Pour plus de sécurité, veillez à installer cet
appareil dans le tableau de bord du véhicule.
Pour l’installation et les raccordements,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni.
A propos de ce manuel
• Ce manuel contient des instructions
destinées aux modèles XAV-62BT et
XAV-622.
• Le modèle XAV-62BT est représenté dans
les illustrations.
• Les fonctions Bluetooth et leurs
descriptions s’appliquent uniquement au
XAV-62BT.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de
ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour
les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à
un personnel qualifié uniquement.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
2
Accessoires compatibles : Télécommande,
Microphone fourni avec le XAV-62BT
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que
les piles et accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 55).
L’appareil s’éteint automatiquement après le
laps de temps choisi lorsqu’aucune source
n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
La section ci-dessous s’applique
uniquement au XAV-62BT :
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-62BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une utilisation
libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux réseaux et aux services de
télécommunication, par le décret ministériel
du 28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative
aux réseaux et services de communications
électroniques) du Code des communications
électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement radio
n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Pour annuler la démonstration (Demo),
reportez-vous à la page 60.
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
• modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
• modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth. (pour le XAV-62BT uniquement)
7
Remarques sur la sécurité
• Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
• Pendant la conduite
– Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
– Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez les
alentours avec attention pour votre
sécurité, même si la caméra de recul est
raccordée. Ne vous fiez pas uniquement
à la caméra de recul.
• Pendant l’utilisation
– N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
– Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture vidéo, l’image est automatiquement
changée en écran d’arrière-plan après affichage
de l’avertissement ci-dessous.
« Video blocked for your safety. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO
OUT est actif lorsque le véhicule roule.
L’image sur l’écran est changée en écran
d’arrière-plan, mais la source audio peut être
entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l’installation
• Il est recommandé que cet appareil soit installé par
un technicien ou un personnel qualifié.
– Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
– Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous
reportant au guide « Installation/Connexions »
fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
8
• Protégez la surface de l’appareil.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
– Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée, sinon la finition de l’appareil
risque d’être endommagée ou ce dernier risque
de se déformer.
• Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
• Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le contact, cela peut entraîner le déchargement de
la batterie ou un court-circuit.
• Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista,
Windows Media et leurs logos sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et les
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont
fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de technologie
de reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit utilise des polices concédées sous licence
à Sony par Monotype Imaging Inc. ou ses filiales.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE
PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST
AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION
COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES
INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA
LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE
MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
9
Remarques sur la fonction
Bluetooth (XAV-62BT
uniquement)
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peuvent être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
10
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Il se peut que les appels d’urgence ne soient pas
possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque
certains services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
Symbole du disque dans le manuelFormat du disque
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(Mode vidéo/mode VR)
VIDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD audio
AUDIO
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions
disponibles pour les types de fichiers correspondants.
Symbole du format dans le manuelType de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier d’image JPEG
Fichier vidéo Xvid
MPEG-4
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 68.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Fichier vidéo MPEG-4
1
1
2
11
Emplacement et fonction des commandes/bornes
Appareil principal
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Ejection) page 21
B Touche de réinitialisation page 16
C Récepteur de la télécommande
D Fente d’insertion des disques
page 21
E Touche TOP
Pour le XAV-62BT
Permet d’ouvrir le menu principal.
Pour le XAV-622
Permet d’ouvrir la liste des sources.
F Borne AUX avant page 65
12
G Borne USB
Retirez le capuchon pour raccorder un
périphérique USB.
H Molette de réglage du volume
I Touche SOURCE/OFF
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Tuner » (radio),
«Disc», «iPod/USB», «AUX» (appareil
auxiliaire), « BT Audio » (son Bluetooth)*.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
J Fenêtre d’affichage/écran tactile
* « BT Audio » (son Bluetooth) n’est disponible que
sur le XAV-62BT.
Affichages à l’écran
Si aucune source n’est sélectionnée :
12
A Bouton « Source List »
Permet d’ouvrir la liste des sources.
B Bouton « Top »
XAV-62BT
Permet d’ouvrir le menu principal.
Source List
Top
XAV-622
Permet d’ouvrir la liste des sources.
C Horloge page 60, 64
D Bouton (fermeture)
Permet de fermer le menu.
Menu principal (XAV-62BT uniquement) :
4567
ATT
AV SourceBT Phone
89
Liste des sources :
456qa
ATT
TunerDisc
iPod/USB
SensMe™
0
AUX
BT Audio
3
*
10:00
3
M.OFF
Top
E Bouton « ATT » (atténuation)*
1
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour annuler.
F Bouton (réglage)
Permet d’ouvrir le menu de réglage.
G Bouton « M.OFF » (mise hors tension
du moniteur)
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour les
remettre sous tension, appuyez sur n’importe
quel endroit de l’écran.
H Bouton « AV Source »*
2
Permet d’ouvrir la liste des sources.
I Bouton « BT Phone »*
2
Permet de passer en mode Téléphone
Bluetooth.
J Boutons de sélection de la source
Appuyez pour changer de source : « Tuner »
(radio), « Disc », « AUX » (appareil
auxiliaire), « iPod/USB », « SensMe™ »,
« BT Audio » (son Bluetooth)*
3
.
K Bouton « Top »/bouton « M.OFF »
Ce bouton varie selon le modèle.
XAV-62BT : Bouton « Top »
XAV-622 : Bouton « M.OFF »
Voir ci-dessus pour connaître la fonction de
chaque bouton.
*1 Apparaît uniquement lorsqu’une source est
sélectionnée.
*2 Disponible sur le XAV-62BT uniquement.
*3 « BT Audio » s’affiche uniquement sur le
XAV-62BT.
13
RM-X170 Télécommande
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• La télécommande peut être utilisée pour
actionner les commandes audio. Pour les
opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
• Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
• Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 16).
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter
la source.
Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil
hors tension.
B Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour le
remettre sous tension, appuyez à nouveau sur
la touche.
qa
qs
qd
qf
qg
qh
C Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute
(« Front L »/« Front R »/« Front »/« All »/
«Custom»/«OFF»).
D Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de
revenir au menu sur un VCD*
E Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur parmi 7 types de musique
(« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/
«Space»/«Gravity»/«Custom»/«OFF»).
1
.
14
F Touches numériques page 27
Radio :
Appuyez sur cette touche pour capter les
stations mémorisées.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser des stations.
Disque/USB :
Permettent de localiser un titre/un chapitre/
une plage.
G Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
H Touche ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
I Touche u (lecture/pause)
J Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur cette touche pour régler
automatiquement des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour rechercher une station
manuellement.
2
Disque*
/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
brièvement enfoncée pour avancer/reculer
rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage.
Son Bluetooth*
3*4
:
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
L Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
M Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 21
Permettent de commander le menu d’un
DVD.
N Touche SRC (source)
Permet de mettre sous tension/modifier la
source : « Tuner » (Radio), « Disc »,
« iPod/USB », « AUX » (appareil auxiliaire),
« BT Audio » (son Bluetooth)*
5
.
O Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner
un appareil auxiliaire (Front AUX/Rear
6
AUX)*
.
P Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 22).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 S’applique au XAV-62BT uniquement.
*5 « BT Audio » (son Bluetooth) n’est disponible que
sur le XAV-62BT.
*6 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil
est hors tension et que l’affichage est désactivé.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil
principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et
pouvoir utiliser la télécommande.
K Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour les
VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des soustitres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
15
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 12) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration
initiale apparaît.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
• Pour obtenir des informations détaillées sur le
statut de raccordement du caisson de graves,
reportez-vous à la page 58.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 50.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la
langue d’affichage, reportez-vous à la page 56.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
1 Appuyez sur « Rear/Sub Out » pour
régler le statut de raccordement du
caisson de graves.
Si un caisson de graves est raccordé,
sélectionnez « Sub ».
Si un amplificateur de puissance est raccordé,
sélectionnez « Rear ».
Si vous n’avez raccordé ni un caisson de
graves ni un amplificateur de puissance, vous
pouvez sélectionnez « Sub » ou « Rear ».
2 Appuyez sur « Listening Position »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Front L » si votre
position d’écoute est avant gauche ou
sélectionnez « Front R » pour avant droite.
3 Appuyez sur « Language » pour régler
la langue d’affichage.
Appuyez sur l’écran plusieurs fois jusqu’à ce
que la langue de votre choix (anglais/
espagnol/russe) apparaisse.
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus
précisément dans le menu de réglages.
16
Radio
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
«Tuner».
(Pour le XAV-62BT uniquement : dans le
menu principal, appuyez sur « AV Source »,
puis sur « Tuner ».)
L’écran de la réception radio s’affiche et la
liste des présélections apparaît
automatiquement.
ATTSource List
TAAFTop
Commandes de la réception
Appuyez sur l’écran si les commandes de
réception n’apparaissent pas.
1
Source List
2345
ATT
TAAFTop
Receive
Menu
Preset
List
Band
PTY
List
P1P2P3
P4P5P6
Receive
Band
Menu
Preset
List
BTM
Memory
2 Appuyez sur « Band ».
La liste des bandes s’affiche.
ATT
Source List
FM1
TAAFTop
FM2FM3LW
Band
Receive
Menu
MW
Preset
List
3 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2», «FM3», «MW» ou
«LW»).
Appuyez à nouveau sur « Band » pour fermer
la liste des bandes.
4 Réglez la fréquence.
Réglage automatique de la fréquence
Appuyez sur
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage manuel de la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur
que vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
appuyez sur la touche
enfoncée.
./>.
m/M jusqu’à ce
m/M et maintenez-la
678
90qa
1« Source List »
PTY
List
Permet d’ouvrir la liste des sources.
(page 13)
2«ATT»
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour annuler.
3«TA»
Permet de régler TA en RDS. (page 19)
4«AF»
Permet de régler AF en RDS. (page 19)
5«Top»
PTY
List
XAV-62BT
Permet d’ouvrir le menu principal.
(page 13)
XAV-622
Permet d’ouvrir la liste des sources.
(page 13)
6m/M
Permet d’effectuer la syntonisation
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
7./>
Permet d’effectuer la syntonisation
automatiquement.
8«Band»
Permet d’ouvrir la liste des bandes et
changer de bande.
suite à la page suivante t
17
9« Receive Menu »
Permet d’ouvrir le menu de réception qui
contient les éléments suivants.
• « Mono » : appuyez pour activer le
mode monaural si la réception FM est
mauvaise. Pour rétablir la réception
stéréo, sélectionnez « OFF ».
• « Local » : appuyez pour syntoniser
uniquement les stations dont les signaux
sont plus puissants. Pour syntoniser les
stations normales, sélectionnez
«OFF».
• «Regional» (page 20)
0« Preset List »
Permet d’afficher une liste des stations
mémorisées ou de mémoriser des stations.
(page 18)
qa« PTY List »
Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 20)
Indications de réception
A
Source List
A Icône de la source en cours*
B Nom de la bande, numéro de la station
préréglée*
C Niveau de volume*
D Statut de réglage (EQ7, RBE)
*1 Apparaît uniquement lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Apparaît uniquement lorsque la station mémorisée
est captée.
*3 Le nom du service de l’émission s’affiche
lorsqu’une station RDS est captée. Pour obtenir
des informations détaillées, reportez-vous à la
section « Fonction RDS » à la page 19.
*4 Lorsque ATT est activé, s’affiche.
B
ATT
TAAFTop
Receive
Band
15
C
2
, fréquence*3/état
4
Menu
Preset
PTY
List
List
D
1
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
« Tuner ».
Pour changer de bande, appuyez sur
« Band », puis sélectionnez la bande de votre
choix («FM1», «FM2», «FM3», «MW»
ou « LW »).
2 Appuyez sur « Preset List », puis sur
«BTM».
L’appareil mémorise les six premières
stations disponibles dans la liste des
présélections (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur « Preset List ».
2 Appuyez sur « Memory », puis
appuyez sur le numéro dans la liste
(« P1 » à « P6 »).
Le numéro et l’écran de confirmation
s’affichent.
3 Appuyez sur « Yes ».
La station est mémorisée.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 19).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur « Preset List ».
2 Appuyez sur le numéro souhaité
(« P1 » à « P6 »).
18
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Eléments affichés
A
ATT
Source List
B
A Nom de la bande, numéro de la station
préréglée, fréquence (nom du service de
programme), données RDS, TA*
B Stéréo*2, RDS*3, TP*
C Horloge
*1 Pendant les messages de radioguidage.
*2 En cours de réception FM.
*3 En cours de réception RDS.
*4 En cours de réception du programme de
radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station sur le signal le plus fort d’un réseau.
Cette fonction vous permet d’écouter la même
émission en continu pendant un voyage de
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme
de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
TAAFTop
Receive
Menu
Preset
List
1
Band
4
PTY
List
10:00
C
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de
réception. Permet également de rechercher le
type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal est faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 En cours de réception/lecture,
appuyez sur « AF » ou « TA » pour
activer l’une ou l’autre fonction.
Une fois celle-ci activée, la couleur des
boutons change.
Appuyez de nouveau pour désactiver la
fonction.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
suite à la page suivante t
19
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, désactivez la fonction
régionale en cours de réception FM.
Appuyez sur « Receive Menu », puis sur
« Regional » pour régler la fonction sur « OFF ».
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à des numéros.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
« Preset List », puis sur un numéro (« P1 » à
« P6 ») sur lequel une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur le numéro de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez
sur « PTY List ».
La liste PTY apparaît si la station transmet
des données PTY.
Pour faire défiler la liste, appuyez sur v/V.
2 Appuyez sur le type d’émission
souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur « PTY
List ».
Types d’émissions
«News» (Nouvelles), « Current Affairs »
(Dossiers d’actualité), « Information »
(Informations), « Sport » (Sports),
«Education» (Education), « Drama »
(Théâtre), «Cultures» (Culture), « Science » (Sciences), « Varied Speech »
(Divers), «Pop Music» (Musique pop
Music), « Rock Music » (Musique rock),
légère), «Serious Classics» (Musique
classique sérieuse), « Other Music » (Autre
musique), « Weather & Metr » (Météo),
«Finance» (Finance), « Children’s
Progs » (Programme pour les enfants),
« Social Affairs » (Affaires sociales),
« Religion » (Religion), « Phone In » (Ligne ouverte), « Travel & Touring » (Voyages),
«Leisure & Hobby» (Loisirs), « Jazz
Music » (Jazz), «Country Music» (Musique
country), « National Music » (Musique
nationale), « Oldies Music » (Anciens
succès), «Folk Music» (Musique folk), «Documentary» (Documentaire)
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglages de CT
1 Réglez « CT » sur « ON » dans les
réglages (page 55).
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
20
Disques
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
Communes à tous les disques/formats
1
Source List
2345
ATTTAAFTop
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur l’option dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commandes du menu qui peut être affiché en
appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans
le menu DVD. Appuyez sur b/v/V/B pour
déplacer le curseur, puis sur « Enter » pour
valider.
Si le panneau de commandes du menu n’apparaît
pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent
des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu
principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de
sélectionner des options telles que les sous-titres ou
la langue de la bande son, sélectionnez ces options à
l’aide du menu du DVD.
Si le disque contient des fichiers
JPEG
Le diaporama démarre automatiquement.
Interruption de la lecture
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant
1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est
sélectionné.
67
Source List
Source List
ATTTAAFTop
ATTTAAFTop
PBC Panel
DVD
Control
DVD
Control
9
0
Play Menu
SHUF
8
Play Menu
SHUF
Play Menu
SHUF
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
suite à la page suivante t
21
MPEG-4
ATT
Source List
TAAFTo p
Album
qa
List
qs
qa
ATT
Source List
TAAFTo p
ZAP
Album
qd
1« Source List »
Permet d’ouvrir la liste des sources.
(page 13)
2«ATT»
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour annuler.
3«TA»
Permet de régler TA en RDS. (page 19)
4«AF»
Permet de régler AF en RDS. (page 19)
5«Top»
XAV-62BT
Permet d’ouvrir le menu principal.
(page 13)
XAV-622
Permet d’ouvrir la liste des sources.
(page 13)
qs
6./>
Permet de sauter un chapitre/une plage/
une scène/une image/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour reculer/
avancer rapidement dans la vidéo, puis
appuyez dessus à plusieurs reprises pour
Play Menu
SHUF
changer la vitesse (× 2 t ×12 t × 120
t ×2…)*
u.
1
. Pour annuler, appuyez sur
Appuyez et maintenez enfoncé pour
reculer/avancer rapidement dans une
plage audio.
En cours de pause, appuyez sur > et
maintenez ce bouton enfoncé pour lire la
vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la
pression sur le bouton.
7u
Permet de faire une pause/reprendre la
lecture après une pause.
8«Play Menu»
Play Menu
List
SHUF
Permet d’ouvrir le menu de lecture qui
contient les éléments suivants.
• «Repeat»/«Shuffle» (page 26)
• «Dolby D Level» (lecture de DVD
VIDEO uniquement) (page 25)
• «Stereo» (lecture de VCD/CD/MP3/
WMA/AAC uniquement) (page 24)
• « Image Turn » (lecture de JPEG
uniquement) : appuyez pour faire
pivoter une image vers la gauche/droite.
• «Audio» (lecture de Xvid/MPEG-4
uniquement) (page 25)
9« DVD Control »
Permet d’ouvrir le menu de commande du
DVD qui contient les éléments suivants.
• «Audio»: appuyez plusieurs fois
pour sélectionner la langue/le format du
son. (page 24)*
2
• « Subtitle » : appuyez plusieurs fois
pour désactiver/sélectionner la langue
des sous-titres.*
• «Angle»: appuyez plusieurs fois
pour changer l’angle de vision.*
• «Top Menu»: appuyez pour ouvrir le
menu principal du DVD.*
• «Menu»: appuyez pour ouvrir le
menu du disque.*
2*3
2
2
2
0«PBC Panel»
Permet d’afficher le panneau de
commandes du menu PBC. (page 23)
22
qa« Album » –/+
G
Permet de sauter un album (dossier) au
format MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4.
qs«List»
Permet d’afficher par plages/images/
fichiers vidéo. (page 35)
qd«ZAP»
Pour passer en mode ZAPPIN. (page 36)
*1 La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
*2 Non disponible suivant le disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à
4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue
(page 79) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut
être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la
sélection du type de fichier, reportez-vous à la section
« Sélection d’un type de fichier » à la page 36.
Remarques sur la lecture JPEG
• Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
• Impossible d’afficher les fichiers JPEG progressifs.
Indications en cours de lecture
Appuyez sur l’écran pour afficher les indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
MPEG-4
A
Source List
ATTTAAFTop
DEF
ATT
Source List
A Icône de la source en cours
B Niveau de volume*
C Format, statut de lecture, temps de lecture
2
écoulé*
, numéro de chapitre/de titre/d’album
(dossier)/de plage*
du réglage (CSO, EQ7, RBE)
D Statut de lecture, temps de lecture écoulé*
TAAFTo p
List
ZAP
Album
1
3*4
, format audio*5, statut
Play Menu
SHUF
2
E Nom de la plage, nom de l’album, nom de
l’artiste
F Affichage de l’illustration de l’album*
6
G Format, numéro de plage, numéro d’album*7,
statut du réglage (CSO, EQ7, RBE)
*1 Lorsque ATT est activé, s’affiche.
*2 Lors de la lecture d’un fichier JPEG ou d’un VCD
doté des fonctions PBC, aucune indication ne
s’affiche.
*3 Les indications diffèrent selon le disque/format.
*4 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC (page 23), aucune indication ne s’affiche.
*5 DVD uniquement.
*6 La taille recommandée est comprise entre 240 ×
240 et 960 × 960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC uniquement.
15
BC
DVD
Control
Play Menu
SHUF
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement
lorsqu’un VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur « PBC Panel ».
Le panneau de commandes du menu apparaît.
3 Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner l’option souhaitée,
puis appuyez sur « Enter ».
suite à la page suivante t
23
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
O.
Pour masquer les commandes, appuyez sur
«Close».
Lecture sans les fonctions PBC
1 Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, appuyez sur « Source
List », puis sur .
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparaît.
3 Appuyez sur v/V pour faire défiler,
puis sur « Video CD PBC » pour régler
l’appareil sur « OFF ».
4 Commencez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la
lecture.
Remarques
• Les options affichées dans les menus et les
procédures de fonctionnement diffèrent selon le
disque.
• Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas dans l’écran de
lecture.
• La fonction de reprise de la lecture est inopérante
lors de la lecture sans les fonctions PBC.
Configuration des paramètres
audio
2 Appuyez plusieurs fois sur « Audio »
jusqu’à ce que la langue/le format du
son apparaisse.
Langue du son
Source List
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
AudioSubtitleAngleMenuTop Menu
ATTTAAFTop
Play Menu
DVD
SHUF
Control
Format du son/nombre de canaux*
La langue du son bascule entre les différentes
langues disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un
code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de
la langue (page 79) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou davantage, le disque est enregistré
avec plusieurs formats audio.
* Le nom du format et le nombre de canaux
apparaissent de la façon suivante.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Canal arrière × 2
Dolby D 3 / 2.1
Canal avant × 2 +
Canal central × 1
Canal LFE × 1
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est émis si le format DTS est
sélectionné.
Modification de la langue/du format
du son
La langue du son peut être modifiée si le disque
est enregistré avec des plages multilingues. Vous
pouvez modifier le format du son lors de la
lecture d’un disque enregistré avec plusieurs
formats du son (par exemple Dolby Digital).
1 En cours de lecture, appuyez sur
« DVD Control ».
24
Pour fermer le menu de commande du DVD,
appuyez sur « DVD Control ».
Changement de canal audio
Lors de la lecture d’un VCD/CD/MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez sélectionner
le son des canaux droit et gauche, uniquement
celui du canal droit ou uniquement celui du canal
gauche via les haut-parleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«2-Ch»: son stéréo standard (par défaut)
«L-Ch»: son du canal gauche (monaural)
«R-Ch»: son du canal droit (monaural)
MPEG-4
Pour les VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur « Play Menu », puis
sur « Stereo » jusqu’à ce que le canal
audio souhaité apparaisse.
Pour les Xvid/MPEG-4
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur « Play Menu », puis
sur « Audio » jusqu’à ce que le canal
audio souhaité apparaisse.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur
« Play Menu ».
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la télécommande en
appuyant plusieurs fois sur (AUDIO).
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour
un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin
de réduire les différences de niveau de volume
entre les disques.
1 En cours de lecture, appuyez sur
« Play Menu ».
2 Appuyez sur « Adjust » pour régler
l’appareil sur « ON ».
3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
ajuster le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur
« Play Menu ».
Verrouillage des disques
— Contrôle parental
*
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Vous pouvez verrouiller un disque ou définir des
restrictions de lecture selon un niveau
prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. Les
scènes qui font l’objet de limitations peuvent être
bloquées ou remplacées par des scènes
différentes lors de la lecture d’un DVD
compatible avec le contrôle parental.
Activation du contrôle parental
1 Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, appuyez sur « Source
List », puis sur .
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparaît.
3 Appuyez sur v/V pour faire défiler,
puis sur « DVD Parental Control ».
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
4 Appuyez sur les boutons numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
sur « OK ».
5 Pour valider, appuyez sur les boutons
numériques pour saisir à nouveau
votre mot de passe, puis sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, appuyez sur
«Clear».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
«Back».
Désactivation du contrôle parental
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
L’écran de déverrouillage du contrôle parental
apparaît.
2 Appuyez sur les boutons numériques pour
saisir votre mot de passe.
Le message « Parental Unlocked » s’affiche et
le contrôle parental est désactivé.
Modification du mot de passe
Désactivez le contrôle parental, puis réactivez-le
en saisissant le nouveau mot de passe.
25
Changement de zone et du niveau
d’évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être réglés
selon la zone et les niveaux d’évaluation.
1 Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, appuyez sur « Source
List », puis sur .
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparaît.
3 Appuyez sur v/V pour faire défiler,
puis sur « DVD Parental Area ».
Lorsque le contrôle parental est déjà activé,
l’écran de saisie du mot de passe s’affiche.
Pour modifier le réglage, saisissez votre mot
de passe.
Les options apparaissent.
4 Appuyez sur la zone dont vous
souhaitez appliquer les niveaux
d’évaluation de films.
Si vous sélectionnez « Other », saisissez le
code de zone en vous reportant à la « Liste
des codes de zone » à la page 79 à l’aide des
boutons numériques.
5 Appuyez sur « DVD Parental Rating ».
Les options apparaissent.
Plus la valeur est faible, plus le niveau de
restriction est élevé.
6 Appuyez sur le niveau souhaité.
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
«Back».
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur
« Play Menu », puis plusieurs fois sur
« Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu’à
ce que l’option souhaitée apparaisse.
Source List
ChapterOFFON
RepeatShuffleAdjustDolby D Level 0
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur
« Play Menu ».
Les options de répétition et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Disque/
format
ATTTAAFTo p
Options
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
«Chapter»: répète le
chapitre en cours.
« Title » : répète le titre en
cours.
«OFF»: revient en mode de
1
*
lecture normale.
«Track»: répète la plage en
cours.
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
«Track»: répète la plage en
cours.
«Album»: répète l’album
(dossier) en cours.
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
«Image»: répète l’image en
cours.
«Album»: répète l’album en
cours.
MPEG-4
DVD
Control
Play Menu
SHUF
26
Disque/
format
Options
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
«Movie»: répète le fichier
MPEG-4
vidéo en cours.
«Album»: répète l’album
(dossier) en cours.
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Disque/
format
Options
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
2
*
«Title»: lit les chapitres du
titre en cours dans un ordre
aléatoire.
«OFF»: revient en mode de
1
*
lecture normale.
«Disc»: lit les plages du
disque en cours dans un ordre
aléatoire.
«OFF»: revient en mode de
lecture normale.
«Album»: lit les plages/
images/fichiers vidéo de
l’album (dossier) en cours dans
un ordre aléatoire.
MPEG-4
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
disque VCD version 1.0/1.1 ou 2.0 sans fonction
PBC.
*2 Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
d’option (plage, titre, etc.), puis
appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les options de recherche diffèrent selon le disque
ou le format, comme suit :
DVD : titre ou chapitre*
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : plage
JPEG : image
Xvid/MPEG-4 : fichier with film
*1 L’option de recherche dépend du réglage.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture de VCD
sans fonction PBC.
Configuration de l’option de
recherche (DVD uniquement)
Vous pouvez régler l’option de recherche (titre
ou chapitre) lors de la lecture du DVD.
1 Appuyez sur « Source List », puis sur
.
2 Appuyez sur « Visual ».
Le menu de configuration visuelle apparaît.
3 Appuyez sur v/V pour faire défiler,
puis sur « DVD Direct Search » pour
régler l’appareil sur « Chapter » ou
« Title ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
«Back».
MPEG-4
1
27
Utilisation d’un périphérique USB
Pour obtenir des informations détaillées sur la
compatibilité de votre périphérique USB, visitez
le site d’assistance.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
• Les périphériques USB de type MSC (Mass
Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés.
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) et MPEG-4 (.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarques
• Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le type de périphérique USB, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent être
causés si ce périphérique a été raccordé avant de
démarrer le moteur.
• Un fichier volumineux peut nécessiter un certain
temps avant que la lecture ne démarre.
Lecture d’un périphérique USB
1 Retirez le capuchon du connecteur
USB, puis raccordez le périphérique
USB au connecteur USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez sur « Source List », puis sur « iPod/
USB » pour lancer la lecture.
Pour plus d’informations sur l’emplacement du
connecteur USB, reportez-vous à la section
« Emplacement et fonction des commandes/
bornes » (page 12).
Interruption de la lecture
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant
1 seconde.
Déconnexion du périphérique USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas le périphérique USB en cours
de lecture, car les données qu’il contient risquent
d’être endommagées.
Remarques sur l’utilisation
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture garée, un dysfonctionnement pourrait se
produire.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB via un concentrateur USB.
• Veillez à utiliser le câble USB fourni avec l’appareil si
vous avec besoin d’un câble pour effectuer une
connexion USB.
Remarques sur la lecture
• Si le périphérique USB contient plusieurs types de
fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/
vidéo/image) peut être lu. Pour obtenir des
informations détaillées sur la sélection du type de
fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un
type de fichier » à la page 36.
• Les indications affichées varient selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour obtenir des informations détaillées,
visitez le site d’assistance.
• Le nombre maximum de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 256
– fichiers (plages) : 2 000
• Le début de la lecture peut prendre quelques
instants selon la quantité de données enregistrées.
• Il est possible que les fichiers DRM (Digital Rights
Management) ne puissent pas être lus.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR
(Débit variable) ou pendant le retour/avance rapide,
le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
• La lecture d’un fichier de compression sans perte
n’est pas prise en charge.
A propos des commandes et
indications en cours de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture USB de la
même façon que la lecture des disques. Pour
obtenir des informations détaillées, reportezvous à la section « Commandes de la lecture » à
la page 21.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
indications en cours de lecture, reportez-vous à la
section « Indications en cours de lecture » à la
page 23.
28
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur
« Play Menu », puis plusieurs fois sur
« Repeat » ou sur « Shuffle » jusqu’à
ce que l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
«OFF»: revient en mode de lecture normale.
«Track»/«Image»/«Movie»*
plage/l’image/le fichier vidéo en cours.
«Album»: répète l’album (dossier) en cours.
«Drive»*
2
: répète le lecteur en cours.
1
: répète la
Les options de lecture aléatoire sont les
suivantes :
«OFF»: revient en mode de lecture normale.
«Album»: lit les plages/images/fichiers vidéo
de l’album (dossier) en cours dans un ordre
aléatoire.
2 Enregistrement d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à votre
ordinateur, puis procédez à son enregistrement
avec « SensMe™ Setup » pour activer la
fonction SensMe™ sur cet appareil.
*1 Les options dépendent du type de fichier.
*2 Si plusieurs lecteurs sont inclus sur le périphérique
USB.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur
« Play Menu ».
Ecouter de la musique en
fonction de votre humeur
— SensMe™
Les fonctions uniques « SensMe™ channels » et
« SensMe™ mood » de Sony regroupent
automatiquement les plages par canaux ou par
ambiance afin de vous permettre une écoute
intuitive de la musique.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe™
La procédure de base suivante est nécessaire
pour utiliser la fonction SensMe™ sur l’appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » sur votre
ordinateur
Commencez par installer « SensMe™ Setup »
et « Content Transfer » à partir du CD-ROM
fourni.
™
SensMe
Setup
Conseil
L’enregistrement peut s’effectuer au cours de la
procédure d’installation ou après.
3 Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Afin de regrouper les plages par canal ou
ambiance, la structure du son des plages doit
être analysée au moyen de 12 TONE
ANALYSIS, contenu dans « Content
Transfer ».
Alors que le périphérique USB est raccordé à
votre ordinateur, glissez et déposez des plages
de l’explorateur Windows ou de iTunes, etc.
vers « Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages est assuré
par « Content Transfer ».
Content
Transfer
SensMe
Setup
™
Content
Transfer
4 Raccordement du périphérique USB et
utilisation de la fonction SensMe™ de
l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez utiliser les fonctions
« SensMe™ channels » ou « SensMe™
mood » de cet appareil.
SensMe™
29
Installation de « SensMe™ Setup »
et « Content Transfer » sur votre
ordinateur
L’utilisation des logiciels fournis (« SensMe™
Setup » et « Content Transfer ») est nécessaire
pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil.
Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir
du CD-ROM fourni.
Enregistrement d’un périphérique
USB à l’aide de « SensMe™
Setup »
L’enregistrement du périphérique USB est
nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de
l’appareil.
Si l’enregistrement n’est pas effectué au cours de
la procédure d’installation, suivez les étapes cidessous.
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à
votre ordinateur.
3 Procédez à son enregistrement en
suivant les instructions à l’écran.
Conseil
Si vous raccordez un périphérique USB enregistré
contenant des plages analysées, il est possible que
vous deviez de nouveau l’enregistrer.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ de l’appareil,
les plages doivent être analysées et transférées
vers le périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer ».
1 Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour un « WALKMAN », raccordez-le en
mode MTP.
Pour les périphériques USB autres que
« WALKMAN », raccordez-les en mode
MSC.
« Content Transfer » démarre
automatiquement.
Si un message apparaît, suivez les instructions
à l’écran.
2 Glissez et déposez les plages à partir
de l’Explorateur Windows ou de
iTunes, etc. vers « Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
commencent.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de
« Content Transfer ».
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre quelques instants, selon l’environnement
informatique.
Conseil
Les fichiers audio, mais également les fichiers image
ou vidéo, peuvent être transférés au moyen de
« Content Transfer ». Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Content
Transfer ».
Lecture des plages des canaux
— SensMe™ channels
« SensMe™ channels » regroupe
automatiquement les plages des canaux en
fonction de leurs sonorités. Vous pouvez
sélectionner et lire un canal en fonction de votre
humeur, activité, etc.
1 Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur « Source List », puis sur
« SensMe™ ».
30
Loading...
+ 218 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.