 Passados 5 segundos, carregue novamente no
número da emissora local.
Repita este procedimento até receber a
emissora pretendida.
Seleccionar PTY
1 Durante a recepção de FM, toque em
"Lista PTY".
A lista PTY será apresentada se a emissora
transmitir dados PTY.
Para se deslocar pela lista, toque em v/V.
2 Toque no tipo de programa
pretendido.
A unidade procura emissoras que ofereçam o
tipo de programa seleccionado.
regiões onde não se encontram disponíveis dados
PTY.
• É possível que receba um programa de rádio
diferente do seleccionado.
Definir CT
1 Defina "CT" em "ACTIV." ao
configurar esta opção (página 49).
Notas
• É possível que função CT não possa ser utilizada
mesmo que receba uma emissora RDS.
• Pode existir alguma diferença entre a hora acertada
pela função CT e a hora real.
19
Discos
Reproduzir discos
Dependendo do disco, é possível que algumas
operações sejam diferentes ou não estejam
disponíveis.
Consulte o manual de instruções fornecido com o
disco.
1 Introduza o disco (com a etiqueta
voltada para cima).
A reprodução inicia-se automaticamente.
Controlos de reprodução
Se os controlos de reprodução não forem
apresentados, toque no ecrã.
Informação comum para todos os discos/
formatos
1
23
Lista de fontes
ATTSuperior
TAAF
É apresentado o menu DVD
Toque na opção no menu DVD.
Pode igualmente utilizar o painel de controlo do
menu, que é apresentado quando toca fora do
menu DVD.
Toque em b/v/V/B para deslocar o cursor e, em
seguida, carregue em "ENTER" para confirmar.
Se o painel de controlo do menu não for
apresentado quando tocar no ecrã, utilize o
controlo remoto.
Acerca do menu DVD
Um DVD divide-se em várias secções, que constituem
uma imagem ou música. Estas secções chamam-se
"títulos". Se estiver a reproduzir um DVD que
contenha vários títulos, pode seleccionar o título
pretendido com o menu superior do DVD. Para os
DVD que permitem seleccionar elementos como, por
exemplo, o idioma das legendas ou do som,
seleccione estes elementos com o menu DVD.
Se o disco contiver ficheiros JPEG
A apresentação de diapositivos inicia-se
automaticamente.
Para parar a reprodução
Carregue em (SOURCE/OFF) sem soltar durante
1 segundo.
Nota
Os discos em formato DTS não são compatíveis. O
som não será emitido se o formato DTS estiver
seleccionado.
Para ejectar o disco
1 Carregue em Z na unidade principal.
Controlo
45
Lista de fontes
Lista de fontes
ATTSuperior
TAAF
Controlo
ATTSuperior
TAAF
Painel PBC
8
DVD
DVD
7
Menu reprod.
6
Menu reprod.
Menu reprod.
20
MPEG-4
ATT
TAAF
Álbum
Menu reprod.
9
1"Lista de fontes"
Toque nesta tecla para abrir a lista de
fontes. (página 12)
2"ATT"
Toque nesta tecla para atenuar o som.
Para cancelar esta função, volte a tocar na
tecla.
3"Superior"
XAV-64BT
Toque nesta tecla para abrir o menu
superior. (página 12)
XAV-63
Toque nesta tecla para abrir a lista de
fontes. (página 12)
4./>
Toque numa destas teclas para saltar um
capítulo/faixa/cena/imagem/ficheiro.
Carregue sem soltar por uns momentos
para retroceder ou avançar rapidamente o
vídeo; em seguida, carregue várias vezes
para alterar a velocidade × 2 t × 12 t
× 120 t ×2…)*
1
. Para cancelar esta
função, toque em u.
Carregue sem soltar para retroceder ou
avançar rapidamente uma faixa de áudio.
Durante uma pausa, carregue em >
sem soltar para reproduzir o vídeo em
câmara lenta. Para cancelar esta função,
liberte a tecla.
5u
Toque nesta tecla para colocar em pausa
ou para retomar a reprodução após a
pausa.
6"Menu reprod."
Toque nesta tecla para abrir o menu de
reprodução, que inclui as seguintes
SuperiorLista fontes
opções.
• "Repetida"/"Aleatória" (página 24)
• "Nível de Dolby D" (apenas para a
reprodução de DVD VIDEO) (página
23)
• "Rotação imagem" (apenas para a
reprodução de JPEG): toque nesta tecla
para rodar uma imagem para a esquerda
ou para a direita.
q;
• "Áudio" (página 23)
7"Controlo DVD"
Toque nesta tecla para abrir o menu do
DVD, que inclui as seguintes opções.
• "Áudio": toque nesta tecla várias vezes
para seleccionar o idioma/formato de
áudio. (página 23)*
2
• "Legendas": toque nesta tecla várias
vezes para desactivar/seleccionar o
idioma das legendas.*
• "Ângulo": toque nesta tecla várias
vezes para alterar o ângulo de visão.*
• "Menu super.": toque nesta tecla para
abrir o menu superior do DVD.*
• "Menu": toque nesta tecla para abrir o
menu do disco.*
2*3
2
2
2
8"Painel PBC"
Toque nesta tecla para visualizar o painel
de controlo do menu PBC. (página 22)
9"Álbum" –/+
Toque nesta tecla para saltar um álbum
(pasta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4.
0 (Lista)
Toque nesta tecla para ver uma lista de
ficheiros de faixas/imagens/vídeo.
(página 33)
*1 A velocidade depende do formato ou do método
de gravação.
*2 Esta opção poderá estar ou não disponível em
função do disco.
*3 Quando for apresentado o pedido de introdução de
4 dígitos, introduza o código de idioma (página 69)
do idioma pretendido.
Nota
Se o disco contiver vários tipos de ficheiros, só poderá
reproduzir o tipo de ficheiro seleccionado (áudio/
vídeo/imagem). Para obter mais informações sobre
como seleccionar o tipo de ficheiro, consulte
"Seleccionar um tipo de ficheiro" na página 33.
21
Notas sobre a reprodução de ficheiros JPEG
• Se rodar uma imagem de grandes dimensões, é
possível que esta demore algum tempo a ser
apresentada no ecrã.
• Esta unidade não reproduz ficheiros JPEG
progressivos.
Indicações de reprodução
Se as indicações não forem apresentadas, toque
no ecrã.
No caso dos discos de áudio, são sempre
apresentadas algumas indicações durante a
reprodução.
MPEG-4
A
*1 Se ATT estiver activado, é apresentado .
*2 Não é apresentada qualquer indicação durante a
reprodução de JPEG ou VCD com as funções
PBC.
*3 As indicações variam em função do disco ou do
formato.
*4 Não é apresentada qualquer indicação durante a
reprodução de um VCD com as funções PBC
(página 22).
*5 Apenas DVD.
*6 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeis.
*7 Apenas MP3/WMA/AAC.
Utilizar as funções PBC
(controlo de reprodução)
Lista Fontes
ATTSuperior
TAAF
Controlo
15
DVD
BC
DE
ATT
Álbum
TAAF
F
Menu reprod.
G
A Ícone de fonte actual
B Nível do volume*
C Formato, estado da reprodução, tempo de
reprodução decorrido*
(pasta)/número de faixa
5
áudio*
, estado da definição EQ7, estado do
1
2
, capítulo/título/álbum
3*4
, formato de
modo de reprodução (reprodução repetida/
aleatória)
D Estado da reprodução, tempo de reprodução
decorrido*
2
E Nome da faixa, nome do artista, nome do
álbum
F Visualização do material gráfico do álbum*
G Formato, número de faixa, número de
7
álbum*
, estado da definição EQ7, estado do
modo de reprodução (reprodução repetida/
22
aleatória)
Menu reprod.
SuperiorLista fontes
O menu PBC ajuda interactivamente a realizar as
operações durante a reprodução de um VCD
compatível com PBC.
1 Inicie a reprodução de um VCD
compatível com PBC.
É apresentado o menu PBC.
2 Toque em "Painel PBC".
É apresentado o painel de controlo do menu.
3 Toque numa tecla do teclado
numérico para seleccionar a opção
que pretende e, em seguida, toque em
"ENTER".
4 Siga as instruções do menu para
executar as operações interactivas.
Para voltar ao ecrã anterior, toque em O.
Para ocultar os controlos, toque em "Fechar".
Reproduzir sem as funções PBC
1 Sem qualquer fonte seleccionada,
toque em "Lista fontes" e, em seguida,
em .
2 Toque em "Visual".
É apresentado o menu de definições visuais.
3 Toque em v/V para se deslocar pelo
menu e, em seguida, toque em "PBC
CD video" para o definir em "DESAC.".
4 Reproduza um VCD.
O menu PBC não é exibido durante a
reprodução.
Notas
• As opções do menu e os procedimentos de
funcionamento variam em função do disco.
• Durante a reprodução PBC, o número da faixa, o
elemento reproduzido, etc., não são apresentados
6
no ecrã de reprodução.
• A função Retomar reprodução não está disponível
durante a reprodução sem PBC.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.