Sony XA-DC1 User Manual

Car Battery Adaptor
Installation/Connections Installation/Connexions
2-656-806-11 (1)
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
XA-DC1
© 2005 Sony Corporation Printed in New Zealand
NVX-P1
black noir
GND – to a metal surface of the car chassis GND – vers une surface métallique de la carrosserie de la voiture
red rouge
to ignition switch (ACC position) vers la clé de contact (position ACC)
Precautions
• Installing this unit requires technical expertise. This unit should be installed by a qualifi ed technician or service personnel.
• If you try to install this unit by yourself, do it properly, referring to this wiring diagram. Improper installation may result in fi re or electric shock.
• This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to avoid battery drain or short circuits.
• Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or electric wiring when installing the unit, as a fi re or accident may result. If you drill a hole in car panels, make sure that any hidden car parts will not be damaged.
• Do not use any nuts or bolts for critical devices such as steering linkage, fuel supply or braking systems. This can cause a fi re or an accident.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
• Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
Specifi cations
Power requirements:
12 V DC car battery (negative earth)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Précautions
• Une certaine expérience technique est requise pour installer cet appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien ou un personnel qualifi é.
• Si vous essayez d’installer cet appareil vous-même, faites-le correctement en respectant ce schéma de raccordement. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie ou une électrocution.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant continu de 12 V avec masse négative.
• Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur du véhicule pour éviter le déchargement de la batterie ou les courts-circuits.
• N’endommagez aucune durite, aucun tuyau, prenez garde au réservoir de carburant et au câblage électrique pendant l’installation de l’appareil, car vous pourriez provoquer un incendie ou un accident. En cas de perçage de trous dans la voiture, prenez garde à n’endommager aucune partie cachée du véhicule.
• N’utilisez ni écrous, ni boulons sur des équipements critiques comme le circuit de direction, l’alimentation en carburant ou le circuit de freinage. Cela pourrait provoquer un incendie ou un accident.
• Veillez à isoler tout câble ou câble non connecté avec du ruban isolant.
• Choisissez soigneusement l’emplacement de l’installation afi n que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du véhicule.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage.
Spécifi cations
Alimentation requise :
Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.
Loading...