Sony WS-SD3 User Manual

3-867-655-12(1)

English

Español

Speaker stand
Installation Guide
WS-SD3
Sony Corporation 1999 Printed in China
3
2
4
To the sub woofer Au caisson de grave Al altavoz de subgraves An Subwoofer
1
Precautions
• Place the system in a flat and level location.
• Do not use this stand for any purpose other than as a speaker stand.
Unpacking
Top board (2) / Post (2) / Bottom board (2) / Screws (M4 x 8, M5 x 4)
Installing
A Phillips screwdriver is neccessary to assemble the stand.
Caution
The speaker and stand may fall over if assembling in the upright position. It is recommended to place the stand and speaker on their sides when assembling.
1 Tighten two screws (M4) to fix the post to the bottom board. 2 Tighten two screws (M4) to fix the top board to the post. 3 Insert the speaker cords through the post. 4 Tighten the two screws (M5) to fix the speaker to the top board.
Specifications
Mass: 3.5 kg net per stand Dimensions: 260 x 260 x 850 mm

Français

Précautions
• Installez le système sur une surface plate et plane.
• N’utilisez ce support qu’avec les enceintes satellites SA-CSD1.
• Utilisez ce support comme pied d’enceinte seulement. Ne pas l’utiliser dans d’autres buts.
Déballage
Plaque supérieure (2) / Tube (2) / Plaque inférieure (2) / Vis (M4 x 8, M5 x 4)
Installation
Un tournevis à tête cruciforme est nécessaire pour assembler le support.
Attention
L’enceinte et le support risquent de tomber s’ils sont assemblés à la verticale. Il est conseillé de mettre le support et l’enceinte sur le côté pour les assembler.
1 Utilisez deux vis (M4) pour fixer le tube à la plaque inférieure. 2 Utilisez deux vis (M4) pour fixer la plaque supérieure au tube. 3 Faites passer les cordons d’enceintes dans le tube. 4 Utilisez deux vis (M5) pour fixer l’enceinte à la plaque supérieure.
Spécifications
Poids : 3,5 kg net par support Dimensions : 260 x 260 x 850 mm
Precauciones
• Coloque el sistema en un lugar plano y nivelado.
No utilice estos pedestales más que para altavoces satélite SA-CSD1.
• No utilice este pedestal para ningún fin que no sea el de pedestal de altavoz.
Desembalaje
Tablero superior (2) / Poste (2) / Tabblero inferior (2) / Tornillos (M4 x 8, M5 x 4)
Instalación
Para ensamblar el estante necesitará un destornillador Phillips.
Precaución
El altavoz y el pedestal pueden caerse si realiza el ensamblaje en posición vertical. Se recomienda que coloque el pedestal y el altavoz acostados sobre un lado cuando realice el ensamblaje.
1 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el poste al tablero inferior. 2 Apriete dos tornillos (M4) para fijar el tablero superior al poste. 3 Pase los cables de los altavoces. 4
Apriete los dos tornillos (M5) para fijar el altavoz al tablero superior.
Especificaciones
Masa: 3,5 kg neto por pedestal Dimensiones: 260 x 260 x 850 mm

Deutsch

Zur besonderen Beachtung
• Stellen Sie die Einheit auf eine Ebene, waagrechte Unterlage.
• Dieser Ständer ist ausschlie·lich für die Satellitenlautsprecher SA-CSD1 bestimmt.
• Verwenden Sie den Ständer nicht für andere Zwecke.
Bestandteile
Obere Platte (2) / Tragrohr (2) / Untere Platte (2) / Schrauben (M4 x 8, M5 x 4)
Zusammenbau
Zum Zusammenbau des Ständers benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
Vorsicht
Legen Sie den Ständer und den Lautsprecher beim Zusammenbau seitlich hin. Wenn der Ständer und der Lautsprecher senkrecht stehen, besteht die Gefahr, daß der Ständer umfällt.
1
Befestigen Sie das Tragrohr mit zwei M4-Schrauben an der unteren Platte.
2
Befestigen Sie die obere Platte mit zwei M4-Schrauben am Tragrohr.
3 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch das Tragrohr. 4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den beiden M5-Schrauben an
der oberen Platte.
Daten
Gewicht: 3,5 kg netto pro Ständer Abmessungen: 260 x 260 x 850 mm
Nederlands
Italiano
Naar de
lagetonenluidspreker
Ao altifalante de
graves auxiliar Al subwoofer Till lågbashögtalare
2
3
1
4
Voorzorgsmaatregelen
Zet uw luidsprekers vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
• Gebruik deze luidsprekerstandaard uitsluitend voor de SA-CSD1 satellietluidsprekers.
• Gebruik deze standaard niet voor andere doeleinden, maar alleen als luidsprekerstandaard.
Uitpakken
Bovenplaten (2) / Staander (2) / Onderplaten (2) / Schroeven (M4 x 8, M5 x 4)
Monteren
Voor het monteren van de standaard hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig.
Waarschuwing
De luidspreker en de standaard kunnen omvallen als u ze in verticale stand monteert. Leg voor het monteren de standaard en de luidspreker op hun kant.
1
Gebruik twee van de M4 schroeven om de staander op de onderplaat te bevestigen.
2 Gebruik de andere twee M4 schroeven om de bovenplaat op de
staander te bevestigen.
3 Steek de luidsprekersnoeren door de staander. 4
Gebruik de twee M5 schroeven om de luidspreker op de bovenplaat te bevestigen.
Technische gegevens
Gewicht: 3,5 kg netto per standaard Afmetingen: 260 x 260 x 850 mm
Português
Precauções
• Instale o sistema em um local plano e nivelado.
• Não utilize este suporte com nada, excepto altifalantes por satélite SA-CSD1.
• Não utilize este suporte para nenhum propósito outro que não suporte de altifalante.
Desempacotamento
Painel superior (2) / Poste (2) / Painel inferior (2) / Parafusos (M4 x 8, M5 x 4)
Instalação
Uma chave Phillips é necessária para a montagem do suporte.
Atenção
O altifalante e o suporte podem cair, se forem montados em posição vertical. Recomenda-se colocar o suporte e o altifalante lateralmente durante a montagem.
1 Aperte dois parafusos (M4) para fixar o poste ao painel inferior. 2 Aperte dois parafusos (M4) para fixar o painel superior ao poste. 3 Insira os cabos de altifalante através do poste. 4
Aperte os dois parafusos (M5) para fixar o altifalante ao painel superior.
Especificações
Peso: 3,5 kg liquido por suporte Dimensões: 260 x 260 x 850 mm
Precauzioni
• Collocare il sistema su una superficie piatta e in piano.
• Non usare questo supporto per altro che i diffusori satellite SA-CSD1.
• Non usare questo supporto per qualsiasi altro scopo che come supporto diffusori.
Disimballaggio
Tavola superiore (2) / Asta (2) / Tavola inferiore (2) / Viti (M4 x 8, M5 x 4)
Installazione
Per montare il supporto è necessario un cacciavite a lama cruciforme.
Cautela
Il diffusore e il supporto possono cadere se sono montati in posizione eretta. Consigliamo di coricare il diffusore e il supporto durante il montaggio.
1 Serrare le due viti (M4) per fissare l’asta alla tavola inferiore. 2 Serrare le due viti (M4) per fissare la tavola superiore all’asta. 3 Far passare i fili diffusore attraverso l’asta. 4 Serrare le due viti (M5) per fissare il diffusore alla tavola superiore.
Caratteristiche tecniche
Massa: 3,5 kg netto per supporto Dimensioni: 260 x 260 x 850 mm
Svenska
Att observera
• Placera högtalarna på ett plant och vågrätt underlag.
Använd inte detta ställ till något annat än satellithögtalarna SA-CSD1.
• Använd inte detta ställ till något annat ändamål än som ett högtalarställ.
Uppackning
Topplåt (2) / Stolpe (2) / Bottenplatta (2) / Fästskruvar (M4 x 8, M5 x 4)
Montering
En kryssmejsel behövs till att montera ihop stället.
Observera!
Högtalaren och stället kan lätt välta om monteringen sker i stående läge. Vi rekommenderar att högtalaren och stället placeras liggande vid montering.
1 Fäst stolpen i bottenplattan genom att skruva i och dra fast två
skruvar (M4).
2
Fäst topplåten i stolpen genom att skruva i och dra fast två skruvar (M4).
3 Dra högtalarkablarna genom stolpen. 4 Fäst högtalaren i topplåten genom att skruva i och dra fast två
skruvar (M5).
Tekniska data
Vikt: 3,5 kg netto per ställ Mått: 260 x 260 x 850 mm
Loading...