Ze względów bezpieczeństwa
radioodtwarzacz należy instalować tylko
w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie
i podłączanie urządzenia opisano w osobnej
instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Informacja o instrukcji
• Instrukcja jest przeznaczona do modeli
XAV-62BT i XAV-622.
• Dla celów ilustracyjnych w instrukcji
wykorzystano model XAV-62BT.
• Funkcje Bluetooth i ich opisy dotyczą tylko
modelu XAV-62BT.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie
otwierać obudowy. Naprawy powierzać
tylko wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Użycie przyrządów optycznych w parze z tym
urządzeniem zwiększa zagrożenie dla wzroku.
Promień lasera wykorzystywany w odtwarzaczu
CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku i dlatego nie
należy próbować zdjąć obudowy. Naprawy
powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
2
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, należy się skontaktować
z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi
oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot,
mikrofon dostarczany z XAV-62BT
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy
krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub
opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów domowych. Na
pewnych bateriach lub akumulatorach symbol
ten może być używany razem z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub
spójności danych wymaga stałego podłączenia
do wewnętrznej baterii lub akumulatora,
wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić
wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla
zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii
lub akumulatora, wyeksploatowany produkt
należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów
należy się zapoznać z odpowiednim
s
s
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego
usuwania baterii lub akumulatora z produktu.
Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą
świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie
łoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 55).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go
dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Niniejszym Sony Corp oświadcza, że zestaw
XAV-62BT spełnia istotne wymagania i inne
stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
– w odniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003
(„Kodeks komunikacji elektronicznej”).
W szczególności, artykuł 104 wskazuje,
kiedy wymagane jest wcześniejsze uzyskanie
ogólnego zezwolenia, a artykuł 105 określa,
kiedy dozwolone jest swobodne użycie;
– w odniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć
RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych
– Dekret Ministerialny z 28.5.2003
z późniejszymi zmianami oraz artykuł 25
(ogólne zezwolenie dotyczące sieci i usług
komunikacji elektronicznej) w Kodeksie
komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Użycie tego sprzętu radiowego jest
zabronione w strefie znajdującej się w promieniu
20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu
Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja
dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego
w krajach, w których obowiązują
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
3
Spis treści
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .8
Uwagi dotyczące instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . .8
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
7
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
• Należy przestrzegać przepisów ruchu drogowego
obowiązujących w danym kraju.
• Podczas kierowania pojazdem
– Nie obsługiwać urządzenia i nie patrzeć na nie.
Grozi to dekoncentracją i wypadkiem. Aby
oglądać obraz z urządzenia lub obsługiwać
urządzenie, należy zaparkować samochód
w bezpiecznym miejscu.
– Nie zmieniać ustawień urządzenia ani nie
używać żadnej funkcji, która mogłaby odwracać
uwagę od sytuacji na drodze.
– Dla bezpieczeństwa, podczas cofania
samochodu zawsze należy się obejrzeć
i sprawdzić, co dzieje się za
samochodem, nawet jeśli podłączona
jest tylna kamera. Nie polegać na samej
tylnej kamerze.
• Podczas obsługi
– Nie wkładać do urządzenia rąk, palców ani
obcych przedmiotów. Grozi to obrażeniami lub
uszkodzeniem urządzenia.
– Przechowywać małe przedmioty poza zasięgiem
dzieci.
– Aby uniknąć obrażeń w razie gwałtownego
przemieszczenia samochodu, zawsze zapinać
pasy bezpieczeństwa.
Zapobieganie wypadkom
Obraz pojawia się tylko po zaparkowaniu
samochodu i włączeniu hamulca postojowego.
Jeśli w trakcie odtwarzania filmu samochód
zacznie się poruszać, pojawi się pokazane pod
spodem ostrzeżenie, po czym automatycznie
zostanie wyświetlony ekran tła.
“Video blocked for your safety.”
Kiedy samochód znajduje się w ruchu, działa
monitor podłączony do gniazda REAR VIDEO
OUT.
Zamiast obrazu na wyświetlaczu pojawia się
ekran tła. Można słuchać dźwięku.
Podczas kierowania pojazdem nie obsługiwać
urządzenia ani nie spoglądać na monitor.
Uwagi dotyczące instalacji
• Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane
przez wykwalifikowanego technika lub
pracownika serwisu.
– Chcąc samodzielnie zainstalować urządzenie,
należy skorzystać z dostarczonej instrukcji
instalacji / podłączania i prawidłowo wykonać
instalację.
– Niewłaściwa instalacja grozi wyczerpaniem
akumulatora lub zwarciem.
• Jeśli urządzenie działa niewłaściwie, w pierwszej
kolejności należy skorzystać z dostarczonej
instrukcji instalacji / podłączania i sprawdzić
połączenia. Jeśli wszystko jest w porządku,
sprawdź bezpiecznik.
• Chronić powierzchnię urządzenia przed
uszkodzeniem.
– Nie narażać powierzchni urządzenia na kontakt
ze środkami chemicznymi, takimi jak środki
owadobójcze, lakier do włosów, środki
odstraszające owady itp.
– Nie dopuścić do długotrwałego kontaktu
urządzenia z przedmiotami z gumy albo
plastiku. Grozi to deformacją wykończenia
urządzenia albo pogorszeniem jego stanu.
• Starannie zamocować instalowane urządzenie.
• Instalować urządzenie przy wyłączonym zapłonie.
Instalowanie urządzenia przy włączonym zapłonie
może spowodować wyczerpanie akumulatora lub
zwarcie.
• Podczas instalacji nie dopuścić do uszkodzenia
wiertarką żadnych elementów pojazdu, takich jak
rurki, przewody czy zbiornik paliwa. Grozi to
pożarem lub wypadkiem.
8
Prawa autorskie
Wyprodukowano na licencji
Dolby Laboratories. „Dolby”
i symbol podwójnego D są znakami
handlowymi Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media oraz odpowiednie logo są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami
własności intelektualnej Microsoft Corporation.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania takiej technologii bez
zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego
podmiotu zależnego.
„DVD VIDEO”, „DVD-R”, „DVD-RW”,
„DVD+R” i „DVD+RW” są znakami handlowymi.
Znak słowny i logo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS i jego
logo są znakami handlowymi
Sony Corporation.
„WALKMAN” i logo
„WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony
Corporation.
SensMe i logo SensMe są
znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Technologię rozpoznawania muzyki i odnośne
dane dostarcza firma Gracenote®. Gracenote jest
standardem branżowym w technologii
rozpoznawania muzyki i dostarczania odnośnych
materiałów. Więcej informacji można znaleźć
pod adresem www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo
i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by
Gracenote” są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi Gracenote
w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
W niniejszym produkcie wykorzystano dane
o czcionkach licencjonowane przez Sony od
Monotype Imaging Inc. lub jego podmiotów
zależnych.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch
są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
NINIEJSZY PRODUKT PODLEGA
WARUNKOM LICENCJI MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO UDZIELONEJ
KONSUMENTOWI I ZEZWALAJĄCEJ MU NA
OSOBISTE, NIEZAROBKOWE
WYKORZYSTANIE PRODUKTU DO
DEKODOWANIA FILMU MPEG-4 VIDEO
ZAKODOWANEGO PRZEZ KONSUMENTA
WYKONUJĄCEGO OSOBISTE,
NIEZAROBKOWE DZIAŁANIA I / LUB
UZYSKANEGO OD DOSTAWCY FILMÓW
MPEG-4 VIDEO POSIADAJĄCEGO LICENCJĘ
FIRMY MPEG LA NA DOSTARCZANIE
FILMÓW MPEG-4 VIDEO. NIE UDZIELA SIĘ
ŻADNEJ LICENCJI NA JAKIEKOLWIEK INNE
RODZAJE WYKORZYSTANIA I NIE NALEŻY
DOMNIEMYWAĆ ISTNIENIA TAKIEJ
LICENCJI. DODATKOWE INFORMACJE,
W TYM DOTYCZĄCE LICENCJI
I WYKORZYSTANIA DO CELÓW
PROMOCYJNYCH, WEWNĘTRZNYCH LUB
ZAROBKOWYCH, MOŻNA UZYSKAĆ OD
FIRMY MPEG LA, LLC. PATRZ
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Wszystkie inne znaki handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
9
Uwagi o funkcji Bluetooth (tylko
XAV-62BT)
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA
ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami
regulującymi korzystanie z telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
zestaw.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe.
Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed
inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na
niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie
ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie,
takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa,
elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe
(zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne
systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki
powietrznej. W sprawach związanych z instalacją
i serwisowaniem tego urządzenia należy się
porozumieć z producentem pojazdu lub jego
przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona
instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić
zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji
udzielonej na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem
pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie i działania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
i połączone z nim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są w stanie
zagwarantować połączenia w każdych warunkach.
Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia
elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.
10
Płyty, które można odtwarzać, i symbole używane w instrukcji
W urządzeniu można odtwarzać różne płyty wideo i audio.
Chcąc sprawdzić, czy urządzenie obsługuje określony rodzaj płyt i jakie funkcje są dostępne, można
skorzystać z poniższej tabeli.
Symbol płyty w instrukcjiFormat płyty
DVD VIDEO
1
DVD-R*
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(tryb Video / tryb VR)
1
VIDEO
DVD+R*
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(1.0 / 1.1 / 2.0)
Audio CD
2
AUDIO
*1 Płyta może także zawierać pliki audio.
*2 Płyta może także zawierać pliki wideo / pliki z obrazem.
Uwaga
W instrukcji bywa używany ogólny termin „DVD”, który oznacza nośniki DVD VIDEO, DVD-R / DVD-RW i DVD+R /
DVD+RW.
CD-ROM*
/CD-R*2/CD-RW*
W tabeli poniżej przedstawiono obsługiwane typy plików i ich symbole.
Dostępne funkcje zależą od formatu, bez względu na typ płyty. Zamieszczone poniżej symbole
formatów można także znaleźć obok opisów funkcji dostępnych dla danego typu pliku.
Symbol formatu w instrukcjiTyp pliku
MP3 audio file
Plik z dźwiękiem WMA
Plik z dźwiękiem AAC
Plik z obrazem JPEG
Plik z filmem Xvid
Plik z filmem MPEG-4
Wskazówka
Szczegółowe informacje o formatach kompresji podano na stronie 67.
Uwaga
W zależności od stanu nagrania, w urządzeniu nie można niekiedy odtworzyć nawet obsługiwanych płyt.
1
1
2
11
Rozmieszczenie i funkcje elementów i złączy
Zestaw
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przycisk Z (wyjmowania) strona 21
B Przycisk zerowania strona 16
C Odbiornik sygnałów z pilota
D Szczelina na płytę strona 21
E Przycisk TOP
Dla XAV-62BT
Naciśnij go, aby wyświetlić główne menu.
Dla XAV-622
Naciśnij go, aby wyświetlić listę źródeł.
F Przednie złącze AUX strona 64
12
G Złącze USB
Aby podłączyć urządzenie USB, należy
zdjąć kapturek.
H Regulator głośności
I Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku: „Tuner”, „Disc”
(płyta), „iPod/USB”, „AUX” (dodatkowe
urządzenie), „BT Audio” (Bluetooth
Audio)*.
Naciśnij go na 1 sekundę, aby zakończyć
odbiór źródła.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie.
J Wyświetlacz / panel dotykowy
* Źródło „BT Audio” (Bluetooth Audio) jest dostępne
tylko w zestawie XAV-62BT.
Zawartość ekranu
Przy niewybranym źródle sygnału:
12
A Przycisk „Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
B Przycisk „Top”
XAV-62BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu.
Source List
Top
XAV-622
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
C Zegar strona 59, 63
D Przycisk (zamykania)
Dotknij go, aby zamknąć menu.
Główne menu (tylko XAV-62BT):
4567
ATT
AV SourceBT Phone
89
Lista źródeł:
456qa
ATT
TunerDisc
iPod/USB
SensMe™
0
AUX
BT Audio
3
*
10:00
3
M.OFF
Top
E Przycisk „ATT” (wyciszania)*
1
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
F Przycisk (nastawiania)
Dotknij go, aby wyświetlić menu ustawień.
G Przycisk „M.OFF” (wyłączania
monitora)
Dotknij go, aby wyłączyć monitor
i podświetlenie przycisków. Aby je
z powrotem włączyć, dotknij dowolnego
miejsca na wyświetlaczu.
H Przycisk „AV Source”*
2
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
I Przycisk „BT Phone”*
2
Dotknij go, aby włączyć tryb telefonu
Bluetooth.
J Przyciski wyboru źródła
Dotykając ich, można zmienić źródło
dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „AUX”
(dodatkowe urządzenie), „iPod/USB”,
„SensMe™”, „BT Audio” (Bluetooth
3
Audio)*
.
K Przycisk „Top” / Przycisk „M.OFF”
Funkcja przycisku zależy od modelu.
XAV-62BT: przycisk „Top”
XAV-622: przycisk „M.OFF”
Funkcje odpowiednich przycisków opisano
powyżej.
*1 Pojawia się tylko przy wybranym źródle dźwięku.
*2 Tylko w X AV- 62BT.
*3 Źródło „BT Audio” występuje tylko w zestawie
XAV-62BT.
13
Pilot RM-X170
1
2
8
9
q;
3
4
5
6
7
• Pilot służy do regulacji dźwięku. Do obsługi
menu należy używać panelu dotykowego.
• Szczegóły podano na wskazanych stronach.
• Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 16).
A Przycisk OFF
Naciśnij go, aby zakończyć odbiór ze źródła
/ zatrzymać źródło.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
wyłączenie.
B Przycisk MONITOR OFF
Naciśnij go, aby wyłączyć monitor
i podświetlenie przycisków. Aby włączyć je
na nowo, ponownie naciśnij przycisk.
C Przycisk POSITION
Naciśnij go, aby zmienić miejsce słuchania
(„Front L” / „Front R” / „Front” / „All” /
„Custom” / „OFF”).
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D Przycisk O (powrotu)
Naciśnij go, aby powrócić do poprzedniego
ekranu / do menu płyty VCD*
Naciśnięcie powoduje nastawianie
zaprogramowanych stacji.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
programowanie stacji.
Płyta / USB:
Naciśnięcie umożliwia odszukanie tytułu /
rozdziału / utworu.
1
.
14
G Przycisk CLEAR
Naciśnięcie umożliwia skasowanie
wprowadzonej liczby.
H Przycisk ATT (wyciszania)
Naciśnij go, aby wyciszyć dźwięk. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
I Przycisk u (odtwarzania / pauzy)
N Przycisk SRC (źródła)
Naciśnij go, aby włączyć / zmienić źródło
dźwięku: „Tuner”, „Disc” (płyta), „iPod/
USB”, „AUX” (dodatkowe urządzenie), „BT
Audio” (Bluetooth Audio)*
5
.
O Przycisk MODE
Naciśnij go, aby wybrać zakres fal (UKF /
ŚR / DŁ) / dodatkowe urządzenie (Front
AUX / Rear AUX)*
6
.
J Przyciski .m / M>
Radio:
Naciśnięcie powoduje automatyczne
nastawianie stacji radiowych.
Naciśnięcie i przytrzymanie umożliwia
ręczne wyszukanie stacji.
2
Płyta*
/ USB:
Naciśnięcie powoduje pominięcie rozdziału /
utworu / sceny / pliku.
Naciśnięcie i krótkie przytrzymanie
powoduje przewijanie filmu w tył / w przód.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie utworu w tył / w przód.
Bluetooth Audio*
3*4
:
Naciśnięcie powoduje pominięcie utworu.
Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie utworu w tył / w przód.
K Przyciski ustawień odtwarzania płyty
DVD
(AUDIO):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka /
formatu dźwięku.
(W przypadku płyt VCD / CD i plików
MP3 / WMA / AAC / MPEG-4 zmienia
kanał dźwięku.)
(SUBTITLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę języka
napisów.
(ANGLE):
Naciśnięcie powoduje zmianę kąta
oglądania.
(TOP MENU):
Naciśnięcie powoduje wyświetlenie
głównego menu płyty DVD.
(MENU):
Naciśnięcie powoduje wyświetlenie menu
płyty.
P Przyciski VOL +/–
*1 Podczas odtwarzania z użyciem funkcji PBC.
*2 Działanie zależy od płyty (strona 22).
*3 Działanie zależy od podłączonego urządzenia
Bluetooth.
*4 Tylko X A V- 6 2 B T.
*5 Źródło „BT Audio” (Bluetooth Audio) jest dostępne
tylko w zestawie XAV-62BT.
*6 Kiedy używane są dwa dodatkowe urządzenia.
Uwaga
Pilot nie działa po wyłączeniu urządzenia, gdy
wyświetlacz jest pusty. Aby włączyć urządzenie
i umożliwić obsługę pilotem, naciśnij przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu lub włóż płytę.
L Przycisk ZAP
Naciśnięcie włącza tryb ZAPPIN™.
M Przyciski </M/m/, (kursora) /
ENTER strona 21
Służą do obsługi menu płyty DVD.
15
Czynności wstępne
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
w połączeniach.
Spiczastym przedmiotem, takim jak długopis,
naciśnij przycisk zerowania (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
skasowanie ustawień zegara i niektórych danych
zpamięci.
Wybieranie początkowych
ustawień
Po wyzerowaniu urządzenia pojawia się ekran
początkowych ustawień.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
• Więcej informacji o wybieraniu ustawienia
podłączenia subwoofera podano na stronie 58.
• Więcej informacji o wybieraniu miejsca
słuchania podano w podrozdziale
„Optymalizacja dźwięku — inteligentne
wyrównywanie parametrów czasowych” na
stronie 51.
• Więcej informacji o wybieraniu języka
wyświetlania podano na stronie 56.
Przygotowanie pilota
Przed pierwszym użyciem pilota należy wyjąć
z niego folię izolującą.
1 Dotknij wariantu „Rear/Sub Out”, aby
wybrać ustawienie podłączenia
subwoofera.
Jeśli jest podłączony subwoofer, wybierz
ustawienie „Sub”.
Jeśli jest podłączony wzmacniacz, wybierz
ustawienie „Rear”.
Jeśli nie jest podłączony ani subwoofer, ani
wzmacniacz, można wybrać ustawienie
„Sub” lub „Rear”.
2 Dotknij wariantu „Listening Position”,
aby określić miejsce słuchania.
Wybierz ustawienie „Front L”, jeśli siedzisz
z przodu po lewej stronie, lub przycisku
„Front R”, jeśli siedzisz z przodu po prawej
stronie.
3 Dotknij wariantu „Language”, aby
wybrać język wyświetlania.
Dotykaj tego wariantu, aż pojawi się żądany
język (angielski / hiszpański / rosyjski).
4 Dotknij wariantu „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Ustawienie to można później zmienić w menu
ustawień.
16
Radio
Słuchanie radia
1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
(Tylko dla XAV-62BT: w głównym menu
dotknij wariantu „AV Source”, a następnie
„Tuner”.)
Pojawi się ekran odbioru radia, a następnie
lista zaprogramowanych stacji.
ATTSource List
TAAFTop
Elementy sterujące odbiorem
Jeśli elementy sterujące odbiorem nie są
wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
1
2345
ATT
Source List
TAAFTop
Receive
Menu
Preset
List
Band
PTY
List
P1P2P3
P4P5P6
Receive
Band
Menu
Preset
List
BTM
Memory
PTY
List
2 Dotknij przycisku „Band”.
Pojawi się lista zakresów fal.
ATT
Source List
FM1
TAAFTop
FM2FM3LW
Band
Receive
Menu
MW
Preset
List
PTY
List
3 Dotknij żądanego zakresu („FM1”,
„FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
Ponownie dotknij przycisku „Band”, aby
zamknąć listę zakresów.
4 Nastaw stację.
Automatyczne nastawianie stacji
Dotknij przycisku
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Ręczne nastawianie stacji
Dotykaj przycisku
żądanej częstotliwości.
Aby stale pomijać częstotliwości, dotknij
przycisku
./>.
m/M aż do odebrania
m/M i przytrzymaj go.
678
90qa
1„Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
(strona 13)
2„ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3„TA”
Dotknięcie włącza funkcję TA systemu
RDS. (strona 19)
4„AF”
Dotknięcie włącza funkcję AF systemu
RDS. (strona 19)
5„Top”
XAV-62BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu.
(strona 13)
XAV-622
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
(strona 13)
6m/M
Dotykanie umożliwia ręczne nastawianie
stacji.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje
ciągłe zmiany częstotliwości.
7./>
Dotykanie umożliwia automatyczne
nastawianie stacji.
8„Band”
Dotknięcie wyświetla listę zakresów fal
i umożliwia zmianę zakresu.
17
9„Receive Menu”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
odbioru z następującymi wariantami:
• „Mono”: dotknięcie włącza tryb
monofoniczny, poprawiający odbiór
w razie słabego odbioru UKF. Aby
przywrócić odbiór stereofoniczny,
wybierz ustawienie „OFF”.
• „Local”: dotknięcie umożliwia
nastawianie tylko stacji o silnym
sygnale. Aby nastawiać stacje
w normalnym trybie, wybierz
ustawienie „OFF”.
• „Regional” (strona 19)
0„Preset List”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy
zaprogramowanych stacji i umożliwia
programowanie stacji. (strona 18)
qa„PTY List”
Dotknięcie wyświetla listę PTY.
(strona 20)
Wskazania odbioru
C
B
ATT
TAAFTop
Band
15
3
/stan
4
1
Receive
Menu
D
Preset
List
PTY
List
A
Source List
A Ikona obecnego źródła*
B Nazwa zakresu, numer pamięci*2,
częstotliwość*
C Poziom głośności*
D Stan ustawienia (EQ7, RBE)
*1 Pojawia się tylko podczas wyświetlania elementów
sterujących.
*2 Pojawia się tylko w czasie odbioru
zaprogramowanej stacji.
*3 Podczas odbioru stacji RDS pojawia się nazwa
stacji. Szczegóły podano w podrozdziale „RDS” na
stronie 19.
*4 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik
.
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Dotknij przycisku „Source List”,
a następnie „Tuner”.
Aby zmienić zakres fal, dotknij przycisku
„Band”, po czym wybierz żądany zakres
(„FM1”, „FM2”, „FM3”, „MW” lub „LW”).
2 Dotknij przycisku „Preset List”,
a następnie „BTM”.
Urządzenie zaprogramuje pierwszych sześć
dostępnych stacji na liście pamięci („P1” do
„P6”).
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, dotknij przycisku
„Preset List”.
2 Dotknij przycisku „Memory”,
a następnie liczby na liście („P1” do
„P6”).
Pojawi się numer i ekran potwierdzenia.
3 Dotknij przycisku „Yes”.
Stacja zostanie zaprogramowana.
Uwaga
Jeśli spróbujesz przypisać do tego samego numeru
inną stację, poprzednio przypisana stacja zostanie
skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 19).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie dotknij
przycisku „Preset List”.
2 Dotknij żądanego numeru („P1” do
„P6”).
18
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartość wyświetlacza
A
ATT
Source List
B
A Nazwa zakresu, numer pamięci, częstotliwość
(nazwa stacji), dane RDS, TA*
B Stereo*2, RDS*3, TP*
C Zegar
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym.
*2 Podczas odbioru stacji UKF.
*3 Podczas odbioru sygnału RDS.
*4 Podczas odbioru programu o ruchu drogowym.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) /
TP (programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
i umożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
TAAFTop
Receive
Menu
1
Preset
List
Band
4
PTY
List
10:00
C
Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
• System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał
stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Podczas odtwarzania lub słuchania
radia dotknij przycisku „AF” lub „TA”.
Po włączeniu zmienia się kolor przycisku.
Ponowne dotknięcie wyłącza tę funkcję.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony w pamięci
zestawu i będzie automatycznie przywracany przy
kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wyłączyć ograniczenie
odbioru do jednego regionu.
Dotknij przycisku „Receive Menu”, po czym
dotknij pola „Regional”, aby wybrać ustawienie
„OFF”.
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
19
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one zaprogramowane
w pamięci.
1 Podczas odbioru stacji UKF dotknij przycisku
„Preset List”, a następnie numeru pamięci
(„P1” do „P6”), w której jest zaprogramowana
lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie dotknij
numeru lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas słuchania stacji UKF dotknij
przycisku „PTY List”.
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się lista
typów PTY.
Aby przewijać zawartość listy, dotykaj
przycisków v/V.
2 Dotknij żądanego typu programu.
Urządzenie wyszukuje stację, która nadaje
program wybranego typu.
Aby zamknąć listę typów PTY, dotknij przycisku
„PTY List”.
Funkcji tej nie można używać w pewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Zmień ustawienie parametru „CT” na
„ON” (strona 55).
Uwagi
• Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
• Między godziną nastawioną przez funkcję CT
a rzeczywistą godziną może występować niewielka
różnica.
20
Płyty
Odtwarzanie płyt
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na wykonanie
pewnych czynności lub wymagać wykonania
tych czynności w inny sposób.
Należy zapoznać się z opisem dostarczonym
zpłytą.
1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Elementy sterujące odtwarzaniem
Jeśli elementy sterujące odtwarzaniem nie są
wyświetlane, dotknij wyświetlacza.
Wspólne dla wszystkich płyt / formatów
1
2345
Source List
ATTTAAFTop
Jeśli pojawi się menu DVD
Dotknij wariantu w menu DVD.
Możesz też skorzystać z panelu obsługi menu,
który można wyświetlić przez dotknięcie strefy
spoza menu DVD. Przemieszczaj kursor,
dotykając przycisków b/v/V/B. Następnie
dotknij przycisku „Enter”, aby potwierdzić
wybór.
Jeśli dotknięcie wyświetlacza nie powoduje
wyświetlenia panelu obsługi menu, użyj pilota.
Informacja o menu DVD
Płyty DVD są dzielone na długie bloki filmu lub muzyki
zwane „tytułami”. Przy odtwarzaniu płyty DVD
zawierającej kilka tytułów, żądany tytuł można wybrać
przy użyciu głównego menu płyty DVD. Jeśli płyta
DVD pozwala na wybieranie takich ustawień jak języki
napisów / dźwięku, do wybierania tych ustawień
można użyć menu DVD.
Jeśli płyta zawiera pliki JPEG
Automatycznie rozpocznie się pokaz slajdów.
Zatrzymywanie odtwarzania
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF).
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po
wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk Z na urządzeniu.
67
Source List
Source List
ATTTAAFTop
ATTTAAFTop
PBC Panel
DVD
Control
DVD
Control
9
0
Play Menu
SHUF
8
Play Menu
SHUF
Play Menu
SHUF
Source List
ATT
TAAFTo p
Album
qa
qs
Play Menu
List
SHUF
21
Source List
qa
ATT
Album
qs
TAAFTo p
List
ZAP
qd
1„Source List”
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
(strona 13)
2„ATT”
Po dotknięciu wycisza dźwięk. Ponowne
dotknięcie wyłącza tę funkcję.
3„TA”
Dotknięcie włącza funkcję TA systemu
RDS. (strona 19)
4„AF”
Dotknięcie włącza funkcję AF systemu
RDS. (strona 19)
5„Top”
XAV-62BT
Dotknij go, aby wyświetlić główne menu.
(strona 13)
XAV-622
Dotknij go, aby wyświetlić listę źródeł.
(strona 13)
6./>
Dotknięcie powoduje pominięcie
rozdziału / utworu / sceny / obrazu / pliku.
Dotknięcie i przytrzymanie na pewien
czas powoduje przewijanie filmu w tył /
w przód; dalsze dotknięcia zmieniają
prędkość (× 2 t ×12 t ×120 t
1
× 2…)*
. Aby wyłączyć tę funkcję,
dotknij przycisku u.
Dotknięcie i przytrzymanie powoduje
przewijanie utworu audio w tył / w przód.
Podczas pauzy dotknięcie
i przytrzymanie przycisku > powoduje
odtwarzanie filmu w zwolnionym tempie.
Aby wyłączyć tę funkcję, puść przycisk.
7u
Dotknięcie włącza pauzę / wznawia
odtwarzanie po pauzie.
Play Menu
SHUF
8„Play Menu”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
odtwarzania z następującymi wariantami:
• „Repeat” / „Shuffle” (strona 26)
• „Dolby D Level” (tylko przy
odtwarzaniu płyty DVD VIDEO)
(strona 24)
• „Stereo” (tylko przy odtwarzaniu płyty
VCD / CD / utworu MP3 / WMA /
AAC) (strona 24)
• „Image Turn” (tylko przy
wyświetlaniu obrazów JPEG):
dotykając, można obracać obraz w lewo
/ w prawo.
• „Audio” (tylko przy odtwarzaniu filmu
Xvid / MPEG-4) (strona 24)
9„DVD Control”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie menu
trybu sterowania DVD z następującymi
wariantami:
• „Audio”: dotykając, można wybrać
język / format dźwięku (strona 24).*
• „Subtitle”: dotykając, można zmienić
język napisów lub wyłączyć napisy.*
• „Angle”: dotykając, można zmienić kąt
oglądania.*
2
• „Top Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie głównego menu płyty
2
DVD.*
• „Menu”: dotknięcie powoduje
wyświetlenie menu płyty.*
2
0„PBC Panel”
Dotknięcie wyświetla panel sterujący dla
menu PBC (strona 23).
qa„Album” –/+
Dotknięcie powoduje pominięcie albumu
(folderu) MP3 / WMA / AAC / JPEG /
Xvid / MPEG-4.
qs„List”
Dotknięcie powoduje wyświetlenie listy
utworów / obrazów / plików z filmami
(strona 35).
qd„ZAP”
Dotknięcie włącza tryb ZAPPIN
(strona 36).
*1 Szybkość zależy od formatu i sposobu nagrania.
*2 Dostępność zależy od płyty.
*3 Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie
4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić kod
żądanego języka (strona 77).
2
2*3
22
Uwaga
G
Jeśli płyta zawiera pliki różnych typów, można
odtwarzać tylko pliki wybranego typu (dźwięk / filmy /
obrazy). Informacje o wybieraniu typu pliku – patrz
punkt „Wybieranie typu pliku” na stronie 36.
Uwagi o wyświetlaniu plików JPEG
• Wyświetlanie obróconego pliku o dużej objętości
może wymagać większej ilości czasu.
• Nie można wyświetlać progresywnych obrazów
JPEG.
*2 Wskazanie nie pojawia się podczas wyświetlania
obrazu JPEG i odtwarzania płyty VCD z funkcjami
PBC.
*3 Wskaźniki zależą od płyty / formatu.
*4 Wskazanie nie pojawia się podczas odtwarzania
płyty VCD z funkcjami PBC (strona 23).
*5 Tylko DVD.
*6 Zalecane wymiary wynoszą od 240 × 240 do 960 ×
960 pikseli.
*7 Tylko MP3 / WMA / AAC.
Wskazania podczas odtwarzania
Jeśli wskazania odtwarzania nie są wyświetlane,
dotknij wyświetlacza.
Przy odtwarzaniu płyt audio niektóre wskazania
są stale widoczne.
A
Source List
Source List
A Ikona obecnego źródła
B Poziom głośności*
C Format, stan odtwarzania, czas
odtwarzania*
albumu (folderu) / utworu*
dźwięku*
D Stan odtwarzania, czas odtwarzania*
E Nazwa utworu, nazwa albumu, nazwa
wykonawcy
F Obraz z okładki albumu*
G Format, numer utworu, numer albumu*7, stan
odtwarzania (CSO, EQ7, RBE)
*1 Kiedy jest włączona funkcja ATT, widać wskaźnik
.
ATTTAAFTop
Play Menu
DVD
SHUF
15
Control
BC
DEF
ATT
TAAFTo p
Play Menu
List
ZAP
Album
1
2
, numer rozdziału / tytułu /
5
, stan ustawienia (CSO, EQ7, RBE)
6
3*4
, format
SHUF
2
Użycie funkcji PBC (sterowania
odtwarzaniem)
Podczas odtwarzania płyty VCD z funkcjami
PBC można użyć menu PBC i interaktywnych
funkcji obsługi płyty.
1 Zacznij odtwarzać płytę VCD
zfunkcjami PBC.
Pojawi się menu PBC.
2 Dotknij przycisku „PBC Panel”.
Pojawi się panel obsługi menu.
3 Dotykając przycisków numerycznych
wskaż żądany wariant, po czym
dotknij przycisku „Enter”.
4 Aby używać funkcji interaktywnych,
wykonuj polecenia z menu.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij przycisk O.
Aby ukryć elementy sterujące, dotknij
przycisku „Close”.
Odtwarzanie bez funkcji PBC
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij
wariantu „Video CD PBC”, aby wybrać
ustawienie „OFF”.
4 Zacznij odtwarzać płytę VCD.
Podczas odtwarzania nie będzie się pojawiać
menu PBC.
Uwagi
• Warianty w menu i sposób postępowania zależą od
płyty.
• Podczas odtwarzania PBC na ekranie odtwarzania
nie pojawia się numer utworu, odtwarzany element
itp.
• Jeśli płyta jest odtwarzana bez funkcji PBC, nie
można wznowić odtwarzania od miejsca, w którym
zostało ono zatrzymane.
23
Wybieranie ustawień dźwięku
Uwaga
Nie są obsługiwane płyty w formacie DTS. Po
wybraniu formatu DTS nie będzie słychać dźwięku.
Zmienianie języka / formatu
dźwięku
Jeżeli płyta zawiera ścieżki dźwiękowe
w różnych językach, możliwa jest zmiana języka
dźwięku. Jeżeli płyta zawiera dźwięk nagrany
w różnych formatach (np. Dolby Digital), można
zmienić format dźwięku.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „DVD Control”.
2 Dotykaj przycisku „Audio”, aż pojawi
się żądany język / format dźwięku.
Język dźwięku
Source List
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
AudioSubtitleAngleMenuTop Menu
Języki dźwięku są wybierane spośród
dostępnych języków.
Jeżeli pojawia się prośba o wprowadzenie
4-cyfrowego kodu języka, należy wprowadzić
kod żądanego języka (strona 77).
Jeśli ten sam język pojawia się dwa lub
większą liczbę razy, płyta zawiera nagrania
w różnych formatach dźwięku.
* Nazwa formatu i liczba kanałów pojawiają się
w pokazany poniżej sposób.
Przykład: Dolby Digital 5.1 kanałów
Przedni kanał × 2 +
kanał centralny × 1
Aby zamknąć menu sterujące DVD, dotknij
przycisku „DVD Control”.
ATTTAAFTop
DVD
Control
Format dźwięku / liczba kanałów*
Tylny kanał × 2
Kanał LFE × 1
24
Play Menu
SHUF
Zmienianie kanału audio
Podczas odtwarzania płyty VCD / CD / pliku
MP3 / WMA / AAC / Xvid / MPEG-4 można
słuchać przez głośniki lewego i prawego kanału,
tylko lewego kanału lub tylko prawego kanału .
Dostępne ustawienia omówiono poniżej.
„2-Ch”: standardowy dźwięk stereo (ustawienie
domyślne)
„L-Ch”: dźwięk z lewego kanału
(monofoniczny)
„R-Ch”: dźwięk z prawego kanału
(monofoniczny)
Dla płyt VCD / CD / plików MP3 / WMA /
AAC
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”, po czym
dotykaj przycisku „Stereo”, aż pojawi
się żądany kanał dźwięku.
Dla filmów Xvid / MPEG-4
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”, po czym
dotykaj przycisku „Audio”, aż pojawi
się żądany kanał dźwięku.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij
przycisku „Play Menu”.
Uwaga
Niektóre płyty mogą nie pozwalać na zmianę
ustawienia dźwięku.
Wskazówka
Możliwa jest również obsługa pilotem przez naciskanie
przycisku (AUDIO).
Korygowanie poziomu
wyjściowego dźwięku
— Dolby D level
Można korygować poziom wyjściowy sygnału
dźwiękowego nagranego na płycie DVD w formacie Dolby Digital, zmniejszając w ten sposób
różnice w głośności między płytami i źródłami.
1 Podczas odtwarzania dotknij
przycisku „Play Menu”.
2 Dotknij pola „Adjust”, aby wybrać
ustawienie „ON”.
3 Wyreguluj poziom, dotykając
przycisków –/+.
Poziom wyjściowy można regulować z dokładnością do 1, w zakresie od –10 do +10.
Aby zamknąć menu odtwarzania, dotknij
przycisku „Play Menu”.
Blokowanie płyt
— Blokada rodzicielska
*
* Nie dotyczy płyt DVD-R / DVD-R DL / DVD-RW
w trybie VR.
Odtwarzanie płyt można zablokować lub
ograniczyć na podstawie pierwotnie
zdefiniowanych kryteriów, takich jak wiek
widza. W takim przypadku, podczas odtwarzania
płyty DVD zgodnej z funkcją blokady
rodzicielskiej pewne sceny będą blokowane albo
zastępowane innymi scenami.
Włączanie blokady rodzicielskiej
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij
wariantu „DVD Parental Control”.
Pojawi się ekran definiowania hasła.
4 Dotykając przycisków numerycznych
wprowadź hasło, po czym dotknij
przycisku „OK”.
5 Aby potwierdzić hasło, wprowadź je
ponownie dotykając przycisków
numerycznych, po czym dotknij
przycisku „OK”.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby usunąć wprowadzoną cyfrę, dotknij
przycisku „Clear”.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij
przycisku „Back”.
Zmienianie strefy
i obowiązującego w niej poziomu
klasyfikacji
Można dostosować poziom ograniczenia do
danego regionu i klasyfikacji filmu.
1 Kiedy nie jest wybrane żadne źródło,
dotknij przycisku „Source List”,
anastępnie .
2 Dotknij przycisku „Visual”.
Pojawi się wizualne menu ustawień.
3 Dotykając przycisków v/V, przewiń
zawartość menu. Następnie dotknij
wariantu „DVD Parental Area”.
Jeśli blokada rodzicielska jest już włączona,
pojawi się ekran wprowadzania hasła.
Aby zmienić ustawienie, wprowadź hasło.
Pojawią się ustawienia.
4 Dotknij żądanego obszaru
geograficznego.
Po wybraniu wariantu „Other” wprowadź kod
obszaru przyciskami numerycznymi (patrz
podpunkt „Lista kodów obszarów” na
stronie 77).
5 Dotknij przycisku „DVD Parental
Rating”.
Pojawią się ustawienia.
Im mniejsza wartość, tym ostrzejsze
ograniczenie.
6 Dotknij żądanego ustawienia.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, dotknij
przycisku „Back”.
Wyłączanie blokady rodzicielskiej
1 Wykonaj czynności 1 do 3 z poprzedniej
procedury.
Pojawi się ekran wyłączania blokady
rodzicielskiej.
2 Przyciskami numerycznymi wprowadź
obowiązujące hasło.
Pojawi się komunikat „Parental Unlocked”,
a funkcja blokady rodzicielskiej wyłączy się.
Zmienianie hasła
Wyłącz blokadę rodzicielską, po czym włącz ją
na nowo, używając nowego hasła.
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.