4-184-724-21(1)
Wall Mounting Bracket
Manual de Instruções (Para o aparelho)
Betjeningsvejledning (til enheden)
Käyttöohje (laite)
WS-F1000
©2010 Sony Corporation
Precauções
Este produto destina-se apenas ao modelo BDV-F700/F500/F7. Uma utilização com outros produtos ou outras finalidades que não as especificadas poderá causar danos ou ferimentos.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por pessoal técnico qualificado ou técnicos qualificados e tenha em atenção a segurança durante a instalação.
Para o pessoal técnico qualificado
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instalação aos clientes.
Segurança
Certifique-se de que monta o aparelho numa parede suficientemente grossa e resistente.
Não se apoie no aparelho, pois este poderá cair.
Limpeza
Limpe a placa e o suporte com um pano macio e ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pó de limpeza abrasivos, nem dissolventes como diluente, benzina ou álcool.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema, consulte o agente Sony da sua zona.
Sikkerhedsforskrifter
Dette produkt er kun til BDV-F700/ F500/F7. Anvendelse sammen med andre produkter eller til andre formål end de angivne kan forårsage tingeller personskade.
Bemærkning til kunder vedrørende udstyr, der sælges i lande, som er underlagt EU-direktiver.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte garantidokument.
Til kunder
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere dette produkt. Sørg for at give installationen videre til faglært servicepersonale og vær tilstrækkeligt opmærksom på sikkerhed under installationen.
Til faglært servicepersonale
Der kræves tilstrækkelig ekspertise for at installere dette produkt. Sørg for at læse brugsanvisningen grundigt, så installationen kan udføres sikkert. Vi er ikke ansvarlige for nogen tingeller personskade, som forårsages af forkert håndtering eller fejlagtig installation. Efter installationen skal brugsanvisningen overgives til kunderne.
Om sikkerhed
Sørg for at montere enheden på en væg, som er tyk og stærk nok.
Du må ikke læne dig op ad enheden eller hænge i den, da enheden kan falde ned.
Om rengøring
Rengør plade og konsol med en blød klud, som fugtes let med en mild rengøringsmiddelopløsning. Brug aldrig nogen form for skuresvamp, skurepulver eller opløsningsmiddel, såsom fortynder, renset benzin eller alkohol.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med systemet, skal du kontakte den nærmeste Sony forhandler.
Varotoimet
Tämä tuote on tarkoitettu vain BDV- F700/F500/F7-laitteelle. Tuotteen käyttäminen muiden tuotteiden kanssa tai muuhun kuin tässä mainittuun tarkoitukseen saattaa aiheuttaa vaurion tai henkilövamman.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Asiakkaille
Ammattitaitoisen henkilön on asennettava tämä tuote. Anna valtuutetun huoltohenkilön asentaa tuote. Kiinnitä huomiota turvallisuuteen asennuksen aikana.
Huoltohenkilöstölle
Ammattitaitoisen henkilön on asennettava tämä tuote. Varmista työturvallisuus lukemalla tämä käyttöohje huolellisesti. Emme vastaa virheellisen käsittelyn tai asennuksen aiheuttamista vahingoista tai vammoista. Anna tämä asennusohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Turvallisuus
Kiinnitä laite seinään, joka on riittävän paksu ja vahva.
Älä nojaa laitteeseen tai ota siitä tukea, sillä laite voi tällöin kaatua.
Puhdistaminen
Puhdista levy ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, hankausjauhetta äläkä liuottimia, kuten tinneriä, bensiiniä tai alkoholia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Especificações
Dimensões
Suporte (para o aparelho) ( ): 245 × 131 × 43 mm
Suporte (para parede) ( ): 275 × 130 × 20 mm
Peso
Suporte (para o aparelho) ( ): 600 g Suporte (para parede) ( ): 500 g
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Specifikationer
Mål
Beslag (til enheden) ( ): 245 × 131 × 43 mm Beslag (til væggen) ( ): 275 × 130 × 20 mm
Vægt
Beslag (til enheden) ( ): 600 g Beslag (til væggen) ( ): 500 g
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel.
Tekniset tiedot
Mitat
Kiinnike (laite) ( ) : 245 × 131 × 43 mm Kiinnike (seinä) ( ) : 275 × 130 × 20 mm
Paino
Kiinnike (laite) ( ) : 600 g Kiinnike (seinä) ( ) : 500 g
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Instalar o aparelho
Consulte as ilustrações da esquerda durante o processo de montagem.
Certifique-se de que são fornecidos todos os itens indicados.
Retire os 4 vedantes ( ) das posições dos parafusos na parte de trás do aparelho.
Prenda o suporte (para o aparelho) ( ) ao aparelho.
Prenda os 4 ganchos ( ) do suporte (para o aparelho) ( ) às 4 ranhuras dos ganchos do aparelho.
Fixe o suporte (para o aparelho) ( )
com os 4 parafusos (grandes) fornecidos ( ).
Prenda o suporte (para parede) ( ) à parede. Antes de prender, certifique-se de que a parede é suficientemente resistente.
Decida o local de instalação para o suporte (para parede) ( ).
Deixe espaço suficiente à volta da abertura ( ): 200 mm em cima, 200 mm em baixo, 350 mm à esquerda e 400 mm à direita (lado da ranhura do disco).
A abertura ( ) está localizada no centro horizontal do aparelho.
A parte superior do aparelho situase 90 mm acima da abertura ( ).
Fixe o suporte (para parede) ( ) à parede com 12 parafusos à venda no mercado.
Engate o aparelho no suporte (para parede) ( ) na parede.
Nota
Para evitar que o aparelho sobreaqueça, não tape as aberturas de ventilação ( ).
Fixe o suporte (para o aparelho) ( ) ao suporte (para parede) ( ) com os 4 parafusos (pequenos) fornecidos ( ).
Nota
Não solte os parafusos após os montar durante o processo de instalação, uma vez que o aparelho pode cair, causando um acidente.
Installation af enheden
Se illustrationerne til venstre under samlingen.
Sørg for, at alle de angivne komponenter medfølger.
Tag de 4 forseglinger ( ) af skruepositionerne på bagsiden af enheden.
Monter beslaget (til enheden) ( ) på enheden.
Monter de 4 kroge ( ) til beslaget (til enheden) ( ) i de 4 krogåbninger på enheden.
Fastgør beslaget (til enheden) ( )
med de 4 medfølgende skruer (store) ( ).
Monter beslaget (til væggen) ( ) på væggen. Kontroller, at væggen har tilstrækkelig styrke før monteringen.
Bestem placeringen af beslaget (til væggen) ( ).
Sørg for tilstrækkelig plads omkring skruehullet ( ): 200 mm over, 200 mm under, 350 mm til venstre og 400 mm til højre (diskåbningens side).
Åbningen ( ) sidder horisontalt i midten af enheden.
Enhedens top er 90 mm over åbningen ( ).
Fastgør beslaget (til væggen) ( ) på væggen med 12 almindelige skruer.
Sæt enheden på beslaget (til væggen) ( ) på væggen.
Bemærk!
Du må ikke dække ventilationsåbningerne ( ) til, da enheden kan blive overophedet.
Fastgør beslaget (til enheden) ( ) på beslaget (til væggen) ( ) med de 4 medfølgende skruer (små) ( ).
Bemærk!
Undgå under samlingen at løsne skruerne, når de er monteret, da enheden kan falde ned og forårsage en ulykke.
Laitteen asentaminen
Katso kokoamisen aikana mallia vasemmalla näkyvistä kuvista.
Varmista, että kaikki luettelossa mainitut osat on toimitettu.
Poista 4 ruuvipaikan suojaa ( ) laitteen takaa.
Asenna kiinnike (laite) ( ) laitteeseen.
Asenna kiinnikkeen (laite) ( ) 4 koukkua ( ) neljään laitteessa olevaan koloon.
Kiinnitä kiinnike (laite) ( )
vakiovarusteena toimitetuilla 4 ruuvilla (suuret) ( ).
Asenna kiinnike (seinä) ( ) seinään. Varmista ennen asentamista, että seinä on riittävän vahva.
Valitse kiinnikkeen (seinä) ( ) asennuspaikka.
Jätä riittävästi tilaa ruuvinreiän ( ) ympärille: 200 mm yläpuolelle, 200 mm alapuolelle, 350 mm vasemmalle puolelle ja 400 mm oikealle puolelle (levyaukon puolelle).
Ruuvinreikä ( ) on laitteen keskipiste leveyssuunnassa.
Laitteen yläreuna on 90 mm ruuvinreiän ( ) yläpuolella.
Asenna kiinnike (seinä) ( ) seinään käyttämällä 12:ta yleisesti saatavilla olevaa ruuvia.
Nosta laite seinällä olevaan kiinnikkeeseen (seinä) ( ).
Huomautus
Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja ( ), jotta laite ei kuumentuisi.
Kiinnitä kiinnike (laite) ( ) kiinnikkeeseen (seinä) ( )
vakiovarusteena toimitetuilla 4 ruuvilla (pienet) ( ).
Huomautus
Älä löysää ruuveja, jotka olet jo kiinnittänyt asennuksen aikana. Laite voi pudota ja aiheuttaa onnettomuuden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 mm |
|
|
|
|
|
|
|
350 mm |
|
400 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 mm |
|
|
|
|
90 mm |
|
|
|
|
Aparelho / Enhed / Laite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|