Car Battery
Adaptor
Installation/Connections
Installation/Connexions
2-656-806-11 (1)
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Offi ce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
XA-DC1
© 2005 Sony Corporation Printed in New Zealand
NVX-P1
black
noir
GND – to a metal surface of the car chassis
GND – vers une surface métallique de la
carrosserie de la voiture
red
rouge
to ignition switch
(ACC position)
vers la clé de contact
(position ACC)
Precautions
• Installing this unit requires technical expertise. This
unit should be installed by a qualifi ed technician or
service personnel.
• If you try to install this unit by yourself, do it properly,
referring to this wiring diagram. Improper installation
may result in fi re or electric shock.
• This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid battery drain or short circuits.
• Do not damage any pipes, tubes, the fuel tank or
electric wiring when installing the unit, as a fi re or
accident may result. If you drill a hole in car panels,
make sure that any hidden car parts will not be
damaged.
• Do not use any nuts or bolts for critical devices such
as steering linkage, fuel supply or braking systems.
This can cause a fi re or an accident.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Specifi cations
Power requirements:
12 V DC car battery (negative earth)
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Précautions
• Une certaine expérience technique est requise pour
installer cet appareil. Cet appareil doit être installé par
un technicien ou un personnel qualifi é.
• Si vous essayez d’installer cet appareil vous-même,
faites-le correctement en respectant ce schéma
de raccordement. Une installation incorrecte peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement
sur un courant continu de 12 V avec masse négative.
• Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des
pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
• Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le
moteur du véhicule pour éviter le déchargement de la
batterie ou les courts-circuits.
• N’endommagez aucune durite, aucun tuyau, prenez
garde au réservoir de carburant et au câblage
électrique pendant l’installation de l’appareil, car vous
pourriez provoquer un incendie ou un accident. En
cas de perçage de trous dans la voiture, prenez garde à
n’endommager aucune partie cachée du véhicule.
• N’utilisez ni écrous, ni boulons sur des équipements
critiques comme le circuit de direction, l’alimentation
en carburant ou le circuit de freinage. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un accident.
• Veillez à isoler tout câble ou câble non connecté avec
du ruban isolant.
• Choisissez soigneusement l’emplacement de
l’installation afi n que l’appareil ne gêne pas la
conduite normale du véhicule.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
de la poussière, de la saleté, des vibrations violentes
ou à des températures élevées, comme en plein soleil
ou à proximité d’un conduit de chauffage.
Spécifi cations
Alimentation requise :
Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation
sans préavis.