SONY XAV-601BT User Manual

4-419-667-32(1)
AV Center
AV Center
XAV-601BT
©2012 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
NL
Pour plus de sécurité, veillez à installer cet appareil dans le tableau de bord du véhicule. Pour l’installation et les raccordements, reportez-vous au guide « Installation/ Connexions » fourni.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil XAV-601BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux réseaux et aux services de télécommunication, par le décret ministériel du 28.5.2003, dans sa version modifiée et l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
2
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction de mise hors tension automatique (page 52). L’appareil s’éteint automatiquement après le laps de temps choisi lorsqu’aucune source n’est sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la page 52.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
3
Table des matières
Remarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .7
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . .8
Remarque sur la licence. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans
ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplacement et fonction des commandes . . . . 11
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
RM-X271 Télécommande. . . . . . . . . . . . . .13
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . .15
Retrait de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . .16
Radio
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Commandes de la réception. . . . . . . . . . . . .17
Indications de réception. . . . . . . . . . . . . . . .17
Mémorisation et réception des stations . . . . . .17
Mémorisation automatique — BTM. . . . . .17
Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .17
Réception des stations mémorisées . . . . . . .18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglages de AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disques
Réglage du niveau de sortie audio
— niveau Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 25
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 25
Musique USB
Lecture de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 25
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de fichiers musicaux . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de morceaux à partir de la
bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecouter de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation de « Media Go » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transfert de pistes vers le périphérique
USB à l’aide de « Media Go » . . . . . . . . . . 27
Lecture des pistes des canaux
— Station SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection d’un album sur base de l’illustration de
la pochette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vidéo USB
Lecture de vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 29
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection de fichiers vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Commandes de la lecture. . . . . . . . . . . . . . .20
Indications en cours de lecture . . . . . . . . . .21
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuration des paramètres audio. . . . . . . . .22
Modification de la langue/du format du
son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Changement de canal audio. . . . . . . . . . . . .23
4
Photo USB
Affichage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commandes de la lecture . . . . . . . . . . . . . . 31
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . 32
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remarques sur la lecture USB
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo
— Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo . . . 34
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 35
Sélection du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commande directe d’un iPod
— Contrôle app passager. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions pratiques
Recherche d’une piste en écoutant des passages
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commande d’applications sur votre smartphone
— MirrorLink™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de sources différentes à l’avant et à
l’arrière — Zone × Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modification de la couleur des touches
—Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . 37
Personnalisation de la couleur des touches
— Couleur personnalisée . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la commande gestuelle . . . . . . . 38
Appel en mains libres et transmission audio en continu — Fonction Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . . 39
Procédure de base de la fonction
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indications du statut Bluetooth. . . . . . . . . . 39
Installation du microphone . . . . . . . . . . . . . 39
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations en cours d’appel . . . . . . . . . . . . 42
Gestion du répertoire téléphonique . . . . . . . . . 43
Sélection des données du répertoire
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Navigation dans un répertoire
téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suppression de données du répertoire
téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 44
Suppression de l’historique des appels . . . 44
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu d’option Téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 45
Ecoute d’un périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire de cet appareil . . . . . . . . . . 45
Fonctionnement du périphérique Bluetooth
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos des Réglages généraux
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . 46
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . . . 47
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . 47
Etalonnage de la position d’écoute
— Réglage de la synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuration des haut-parleurs et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de basses — Optimiseur de basses
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . 49
Réglage du moniteur
Etalonnage de l’écran tactile. . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de l’image — Picture EQ . . . . . . . . . 49
Personnalisation de l’image . . . . . . . . . . . . 50
Sélection du format d’image. . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages
Utilisation des réglages de base . . . . . . . . . . . 51
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5
Réglages de la source. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Utilisation d’un appareil en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . .60
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglages de la caméra de recul . . . . . . . . . .60
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . .61
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . .62
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
A propos de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
A propos de la fonction Bluetooth. . . . . . . . 65
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Affichage des erreurs/messages. . . . . . . . . .71
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . .74
6
Remarques sur la sécurité
Remarques sur l’installation
• Vous devez vous conformer aux règles, aux lois et aux réglementations relatives à la circulation en vigueur dans votre pays.
• Pendant la conduite – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
– Lorsque vous reculez, veillez à bien
regarder derrière vous et observez les alentours avec attention pour votre sécurité, même si la caméra de recul est raccordée. Ne vous fiez pas uniquement à la caméra de recul.
• Pendant l’utilisation – N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
– Conservez les petites pièces hors de la portée des
enfants.
– Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de mouvement brusque du véhicule.
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le véhicule garé et le frein à main serré. Si la voiture commence à rouler pendant une lecture vidéo, l’image est automatiquement changée en écran d’arrière-plan après affichage de l’avertissement ci-dessous.
« Vidéo bloquée pour votre sécurité. »
Le moniteur raccordé à la prise REAR OUT est actif lorsque le véhicule roule. L’image sur l’écran est changée en écran d’arrière-plan, mais la source audio peut être entendue.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
• Il est recommandé que cet appareil soit installé par un technicien ou un personnel qualifié. – Si vous tentez de l’installer par vous-même,
reportez-vous au guide « Installation/ Connexions » fourni avec cet appareil et procédez à une installation correcte.
– Une installation incorrecte peut entraîner un
déchargement de la batterie ou un court-circuit.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier les raccordements en vous reportant au guide « Installation/Connexions » fourni avec cet appareil. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
• Protégez la surface de l’appareil. – N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques comme un insecticide, un spray pour cheveux, un insectifuge, etc.
– Ne laissez pas de caoutchouc ou de matières
plastiques en contact avec l’appareil pendant une période prolongée, sinon la finition de l’appareil risque d’être endommagée ou ce dernier risque de se déformer.
• Lors de l’installation, veillez à ce que tout soit bien fixé.
• Lors de l’installation, assurez-vous que le contact est coupé. Si vous installez l’appareil sans couper le contact, cela peut entraîner le déchargement de la batterie ou un court-circuit.
• Lors de l’installation, veillez à ne pas endommager les pièces, telles que les tuyaux, les chambres à air, le réservoir ou le câblage avec une perceuse, car cela pourrait entraîner un incendie ou un accident.
Droits d’auteur
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media et leurs logos sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit inclut une technologie soumise à certains droits de propriété intellectuelles de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans l’obtention des licences appropriées auprès de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques commerciales.
7
La marque Bluet ooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des marques de certification de Car Connectivity Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Toutes les autres marques commerciales sont des marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISE SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINE A UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR A DES FINS DE DECODAGE DE VIDEOS MPEG-4 ENCODEES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDEOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISEE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION COMPLEMENTAIRE, Y COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES A DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET A LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD, Blu-ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote pour consulter une liste non exhaustive des brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats­Unis et dans d’autres pays.
8
Ce produit utilise le logiciel pilote NCM qui est concédé sous licence à Sony par MCCI corporation.
Remarques sur la fonction Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le détendeur des droits d’auteur. Nous sommes obligés de divulguer le contenu de ce contrat aux clients comme l’exige le détenteur des droits d’auteur du logiciel. Pour plus d’informations sur les licences logicielles, reportez-vous à la page 53.
Remarque relative au logiciel sous licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence GNU General Public License (référencée sous l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (référencée sous l’abréviation LGPL). Celles-ci stipulent que les clients ont le droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code source du logiciel concerné conformément aux conditions de la licence GPL ou LGPL affichées sur cet appareil. Le code source du logiciel mentionné ci-dessus est disponible sur le Web. Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL suivante, puis sélectionnez le nom de modèle « XAV-601BT ». URL : http://www.sony.net/Products/Linux/ Notez toutefois que Sony ne peut pas répondre ou réagir aux demandes relatives au contenu du code source.
9
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio. Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(Mode vidéo/mode VR)
VIDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD audio
AUDIO
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés. *2 Les fichiers vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce Mode d’emploi comme terme générique pour les DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
Le tableau suivant indique les types de fichiers pris en charge et leur symbole. Les fonctions disponibles varient en fonction du format, quel que soit le type de disque. Les symboles de format ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à côté de la description de fonctions disponibles pour les types de fichiers correspondants.
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier audio WAVE
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo WMV
MPEG-4
Fichier vidéo MPEG-4
Fichier vidéo AVC (ligne de base H.264)
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur les formats de compression, reportez-vous à la page 63.
Remarque
Selon leur état d’enregistrement, il est possible que des disques compatibles ne puissent pas être lus sur cet appareil.
1
1
2
10
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche Z (Éjection) page 20
B Touche HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
C Touche DSPL/M.OFF
Permet de modifier les éléments affichés. Maintenez la touche enfoncée pour mettre le moniteur hors tension et couper l’éclairage des touches. Pour les remettre sous tension, appuyez sur n’importe quel endroit de l’écran.
D Fente d’insertion des disques page 20
E Récepteur de la télécommande
F Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un périphérique USB.
G Touche de déverrouillage de la façade
H Molette de réglage du volume, touche
SOURCE/OFF
Tournez pour régler le volume. Permet de mettre l’appareil sous tension/ changer de source : « Radio » (Radio), «MirrorLink™», «iPod», «USB Musique», «USB Video», «Disque», « Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX » (Appareil auxiliaire). Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour quitter la source. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
I Touche de réinitialisation page 14
(située derrière la façade)
J Fenêtre d’affichage/écran tactile
11
Affichages à l’écran
Liste des indications :
Ecran d’accueil :
A ATT (Atténuation)
B ZONE × ZONE
C TA (Alertes de circulation)
D Indications du statut Bluetooth
page 39
E Horloge page 15
F Bouton « ZONE × ZONE »
Permet d’activer Zone × Zone.
G Bouton Option
Permet d’ouvrir le menu Option HOME. Les options du menu Option Home sont les suivantes :
« Classement des icônes »
Affiche l’icône en fonction de la fréquence d’utilisation : « Par défaut », « Fréquences utilisées ».
« Thème de fond d’écran »
Permet de modifier le thème de fond d’écran : « Par défaut », « Utilisateur ».
« Affichage Icône »
Permet de modifier l’affichage des icônes : « Mode 2D », « Mode 3D ».*
1
« Effet tactile »
Permet d’afficher une traînée lumineuse à l’endroit où vous avez touché l’écran : «ACTIVÉ», «DÉSACTIVÉ».
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur
.
12
H Boutons de sélection de la source
Permet de changer de source : « Radio » (Radio), « MirrorLink™ », « Téléphone » (Téléphone Bluetooth), « iPod », « USB Musique», «USB Video», «Photo USB», « Disque », « Audio BT » (Audio Bluetooth), « Navigation »*
2
, « Cam. recul », « AUX » (Appareil auxiliaire), « Réglages ».
*1 Sélectionnez Mode 2D/3D pour afficher les icônes
en 2D/3D. En Mode 3D, vous pouvez commander en faisant glisser des icônes vers l’arrière et l’avant.
*2 Si un module de navigation (non fourni) est
connecté, l’icône de la source Navigation est activée dans l’écran d’accueil.
Conseil
Appuyez n’importe où sur l’écran et maintenez la pression pour afficher la liste des options de menu.
RM-X271 Télécommande
• La télécommande peut être utilisée pour actionner les commandes audio. Pour les opérations de menu, utilisez l’écran tactile.
• Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
• Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 15).
E Touche O (retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent/de revenir au menu sur un VCD*
1
.
F Touche EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de l’égaliseur parmi 7 types de musique («Xplod»/«Vocal»/«Extrême»/ « Balade »/« Aéré »/« Basses profondes »/ « Personnalisé »/« DÉSACTIVÉ »).
G Touches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour capter les stations mémorisées. Appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pour mémoriser des stations.
Disque :
Appuyez sur ces touches pour localiser un titre/un chapitre/une piste.
H Touche CLEAR
Permet de supprimer un numéro saisi.
I Touche Z×Z (Zone × Zone) page 37
Permet d’activer Zone × Zone.
J Touche ATT (atténuation)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
A Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour quitter/arrêter la source. Maintenez-la enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
B Touche DSPL
Permet de modifier les éléments affichés.
C Touche MONITOR OFF
Permet de mettre le moniteur hors tension et de couper l’éclairage des touches. Pour le remettre sous tension, appuyez à nouveau sur la touche.
D Touche POSITION
Permet de commuter la position d’écoute (« Avant G »/« Avant D »/« Avant »/ « Tous »/« Personnalisé »/ « DÉSACTIVÉ »).
K Touche u (lecture/pause)
L Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur ces touches pour régler automatiquement des stations. Appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pour rechercher une station manuellement.
2
Disque*
/USB/iPod :
Appuyez sur ces touches pour sauter un chapitre/une piste/une scène/un fichier. Appuyez sur ces touches et maintenez-les brièvement enfoncées pour avancer/ reculer rapidement dans la vidéo. Appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pour reculer/avancer rapidement dans une piste. Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur ces touches pour sauter une piste. Appuyez sur ces touches et maintenez-les enfoncées pour reculer/avancer rapidement dans une piste.
13
M Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Permet de changer la langue/le format du son. (Permet de changer le canal audio pour un VCD.)
(SUBTITLE) :
Permet de changer la langue des sous­titres.
(ANGLE) :
Permet de changer l’angle de vision.
(TOP MENU) :
Permet d’ouvrir le menu principal d’un DVD.
(MENU) :
Permet d’ouvrir le menu d’un disque.
N Touche ZAP
Pour passer en mode ZAPPIN™.
O Touches </M/m/, (curseur)/ENTER
page 20
Permettent de commander le menu d’un DVD.
P Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension/ changer de source : « Radio » (Radio), «MirrorLink™», «iPod», «USB Musique», «USB Video», «Disque», « Audio BT » (Audio Bluetooth), « AUX » (Appareil auxiliaire).
Q Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW/LW)/sélectionner un appareil auxiliaire (AUX1/AUX2)*
4
.
R Touches VOL (Volume) +/–
*1 Lors de la lecture avec les fonctions PBC. *2 Le fonctionnement diffère selon le disque
(page 21).
*3 Le fonctionnement diffère selon l’appareil
Bluetooth connecté.
*4 En cas d’utilisation de deux appareils auxiliaires.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas quand l’appareil est hors tension et que l’affichage est désactivé. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et utiliser la télécommande.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 11) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Configuration initiale
Après la réinitialisation, l’écran de configuration initiale apparaît.
1 Appuyez sur « No » dans l’écran de
réglage de la démo.
2 Appuyez sur « Caisson de basses »
pour régler le statut de raccordement du caisson de basses.
Réglez l’appareil sur « ACTIVÉ » si un caisson de basses est raccordé, ou sur « DÉSACTIVÉ » dans le cas contraire.
3 Appuyez sur « Position d’écoute »
pour régler la position d’écoute.
Réglez l’appareil sur « Avant G » si votre position d’écoute est à l’avant gauche ou sélectionnez « Avant D » si elle est à l’avant droit. Pour revenir à la configuration initiale, appuyez sur .
4 Appuyez sur « Langue » pour régler la
langue d’affichage.
Déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas, puis sélectionnez la langue souhaitée (English/Français/Español/ Português/Русский/Nederlands/Deutsch/ Italiano). Pour revenir à la configuration initiale, appuyez sur .
14
5 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Ce réglage peut alors être configuré plus précisément dans le menu de réglages.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le statut de raccordement du caisson de basses, reportez-vous à la page 55.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la position d’écoute, reportez-vous à la section « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 47.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage de l’encodage des caractères, reportez­vous à la page 52.
• Pour obtenir des informations détaillées sur la langue d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Remarque
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement selon la langue/le pays/la région.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur , puis sur « Réglage
horloge ».
L’écran de réglage apparaît.
3 Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler 8:30, appuyez sur «0830».
4 Appuyez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT, appuyez sur « CT » à l’étape 3. (page 52)
Pour supprimer un chiffre saisi, appuyez sur « Effacer ». Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le film isolant.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour dissuader le vol.
Alarme d’avertissement
Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme ne retentit que si l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est hors tension.
2 Appuyez sur . 3 1Levez le côté gauche de la façade.
2Détachez-la en la tirant vers vous.
Remarques
Evitez de laisser tomber ou d’appliquer une pression excessive sur la façade et la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à la chaleur/une température élevée ou à l’humidité. Evitez de l’abandonner dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord/la plage arrière.
Ne retirez pas la façade quand le périphérique USB est en cours de lecture, sous peine d’endommager des données USB.
15
Installation de la façade
Engagez la partie A de la façade avec la partie B de l’appareil, comme illustré, puis poussez le
côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Remarque
Ne posez rien sur la surface intérieure de la façade.
Radio
Ecoute de la radio
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
L’écran de réception de la radio s’affiche.
2 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
3 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2», «FM3», «MW» ou «LW»).
4 Réglez la fréquence.
Réglage automatique de la fréquence
Appuyez sur / . Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Réglage manuel de la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur que vous captiez la fréquence souhaitée. Pour sauter plusieurs fréquences de suite, appuyez sur la touche enfoncée.
/ jusqu’à ce
/ et maintenez-la
16
Commandes de la réception Indications de réception
123
AB C
5676548
D
1 «PTY» (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY. (page 19)
2
Permet d’enregistrer la station.
3
Permet de modifier le Système de visualisation qui contient les éléments suivants : Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/ Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
4 (FM uniquement)
Permet d’ouvrir le menu, qui contient les éléments suivants.
• « Regional » (page 19)
• « AF (Fréquences Alternatives) » (page 18)
5 /
Permet d’effectuer la syntonisation automatiquement.
6 /
Permet d’effectuer la syntonisation manuellement. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour sauter plusieurs fréquences de suite.
7 «1» à «6»
Appuyez pour sélectionnez des stations. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser, comme station préréglée, la fréquence actuellement affichée.
8 « Icône de la bande actuelle »
Appuyez pour ouvrir la liste des bandes.
A Icône de la source en cours B Marque C Fréquence/statut D Numéro de la station préréglée
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Radio».
Sélectionnez la bande souhaitée (« FM1 », «FM2», «FM3», «MW» ou «LW»).
2 Appuyez sur .
L’écran BTM apparaît.
3 Appuyez sur « BTM ».
L’appareil mémorise les six premières stations disponibles dans la liste des présélections (« 1 » à « 6 »).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur , puis sur un numéro dans la liste («1» à «6»).
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
17
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande. 2 Appuyez sur le numéro souhaité (« 1 »
à «6»).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.
Eléments affichés
AB
C
A Nom de la bande, RDS*1, TP* B Nom du service de programme, fréquence,
données RDS, TA*
C Numéro de la station préréglée
*1 En cours de réception RDS. *2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
*3 Pendant les messages de radioguidage.
3
2
TA (Alertes de Circulation)/TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de réception. Permet également de rechercher le type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.
Remarques
Selon le pays/région où vous vous trouvez, il est possible que les fonctions RDS ne soient pas toutes disponibles.
La fonction RDS est inopérante si le signal est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
Réglages de AF
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2» ou «FM3»).
3 Appuyez sur , puis sur « AF
(Fréquences Alternatives) » pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Réglage TA
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Alertes de Circulation »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services RDS, suivants :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station sur le signal le plus fort d’un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement.
18
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec le même réglage AF/TA. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leur réglage AF/TA respectif.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station
manuellement ou à l’aide de la fonction BTM.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Ecoute continue d’une émission régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée, ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas automatiquement à une autre station régionale dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, désactivez la fonction régionale en cours de réception FM.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
« Radio ».
2 Appuyez sur la bande souhaitée
(«FM1», «FM2» ou «FM3»).
3 Appuyez sur , puis sur « Regional »
pour sélectionner « ACTIVÉ ».
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Types d’émissions
«News» (Nouvelles), « Current Affairs »
(Dossiers d’actualité), « Information » (Informations), «Sport» (Sports), « Education » (Education), « Drama » (Théâtre), «Cultures» (Culture), « Science » (Sciences), « Varied Speech » (Divers), «Pop Music» (Musique pop),
«Rock Music» (Musique rock), « Easy Listening » (Musique légère), «Light Classics M » (Musique classique légère), « Serious Classics » (Musique classique sérieuse), «Other Music» (Autre musique), « Weather & Metr » (Météo), « Finance »
(Finance), « Children’s Progs » (Programme pour les enfants), « Social Affairs » (Affaires sociales), « Religion » (Religion), « Phone In » (Ligne ouverte), « Travel & Touring » (Voyages), « Leisure & Hobby » (Loisirs), « Jazz Music » (Jazz), « Country Music » (Musique country), « National Music » (Musique nationale), « Oldies Music » (Anciens succès), « Folk Music » (Musique folk), «Documentary» (Documentaires)
Remarques
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Il est possible que vous captiez un programme radio
différent de celui que vous sélectionnez.
Fonction de liaison locale (Royaume­Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à des numéros.
1 En cours de réception FM, appuyez sur un
numéro (« 1 » à « 6 ») sous lequel une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur le numéro de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 En cours de réception FM, appuyez
sur « PTY ».
Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur le type d’émission
souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
19
Disques
Lecture de disques
Selon le disque, il est possible que certaines opérations soient différentes ou limitées. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu DVD s’affiche
Appuyez sur l’option dans le menu DVD. Vous pouvez également utiliser le panneau de commandes du menu qui peut être affiché en appuyant sur l’écran à un autre endroit que dans le menu DVD. Appuyez sur B/V/v/b pour déplacer le curseur, puis sur « ENTR. » pour confirmer. Si le panneau de commandes du menu n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur l’écran, utilisez la télécommande.
A propos du menu DVD
Un DVD se divise en plusieurs sections qui possèdent des caractéristiques d’image ou de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD permettant de sélectionner des options telles que les sous-titres ou la langue de la bande son, sélectionnez ces options à l’aide du menu du DVD.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est sélectionné.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture n’apparaissent pas.
123
454
67
3
454
83
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z sur l’appareil principal.
Le disque est éjecté.
20
454
MPEG-4
13
454
1
Permet d’afficher par pistes/fichiers vidéo. (page 25)
2
Permet de modifier le Système de visualisation qui contient les éléments suivants : Portail/Ballon/Brillant/Animal/Graffiti/ Encre/Aléatoire/DÉSACTIVÉ
3 « Répétition » /« Lecture
aléatoire » (page 23)
4 ./>
Permet de sauter un chapitre/une piste/ une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez brièvement la pression pour reculer/ avancer rapidement dans la vidéo, puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 2 t ×12 t ×120 t ×2…)*
1
. Pour annuler, appuyez sur
u. Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste audio.
En cours de pause, appuyez sur > et maintenez ce bouton enfoncé pour lire la vidéo au ralenti. Pour annuler, relâchez la pression sur le bouton.
5 u
Permet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause.
6
Permet d’ouvrir le menu de commande du DVD qui contient les options suivantes.
« Menu sup. » : appuyez pour ouvrir
le menu principal du DVD.*
«Menu»: appuyez pour ouvrir le
menu du disque.*
2
2
: appuyez plusieurs fois pour sélectionner la langue/le format du son. (page 22)*
2
: appuyez plusieurs fois pour désactiver/sélectionner la langue des sous-titres.*
: appuyez plusieurs fois pour changer l’angle de vision.*
2*3
2
7 (lecture de DVD VIDEO
uniquement) Permet d’ouvrir le menu d’option.
• CSO (Réglages du haut-parleur central) (page 48)
• Volume Audio DVD (page 23)
8
Appuyez pour changer de canal audio. (page 23)
*1 La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
*2 Non disponible suivant le disque. *3 Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à
4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 74) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être lu. Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection du type de fichier, reportez-vous à la section « Sélection d’un type de fichier » à la page 25.
Indications en cours de lecture
Appuyez sur l’écran pour afficher les indications. Pour les disques audio, certaines indications sont toujours affichées pendant la lecture.
A
B
MPEG-4
C
D
21
DC
A Icône de la source en cours, format, numéro
du chapitre/titre*
B Statut de lecture, temps de lecture écoulé C Nom de piste/artiste/album*
Nom de fichier/dossier*
D Icône de la source en cours, format, numéro
de piste (fichier)* lecture écoulé*
*1 Les indications diffèrent selon le contenu. *2 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC (page 21), l’indication « PBC » s’affiche.
*3 DVD uniquement. *4 Lors de la lecture d’un VCD doté des fonctions
PBC, aucune indication ne s’affiche.
*5 CD/MP3/WMA/AAC uniquement. *6 Xvid/MPEG-4 uniquement.
1
, format audio*
6
2
, statut de lecture, temps de
4
3
1*5
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la lecture)
Le menu PBC vous aide interactivement lors de la lecture d’un VCD compatible PBC.
1 Démarrez la lecture d’un VCD
compatible PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
de la télécommande pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
3 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur la touche O de la télécommande.
3 Déplacez la barre de défilement vers le
haut ou le bas, puis appuyez sur « PBC Vidéo CD » pour sélectionner « DÉSACTIVÉ ».
4 Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas pendant la lecture.
Remarques
Les options affichées dans les menus et les procédures de fonctionnement diffèrent selon le disque.
Pendant la lecture PBC, le numéro de piste, l’option de lecture, etc. n’apparaissent pas dans l’écran de lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors de la lecture avec PBC.
Configuration des paramètres audio
Remarque
Les disques au format DTS ne sont pas pris en charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est sélectionné.
Modification de la langue/du format du son
La langue du son peut être modifiée si le disque est enregistré avec des pistes multilingues. Vous pouvez modifier le format du son lors de la lecture d’un disque enregistré avec plusieurs formats du son (par exemple Dolby Digital).
1 En cours de lecture, appuyez sur
l’écran.
2 Appuyez sur .
Le menu de la langue du son apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à
ce que la langue/le format du son apparaisse.
Langue audio
Lecture sans les fonctions PBC
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
22
Format audio/nombre de canaux*
La langue du son bascule entre les différentes langues disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à saisir un code à 4 chiffres apparaît, saisissez le code de la langue (page 74) souhaitée. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou davantage, le disque est enregistré avec plusieurs formats audio.
* Le nom du format et le nombre de canaux
apparaissent de la façon suivante : Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Canal arrière × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal avant × 2 + Canal central × 1
Changement de canal audio
Lors de la lecture d’un VCD, vous pouvez sélectionner le son des canaux droit et gauche, uniquement celui du canal droit ou uniquement celui du canal gauche via les haut-parleurs droit et gauche. Les options sont indiquées ci-dessous.
«Stereo»: son stéréo standard (par défaut) « 1/ Gauche » : son du canal gauche (mono) «2/ Droite»: son du canal droit (mono)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque.
Conseils
Vous pouvez également utiliser la télécommande en appuyant plusieurs fois sur (AUDIO).
Vous pouvez changer de canal audio en appuyant sur la touche AUDIO de la télécommande quand VCD est sélectionné.
Canal LFE × 1
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire » jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Disque/ format
MPEG-4
MPEG-4
Options
« DÉSACTIVÉ » : revient au
mode de lecture normal. « Chapitre » : répète le chapitre en cours. «Titre»: répète le titre en cours.
« Tous » : répète toutes les
1
*
pistes du disque. «Piste»: répète la piste en cours.
« Tous » : répète toutes les pistes du disque. «Piste»: répète la piste en cours. «Album»: répète l’album (dossier) en cours.
« Tous » : répète tous les fichiers vidéo du disque. « Film » : répète le fichier vidéo en cours. «Album»: répète l’album (dossier) en cours.
Réglage du niveau de sortie audio — niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio pour un DVD enregistré au format Dolby Digital, afin de réduire les différences de niveau de volume entre les disques.
1 En cours de lecture, appuyez sur . 2 Appuyez sur « Volume Audio DVD ». 3 Appuyez plusieurs fois sur –/+ pour
ajuster le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, appuyez sur .
23
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Disque/ format
Options
«DÉSACTIVÉ»: revient en
mode de lecture normale.
2
*
«Titre»: lit les chapitres du titre en cours dans un ordre aléatoire.
«DÉSACTIVÉ»: revient en
1
*
mode de lecture normale. «Disque»: lit les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire.
«DÉSACTIVÉ»: revient en mode de lecture normale. «Album»: lit les pistes/ fichiers vidéo de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.
MPEG-4
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
version 1.0/1.1 ou d’un VCD version 2.0 sans fonctions PBC.
*2 A l’exclusion d’un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en
mode VR.
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de votre choix en précisant le numéro du titre, du chapitre, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur les
touches numériques de la télécommande pour saisir un numéro d’option (piste, titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point sélectionné.
Les options de recherche diffèrent selon le disque ou le format, comme suit :
DVD : titre ou chapitre* VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : piste Xvid/MPEG-4 : film
*1 L’option de recherche dépend du réglage. *2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Configuration de l’option de recherche (DVD uniquement)
Vous pouvez régler l’option de recherche (titre ou chapitre) lors de la lecture du DVD.
1 Appuyez sur (HOME), puis sur
«Réglages».
2 Appuyez sur .
Le menu de réglage de la source apparaît.
3 Appuyez sur « Recherche directe
DVD » pour sélectionner « Chapitre » ou « Titre ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
.
MPEG-4
1
24
Affichage par liste de pistes/de fichiers vidéo — Liste
Musique USB
Lecture de musique
Sélection d’une piste/d’un fichier vidéo
MPEG-4
Vous pouvez afficher une liste des albums/ dossiers/pistes/fichiers vidéo et en sélectionner un ou une de votre choix pour lecture. Cette fonction est très pratique, surtout pour les disques au format MP3/WMA/AAC/Xvid/ MPEG-4 qui contiennent de nombreux albums/ pistes, etc.
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de l’élément en cours de lecture apparaît.
Pour passer à un niveau supérieur, appuyez sur . Pour passer au niveau le plus élevé, appuyez sur . Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Sélection d’un type de fichier
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type de fichier est initialement le suivant : audio, puis vidéo (par exemple, si le disque contient des fichiers audio et vidéo, seuls les fichiers audio sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher dans la liste, puis sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.
MPEG-4
1 En cours de lecture, appuyez sur . 2 Appuyez sur ou pour
sélectionner le type de fichier.
3 Appuyez sur le fichier souhaité.
La lecture du fichier sélectionné commence.
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
123
1
Permet d’afficher par pistes.
2 «ZAP»
Permet de rechercher une piste en écoutant des passages. (page 36)
3
Appuyez pour accéder à l’écran du Système de visualisation.
4 « Répétition » /« Lecture
aléatoire » (page 26)
5
Permet d’ouvrir le menu d’option.
6 /
Permet de sauter un fichier de piste. Appuyez et maintenez enfoncée pour
reculer/avancer rapidement dans une piste audio.
7
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
45
676
25
Options
Pour modifier le menu de réglage
(Ecran de lecture normale uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la fonction ZAPPIN : « 6 secondes », «15secondes», «30secondes».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour modifier les réglages du Système de visualisation
1 Appuyez sur .
L’écran de lecture normal est remplacé par l’écran de lecture avec le Système de visualisation.
2 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
3 Appuyez sur .
La liste du Système de visualisation apparaît.
4 Sélectionnez parmi les options
suivantes : Portail/Ballon/Brillant/Animal/Albums/ Graffiti/Encre/Aléatoire
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez à
plusieurs reprises sur « Répétition »
ou sur « Lecture aléatoire » jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de répétition sont les suivantes :
: répète la totalité du groupe en cours.
: répète le fichier musical en cours.
: revient en mode de lecture normale.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
: lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers
musicaux de l’ensemble du groupe en cours.
: revient en mode de lecture normale.
Remarque
L’écran de lecture avec le Système de visualisation n’est pas disponible dans les modes de répétition et de lecture aléatoire.
Sélection de fichiers musicaux
1 En cours de lecture (Ecran de lecture
normale uniquement), appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de l’élément en cours de lecture apparaît. Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Sélection de morceaux à partir de la bibliothèque
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Sélectionnez l’élément souhaité.
Vous pouvez baser la recherche sur les éléments suivants.
« Ttes chansons », « Albums », «Artistes», «Genres», «Année de sortie », « Ajoutés récemm. », « Playlists », « Dossiers ».
La liste sélectionnée apparaît.
3 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
26
Ecouter de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™
La fonction « Station SensMe™ », une exclusivité Sony, regroupe automatiquement les pistes par canal ou par ambiance afin de vous permettre une écoute intuitive de la musique.
Installation de « Media Go » sur votre ordinateur
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet appareil, vous avez besoin du logiciel (« Media Go »).
1 Téléchargez le logiciel « Media Go » à
partir du site d’assistance dont l’adresse est mentionnée au dos du manuel.
2 Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Transfert de pistes vers le périphérique USB à l’aide de «Media Go»
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet appareil, les pistes doivent être analysées et transférées vers le périphérique USB enregistré, à l’aide de « Media Go ».
1 Connectez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour un « WALKMAN », raccordez-le en mode MTP. Pour les périphériques USB autres qu’un « WALKMAN », raccordez-les en mode MSC. « Media Go » démarre automatiquement. Si un message apparaît, suivez les instructions à l’écran.
2 Faites glisser les pistes à partir de
l’Explorateur Windows ou d’iTunes, etc. jusqu’à « Media Go ».
L’analyse et le transfert des pistes commencent.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, reportez-vous à l’Aide de «Media Go».
Remarque
L’analyse des pistes par 12 TONE ANALYSIS peut prendre un certain temps, en fonction de l’environnement informatique.
Conseil
Les fichiers audio, mais également les fichiers image ou vidéo, peuvent être transférés au moyen de « Media Go ». Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à l’Aide de « Media Go ».
Lecture des pistes des canaux — Station SensMe™
« Station SensMe™ » regroupe automatiquement les pistes en canaux en fonction de leurs sonorités. Vous pouvez sélectionner et lire un canal en fonction de votre humeur, activité, etc.
1 Connectez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Musique ».
3 Appuyez sur , puis sur . 4 Faites défiler la liste des canaux vers
la gauche ou la droite.
La lecture de la première piste du canal en cours démarre à partir de la partie la plus mélodique ou la plus rythmée de la piste*.
* Il se peut qu’elles ne soient pas détectées
correctement.
5 Appuyez sur le canal souhaité.
La lecture des pistes du canal sélectionné démarre.
Remarques
Selon la piste, il se peut qu’elle ne soit pas détectée correctement ou qu’elle soit associée à un canal qui ne correspond pas à l’ambiance de la piste.
Si le périphérique USB contient de nombreuses pistes, le démarrage de « Station SensMe™ » peut être long, en raison de la lecture des données.
Conseil
Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire. Celui-ci varie à chaque sélection de canal.
Liste des canaux
x Canaux de base
Lit des pistes en fonction du type de musique.
« Énergique » : lit de la musique rythmée et très énergique.
« Émotionnelle » : lit des ballades. « Lounge » : lit de la musique jazz et de la
musique légère.
27
«Danse»: lit de la musique rythmée, du rap et de la musique R&B.
«Extrême»: lit de la musique forte et puissante.
«Gaie»: lit de la musique gaie et entraînante. « Détente » : lit de la musique calme et
relaxante. « Sereine » : lit de la musique douce et au
rythme lent.
x Recommandé
«Matin», « Journée », «Soir», «Nuit», « Minuit »
x Tout lire aléat.
Lit toutes les pistes analysées, dans un ordre aléatoire.
Commandes et indications de la lecture « Station SensMe™ »
AB C
DE F G
A Permet de faire défiler la liste et de
sélectionner un autre canal.
B Indique le canal en cours. C Bouton Option D Indique l’affichage de l’illustration de
l’album*.
E Indique le temps de lecture écoulé, le nom de
la piste et le nom de l’artiste.
F Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
G Permet de sauter une piste.
* La taille recommandée est comprise entre 240 ×
240 et 960 × 960 pixels.
Sélection d’un album sur base de l’illustration de la pochette
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
2 Appuyez sur l’illustration de pochette
de l’album que vous souhaitez lire.
La lecture commence.
Options
Pour modifier le menu de réglage
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Temps de ZAPPIN »
Permet de sélectionner le temps de lecture de la fonction ZAPPIN : « 6 secondes », « 15 secondes », « 30 secondes ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers musicaux et de les ajouter à la base de données.
« A propos du Lecteur de musique »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour modifier le format d’affichage de l’album (tout en sélectionnant
« Albums » dans la Bibliothèque)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Liste » ou « Grille ».
Pour modifier l’ordre de tri des illustrations de pochette (Vue de la
pochette uniquement)
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« Trier par album » ou « Trier par artiste ».
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur ou « Annuler ».
28
Vidéo USB
Lecture de vidéo
1 Connectez le périphérique USB au
port USB.
2 Appuyez sur (HOME), puis sur « USB
Video ».
La lecture commence.
Commandes de la lecture
Appuyez sur l’écran si les commandes de lecture n’apparaissent pas.
Appuyez et maintenez enfoncée pour reculer/avancer rapidement dans une piste vidéo.
5
Permet de lire un fichier de piste.
Permet d’interrompre la lecture.
* La vitesse dépend du format ou du mode
d’enregistrement.
Conseil
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture de façon dynamique en faisant glisser l’écran du fichier vidéo vers la gauche ou la droite.
1
5
34 43
1
Permet d’afficher par fichiers vidéo.
2
Permet d’ouvrir le menu d’option. (page 29)
3 /
Permet de sauter un fichier de piste.
4 /
Appuyez sur la touche et maintenez brièvement la pression pour avancer rapidement dans la vidéo, puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 1,5 t ×10 t ×30 t × 100)*.
Appuyez sur la touche et maintenez brièvement la pression pour reculer rapidement dans la vidéo, puis appuyez dessus à plusieurs reprises pour changer la vitesse (× 10 t ×30 t × 100)*.
Pour annuler, appuyez sur .
/ Permet d’avancer/reculer d’une piste. Pendant une pause, appuyez sur pour avancer de 15 secondes. Pendant une pause, appuyez sur pour reculer de 10 secondes.
2
Options
Pour afficher les options audio
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
La liste des options audio apparaît.
3 Sélectionnez l’élément souhaité.
Pour afficher des informations détaillées
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Pour afficher des informations détaillées, déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas.
Pour supprimer le fichier
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur « OK ».
Pour modifier les réglages
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Paramètres de zoom »
Permettent de régler l’affichage de la vidéo : « Mode standard », « Mode plein écran », « Désactiver ».
29
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur ou « Annuler ».
Sélection de fichiers vidéo
1 En cours de lecture, appuyez sur .
La liste des catégories ou des fichiers de l’élément en cours de lecture apparaît. Pour faire défiler la liste, déplacez la barre de défilement vers le haut ou le bas.
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur
.
Pour modifier le format d’affichage de l’album
1 Quand l’écran de liste apparaît,
appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
: Grille
Affiche les fichiers vidéo sous forme de grille.
: Liste
Affiche les fichiers vidéo sous forme de liste.
: Vue de la pochette
Affiche les fichiers vidéo sous forme d’illustrations carrées.
2 Appuyez sur .
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Paramètres de zoom »
Permettent de régler l’affichage de la vidéo : « Mode standard », « Mode plein écran », « Désactiver ».
« Mettre à jour base de données »
Permet de rechercher des fichiers vidéo et de les ajouter à la base de données.
« À propos du lecteur vidéo »
Permet d’afficher la version de l’application.
Pour revenir à l’écran de lecture, appuyez sur ou « Annuler ».
Options
Pour modifier l’ordre de tri de la liste des vidéos
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
2 Appuyez sur , puis sélectionnez
« La plus ancienne en premier », « La plus récente en premier », « De A à Z » ou « De Z à A ».
Pour modifier les réglages
1 Appuyez sur .
La liste de menus apparaît.
30
Loading...
+ 198 hidden pages