Pour plus de sécurité, veillez à installer cet
appareil dans le tableau de bord du véhicule.
Pour l’installation et les raccordements,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les
réparations de l’appareil à un personnel
qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit peut augmenter les risques oculaires. Ne
démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de
ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour
les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à
un personnel qualifié uniquement.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-601BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une utilisation
libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux réseaux et aux services de
télécommunication, par le décret ministériel
du 28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative
aux réseaux et services de communications
électroniques) du Code des communications
électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement radio
n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le produit.
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique que
les piles et accumulateurs fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors
tension automatique (page 52).
L’appareil s’éteint automatiquement après le
laps de temps choisi lorsqu’aucune source
n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors
tension automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Démo),
reportez-vous à la page 52.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . .74
6
Remarques sur la sécurité
Remarques sur l’installation
• Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et
aux réglementations relatives à la circulation en
vigueur dans votre pays.
• Pendant la conduite
– Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et
provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre
attention de la route.
– Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez les
alentours avec attention pour votre
sécurité, même si la caméra de recul est
raccordée. Ne vous fiez pas uniquement
à la caméra de recul.
• Pendant l’utilisation
– N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
– Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de
mouvement brusque du véhicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le
véhicule garé et le frein à main serré.
Si la voiture commence à rouler pendant une
lecture vidéo, l’image est automatiquement
changée en écran d’arrière-plan après affichage
de l’avertissement ci-dessous.
« Vidéo bloquée pour votre sécurité. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR OUT est
actif lorsque le véhicule roule.
L’image sur l’écran est changée en écran
d’arrière-plan, mais la source audio peut être
entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
• Il est recommandé que cet appareil soit installé par
un technicien ou un personnel qualifié.
– Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec cet appareil et
procédez à une installation correcte.
– Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
commencez par vérifier les raccordements en vous
reportant au guide « Installation/Connexions »
fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
• Protégez la surface de l’appareil.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un
spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
– Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée, sinon la finition de l’appareil
risque d’être endommagée ou ce dernier risque
de se déformer.
• Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit
bien fixé.
• Lors de l’installation, assurez-vous que le contact
est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper
le contact, cela peut entraîner le déchargement de
la batterie ou un court-circuit.
• Lors de l’installation, veillez à ne pas
endommager les pièces, telles que les tuyaux, les
chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une
perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie
ou un accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media et leurs logos sont des marques commerciales
ou déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit inclut une technologie soumise à certains
droits de propriété intellectuelles de Microsoft.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie
en dehors de ce produit est interdite sans l’obtention
des licences appropriées auprès de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques
commerciales.
7
La marque Bluet ooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des
marques de certification de Car Connectivity
Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est
strictement interdite.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4
ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE
PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS
MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST
AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION
COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES
INFORMATIONS RELATIVES A DES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA
LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE
MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont
fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de technologie
de reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
8
Ce produit utilise le logiciel pilote NCM qui est
concédé sous licence à Sony par MCCI
corporation.
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garezvous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise
dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec
le détendeur des droits d’auteur. Nous sommes
obligés de divulguer le contenu de ce contrat aux
clients comme l’exige le détenteur des droits
d’auteur du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences
logicielles, reportez-vous à la page 53.
Remarque relative au logiciel sous
licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence
GNU General Public License (référencée sous
l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General
Public License (référencée sous l’abréviation
LGPL). Celles-ci stipulent que les clients ont le
droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code
source du logiciel concerné conformément aux
conditions de la licence GPL ou LGPL affichées
sur cet appareil.
Le code source du logiciel mentionné ci-dessus
est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL
suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
« XAV-601BT ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Notez toutefois que Sony ne peut pas répondre
ou réagir aux demandes relatives au contenu du
code source.
9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
Symbole du disque dans le manuelFormat du disque
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(Mode vidéo/mode VR)
VIDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD audio
AUDIO
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole.
Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles
de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions
disponibles pour les types de fichiers correspondants.
Symbole du format dans le manuelType de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier audio WAVE
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo WMV
MPEG-4
Fichier vidéo MPEG-4
Fichier vidéo AVC (ligne de base H.264)
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 63.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
1
1
2
10
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Éjection) page 20
B Touche HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
C Touche DSPL/M.OFF
Permet de modifier les éléments affichés.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre le
moniteur hors tension et couper l’éclairage
des touches. Pour les remettre sous tension,
appuyez sur n’importe quel endroit de
l’écran.
D Fente d’insertion des disques page 20
E Récepteur de la télécommande
F Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un
périphérique USB.
G Touche de déverrouillage de la façade
H Molette de réglage du volume, touche
SOURCE/OFF
Tournez pour régler le volume.
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink™», «iPod», «USB
Musique», «USB Video», «Disque»,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
I Touche de réinitialisation page 14
(située derrière la façade)
J Fenêtre d’affichage/écran tactile
11
Affichages à l’écran
Liste des indications :
Ecran d’accueil :
A ATT (Atténuation)
B ZONE × ZONE
C TA (Alertes de circulation)
D Indications du statut Bluetooth
page 39
E Horloge page 15
F Bouton « ZONE × ZONE »
Permet d’activer Zone × Zone.
G Bouton Option
Permet d’ouvrir le menu Option HOME.
Les options du menu Option Home sont les
suivantes :
« Classement des icônes »
Affiche l’icône en fonction de la fréquence
d’utilisation : « Par défaut », « Fréquences
utilisées ».
« Thème de fond d’écran »
Permet de modifier le thème de fond
d’écran : « Par défaut », « Utilisateur ».
« Affichage Icône »
Permet de modifier l’affichage des icônes :
« Mode 2D », « Mode 3D ».*
1
« Effet tactile »
Permet d’afficher une traînée lumineuse à
l’endroit où vous avez touché l’écran :
«ACTIVÉ», «DÉSACTIVÉ».
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur
.
12
H Boutons de sélection de la source
Permet de changer de source : « Radio »
(Radio), « MirrorLink™ », « Téléphone »
(Téléphone Bluetooth), « iPod », « USB
Musique», «USB Video», «Photo USB»,
« Disque », « Audio BT » (Audio
Bluetooth), « Navigation »*
*1 Sélectionnez Mode 2D/3D pour afficher les icônes
en 2D/3D. En Mode 3D, vous pouvez commander
en faisant glisser des icônes vers l’arrière et
l’avant.
*2 Si un module de navigation (non fourni) est
connecté, l’icône de la source Navigation est
activée dans l’écran d’accueil.
Conseil
Appuyez n’importe où sur l’écran et maintenez la
pression pour afficher la liste des options de menu.
RM-X271 Télécommande
• La télécommande peut être utilisée pour
actionner les commandes audio. Pour les
opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
• Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
• Retirez le film isolant avant l’utilisation
(page 15).
E Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de
revenir au menu sur un VCD*
1
.
F Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur parmi 7 types de musique
(«Xplod»/«Vocal»/«Extrême»/
« Balade »/« Aéré »/« Basses profondes »/
« Personnalisé »/« DÉSACTIVÉ »).
G Touches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour capter les
stations mémorisées.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour mémoriser des stations.
Disque :
Appuyez sur ces touches pour localiser un
titre/un chapitre/une piste.
H Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
I Touche Z×Z (Zone × Zone) page 37
Permet d’activer Zone × Zone.
J Touche ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter
la source.
Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil
hors tension.
B Touche DSPL
Permet de modifier les éléments affichés.
C Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et
de couper l’éclairage des touches. Pour le
remettre sous tension, appuyez à nouveau sur
la touche.
D Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute
(« Avant G »/« Avant D »/« Avant »/
« Tous »/« Personnalisé »/
« DÉSACTIVÉ »).
K Touche u (lecture/pause)
L Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur ces touches pour régler
automatiquement des stations.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour rechercher une station
manuellement.
2
Disque*
/USB/iPod :
Appuyez sur ces touches pour sauter un
chapitre/une piste/une scène/un fichier.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
brièvement enfoncées pour avancer/
reculer rapidement dans la vidéo.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur ces touches pour sauter une
piste.
Appuyez sur ces touches et maintenez-les
enfoncées pour reculer/avancer rapidement
dans une piste.
13
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du
son.
(Permet de changer le canal audio pour un
VCD.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des soustitres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un
DVD.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
N Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
O Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 20
Permettent de commander le menu d’un
DVD.
P Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer de source : « Radio » (Radio),
«MirrorLink™», «iPod», «USB
Musique», «USB Video», «Disque»,
« Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX »
(Appareil auxiliaire).
Q Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner
un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
R Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC.
*2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 21).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil
est hors tension et que l’affichage est désactivé.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil
principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et
utiliser la télécommande.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 11) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure à zéro et efface certaines informations
mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration
initiale apparaît.
1 Appuyez sur « No » dans l’écran de
réglage de la démo.
2 Appuyez sur « Caisson de basses »
pour régler le statut de raccordement
du caisson de basses.
Réglez l’appareil sur « ACTIVÉ » si un
caisson de basses est raccordé, ou sur
« DÉSACTIVÉ » dans le cas contraire.
3 Appuyez sur « Position d’écoute »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Avant G » si votre
position d’écoute est à l’avant gauche ou
sélectionnez « Avant D » si elle est à l’avant
droit.
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
4 Appuyez sur « Langue » pour régler la
langue d’affichage.
Déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas, puis sélectionnez la langue
souhaitée (English/Français/Español/
Português/Русский/Nederlands/Deutsch/
Italiano).
Pour revenir à la configuration initiale,
appuyez sur .
14
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus
précisément dans le menu de réglages.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le
statut de raccordement du caisson de basses,
reportez-vous à la page 55.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la
position d’écoute, reportez-vous à la section
« Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente » à la page 47.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le
réglage de l’encodage des caractères, reportezvous à la page 52.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la
langue d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Remarque
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement selon la langue/le pays/la région.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de
24 heures.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur , puis sur « Réglage
horloge ».
L’écran de réglage apparaît.
3 Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur
«0830».
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT, appuyez
sur « CT » à l’étape 3. (page 52)
Pour supprimer un chiffre saisi, appuyez sur
« Effacer ».
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
dissuader le vol.
Alarme d’avertissement
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes.
L’alarme ne retentit que si l’amplificateur intégré
est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est hors tension.
2 Appuyez sur .
3 1Levez le côté gauche de la façade.
2Détachez-la en la tirant vers vous.
Remarques
• Evitez de laisser tomber ou d’appliquer une pression
excessive sur la façade et la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur/une
température élevée ou à l’humidité. Evitez de
l’abandonner dans un véhicule en stationnement ou
sur le tableau de bord/la plage arrière.
• Ne retirez pas la façade quand le périphérique USB
est en cours de lecture, sous peine d’endommager
des données USB.
15
Installation de la façade
Engagez la partie A de la façade avec la partie
B de l’appareil, comme illustré, puis poussez le
côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette
un déclic.
Remarque
Ne posez rien sur la surface intérieure de la façade.
Radio
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
L’écran de réception de la radio s’affiche.
2 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
3 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2», «FM3», «MW» ou
«LW»).
4 Réglez la fréquence.
Réglage automatique de la fréquence
Appuyez sur /.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Réglage manuel de la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur
que vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
appuyez sur la touche
enfoncée.
/ jusqu’à ce
/ et maintenez-la
16
Commandes de la réceptionIndications de réception
123
ABC
5676548
D
1«PTY» (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 19)
2
Permet d’enregistrer la station.
3
Permet de modifier le Système de
visualisation qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
4 (FM uniquement)
Permet d’ouvrir le menu, qui contient les
éléments suivants.
• « Regional » (page 19)
• « AF (Fréquences Alternatives) »
(page 18)
5/
Permet d’effectuer la syntonisation
automatiquement.
6/
Permet d’effectuer la syntonisation
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
7«1» à «6»
Appuyez pour sélectionnez des stations.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour mémoriser, comme station
préréglée, la fréquence actuellement
affichée.
8« Icône de la bande actuelle »
Appuyez pour ouvrir la liste des bandes.
A Icône de la source en cours
B Marque
C Fréquence/statut
D Numéro de la station préréglée
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Radio».
Sélectionnez la bande souhaitée (« FM1 »,
«FM2», «FM3», «MW» ou «LW»).
2 Appuyez sur .
L’écran BTM apparaît.
3 Appuyez sur « BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations disponibles dans la liste des
présélections (« 1 » à « 6 »).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur , puis sur un numéro dans la
liste («1» à «6»).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
17
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande.
2 Appuyez sur le numéro souhaité (« 1 »
à «6»).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Eléments affichés
AB
C
A Nom de la bande, RDS*1, TP*
B Nom du service de programme, fréquence,
données RDS, TA*
C Numéro de la station préréglée
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
*3 Pendant les messages de radioguidage.
3
2
TA (Alertes de Circulation)/TP (Programme de
radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de
réception. Permet également de rechercher le
type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Remarques
• Selon le pays/région où vous vous trouvez, il est
possible que les fonctions RDS ne soient pas toutes
disponibles.
• La fonction RDS est inopérante si le signal est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Réglages de AF
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2» ou «FM3»).
3 Appuyez sur , puis sur « AF
(Fréquences Alternatives) » pour
sélectionner « ACTIVÉ ».
Réglage TA
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Alertes de Circulation »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, suivants :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station sur le signal le plus fort d’un réseau.
Cette fonction vous permet d’écouter la même
émission en continu pendant un voyage de
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
18
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec le même réglage AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leur réglage AF/TA
respectif.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station
manuellement ou à l’aide de la fonction BTM.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage par
défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, désactivez la fonction
régionale en cours de réception FM.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2» ou «FM3»).
3 Appuyez sur , puis sur « Regional »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
(Finance), « Children’s Progs » (Programme
pour les enfants), « Social Affairs » (Affaires
sociales), « Religion » (Religion), « Phone In » (Ligne ouverte), « Travel & Touring »
(Voyages), « Leisure & Hobby » (Loisirs),
« Jazz Music » (Jazz), « Country Music »
(Musique country), « National Music »
(Musique nationale), « Oldies Music »
(Anciens succès), « Folk Music » (Musique
folk), «Documentary» (Documentaires)
Remarques
• Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
• Il est possible que vous captiez un programme radio
différent de celui que vous sélectionnez.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à des numéros.
1 En cours de réception FM, appuyez sur un
numéro (« 1 » à « 6 ») sous lequel une station
locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur le numéro de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez
sur « PTY ».
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur le type d’émission
souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
19
Disques
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur l’option dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commandes du menu qui peut être affiché en
appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans
le menu DVD. Appuyez sur B/V/v/b pour
déplacer le curseur, puis sur « ENTR. » pour
confirmer.
Si le panneau de commandes du menu n’apparaît
pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent
des caractéristiques d’image ou de musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu
principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de
sélectionner des options telles que les sous-titres ou
la langue de la bande son, sélectionnez ces options à
l’aide du menu du DVD.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
123
454
67
3
454
83
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
Le disque est éjecté.
20
454
MPEG-4
13
454
1
Permet d’afficher par pistes/fichiers
vidéo. (page 25)
2
Permet de modifier le Système de
visualisation qui contient les éléments
suivants :
Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/
Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
3« Répétition »/« Lecture
aléatoire » (page 23)
4./>
Permet de sauter un chapitre/une piste/
une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour reculer/
avancer rapidement dans la vidéo, puis
appuyez dessus à plusieurs reprises pour
changer la vitesse (× 2 t ×12 t ×120
t ×2…)*
1
. Pour annuler, appuyez sur
u.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
audio.
En cours de pause, appuyez sur > et
maintenez ce bouton enfoncé pour lire la
vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la
pression sur le bouton.
5u
Permet de faire une pause/reprendre la
lecture après une pause.
6
Permet d’ouvrir le menu de commande du
DVD qui contient les options suivantes.
• « Menu sup. » : appuyez pour ouvrir
le menu principal du DVD.*
• «Menu»: appuyez pour ouvrir le
menu du disque.*
2
2
•: appuyez plusieurs fois pour
sélectionner la langue/le format du son.
(page 22)*
2
•: appuyez plusieurs fois pour
désactiver/sélectionner la langue des
sous-titres.*
•: appuyez plusieurs fois pour
changer l’angle de vision.*
2*3
2
7 (lecture de DVD VIDEO
uniquement)
Permet d’ouvrir le menu d’option.
• CSO (Réglages du haut-parleur central)
(page 48)
• Volume Audio DVD (page 23)
8
Appuyez pour changer de canal audio.
(page 23)
*1 La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
*2 Non disponible suivant le disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à
4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue
(page 74) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être lu.
Pour obtenir des informations détaillées sur la
sélection du type de fichier, reportez-vous à la section
« Sélection d’un type de fichier » à la page 25.
Indications en cours de lecture
Appuyez sur l’écran pour afficher les indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
A
B
MPEG-4
C
D
21
DC
A Icône de la source en cours, format, numéro
du chapitre/titre*
B Statut de lecture, temps de lecture écoulé
C Nom de piste/artiste/album*
Nom de fichier/dossier*
D Icône de la source en cours, format, numéro
de piste (fichier)*
lecture écoulé*
*1 Les indications diffèrent selon le contenu.
*2 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC (page 21), l’indication « PBC » s’affiche.
*3 DVD uniquement.
*4 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement lors de
la lecture d’un VCD compatible PBC.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur
(ENTER).
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations
interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
la touche O de la télécommande.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur
« PBC Vidéo CD » pour sélectionner
« DÉSACTIVÉ ».
4 Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la
lecture.
Remarques
• Les options affichées dans les menus et les
procédures de fonctionnement diffèrent selon le
disque.
• Pendant la lecture PBC, le numéro de piste, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas dans l’écran de
lecture.
• La fonction de reprise de la lecture est inopérante
lors de la lecture avec PBC.
Configuration des paramètres
audio
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est
sélectionné.
Modification de la langue/du format
du son
La langue du son peut être modifiée si le disque
est enregistré avec des pistes multilingues. Vous
pouvez modifier le format du son lors de la
lecture d’un disque enregistré avec plusieurs
formats du son (par exemple Dolby Digital).
1 En cours de lecture, appuyez sur
l’écran.
2 Appuyez sur .
Le menu de la langue du son apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à
ce que la langue/le format du son
apparaisse.
Langue audio
Lecture sans les fonctions PBC
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
22
Format audio/nombre de canaux*
La langue du son bascule entre les différentes
langues disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un
code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de
la langue (page 74) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou davantage, le disque est enregistré
avec plusieurs formats audio.
* Le nom du format et le nombre de canaux
apparaissent de la façon suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Canal arrière × 2
Dolby D 3 / 2.1
Canal avant × 2 +
Canal central × 1
Changement de canal audio
Lors de la lecture d’un VCD, vous pouvez
sélectionner le son des canaux droit et gauche,
uniquement celui du canal droit ou uniquement
celui du canal gauche via les haut-parleurs droit
et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«Stereo»: son stéréo standard (par défaut)
« 1/ Gauche » : son du canal gauche (mono)
«2/ Droite»: son du canal droit (mono)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que
le canal audio souhaité apparaisse.
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseils
• Vous pouvez également utiliser la télécommande en
appuyant plusieurs fois sur (AUDIO).
• Vous pouvez changer de canal audio en appuyant
sur la touche AUDIO de la télécommande quand
VCD est sélectionné.
Canal LFE × 1
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire »
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Disque/
format
MPEG-4
MPEG-4
Options
« DÉSACTIVÉ » : revient au
mode de lecture normal.
« Chapitre » : répète le
chapitre en cours.
«Titre»: répète le titre en
cours.
« Tous » : répète toutes les
1
*
pistes du disque.
«Piste»: répète la piste en
cours.
« Tous » : répète toutes les
pistes du disque.
«Piste»: répète la piste en
cours.
«Album»: répète l’album
(dossier) en cours.
« Tous » : répète tous les
fichiers vidéo du disque.
« Film » : répète le fichier
vidéo en cours.
«Album»: répète l’album
(dossier) en cours.
Réglage du niveau de sortie audio
— niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour
un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin
de réduire les différences de niveau de volume
entre les disques.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur « Volume Audio DVD ».
3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
ajuster le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur .
23
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Disque/
format
Options
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
2
*
«Titre»: lit les chapitres du
titre en cours dans un ordre
aléatoire.
«DÉSACTIVÉ»: revient en
1
*
mode de lecture normale.
«Disque»: lit les pistes du
disque en cours dans un ordre
aléatoire.
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
«Album»: lit les pistes/
fichiers vidéo de l’album
(dossier) en cours dans un ordre
aléatoire.
MPEG-4
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
version 1.0/1.1 ou d’un VCD version 2.0 sans
fonctions PBC.
*2 A l’exclusion d’un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en
mode VR.
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
d’option (piste, titre, etc.), puis
appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les options de recherche diffèrent selon le disque
ou le format, comme suit :
DVD : titre ou chapitre*
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : piste
Xvid/MPEG-4 : film
*1 L’option de recherche dépend du réglage.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Configuration de l’option de
recherche (DVD uniquement)
Vous pouvez régler l’option de recherche (titre
ou chapitre) lors de la lecture du DVD.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Recherche directe
DVD » pour sélectionner « Chapitre »
ou « Titre ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
MPEG-4
1
24
Affichage par liste de pistes/de
fichiers vidéo — Liste
Musique USB
Lecture de musique
Sélection d’une piste/d’un fichier
vidéo
MPEG-4
Vous pouvez afficher une liste des albums/
dossiers/pistes/fichiers vidéo et en sélectionner
un ou une de votre choix pour lecture.
Cette fonction est très pratique, surtout pour les
disques au format MP3/WMA/AAC/Xvid/
MPEG-4 qui contiennent de nombreux albums/
pistes, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez
sur .
Pour passer au niveau le plus élevé, appuyez
sur .
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Sélection d’un type de fichier
Si le disque contient plusieurs types de fichiers,
seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo)
peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type
de fichier est initialement le suivant : audio, puis
vidéo (par exemple, si le disque contient des
fichiers audio et vidéo, seuls les fichiers audio
sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de
fichier à afficher dans la liste, puis sélectionner le
fichier que vous souhaitez lire.
MPEG-4
1 En cours de lecture, appuyez sur .
2 Appuyez sur ou pour
sélectionner le type de fichier.
3 Appuyez sur le fichier souhaité.
La lecture du fichier sélectionné commence.
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
123
1
Permet d’afficher par pistes.
2«ZAP»
Permet de rechercher une piste en
écoutant des passages. (page 36)
3
Appuyez pour accéder à l’écran du
Système de visualisation.
4« Répétition » /« Lecture
aléatoire » (page 26)
5
Permet d’ouvrir le menu d’option.
6/
Permet de sauter un fichier de piste.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
audio.
7
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
45
676
25
Options
Pour modifier le menu de réglage
(Ecran de lecture normale uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la
fonction ZAPPIN : « 6 secondes »,
«15secondes», «30secondes».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et
de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour modifier les réglages du
Système de visualisation
1 Appuyez sur .
L’écran de lecture normal est remplacé par
l’écran de lecture avec le Système de
visualisation.
ou sur « Lecture aléatoire »
jusqu’à ce que l’option souhaitée
apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
: répète la totalité du groupe en cours.
: répète le fichier musical en cours.
: revient en mode de lecture normale.
Les options de lecture aléatoire sont les
suivantes :
: lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers
musicaux de l’ensemble du groupe en cours.
: revient en mode de lecture normale.
Remarque
L’écran de lecture avec le Système de visualisation
n’est pas disponible dans les modes de répétition et
de lecture aléatoire.
Sélection de fichiers musicaux
1 En cours de lecture (Ecran de lecture
normale uniquement), appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Sélection de morceaux à partir
de la bibliothèque
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Vous pouvez baser la recherche sur les
éléments suivants.
Ecouter de la musique en
fonction de votre humeur —
SensMe™
La fonction « Station SensMe™ », une
exclusivité Sony, regroupe automatiquement les
pistes par canal ou par ambiance afin de vous
permettre une écoute intuitive de la musique.
Installation de « Media Go » sur
votre ordinateur
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, vous avez besoin du logiciel (« Media
Go »).
1 Téléchargez le logiciel « Media Go » à
partir du site d’assistance dont
l’adresse est mentionnée au dos du
manuel.
2 Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Transfert de pistes vers le
périphérique USB à l’aide de
«Media Go»
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, les pistes doivent être analysées et
transférées vers le périphérique USB enregistré, à
l’aide de « Media Go ».
1 Connectez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour un « WALKMAN », raccordez-le en
mode MTP.
Pour les périphériques USB autres qu’un
« WALKMAN », raccordez-les en mode
MSC.
« Media Go » démarre automatiquement.
Si un message apparaît, suivez les instructions
à l’écran.
2 Faites glisser les pistes à partir de
l’Explorateur Windows ou d’iTunes,
etc. jusqu’à « Media Go ».
L’analyse et le transfert des pistes
commencent.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de
«Media Go».
Remarque
L’analyse des pistes par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre un certain temps, en fonction de
l’environnement informatique.
Conseil
Les fichiers audio, mais également les fichiers image
ou vidéo, peuvent être transférés au moyen de
« Media Go ». Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Media Go ».
Lecture des pistes des canaux
— Station SensMe™
« Station SensMe™ » regroupe
automatiquement les pistes en canaux en
fonction de leurs sonorités. Vous pouvez
sélectionner et lire un canal en fonction de votre
humeur, activité, etc.
1 Connectez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
3 Appuyez sur , puis sur .
4 Faites défiler la liste des canaux vers
la gauche ou la droite.
La lecture de la première piste du canal en
cours démarre à partir de la partie la plus
mélodique ou la plus rythmée de la piste*.
* Il se peut qu’elles ne soient pas détectées
correctement.
5 Appuyez sur le canal souhaité.
La lecture des pistes du canal sélectionné
démarre.
Remarques
• Selon la piste, il se peut qu’elle ne soit pas détectée
correctement ou qu’elle soit associée à un canal qui
ne correspond pas à l’ambiance de la piste.
• Si le périphérique USB contient de nombreuses
pistes, le démarrage de « Station SensMe™ » peut
être long, en raison de la lecture des données.
Conseil
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci
varie à chaque sélection de canal.
Liste des canaux
x Canaux de base
Lit des pistes en fonction du type de musique.
« Énergique » : lit de la musique rythmée et
très énergique.
« Émotionnelle » : lit des ballades.
« Lounge » : lit de la musique jazz et de la
musique légère.
27
«Danse»: lit de la musique rythmée, du rap et
de la musique R&B.
«Extrême»: lit de la musique forte et
puissante.
«Gaie»: lit de la musique gaie et entraînante.
« Détente » : lit de la musique calme et
relaxante.
« Sereine » : lit de la musique douce et au
rythme lent.
x Recommandé
«Matin», « Journée », «Soir», «Nuit»,
« Minuit »
x Tout lire aléat.
Lit toutes les pistes analysées, dans un ordre
aléatoire.
Commandes et indications de la
lecture « Station SensMe™ »
ABC
DEF G
A Permet de faire défiler la liste et de
sélectionner un autre canal.
B Indique le canal en cours.
C Bouton Option
D Indique l’affichage de l’illustration de
l’album*.
E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de
la piste et le nom de l’artiste.
F Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
G Permet de sauter une piste.
* La taille recommandée est comprise entre 240 ×
240 et 960 × 960 pixels.
Sélection d’un album sur base
de l’illustration de la pochette
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
2 Appuyez sur l’illustration de pochette
de l’album que vous souhaitez lire.
La lecture commence.
Options
Pour modifier le menu de réglage
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la
fonction ZAPPIN : « 6 secondes »,
« 15 secondes », « 30 secondes ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et
de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour modifier le format d’affichage
de l’album (tout en sélectionnant
« Albums » dans la Bibliothèque)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Liste » ou « Grille ».
Pour modifier l’ordre de tri des
illustrations de pochette (Vue de la
pochette uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Trier par album » ou « Trier par
artiste ».
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
28
Vidéo USB
Lecture de vidéo
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Video ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture
n’apparaissent pas.
Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste
vidéo.
5
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
* La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
Conseil
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture de façon
dynamique en faisant glisser l’écran du fichier vidéo
vers la gauche ou la droite.
1
5
3443
1
Permet d’afficher par fichiers vidéo.
2
Permet d’ouvrir le menu d’option.
(page 29)
3/
Permet de sauter un fichier de piste.
4/
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour avancer
rapidement dans la vidéo, puis appuyez
dessus à plusieurs reprises pour changer
la vitesse (× 1,5 t ×10 t ×30 t
× 100)*.
Appuyez sur la touche et maintenez
brièvement la pression pour reculer
rapidement dans la vidéo, puis appuyez
dessus à plusieurs reprises pour changer
la vitesse (× 10 t ×30 t × 100)*.
Pour annuler, appuyez sur .
/
Permet d’avancer/reculer d’une piste.
Pendant une pause, appuyez sur
pour avancer de 15 secondes.
Pendant une pause, appuyez sur
pour reculer de 10 secondes.
2
Options
Pour afficher les options audio
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
La liste des options audio apparaît.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
Pour afficher des informations
détaillées
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Pour afficher des informations détaillées,
déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas.
Pour supprimer le fichier
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur « OK ».
Pour modifier les réglages
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Paramètres de zoom »
Permettent de régler l’affichage de la vidéo :
« Mode standard », « Mode plein écran »,
« Désactiver ».
29
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les
ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
Sélection de fichiers vidéo
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de
l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de
défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Pour modifier le format d’affichage
de l’album
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
: Grille
Affiche les fichiers vidéo sous forme de grille.
: Liste
Affiche les fichiers vidéo sous forme de liste.
: Vue de la pochette
Affiche les fichiers vidéo sous forme
d’illustrations carrées.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Paramètres de zoom »
Permettent de régler l’affichage de la vidéo :
« Mode standard », « Mode plein écran »,
« Désactiver ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les
ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
ou « Annuler ».
Options
Pour modifier l’ordre de tri de la liste
des vidéos
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« La plus ancienne en premier », « La
plus récente en premier », « De A à Z »
ou « De Z à A ».
Pour modifier les réglages
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.