Sony WS-CT550B46 Users guide [fr, es]

4-269-876-31(2)
Speaker Attachment Bracket
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
WS-CT550B40 WS-CT550B46
©2011 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
IT
PT
Avertissement relatif à l’installation de l’enceinte du système sur le socle ou au mur
À l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute ou le renversement de l’appareil. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute ou le renversement du produit.
Évitez de renverser les produits ou de les installer à un endroit où ils risqueraient de tomber.
• Veillez à confier l’installation, le déplacement et le démontage des produits à du personnel agréé en tenant les jeunes enfants à l’écart pendant la procédure.
• Une installation non autorisée peut entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels importants.
• Si vous faites appel à un revendeur non agréé pour transporter ou démonter l’enceinte SS-CT550W (non fournie) ou le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée,
vous risquez de faire tomber les produits et de provoquer de graves blessures ou des dégâts importants. Veillez à ce que deux personnes au moins transportent ou démontent le(s) produit(s).
• Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation de l’enceinte SS-CT550W ou du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée.
• N’appliquez aucune force excessive sur les produits au cours de l’entretien ou du nettoyage.
• Si vous accr ochez l’enceinte SS-CT550W ou le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée sur un mur fragile ou sur un mur dont la surface n’est pas plate ou perpendiculaire, le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts.
• Si l’enceinte SS-CT550W ou le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée ne sont pas fermement fixés au mur, le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts.
Ne posez aucun objet sur les produits.
• Ne posez aucun objet sur les produits. Sinon, le système risquerait de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts.
Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas.
• Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas, car ils risqueraient de tomber et de provoquer des blessures graves.
Soyez attentif à l’emplacement.
• N’installez pas les produits sur une surface telle qu’un pilier, qui laisserait dépasser les coins ou les côtés des produits. Si une personne ou un objet venait à heurter un coin ou un côté des produits, cela risquerait de provoquer des blessures ou des dégâts.
FR
2
• N’exposez pas les produits à la pluie ou à l’humidité, ou ne renversez jamais aucun liquide sur ceux-ci. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne placez jamais les produits dans un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux, ou encore dans un endroit où ils seraient soumis à des vibrations mécaniques. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougies, etc.) à l’écart des produits.
• N’installez pas les produits sur ou sous un climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air du climatiseur pendant une période prolongée ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Veillez à ne pas pincer les cordons.
• Si le cordon d’alimentation ou les cordons de raccordement sont coincés entre les produits et le mur, le sol ou un autre objet, ou encore s’ils sont pliés ou tordus, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure électrique. Cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution.
• Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou les cordons de raccordement lorsque vous transportez les produits. Le cordon risquerait d’être endommagé, provoquant ainsi un incendie ou l’électrocution.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation des produits.
• Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec un linge, par exemple), la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et de provoquer un incendie.
Ne trébuchez pas sur les cordons.
• Vous risqueriez de trébucher ou de renverser les produits et de vous blesser.
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
• Ce produit est destiné à être utilisé exclusivement avec le matériel spécifié. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures.
• Ne modifiez pas les produits.
• Ne posez pas d’objet brûlant directement sur les produits. La chaleur pourrait entraîner leur décoloration ou leur déformation.
Veillez à fixer l’enceinte du système au téléviseur.
• Fixez fermement l’enceinte SS-CT550W et le téléviseur lors de leur installation. Ensuite, fixez fermement au socle ou au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée. Si l’enceinte SS-CT550W et le téléviseur ne sont pas solidement installés, ils risquent de tomber ou de se renverser et de provoquer des blessures.
Ne déposez aucun objet lourd sur les produits et ne leur faites subir aucune sorte de choc.
• Lors de l’installation de l’enceinte SS-CT550W sur un socle ou lors de la suspension au mur du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée, n’appuyez pas les mains sur l’enceinte ou le téléviseur. Ne heurtez pas l’enceinte ou le téléviseur avec des objets durs, tels qu’un tournevis.
Lors du déplacement du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée
Si vous déplacez les produits brutalement, vous risquez de les endommager ou de vous blesser. Veillez à vous conformer aux procédures adéquates et aux conseils donnés ci­dessous.
suite
FR
3
• Veillez à ce que deux personnes au moins transportent le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée, et n’oubliez pas de débrancher et de retirer au préalable l’appareil raccordé.
• Évitez de vous pincer les mains ou les pieds sous la partie inférieure du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée.
• Ne tirez pas le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée. La base risque de se détacher et d’endommager le sol.
• Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT550W. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Remarques concernant l’installation
• Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un linge pour éviter de l’endommager.
• Installez les produits sur une surface plane et dure.
• N’oubliez pas que deux personnes au moins sont requises pour installer les produits. Si vous effectuez seul cette opération, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser.
• Veillez à maintenir les enfants à distance pendant cette procédure.
Veillez à installer solidement les produits en vous conformant aux instructions.
• Serrez convenablement les vis. Si l’enceinte SS-CT550W n’est pas solidement fixée, elle risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou les mains lors de l’assemblage des produits.
Remarques concernant l’installation au mur
• Si vous utilisez les produits fixés au mur pendant une longue période, le mur situé derrière les produits ou au-dessus de ceux-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez les produits après leur installation au mur.
• Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur agréé pour choisir un emplacement approprié (à l’abri des interférences radio, etc.).
Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
4
Déballage
• Support de fixation A (1)
• Support de fixation B (1)
• Collet d’extension (1)
• Vis A (M5 × 12 mm noires) (3)
• Vis B (M5 × 20 mm noires) (3)
• Vis du support de fixation murale (M6 × 16 mm argent) (4)
• Entretoises (2)
• Coussinets pour le support mural (rectangle) (2)
• Courroie de soutien (1)
• Vis de la courroie de soutien (M4 × 10 mm) (1)
• Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) (1)
• Vis du support de fixation (argent) (2)
• Vis de fixation (2)
• Mode d’emploi (1)
FR
5
Configuration
Vous pouvez installer l’enceinte SS-CT550W (non fournie) avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
À partir de mai 2011.
Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer l’enceinte (non fournie).
Remarque
• Au moment de choisir l’emplacement du récepteur ou du caisson de graves, etc., n’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves.
• Installation de l’enceinte sur le socle
• Fixation de l’enceinte et du téléviseur au mur
FR
6
Préparation de l’enceinte
1 Retirez les vis à l’arrière de l’enceinte, puis retirez le couvercle de l’enceinte.
Couvercle de l’enceinte
2 Installez le support de fixation A ou B (fourni) à l’arrière de l’enceinte à l’aide des vis A
(M5 × 12 mm noires) (fournies).
Support de fixation A ou B
(fourni)
Vis A (M5 × 12 mm noires) (fournies)
suite
FR
7
Remarque
• Le colis contient deux types de support de fixation. Choisissez celui adapté à votre téléviseur, selon la forme de l’arrière de celui-ci, près de la partie inférieure.
– Support de fixation A : l’arrière du téléviseur est plat. – Support de fixation B : l’arrière du téléviseur est bombé.
Support de fixation A Support de fixation B
3 Installez le couvercle de l’enceinte à l’arrière de l’enceinte avec le support de fixation à
l’aide des vis retirées à l’étape 1.
Remarque
• Veillez à installer le couvercle de l’enceinte en orientant sa face supérieure vers le bas.
FR
8
Vis retirées à l’étape 1
Préparation du téléviseur
1 Retirez les vis du socle du téléviseur, puis détachez le téléviseur du socle.
Remarque
• Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD.
Linge
suite
FR
9
Installation de l’enceinte sur le socle
Vous pouvez installer l’enceinte SS-CT550W (non fournie) avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer l’enceinte sur n'importe quel socle en vous conformant à la procédure suivante.
1 Remplacez le collet du socle retiré à la section « Préparation du téléviseur » par le collet
d'extension (fourni).
Vis du socle
Tête du socle
Collet d’extension (fourni)
Base du socle
Vis du socle
• Modèle 40 pouces : 2 vis
• Modèle 46 pouces : 3 vis
10
FR
2 Retirez les vis situées à l’arrière du téléviseur préparé à la section « Préparation du
téléviseur ». (4 vis)
Vis à l’arrière du téléviseur
3 Installez l’enceinte préparée à la section « Préparation de l’enceinte » à l’arrière du
téléviseur et fixez-la avec les vis du support de fixation (argent) (fournies).
Vis du support de fixation (argent) (fournies)
suite
11
FR
4 Fixez le socle au téléviseur.
Faites passer les vis du support de fixation dans les orifices de la tête du socle et installez le téléviseur sur le socle, comme illustré.
Remarque
• Au moment de suspendre ou après avoir suspendu au socle le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée, ne le tenez pas par l’enceinte SS-CT550W. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
5 Fixez le téléviseur au socle à l’aide des vis B (M5 × 20 mm noires) (fournies).
12
FR
Suspension de l’enceinte et du téléviseur au mur
Vous pouvez suspendre l’enceinte SS-CT550W (non fournie)aux modèles de téléviseurs suivants (non fournis) :
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
• Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi et au support mural.
1 Retirez les vis situées à l’arrière du téléviseur préparé à la section « Préparation du
téléviseur ». (6 vis)
Vis à l’arrière du téléviseur
2 Placez les entretoises (fournies) sur les orifices à partir desquels les deux vis ont été
retirées dans la partie supérieure à l’arrière du téléviseur.
Entretoises (fournies)
suite
13
FR
3 Installez l’enceinte préparée à la section « Préparation de l’enceinte » à l’arrière du
téléviseur et fixez-la avec les vis A (M5 × 12 mm noires) (fournies).
Vis A (M5 × 12 mm noires) (fournies)
4 Fixez le support mural au téléviseur à l’aide des vis du support de fixation murale (M6 ×
16 mm argent) (fournies).
Fixez-les à l’aide des entretoises installées à l’étape 2 dans les orifices prévus pour les vis du support mural.
Utilisez les entretoises et les vis du support de fixation murale fourni avec le produit. N’utilisez pas les entretoises fournies avec d’autres téléviseurs.
Par exemple : lors de la suspension du téléviseur à l’aide du support mural (SU-WL700, non fourni)
Vis du support de fixation murale (M6 × 16 mm argent) (fournies)
Entretoise
5 Fixez le téléviseur au mur.
Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi.
FR
14
Remarque
• Au moment de suspendre ou après avoir suspendu au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée, ne le tenez pas par l’enceinte SS-CT550W. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Lors de la suspension du téléviseur à l’aide du support mural (SU-WL500, non fourni)
Vous pouvez uniquement régler l’angle du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée à 0° ou 5° vers le bas. Si vous souhaitez régler l’angle du téléviseur à 10°, 15° ou 20° vers le bas, installez l'enceinte SS-CT550W directement au mur.
Lors de la suspension du téléviseur à l’aide du support mural (SU-WH500, non fourni)
Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi du support mural SU-WH500.
Pour fixer les coussinets
B, C, D et K correspondent aux mêmes symboles que ceux indiqués dans le mode d’emploi du SU-WH500.
1 Fixez le coussinet circulaire K fourni avec le support mural du SU-WH500 à la poulie B
fournie avec le SU-WH500.
K
B
2 Fixez les coussinets pour le support mural (fourni) à chaque partie (C et D) fournie
avec le SU-WH500, comme illustré.
D
Remarque
• Utilisez les coussinets prévus pour le support mural (rectangle) fourni avec le produit. N'utilisez pas les coussinets rectangulaires fournis avec le support mural SU-WH500.
C
Coussinets pour le support mural (fourni)
suite
15
FR
Prévention du renversement du téléviseur
Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Si vous ne le faites pas, le téléviseur risque de se renverser et de provoquer des blessures graves.
Avertissement
• Pour éviter de vous blesser, placez le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT550W est installée à moins de 25 cm du mur et fixez solidement le téléviseur au mur.
Remarques
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le téléviseur ou le meuble.
• Installez le meuble en laissant un espace de moins de 25 cm par rapport au mur. Le mur empêche le téléviseur de tomber, même s’il penche en arrière vers le mur.
En cas d’installation du téléviseur sur un meuble
Vis de la courroie de soutien (M4 × 10 mm) (fournie)
Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) (fournie)
1 Placez le téléviseur au centre du meuble. 2 Accrochez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez-la convenablement
à l’aide de la vis de la courroie de soutien (M4 × 10 mm) (fournie) à l’aide d’un tournevis.
3 Fixez la courroie de soutien au meuble à l’aide de la vis à bois de la courroie de soutien
(M3,8 × 20 mm) (fournie).
FR
16
Fixation du téléviseur au mur
Préparez une corde solide ou une chaîne (non fournies) et une fixation (non fournie) afin de fixer l’appareil au mur. Attachez la fixation à un mur renforcé. Même si vous avez fixé le téléviseur au meuble, veillez à bien le fixer au mur selon la procédure suivante.
1 Retirez les vis situées à l’arrière du téléviseur. (2 vis)
Vis à l’arrière du téléviseur
2 Fixez les vis de fixation (fournies) à l’arrière du téléviseur.
Vis de fixation (fournies)
suite
17
FR
3 Fixez l’attache dans le mur renforcé (1), puis faites passer la corde ou la chaîne à
travers les orifices des vis de fixation et de la fixation (2). Serrez convenablement les deux extrémités de la corde ou de la chaîne.
Moins de 25 cm Moins de 25 cm
1
2
Téléviseur installé sur le sol Téléviseur installé sur un
meuble
18
FR
Caractéristiques
Support de fixation A
Dimensions (approx.) 338 mm × 214 mm ×
Poids (approx.) 1 300 g
Support de fixation B
Dimensions (approx.) 338 mm × 212 mm ×
Poids (approx.) 1 250 g
Collet d'extension
Dimensions (approx.) φ43 mm × 216,8 mm Poids (approx.) 660 g
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
11,5 mm (l/h/p)
17,2 mm (l/h/p)
19
FR
Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en el soporte del televisor o la pared
Aviso para los clientes
La instalación de este producto requiere manos experimentadas. Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de los posibles daños o lesiones derivados de una manipulación incorrecta o una instalación defectuosa o con componentes diferentes del producto especificado. Sin embargo, esta disposición no priva a los usuarios de sus derechos legales (en su caso).
Seguridad
Sony diseña siempre sus productos pensando sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los productos no se utilizan correctamente pueden producirse lesiones graves, como consecuencia de incendios, descargas eléctricas o caídas del producto. Respete siempre las indicaciones de seguridad para evitar incidentes de este tipo.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños graves o incluso la muerte como consecuencia de incendios, descargas eléctricas o caídas del producto.
No deje caer los productos ni los instale en lugares en los que exista riesgo de desprendimientos.
• Confíe siempre las tareas de
instalación, transporte o desmontaje de los productos a proveedores autorizados y procure que no haya niños cerca durante estas operaciones.
• Una instalación sin autorización podría
traducirse en daños físicos o materiales graves.
• Si confía el transporte o el desmontaje del
altavoz SS-CT550W (no suministrado) o un televisor con el altavoz SS-CT550W instalado a un proveedor no autorizado los productos
podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales graves. Asegúrese de que el transporte o el desmontaje de los productos corre a cargo de dos personas o más.
• No extraiga los tornillos ni demás componentes tras montar el altavoz SS-CT550W o el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado.
• No aplique una fuerza excesiva al manipular los productos en operaciones de limpieza o mantenimiento.
• Si cuelga el altavoz SS-CT550W o el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado en una pared poco resistente o con una superficie irregular o perpendicular, los productos podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales.
• Si el altavoz SS-CT550W o el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado no se cuelgan de forma segura en la pared, podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales.
No coloque objetos encima de los productos.
• No deje objetos encima de los productos. De lo contrario, el sistema puede desprenderse y provocar daños físicos o materiales.
No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos.
• No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos, ya que pueden caerle encima y provocarle daños graves.
Tenga en cuenta el lugar de instalación.
• No instale los productos en superficies, como por ejemplo pilares, en las que las esquinas o los laterales de los productos sobresalgan de la pared. Si una persona o un objeto golpea el saliente de alguno de los productos puede provocar daños físicos o materiales.
ES
2
• No deje los productos expuestos a la lluvia o la humedad ni vierta líquidos sobre su superficie. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Nunca deje los productos en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos, ni en puntos expuestos a las vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Mantenga los objetos inflamables y las llamas abiertas (como las velas) alejados de los productos.
• No instale los productos encima o debajo de un aparato de aire acondicionado. Si los productos están expuestos a la refrigeración del aire acondicionado durante períodos prolongados o a sus posibles fugas de agua, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o averías.
Procure que los cables no queden atrapados.
• Si el cable de alimentación de CA o los cables de conexión quedan atrapados entre los productos y la pared, el suelo u otro objeto o bien quedan doblados o retorcidos, es posible que sus conductores internos queden expuestos y provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. De esta situación podría derivarse un incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación de CA o los cables de conexión durante el transporte de los productos. El cable puede quedar dañado y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No obstruya los orificios de ventilación de los productos.
• Si obstruye los orificios de ventilación (con un trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en el aparato puede provocar un incendio.
No tropiece con los cables.
• Ya que podría caerse o provocar el desprendimiento de los productos y posibles daños físicos o materiales.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños físicos o materiales.
No instale componentes que no se correspondan con el producto especificado.
• Este producto está diseñado para utilizarse solo con los equipos especificados. Si instala componentes que no sean los especificados, podrían desprenderse o romperse y provocar daños físicos.
• No modifique los productos.
• No coloque objetos calientes encima de los productos. El calor podría desteñir o decolorar su superficie.
Fije correctamente el altavoz del sistema y el televisor.
• Fije el altavoz SS-CT550W y el televisor de forma segura si instala los dos componentes juntos. Seguidamente, fije el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado de forma segura en su soporte o la pared. Si el altavoz SS-CT550W y el televisor no se instalan correctamente, podrían desprenderse o caerse y provocar daños físicos.
No coloque pesos encima de los productos ni los someta a impactos de ninguna clase.
• Si instala el altavoz SS-CT550W en un soporte de televisor o si cuelga de la pared el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado, no aplique fuerza con la mano sobre el altavoz o el televisor. No golpee el altavoz ni el televisor con objetos duros, como un destornillador u otras herramientas.
Al desplazar un televisor con el altavoz SS-CT550W instalado
Si desplaza los productos aplicando una fuerza excesiva, puede provocar daños físicos o materiales. Asegúrese de seguir los procedimientos adecuados y las recomendaciones siguientes.
• Asegúrese de que dos personas o más transportan el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado y que se han desconectado todos los cables y componentes.
continúa
ES
3
• Vigile que no le queden las manos o los pies atrapados bajo el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado.
• No arrastre nunca un televisor con el altavoz SS-CT550W instalado. La base podría desprenderse y provocar daños en el suelo.
• Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT550W. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Notas sobre la instalación
• Durante el montaje, coloque un paño en el suelo para evitar dañarlo.
• Instale los productos en una superficie resistente y lisa.
• Asegúrese de que la instalación corre a cargo de dos personas o más. Si lo hace solo, podría provocar un accidente o resultar herido.
• Realice la instalación sin la presencia de niños en la zona.
Instale siempre los productos siguiendo estrictamente las instrucciones.
• Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz SS-CT550W no está bien instalado, podría desprenderse y provocar daños físicos o materiales.
• Vigile que no le queden los dedos o las manos atrapados durante el montaje de los productos.
Notas sobre la instalación mural
• Si instala un producto en una pared, con el paso del tiempo es posible que la zona de la pared situada justo detrás o encima de los productos quede descolorida o que el papel de la pared se desprenda, en función del material de la pared.
• Si retira los productos instalados en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles.
• Consulte con un proveedor autorizado el lugar de instalación correcto (sin interferencias de radio, por ejemplo) antes de realizar la instalación.
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
4
Desembalaje
• Soporte de fijación A (1)
• Soporte de fijación B (1)
• Adaptador de extensión (1)
• Tornillos A (M5 × 12 mm, negros) (3)
• Tornillos B (M5 × 20 mm, negros) (3)
• Tornillos para el soporte de fijación (plateados) (2)
• Tornillos para el soporte de montaje mural (M6 × 16 mm, plateados) (4)
• Separadores (2)
• Almohadillas para el soporte de montaje en la pared (rectangulares) (2)
• Cinta de sujeción (1)
• Tornillo para la cinta de sujeción (M4 × 10 mm) (1)
• Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1)
• Tornillos de tope (2)
• Manual de instrucciones (1)
ES
5
Instalación
El altavoz SS-CT550W (no suministrado) puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrados):
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada
modelo.
A partir de mayo de 2011.
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz (no suministrado).
Nota
• Cuando seleccione un lugar para el receptor o el altavoz potenciador de graves, etc. no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tiene en su panel posterior.
• Instalación del altavoz en el soporte del televisor
• Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
ES
6
Preparación del altavoz
1 Extraiga los tornillos de la parte posterior del altavoz y, seguidamente, retire su tapa.
Tapa del altavoz
2 Coloque el soporte de fijación A o B (suministrado) en la parte posterior del altavoz con
los tornillos A (M5 × 12 mm, negros) (suministrados).
Soporte de fijación A o B
(suministrado)
Tornillos A (M5 × 12 mm, negros) (suministrados)
continúa
ES
7
Nota
• En el paquete encontrará dos tipos de soporte de fijación. Elija el adecuado para su televisor, en función de la forma de la parte posterior del mismo, cerca de la parte inferior.
– Soporte de fijación A: la parte posterior del televisor es plana. – Soporte de fijación B: la parte posterior del televisor tiene un saliente.
Soporte de fijación A Soporte de fijación B
3 Fije la tapa del altavoz en la parte posterior del altavoz con el soporte de fijación y los
tornillos que se quitaron en el paso 1.
Nota
• Asegúrese de fijar la tapa del altavoz con su lado superior orientado hacia abajo.
ES
8
Tornillos que se quitaron en el paso 1
Preparación del televisor
1 Extraiga los tornillos del soporte del televisor y luego desmonte el televisor de su
soporte.
Nota
• Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave con la pantalla LCD boca abajo para evitar dañar su superficie.
Paño
continúa
ES
9
Instalación del altavoz en el soporte del televisor
El altavoz SS-CT550W (no suministrado) puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrados):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar el altavoz en cualquier soporte siguiendo este procedimiento.
1 Cambie el adaptador del soporte que se retiró en “Preparación del televisor” por el
adaptador de extensión (suministrado).
Tornillo para el soporte
Parte superior del soporte
Adaptador de extensión (suministrado)
Base del soporte
Tornillos para el soporte
• Modelo de 40 pulgadas: 2 tornillos
• Modelo de 46 pulgadas: 3 tornillos
10
ES
2 Extraiga los tornillos de la parte posterior del televisor ya preparado en “Preparación del
televisor”. (4 tornillos)
Tornillos de la parte posterior del televisor
3 Coloque el altavoz preparado en “Preparación del altavoz” en la parte posterior del
televisor y fíjelo con los tornillos para el soporte de fijación (plateados) (suministrados).
Tornillos para el soporte de fijación (plateados) (suministrados)
continúa
11
ES
4 Coloque el soporte del televisor en el televisor.
Enrosque los tornillos para el soporte de fijación en los orificios de la parte superior del soporte del televisor, y coloque el televisor en su soporte como se muestra a continuación.
Nota
• Al colgar, o después de colgar, el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado en el soporte del televisor, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT550W. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
5 Fije el televisor a su soporte con los tornillos B (M5 × 20 mm, negros) (suministrados).
12
ES
Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared
El altavoz SS-CT550W (no suministrado) puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrados):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo.
• Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor y el soporte de montaje mural.
1 Extraiga los tornillos de la parte posterior del televisor ya preparado en “Preparación del
televisor”. (6 tornillos)
Tornillos de la parte posterior del televisor
2 Coloque los separadores (suministrados) sobre los orificios de donde se han quitado
los dos tornillos en la parte superior de la parte posterior del televisor.
Separadores (suministrados)
continúa
13
ES
3 Coloque el altavoz preparado en “Preparación del altavoz” en la parte posterior del
televisor y fíjelo con los tornillos A (M5 × 12 mm, negros) (suministrados).
Tornillos A (M5 × 12 mm, negros) (suministrados)
4 Fije el soporte de montaje mural al televisor con los tornillos para el soporte de montaje
mural (M6 × 16 mm, plateados) (suministrados).
Fíjelos con los separadores que se pusieron en el paso 2 en los orificios para los tornillos del soporte de montaje mural.
Use los separadores y los tornillos para el soporte de montaje mural suministrados con el producto. No utilice separadores suministrados con otros televisores.
Por ejemplo: al colgar el televisor con el soporte de montaje mural (SU-WL700, no suministrado)
Tornillos para el soporte de montaje mural (M6 × 16 mm, plateados) (suministrados)
Separador
5 Cuelgue el televisor en la pared.
Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor.
ES
14
Nota
• Al colgar, o después de colgar, el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado en la pared, no lo sujete por la zona
del altavoz SS-CT550W. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales.
Al colgar el televisor con el soporte de montaje mural (SU-WL500, no suministrado)
El ángulo del televisor con el altavoz SS-CT550W instalado solo se puede ajustar a 0° o 5° hacia abajo. Si desea colocar el televisor con un ángulo de 10°, 15° o 20° hacia abajo, instale el altavoz SS-CT550W directamente en la pared.
Al colgar el televisor con el soporte de montaje en la pared (SU-WH500, no suministrado)
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del soporte de montaje en la pared SU-WH500.
Para colocar las almohadillas
B, C, D y K son los mismos símbolos que se utilizan en el manual de instrucciones de SU-WH500.
1 Coloque la almohadilla circular K suministrada con el soporte de montaje en la pared
SU-WH500 a la polea B suministrada con el SU-WH500.
K
B
2 Coloque las almohadillas para el soporte de montaje la pared (suministradas) a cada
pieza (C y D) suministrada con el SU-WH500, como se muestra a continuación.
DC
Almohadillas para el soporte de montaje en la pared (suministradas)
continúa
15
ES
Nota
• Use las almohadillas para el soporte de montaje en la pared (rectangulares) suministradas con el producto. No use las almohadillas rectangulares suministradas con el soporte de montaje en la pared SU-WH500.
Cómo evitar que el televisor se desprenda
Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar daños físicos graves.
Advertencia
• Para evitar daños físicos, coloque el televisor con el altavoz SS-CT550W instalado a menos de 25 cm de la pared y fíjelo a ella con seguridad.
Notas
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el televisor o la estructura.
• Instale el televisor dejando un espacio de menos de 25 cm desde la pared. La pared impedirá que el televisor se caiga aunque se incline hacia atrás.
Si se instala el televisor sobre una estructura
Tornillo para la cinta de sujeción (M4 × 10 mm) (suministrado)
Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (suministrado)
1 Coloque el televisor en el centro de la estructura. 2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y, con la ayuda de un
destornillador, apriétela con fuerza con el tornillo para la cinta de sujeción (M4 × 10 mm) (suministrado).
3 Fije la cinta de sujeción a la estructura con el tornillo para madera para la cinta de
sujeción (M3,8 × 20 mm) (suministrado).
ES
16
Fijación del televisor a la pared
Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada. Incluso si ha fijado el televisor a la estructura, asegúrese de fijarlo a la pared siguiendo este procedimiento.
1 Extraiga los tornillos de la parte posterior del televisor. (2 tornillos)
Tornillos de la parte posterior del televisor
2 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor.
Tornillos de tope (suministrados)
continúa
17
ES
3 Fije la mordaza a la pared reforzada (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de
los tornillos de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena.
Menos de 25 cm Menos de 25 cm
1
2
TV instalado en el suelo TV instalado sobre una
estructura
18
ES
Especificaciones
Soporte de fijación A
Dimensiones (aprox.) 338 mm × 214 mm ×
Peso (aprox.) 1.300 g
Soporte de fijación B
Dimensiones (aprox.) 338 mm × 212 mm ×
Peso (aprox.) 1.250 g
Adaptador de extensión
Dimensiones (aprox.) φ43 mm × 216,8 mm Peso (aprox.) 660 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
11,5 mm (an/al/prf)
17,2 mm (an/al/prf)
19
ES
Waarschuwing bij het bevestigen van de systeemluidspreker op de TV-standaard of aan een wand
Aan klanten
Er is voldoende kennis vereist voor het installeren van dit product. Laat de installatie over aan een Sony-dealer of een erkende installateur en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enige schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie of de installatie van iets anders dan het gespecificeerde product. Uw statutaire rechten (indien van toepassing) blijven gelden.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van Sony-producten staat veiligheid voorop. Als de producten echter op onjuiste wijze worden gebruikt, kan dit leiden tot ernstig letsel door brand, elektrische schokken of het vallen of omvallen van het product. Het is belangrijk dat u de veiligheidsvoorschriften in acht neemt zodat dergelijke ongevallen worden voorkomen.
WAARSCHUWING
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot een ongeval met ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg door brand, elektrische schok of het vallen of omvallen van het product.
Laat de producten niet vallen en installeer deze niet op plaatsen waar ze kunnen vallen.
• Laat de installatie, verplaatsing of
demontage van de producten over aan een erkende installateur en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de procedure.
• Een foute installatie kan leiden tot ernstige
letsel of materiële schade.
• Laat niet een niet-geautoriseerde dealer de
SS-CT550W-l uidspreker (niet meegeleverd) of het TV-toestel met de SS-CT550W­luidspreker dragen of demonteren, omdat dan de apparatuur kan vallen, wat kan leiden tot
ernstig letsel of materiële schade. Draag of demonteer product(en) steeds met twee of meer personen.
• Verwijder geen schroeven enz. nadat u de SS-CT550W-luidspreker of het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker hebt bevestigd.
• Ga voorzichtig te werk bij het schoonmaken of onderhouden van de producten.
• Als u de SS-CT550W-luidspreker of het TV­toestel met de SS-CT550W-luidspreker bevestigt aan een zwakke wand of aan een wand die niet vlak of loodrecht is, kunnen de producten vallen en dat kan letsel of materiële schade veroorzaken.
• Als u de SS-CT550W-luidspreker of het TV­toestel met de SS-CT550W-luidspreker niet stevig aan de wand bevestigt, kan de apparatuur vallen en dat kan letsel of materiële schade veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de producten.
• Plaats niets op de producten. Doet u dit wel, dan kan het systeem vallen en letsel of materiële schade veroorzaken.
Leun niet op de producten en ga er niet aan hangen.
• Leun niet op de producten en ga er niet aan hangen. Doet u dit wel, dan kunnen deze op u vallen en dat kan ernstig letsel veroorzaken.
Let op bij het kiezen van de installatieplaats.
• Bevestig de producten niet aan een wand op plaatsen zoals tegen een pilaar, waarbij de hoeken of de zijkanten van de producten de wand niet raken. Als iemand of iets de uitstekende hoeken of de zijkanten van de producten raakt, kan dit letsel of materiële schade veroorzaken.
• Stel de producten niet bloot aan regen of vocht en mors geen vloeistoffen op de producten. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
NL
2
• Plaats de producten nooit op warme, vochtige of overmatig stoffige plaatsen of op plaatsen waar ze worden blootgesteld aan mechanische trillingen. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Plaats geen ontvlambare producten of open vlammen (bv. kaarsen) in de buurt van de producten.
• Installeer de producten niet boven of onder een airconditioner. Als de producten gedurende een lange periode worden blootgesteld aan windverplaatsing van een airconditioner of nat worden door een waterlek in de airconditioner, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of storingen.
Laat de kabels niet geklemd raken.
• Als het netsnoer of de verbindingskabels geklemd zitten tussen de producten en de muur, de vloer of een ander voorwerp, of als u de kabels met kracht buigt of draait, kunnen de inwendige draden worden blootgelegd en een kortsluiting of stroomstoring veroorzaken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Stap niet op het netsnoer of op de verbindingskabels wanneer u de producten draagt. Het snoer zo beschadigd kunnen raken, wat kan leiden tot brand of een elektrische schok.
Bedek de ventilatieopeningen van de producten niet.
• Als u de ventilatieopeningen afdekt (met een doek, enz.), kan de temperatuur binnenin oplopen en dat kan leiden tot brand.
Struikel niet over de kabels.
• U zou kunnen vallen of de producten kunnen laten vallen, wat letsel kan voor oorzaken.
OPGELET
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden letsel of materiële schade.
Installeer geen andere producten dan het opgegeven product.
• Dit product is ontworpen voor gebruik met alleen de opgegeven apparatuur. Als u andere apparatuur dan de opgegeven installeert, kan deze vallen of afbreken en dat kan leiden tot letsel.
• Pas de producten niet aan.
• Plaats geen warme voorwerpen rechtstreeks op de producten. De warmte kan verkleuring of vervorming van de producten veroorzaken.
Het is belangrijk dat u de luidspreker en het TV-toestel van het systeem stevig vastzet.
• Zet de SS-CT550W-luidspreker en het TV­toestel stevig vast wanneer u deze samen installeert. Zet vervolgens het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker stevig vast aan de standaard of aan de wand. Als de SS-CT550W­luidspreker en het TV-toestel niet stevig zijn geïnstalleerd, kunnen zij vallen of omvallen en dat kan letsel veroorzaken.
Zet geen gewicht op de producten en stel ze niet bloot aan schokken.
• Wanneer u de SS-CT550W-luidspreker bevestigt aan de TV-standaard of het TV­toestel met de SS-CT550W-luidspreker aan de wand bevestigt, mag u niet met uw hand gewicht zetten op de luidspreker of het TV­toestel. Stoot niet met harde voorwerpen zoals een schroevendraaier, enz. tegen de luidspreker of het TV-toestel.
Wanneer u het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker verplaatst
Als u niet voorzichtig bent bij het verplaatsen van de producten, kan dit leiden tot schade of letsel. Volg vooral de juiste procedures en het advies dat hieronder wordt gegeven.
• Draag het TV-toestel met de SS-CT550W­luidspreker steeds met minstens twee personen en trek vooral eerst de stekker van aangesloten apparatuur uit het stopcontact en verwijder deze apparatuur.
• Let er goed op dat u niet uw handen of voeten klemt onder het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker.
wordt vervolgd
NL
3
• Versleep het TV-toestel met de SS-CT550W­luidspreker niet. Het bodemplaat kan loskomen en de vloer beschadigen.
• Wanneer u het TV-toestel met de SS-CT550W­luidspreker verplaatst, houd de apparatuur dan niet vast aan de SS-CT550W-luidspreker. Dit kan schade of letsel veroorzaken.
Opmerkingen over de installatie
• Spreid bij de installatie een doek uit op de vloer, zodat u de vloer niet beschadigt.
• Plaats de producten op een vaste en vlakke ondergrond.
• Installeer de producten steeds met twee of meer personen. Wanneer u dit alleen doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
• Houd kinderen uit de buurt wanneer u de installatie uitvoert.
Het is belangrijk dat u de producten stevig installeert volgens de instructies.
• Draai de schroeven stevig vast. Als de SS-CT550W-luidspreker niet wordt geïnstalleerd, kan deze vallen en dat kan schade of letsel veroorzaken.
• Let op dat u niet uw vingers of handen klemt tijdens het monteren van de producten.
Opmerkingen over de installatie aan de wand
• Als u aan de wand bevestigde producten langdurig gebruikt, kan de muur achter of boven de producten verkleuren of kan het behang loskomen, afhankelijk van het materiaal van de wand.
• Als u de producten verwijdert nadat deze aan een wand bevestigd zijn geweest, blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Vraag vooraf advies aan een erkende installateur over een geschikte plaats voor de installatie (vrij van radioruis, enz.).
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
NL
4
Uitpakken
• Bevestigingsbeugel A (1)
• Bevestigingsbeugel B (1)
• Verlengde stang (1)
• Schroeven A (M5 × 12 mm Zwart) (3)
• Schroeven B (M5 × 20 mm Zwart) (3)
• Schroeven voor Wandmontagesteun (M6 × 16 mm Zilver) (4)
• Vulringen (2)
• Opvulkussens voor de Wandophangbeugel (Rechthoekig) (2)
• Draagriem (1)
• Schroef voor de draagriem (M4 × 10 mm) (1)
• Houtschroef voor de draagriem (M3,8 × 20 mm) (1)
• Schroeven voor bevestigingsbeugel (Zilver) (2)
• Klemschroeven (2)
• Gebruiksaanwijzing (1)
NL
5
Opstelling
U kunt de SS-CT550W-luidspreker (niet meegeleverd) installeren bij de volgende modellen TV-toestel (niet meegeleverd):
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de verschillende
modellen.
Vanaf mei 2011.
De onderstaande illustraties geven aan hoe de luidspreker (niet meegeleverd) moet worden opgesteld.
Opmerking
• Blokkeer nie t de ventilatieopeningen op het achterpane el van de receiver o f de subwoofer wanneer u een plaats voor deze apparatuur kiest.
• De luidspreker op de TV-standaard installeren
• De luidspreker en het TV-toestel aan de wand hangen
NL
6
Voorbereidingen voor de luidspreker
1 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de luidspreker en verwijder vervolgens
de afdekking van de luidspreker.
Afdekking van de luidspreker
2 Monteer de bevestigingsbeugel A of B (meegeleverd) met de schroeven A (M5 × 12 mm
Zwart) (meegeleverd) op de achterzijde van de luidspreker.
Bevestigingsbeugel A of B
(meegeleverd)
Schroeven A (M5 × 12 mm Zwart) (meegeleverd)
wordt vervolgd
NL
7
Opmerking
• Er zitten twee typen bevestigingsbeugel in de verpakking. Kies de beugel die, afhankelijk van de vorm van de achterzijde van uw TV-toestel, dichtbij de onderzijde op uw toestel past.
– Bevestigingsbeugel A: De achterzijde van het TV-toestel is vlak. – Bevestigingsbeugel B: De achterzijde van het TV-toestel heeft een ronding.
Bevestigingsbeugel A Bevestigingsbeugel B
3 Monteer de afdekking van de luidspreker met de schroeven die u hebt verwijderd in stap
1, met de bevestigingsbeugel aan de achterzijde van de luidspreker.
Opmerking
• Het is belangrijk dat u de afdekking van de luidspreker ondersteboven monteert.
NL
8
De schroeven die u hebt verwijderd in stap 1
Voorbereidingen voor het TV-toestel
1 Verwijder de schroeven van het TV-toestel en maak vervolgens het TV-toestel los van de
standaard.
Opmerking
• Voorkom beschadiging van het oppervlak van het LCD-scherm, plaats het TV-toestel op een dikke, zachte doek met het scherm naar beneden.
Doek
wordt vervolgd
NL
9
De luidspreker op de TV-standaard installeren
U kunt de SS-CT550W-luidspreker (niet meegeleverd) installeren bij de volgende modellen TV-toestel (niet meegeleverd):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de verschillende
modellen.
De vorm van de bodemplaat van de TV-standaard verschilt afhankelijk van het model van het TV­toestel, maar de procedure voor het installeren van de luidspreker aan de TV-standaard is gelijk.
1 Vervang de stang van de standaard die in "Voorbereidingen voor het TV-toestel" is
verwijderd door de verlengde stang (meegeleverd).
Schroef voor de standaard
Kop van de standaard
Uitbreidingsstang (meegeleverd)
Bodemplaat van de standaard
Schroeven voor de standaard
• Het 40"-model: 2 schroeven
• Het 46"-model: 3 schroeven
10
NL
2 Verwijder de schroeven uit de achterzijde van het TV-toestel, voorbereid in
"Voorbereidingen voor het TV-toestel". (4 schroeven)
De schroeven aan de achterzijde van het TV­toestel
3 Monteer de luidspreker voorbereid in "Voorbereidingen voor de luidspreker" aan de
achterzijde van het TV-toestel en zet vast met de schroeven voor de bevestigingsbeugel (Zilver) (meegeleverd).
De schroeven voor de bevestigingsbeugel (zilver) (meegeleverd)
wordt vervolgd
11
NL
4 Bevestig de TV-standaard aan het TV-toestel.
Draai de schroeven voor de bevestigingsbeugel in de gaten in de kop van de TV-standaard en monteer het TV-toestel op de TV-standaard, zoals afgebeeld.
Opmerking
• Houd tijdens of na het aan de TV-standaard hangen van het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker de apparatuur niet vast aan het SS-CT550W-luidsprekergedeelte. Dit kan schade of letsel veroorzaken.
5 Zet het TV-toestel met de schroeven B (M5 × 20 mm Zwart) (meegeleverd) vast op de TV-
standaard.
12
NL
De luidspreker en het TV- toestel aan de wand hangen
U kunt de SS-CT550W-luidspreker (niet meegeleverd) installeren bij de volgende modellen TV-toestel (niet meegeleverd):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de verschillende
modellen.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het toestel en van de wandbevestigingsbeugel als U het TV­toestel aan de wand wilt hangen.
1 Verwijder de schroeven uit de achterzijde van het TV-toestel, voorbereid in
"Voorbereidingen voor het TV-toestel". (6 schroeven)
De schroeven aan de achterzijde van het TV­toestel
2 Plaats de vulringen (meegeleverd) over de gaten waar de twee schroeven uit zijn
verwijderd in het bovenzijde van de achterzijde van het TV-toestel.
Vulringen (meegeleverd)
wordt vervolgd
13
NL
3 Monteer de luidspreker voorbereid in "Voorbereidingen voor de luidspreker" aan de
achterzijde van het TV-toestel en zet deze vast met de schroeven A (M5 × 12 mm Zwart) (meegeleverd).
Schroeven A (M5 × 12 mm Zwart) (meegeleverd)
4 Zet de wandmontagesteun vast op het TV-toestel met de schroeven voor
Wandmontagesteun (M6 × 16 mm Zilver) (meegeleverd).
Zet ze vast met de vulringen die in stap 2 in de gaten voor de schroeven van de wandmontagesteun zijn gezet.
Gebruik de vulringen en de schroeven voor Wandmontagesteun die bij het product zijn geleverd. Gebruik geen vulringen die bij andere TV-toestellen zijn geleverd.
Bijvoorbeeld: Wanneer u het TV-toestel ophangt met de wandmontagesteun (SU-WL700, niet meegeleverd)
De schroeven voor Wandmontagesteun (M6 × 16 mm Zilver) (meegeleverd)
14
Vulring
NL
5 Hang het TV-toestel aan de wand.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel voor meer informatie over het aan de wand hangen van het toestel.
Opmerking
• Houd tijdens of na het aan de wand hangen van het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker de apparatuur niet
vast aan het SS-CT550W-luidsprekergedeelte. Dit kan schade of letsel veroorzaken.
Wanneer u het TV-toestel ophangt met de wandmontagesteun (SU-WL500, niet meegeleverd)
U kunt de hoek van het TV-toestel met de SS-CT550W-luidspreker alleen afstellen op 0° of 5° naar beneden aanpassen. Als u de hoek van het TV-toestel op 10°, 15° of 20° naar beneden wilt afstellen, moet u de SS-CT550W-luidspreker direct aan de wand plaatsen.
Wanneer u het TV-toestel ophangt met de wandophangbeugel (SU-WH500, niet meegeleverd)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de SU-WH500-wandophangbeugel.
De opvulkussens bevestigen
B, C, D en K zijn dezelfde symbolen als de symbolen die gebruikt worden in de gebruiksaanwijzing van de SU-WH500.
1 Bevestig het cirkelvormige opvulkussen K dat bij de SU-WH500 wandophangbeugel is
geleverd, aan de schijf B die bij de SU-WH500 is geleverd.
K
B
wordt vervolgd
NL
15
2 Bevestig de opvulkussens voor de wandophangbeugel (meegeleverd) aan elk van de
onderdelen (C en D) die bij de SU-WH500 zijn geleverd, zoals afgebeeld.
DC
Opvulkussens voor de Wandophangbeugel (meegeleverd)
Opmerking
• Gebruik de opvulkussens voor de wandophangbeugel (rechthoekig) die bij het product zijn geleverd. Gebruik niet de rechthoekige opvulkussens die bij de SU-WH500-wandophangbeugel zijn geleverd.
Voorkomen dat het TV-toestel omvalt
Zet als beveiligingsmaatregel het TV-toestel stevig vast. Als u dat niet doet, kan het toestel omvallen, wat ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
Waarschuwing
• Voorkom letsel, plaats de SS-CT550W-luidspreker met het TV-toestel op minder dan 25 cm van de wand en zet het TV-toestel stevig vast aan de wand.
Opmerkingen
• Let erop dat u uw vingers niet klemt bij het opstellen van het TV-toestel en het meubel.
• Plaats het TV-toestel op minder dan 25 cm van de wand. De wand voorkomt dat het TV-toestel valt als het achterover zou kantelen naar de muur.
16
NL
Wanneer u het TV-toestel op een meubel plaatst
Schroef voor de draagriem (M4 × 10 mm) (meegeleverd)
Houtschroef voor de draagriem (M3,8 × 20 mm) (meegeleverd)
1 Plaats het TV-toestel op het midden van het meubel. 2 Maak de draagriem (meegeleverd) vast aan het TV-toestel en draai vervolgens met een
schroevendraaier de schroef voor de draagriem (M4 × 10 mm) (meegeleverd) stevig vast.
3 Maak de draagriem vast aan het meubel met de houtschroef voor de draagriem (M3,8 ×
20 mm) (meegeleverd).
wordt vervolgd
17
NL
Het TV-toestel vastzetten aan de wand
Neem een sterk koord of een ketting (niet meegeleverd) en bevestigingsmateriaal (niet meegeleverd) voor het aan de wand bevestigen van het TV-toestel. Zet het bevestigingsmateriaal vast in een versterkte wand. Zelfs als u het TV-toestel op het meubel hebt vastgezet, is het belangrijk dat u het toestel aan de wand vastzet, ga daartoe als volgt te werk.
1 Verwijder de schroeven uit de achterzijde van het TV-toestel. (2 schroeven)
De schroeven aan de achterzijde van het TV­toestel
2 Zet de klemschroeven (meegeleverd) vast aan de achterkant van het TV-toestel.
18
Klemschroeven (meegeleverd)
NL
3 Zet het bevestigingsmateriaal vast in de versterkte wand (1) en steek vervolgens de
koord of ketting door de openingen van de klemschroeven en het bevestigingsmateriaal (2). Bevestig beide einden van de koord of ketting vervolgens stevig aan elkaar.
Minder dan 25 cm Minder dan 25 cm
1
2
TV-toestel geïnstalleerd op de vloer
TV-toestel geïnstalleerd op een meubel
19
NL
Technische gegevens
Bevestigingsbeugel A
Afmetingen (ongev.) 338 mm × 214 mm ×
Gewicht (ongev.) 1.300 g
Bevestigingsbeugel B
Afmetingen (ongev.) 338 mm × 212 mm ×
Gewicht (ongev.) 1.250 g
Verlengde stang
Afmetingen (ongev.) φ43 mm × 216,8 mm Gewicht (ongev.) 660 g
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
11,5 mm (b/h/d)
17,2 mm (b/h/d)
20
NL
Avvertenza sull’installazione del diffusore del sistema sul supporto del televisore o a parete
Per i clienti
L’installazione del presente prodotto richiede una sufficiente esperienza. Affidare l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non è responsabile per danni a cose o infortuni causati da un uso o da un’installazione errati, o dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato. Restano salvi i diritti di legge del caso.
Sicurezza
I prodotti Sony sono progettati secondo precise norme di sicurezza. Se i prodotti vengono utilizzati in modo non corretto, tuttavia, è possibile che si verifichino gravi infortuni dovuti a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto. Onde evitare incidenti, accertarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
ATTENZIONE
Se le seguenti precauzioni non vengono rispettate, potrebbero verificarsi gravi infortuni, anche mortali, dovuti a incendi, scosse elettriche, alla caduta o al capovolgimento del prodotto.
Evitare di far cadere i prodotti o di installarli ove esistano possibilità di caduta.
• Affidare l’installazione, lo
spostamento o lo smontaggio dei prodotti a tecnici autorizzati e tenere i bambini a debita distanza durante l’intera procedura.
• Un’installazione non autorizzata potrebbe
causare gravi infortuni o danni alle cose.
• Se il trasporto o lo smontaggio del diffusore
SS-CT550W (non in dotazione) o di un televisore con diffusore SS-CT550W installato viene effettuato da personale non autorizzato, i prodotti potrebbero cadere e causare gravi infortuni o danni alle cose. Accertarsi che il
trasporto o lo smontaggio dei prodotti venga eseguito da due o più persone.
• Non rimuovere le viti e altri elementi dopo il montaggio del diffusore SS-CT550W o di un televisore con diffusore SS-CT550W installato.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
• Se il diffusore SS-CT550W o un televisore con diffusore SS-CT550W installato viene appeso a una parete fragile o a una parete la cui superficie non è piatta o perpendicolare, il prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o danni alle cose.
• Se il diffusore SS-CT550W o un televisore con diffusore SS-CT550W installato non viene agganciato saldamente alla parete, il prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o danni alle cose.
Non collocare alcun oggetto sui prodotti.
• Non collocare alcun oggetto sui prodotti. In caso contrario, il sistema potrebbe cadere causando infortuni o danni alle cose.
Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti.
• Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti, poiché questi potrebbero cadere addosso causando gravi infortuni.
Prestare particolare attenzione alla collocazione.
• Non installare i prodotti su superfici come le colonne, in cui gli angoli o i lati dei prodotti sporgono dalla parete stessa. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente dei prodotti, potrebbero verificarsi infortuni o danni alle cose.
• Non esporre i prodotti a pioggia, umidità o liquidi di alcun tipo. Potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica.
IT
2
• Non posizionare i prodotti in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi ove potrebbero essere esposti a vibrazioni meccaniche. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica.
• Tenere gli oggetti infiammabili o le fiamme vive (ad esempio le candele) a debita distanza dai prodotti.
• Non installare i prodotti sopra o sotto un condizionatore d’aria. Se i prodotti sono esposti all’aria prodotta da un condizionatore per un periodo prolungato, o se vengono bagnati dalle perdite d’acqua del condizionatore, potrebbe verificarsi un incendio, una folgorazione elettrica o un problema di funzionamento.
Evitare lo schiacciamento dei cavi.
• Se il cavo di alimentazione CA o i cavi di collegamento sono schiacciati tra i prodotti e la parete, il pavimento o un altro oggetto, oppure sono piegati o compressi con forza, i conduttori interni potrebbero fuoriuscire e causare un corto circuito o un’interruzione dell’elettricità. Potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica.
• Non calpestare il cavo di alimentazione CA o i cavi di collegamento durante il trasporto dei prodotti. Il cavo si potrebbe danneggiare, causando un incendio o una scossa elettrica.
Non coprire le aperture di ventilazione dei prodotti.
• Se le aperture vengono coperte (con un telo o simili), l’accumulo di calore all’interno potrebbe causare un incendio.
Prestare attenzione a non inciampare nei cavi.
• Si potrebbe cadere oppure provocare il rovesciamento dei prodotti e causare infortuni.
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, possono verificarsi danni alle cose o infortuni.
Non installare apparecchi diversi dal prodotto specificato.
• Il presente prodotto è progettato per l'uso esclusivo con l'apparecchio specificato. Se vengono installati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e causino infortuni.
• Non apportare modifiche ai prodotti.
• Non posizionare alcun oggetto caldo sui prodotti. Il calore potrebbe causare lo sbiadimento o la deformazione dei prodotti.
Accertarsi di avere fissato il diffusore del sistema e il televisore.
• Fissare il diffusore SS-CT550W e il televisore in modo saldo durante l’installazione. Fissare quindi saldamente il televisore con diffusore SS-CT550W installato al supporto o alla parete. Se il diffusore SS-CT550W e il televisore non sono installati saldamente, potrebbero cadere o rovesciarsi e causare infortuni.
Non applicare pesi sui prodotti e non sottoporli ad alcun tipo di impatto.
• Durante l’installazione del diffusore SS-CT550W su un supporto per televisore, o durante l’installazione a parete di un televisore con diffusore SS-CT550W installato, non applicare peso con la mano al diffusore o al televisore. Evitare di colpire il diffusore o il televisore con oggetti rigidi, ad esempio un cacciavite e così via.
Durante lo spostamento del televisore con diffusore SS-CT550W installato
Se i prodotti vengono spostati con la forza, è possibile causare danni o infortuni. Attenersi alle procedure e alle raccomandazioni riportate di seguito.
• Accertarsi che il televisore con diffusore SS-CT550W installato venga trasportato da due o più persone, e solo dopo aver scollegato e rimosso gli apparecchi collegati.
• Prestare attenzione onde evitare che mani o piedi rimangano sotto la parte inferiore del televisore con diffusore SS-CT550W installato.
continua
IT
3
• Non trascinare il televisore con diffusore SS-CT550W installato. La base potrebbe staccarsi e danneggiare il pavimento.
• Durante il trasporto del televisore con diffusore SS-CT550W installato, non afferrare l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT550W. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni.
Note sull’installazione
• Durante il montaggio, stendere un telo onde evitare danni al pavimento.
• Montare i prodotti su una superficie solida e piana.
• Accertarsi che i prodotti vengano installati da due o più persone. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti o infortuni.
• Tenere i bambini a debita distanza durante l’intero processo.
Accertarsi di installare i prodotti in maniera salda secondo le istruzioni.
• Serrare saldamente le viti. Se il diffusore SS-CT550W non viene installato saldamente, potrebbe cadere o rovesciarsi e causare infortuni o danni alle cose.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o le mani durante il montaggio dei prodotti.
Note sull’installazione a parete
• Se i prodotti restano installati su una parete per un tempo prolungato, la parete dietro o sopra i prodotti potrebbe sbiadire, oppure la carta da parati potrebbe staccarsi, a seconda del materiale della parete stessa.
• Se i prodotti vengono rimossi dalla parete su cui erano stati installati, i fori delle viti resteranno visibili.
• Consultare il tecnico autorizzato di fiducia per conoscere la corretta posizione (lontano da disturbi radio e così via) prima di procedere all’installazione.
Avviso per i clienti: le informazioni seguenti sono applicabili solo agli apparecchi in vendita nei paesi che applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
IT
4
Disimballaggio
• Staffa di fissaggio A (1)
• Staffa di fissaggio B (1)
• Tubo di estensione (1)
• Viti A (M5 × 12 mm nere) (3)
• Viti B (M5 × 20 mm nere) (3)
• Viti per staffa di fissaggio (silver) (2)
• Viti per la staffa di montaggio a parete (M6 × 16 mm silver) (4)
• Distanziatori (2)
• Cuscinetti per la staffa di installazione a parete (rettangolo) (2)
• Corsetto di sicurezza (1)
• Vite per il corsetto di sicurezza (M4 × 10 mm) (1)
• Vite in legno per il corsetto di sicurezza (M3,8 × 20 mm) (1)
• Viti di fissaggio (2)
• Istruzioni per l’uso (1)
IT
5
Eseguire il montaggio
È possibile installare il diffusore SS-CT550W (non in dotazione) con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione):
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello.
A partire da maggio 2011.
Le figure in basso mostrano esempi di installazione del diffusore (non in dotazione).
Nota
• Quando si seleziona il luogo in cui collocare il ricevitore o il subwoofer e simili, non ostruire le aperture per la ventilazione sul pannello posteriore del ricevitore o del subwoofer.
• Installazione del diffusore sul supporto del televisore
• Installazione del diffusore e del televisore a parete
IT
6
Operazioni preliminari da eseguire sul diffusore
1 Rimuovere le viti poste sul retro del diffusore, quindi rimuovere il coperchio del
diffusore.
Coperchio del diffusore
2 Montare la staffa di fissaggio A o B (in dotazione) sul retro del diffusore con le viti A (M5
× 12 mm nere) (in dotazione).
Staffa di fissaggio A o B
(in dotazione)
Viti A (M5 × 12 mm nere) (in dotazione)
continua
IT
7
Nota
• L'imballaggio contiene due tipi di staffa di fissaggio. Scegliere quella idonea al proprio televisore, a seconda della conformazione del retro dello stesso, in prossimità della parte posteriore.
– Staffa di fissaggio A: Il retro del televisore è piatto. – Staffa di fissaggio B: Il retro del televisore presenta un rigonfiamento.
Staffa di fissaggio A Staffa di fissaggio B
3 Montare il coperchio del diffusore sul retro del diffusore tramite la staffa di fissaggio con
le viti rimosse nel punto 1.
Le viti rimosse nel punto 1
Nota
• Assicurarsi di montare il coperchio del diffusore con il lato superiore rivolto verso il basso.
IT
8
Operazioni preliminari da eseguire sul televisore
1 Rimuovere le viti dal supporto del televisore, quindi staccare il televisore dal suo
supporto.
Nota
• Assicurarsi di posizionare il televisore su un panno morbido, con il lato dello schermo rivolto in basso, per evitare danni alla superficie LCD.
Panno
continua
IT
9
Installazione del diffusore sul supporto del televisore
È possibile installare il diffusore SS-CT550W (non in dotazione) con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello.
Nonostante le differenze nella forma del supporto del televisore a seconda del modello, è possibile installare il diffusore sul supporto di qualunque televisore attenendosi alla seguente procedura.
1 Sostituire il tubo del supporto rimosso in “Operazioni preliminari da eseguire sul
televisore” con il tubo di estensione (in dotazione).
Vite per il supporto
Testa del supporto
Tubo di estensione (in dotazione)
Base del supporto
Viti per il supporto
• Modello a 40 pollici: 2 viti
• Modello a 46 pollici: 3 viti
10
IT
2 Rimuovere le viti dal retro del televisore approntate in “Operazioni preliminari da
eseguire sul televisore”. (4 viti)
Le viti sul retro del televisore
3 Montare il diffusore approntato in “Operazioni preliminari da eseguire sul diffusore” sul
retro del televisore, e fissarlo con le viti per la staffa di fissaggio (silver) (in dotazione).
Le viti per la staffa di fissaggio (silver) (in dotazione)
continua
11
IT
4 Fissare il supporto del televisore al televisore.
Far passare le viti per la staffa di fissaggio nei fori posti sulla testa del supporto del televisore, e montare il televisore sul relativo supporto, come mostrato in figura.
Nota
• Durante o dopo il montaggio del televisore con diffusore SS-CT550W installato sul supporto del televisore, non afferrare l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT550W. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni.
5 Fissare il televisore al supporto del televisore con le viti B (M5 × 20 mm nere) (in
dotazione).
12
IT
Installazione del diffusore e del televisore a parete
È possibile installare il diffusore SS-CT550W (non in dotazione) con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione):
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello.
• Per installare il televisore a parete, consultare le istruzioni per l’uso del televisore e della staffa di montaggio a parete.
1 Rimuovere le viti dal retro del televisore approntate in “Operazioni preliminari da
eseguire sul televisore”. (6 viti)
Le viti sul retro del televisore
2 Posizionare i distanziatori (in dotazione) sopra i fori da cui sono state rimosse due viti
nella parte superiore del retro del televisore.
Distanziatori (in dotazione)
continua
13
IT
3 Montare il diffusore approntato in “Operazioni preliminari da eseguire sul diffusore” sul
retro del televisore e fissarlo con le viti A (M5 × 12 mm nere) (in dotazione).
Viti A (M5 × 12 mm nere) (in dotazione)
4 Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore con le viti per la staffa di montaggio
a parete (M6 × 16 mm silver) (in dotazione).
Fissarle con i distanziatori inseriti nel punto 2 nei fori per viti della staffa di montaggio a parete. Utilizzare i distanziatori e le viti per la staffa di montaggio a parete in dotazione con il prodotto. Non utilizzare i distanziatori in dotazione con altri televisori.
Ad esempio: Durante l'installazione del televisore con la staffa di fissaggio a parete (SU-WL700, non in dotazione)
Le viti per la staffa di montaggio a parete (M6 × 16 mm silver) (in dotazione)
Distanziatore
5 Agganciare il televisore alla parete.
Per i dettagli sull’installazione del televisore a parete, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
IT
14
Nota
• Durante o dopo il montaggio del televisore con diffusore SS-CT550W installato a parete, non afferrare
l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT550W. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni.
Durante l'installazione del televisore con la staffa di fissaggio a parete (SU-WL500, non in dotazione)
È possibile soltanto regolare l'angolo del televisore con diffusore SS-CT550W installato su 0° o 5° verso il basso. Se si desidera impostare l'angolo del televisore su 10°, 15° o 20° verso il basso, installare il diffusore SS-CT550W direttamente sulla parete.
Durante l'installazione del televisore con la staffa di installazione a parete (SU-WH500, non in dotazione)
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della staffa di installazione a parete SU-WH500.
Per fissare i cuscinetti
B, C, D, e K sono gli stessi simboli di quelli adoperati nelle istruzioni per l'uso di SU-WH500.
1 Fissare il cuscinetto circolare K in dotazione con la staffa di installazione a parete
SU-WH500 alla rotella B in dotazione con SU-WH500.
K
B
2 Fissare i cuscinetti per la staffa di installazione a parete (in dotazione) a ciascuna parte
(C e D) in dotazione con SU-WH500, come mostrato.
DC
Cuscinetti per la staffa di installazione a parete (in dotazione)
continua
15
IT
Nota
• Utilizzare i cuscinetti per la staffa di installazione a parete (rettangolo) in dotazione con il prodotto. Non utilizzare i cuscinetti rettangolari in dotazione con la staffa di installazione a parete SU-WH500.
Impedire il rovesciamento del televisore
Fissare il televisore come misura di protezione. Diversamente, il televisore potrebbe rovesciarsi provocando gravi infortuni.
Attenzione
• Per scongiurare infortuni, collocare il televisore con diffusore SS-CT550W installato a meno di 25 cm dalla parete e fissare saldamente il televisore alla parete.
Note
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il montaggio del televisore o del supporto.
• Installare il televisore lasciando uno spazio inferiore a 25 cm dalla parete. La parete impedirà al televisore di cadere anche se il televisore dovesse inclinarsi all’indietro, verso la parete.
Installazione del televisore su un supporto
Vite per il corsetto di sicurezza (M4 × 10 mm) (in dotazione)
Vite in legno per il corsetto di sicurezza (M3,8 × 20 mm) (in dotazione)
1 Posizionare il televisore al centro del supporto. 2 Adattare il corsetto di sicurezza (in dotazione) al televisore, quindi fissarlo saldamente
con la vite per il corsetto di sicurezza (M4 × 10 mm) (in dotazione) utilizzando un cacciavite.
3 Serrare il corsetto di sicurezza al supporto utilizzando la vite in legno per il corsetto di
sicurezza (M3,8 × 20 mm) (in dotazione).
IT
16
Fissaggio del televisore alla parete
Preparare una corda o una catena robusta (non in dotazione) e un dispositivo di fissaggio (non in dotazione) per assicurare il televisore alla parete. Assicurare il dispositivo di fissaggio a una parete rinforzata. Malgrado il televisore sia stato fissato al supporto, accertarsi di averlo fissato alla parete attenendosi alla seguente procedura.
1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. (2 viti)
Le viti sul retro del televisore
2 Serrare le viti di fissaggio (in dotazione) alla parte posteriore del televisore.
Viti di fissaggio (in dotazione)
continua
17
IT
3 Assicurare il dispositivo di fissaggio alla parete rinforzata (1), quindi far passare la
corda o la catena attraverso i fori delle viti di fissaggio e del dispositivo di fissaggio (2). Legare saldamente tra loro le estremità della corda o della catena.
Meno di 25 cm Meno di 25 cm
1
2
Televisore installato sul pavimento
Televisore installato su un supporto
18
IT
Caratteristiche tecniche
Staffa di fissaggio A
Dimensioni (circa) 338 mm × 214 mm ×
Peso (circa) 1.300 g
Staffa di fissaggio B
Dimensioni (circa) 338 mm × 212 mm ×
Peso (circa) 1.250 g
Tubo di estensione
Dimensioni (circa) φ43 mm × 216,8 mm Peso (circa) 660 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
11,5 mm (l/a/p)
17,2 mm (l/a/p)
19
IT
Warnhinweise zur Montage des Lautsprechers der Anlage am Fernsehständer oder an der Wand
Hinweis für den Kunden
Zur Montage dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony­Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder durch die Montage eines anderen als des angegebenen Produkts entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Lassen Sie die Produkte nicht fallen und installieren Sie sie nicht so, dass sie herunterfallen können.
• Lassen Sie die Montagearbeiten bzw.
das Versetzen oder Abnehmen der Produkte unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder dabei unbedingt fern.
• Wenn die Montage nicht von Fachleuten ausgeführt wird, kann es zu schweren Verletzungen oder Sachschäden kommen.
• Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT550W (nicht mitgeliefert) oder das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W von einem nicht autorisierten Händler tragen oder abnehmen lassen, können die Produkte herunterfallen und es kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden kommen. Zum Tragen oder Abnehmen der Produkte sind mindestens zwei Personen erforderlich.
• Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie den Lautsprecher SS-CT550W oder das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W installiert haben.
• Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.
• Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT550W oder das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W an einer nicht tragfähigen Wand oder an einer unebenen oder nicht senkrechten Wand montieren, können die Produkte herunterfallen und Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen.
• Wenn der Lautsprecher SS-CT550W oder das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W nicht sicher an der Wand befestigt wird, können die Produkte herunterfallen und Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Produkte.
• Stellen Sie nichts auf die Produkte. Andernfalls kann die Anlage herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und hängen Sie sich nicht daran.
• Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls
DE
2
können sie auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen.
Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus.
• Montieren Sie die Produkte nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Geräts über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Produkts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Schützen Sie die Produkte vor Regen oder sonstiger Feuchtigkeit und verschütten Sie keine Flüssigkeit darauf. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Montieren Sie die Produkte auf keinen Fall in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) von den Produkten fern.
• Montieren Sie die Produkte nicht über oder unter einer Klimaanlage. Wenn die Produkte längere Zeit dem Luftstrom von einer Klimaanlage ausgesetzt sind oder durch an der Klimaanlage austretendes Wasser nass w erden, könnte dies zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen am Gerät führen.
Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen.
• Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel zwischen den Produkten und der Wand, dem Boden oder etwas anderem eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht werden, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder die Verbindungskabel, wenn Sie die Produkte tragen. Die Kabel könnten beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an den Produkten.
• Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Produkts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Achten Sie darauf, nicht über die Kabel zu stolpern.
• Andernfalls könnten Sie ausrutschen oder die Produkte können kippen, umfallen und Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie ausschließlich die angegebenen Produkte.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit den angegebenen Produkten entwickelt worden. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte installieren, können sie herunterfallen, Teile können brechen und es besteht Verletzungsgefahr.
• Nehmen Sie an den Produkten keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie nichts Heißes direkt auf die Produkte. Durch Hitzeeinwirkung können sich die Produkte verfärben oder verformen.
Befestigen Sie den Lautsprecher der Anlage und das Fernsehgerät unbedingt sicher.
• Befestigen Sie den Lautsprecher SS-CT550W sicher am Fernsehgerät. Befestigen Sie dann das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W sicher auf einem Ständer oder an der Wand. Wenn der Lautsprecher SS-CT550W und das Fernsehgerät nicht sicher montiert sind,
Fortsetzung
DE
3
können sie herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen.
Üben Sie keinen Druck auf die Produkte aus und schützen Sie sie vor Stößen.
• Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT550W an einem Fernsehständer oder das Fernsehgerät mit dem angebrachten Lautsprecher SS-CT550W an der Wand montieren, stützen Sie sich nicht mit der Hand auf den Lautsprecher bzw. das Fernsehgerät. Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den Lautsprecher oder das Fernsehgerät.
Umstellen des Fernsehgeräts mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W
Wenn Sie beim Umstellen mit Gewalt vorgehen, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen und Hinweise im Folgenden.
• Zum Tragen des Fernsehgeräts mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W sind mindestens zwei Personen erforderlich. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel vom Strom getrennt ist und das zusätzliche Geräte entfernt wurden.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter dem Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W einzuklemmen.
• Ziehen Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W nicht über den Boden. Andernfalls können sich Teile am Boden des Produkts lösen und den Fußboden beschädigen.
• Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W beim Tragen nicht am Lautsprecherteil SS-CT550W. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Hinweise zur Installation
• Legen Sie beim Zusammenbauen ein Tuch auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des Fußbodens kommt.
• Stellen Sie die Produkte auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf.
• Zur Montage der Produkte sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie es allein
versuchen, besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder dabei unbedingt fern.
Montieren Sie die Produkte unbedingt sicher und gemäß den Anweisungen.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn der Lautsprecher SS-CT550W nicht sicher montiert wird, kann er herunterfallen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Zusammenbauen der Produkte nicht die Hände oder Finger einklemmen.
Hinweise zur Montage an der Wand
• Wenn die Produkte lange Zeit an der Wand montiert bleiben, kann sich die Wand dahinter und darüber verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.
• Wenn die Produkte später von der Wand abgenommen werden, bleiben die Bohrlöcher für die Schrauben sichtbar.
• Lassen Sie sich von den mit der Montage betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten Montageposition beraten, damit die Produkte keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt sind.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
DE
4
Lieferumfang
• Montagehalterung A (1)
• Montagehalterung B (1)
• Erweiterungsansatz (1)
• Schrauben A (M5 × 12 mm schwarz) (3)
• Schrauben B (M5 × 20 mm schwarz) (3)
• Schrauben für Montagehalterung (silbern) (2)
• Schrauben für die Wandmontagehalterung (M6 × 16 mm silbern) (4)
• Abstandshalter (2)
• Polster für die Wandmontagehalterung (rechteckig) (2)
• Halteriemen (1)
• Schraube für den Halteriemen (M4 × 10 mm) (1)
• Holzschraube für den Halteriemen (M3,8 × 20 mm) (1)
• Klemmschrauben (2)
• Bedienungsanleitung (1)
DE
5
Einrichtung
Sie können den Lautsprecher SS-CT550W (nicht mitgeliefert) an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren:
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für
das jeweilige Modell.
Stand Mai 2011.
Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren des Lautsprechers (nicht mitgeliefert).
Hinweis
• Wenn Sie einen Platz für den Empfänger oder den Tiefsttonlautsprecher usw. wählen, blockieren Sie nicht die Belüftung an der Rückseite des Empfängers bzw. des Tiefsttonlautsprechers.
• Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer
• Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand
DE
6
Vorbereitungen für den Lautsprecher
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Lautsprechers und nehmen Sie dann
die Lautsprecherabdeckung ab.
Lautsprecherabde ckung
2 Befestigen Sie die Montagehalterung A oder B (mitgeliefert) mit den Schrauben A (M5 ×
12 mm schwarz) (mitgeliefert) an der Rückseite des Lautsprechers.
Montagehalterung A oder B
(mitgeliefert)
Schrauben A (M5 × 12 mm schwarz) (mitgeliefert)
Fortsetzung
DE
7
Hinweis
• In dem Paket befinden sich zwei Montagehalterungstypen. Wählen Sie die Halterung, die Ihrem Fernsehgerät entspricht, abhängig von der Form der Rückseite des Fernsehgeräts im unteren Bereich.
– Montagehalterung A: Die Rückseite des Fernsehgeräts ist flach. – Montagehalterung B: Die Rückseite des Fernsehgeräts weist eine Ausbuchtung auf.
Montagehalterung A Montagehalterung B
3 Montieren Sie die Lautsprecherabdeckung an der Rückseite des Lautsprechers mit der
Montagehalterung mit den Schrauben, die Sie in Schritt 1 entfernt haben.
Die in Schritt 1 entfernten Schrauben
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Lautsprecherabdeckung so anbringen, dass die Oberseite nach unten weist.
DE
8
Vorbereitungen für das Fernsehgerät
1 Entfernen Sie die Schrauben am Fernsehständer und nehmen Sie dann das
Fernsehgerät vom Fernsehständer ab.
Hinweis
• Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf ein weiches, dickes Tuch, um Schäden an der Mattscheibe des LCD-Bildschirms zu vermeiden.
Tuch
Fortsetzung
DE
9
Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer
Sie können den Lautsprecher SS-CT550W (nicht mitgeliefert) an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren:
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das
jeweilige Modell.
Die Form des Fernsehständerfußes variiert zwar bei den verschiedenen Fernsehmodellen. Sie können den Lautsprecher jedoch wie im Folgenden beschrieben an jedem Fernsehständer montieren.
1 Tauschen Sie den Ständeransatz, den Sie unter „Vorbereitungen für das Fernsehgerät“
entfernt haben, gegen den Erweiterungsansatz (mitgeliefert) aus.
Schraube für den Ständer
Ständerkopf
Erweiterungsansatz (mitgeliefert)
Ständerbasis
Schrauben für den Ständer
• Beim 40-Zoll-Modell: 2 Schrauben
• Beim 46-Zoll-Modell: 3 Schrauben
10
DE
2 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts, die Sie unter
„Vorbereitungen für das Fernsehgerät“ vorbereitet haben. (4 Schrauben)
Die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts
3 Befestigen Sie den unter „Vorbereitungen für den Lautsprecher“ vorbereiteten
Lautsprecher an der Rückseite des Fernsehgeräts und sichern Sie ihn mit den Schrauben für die Montagehalterung (silbern) (mitgeliefert).
Die Schrauben für die Montagehalterung (silbern) (mitgeliefert)
Fortsetzung
11
DE
4 Bringen Sie den Fernsehständer am Fernsehgerät an.
Setzen Sie die Schrauben für die Montagehalterung in die Schraubenbohrungen im Fernsehständerkopf ein und befestigen Sie das Fernsehgerät, wie dargestellt, am Fernsehständer.
Hinweis
• Halten Sie während und nach dem Befestigen das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W und Ständer nicht am Lautsprecherteil SS-CT550W. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
5 Sichern Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer mit den Schrauben B (M5 × 20 mm
schwarz) (mitgeliefert).
12
DE
Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand
Sie können den Lautsprecher SS-CT550W (nicht mitgeliefert) mit folgenden Fernsehmodellen (nicht mitgeliefert) aufhängen:
• KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das
jeweilige Modell.
• Wie Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät und der Wandmontagehalterung nach.
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts, die Sie unter
„Vorbereitungen für das Fernsehgerät“ vorbereitet haben. (6 Schrauben)
Die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts
2 Positionieren Sie die Abstandshalter (mitgeliefert) über den Schraubenbohrungen im
oberen Bereich der Rückseite des Fernsehgeräts, aus denen die beiden Schrauben entfernt wurden.
Abstandshalter (mitgeliefert)
Fortsetzung
13
DE
3 Befestigen Sie den unter „Vorbereitungen für den Lautsprecher“ vorbereiteten
Lautsprecher an der Rückseite des Fernsehgeräts und sichern Sie ihn mit den Schrauben A (M5 × 12 mm schwarz) (mitgeliefert).
Schrauben A (M5 × 12 mm schwarz) (mitgeliefert)
4 Sichern Sie die Wandmontagehalterung am Fernsehgerät mit den Schrauben für die
Wandmontagehalterung (M6 × 16 mm silbern) (mitgeliefert).
Sichern Sie sie mit den Abstandshaltern, die in Schritt 2 in die Schraubenbohrungen für die Schrauben der Wandmontagehalterung eingesetzt wurden.
Verwenden Sie die Abstandshalter und Schrauben für die Wandmontagehalterung im Lieferumfang des Produkts. Verwenden Sie keine Abstandshalterung im Lieferumfang anderer Fernsehgeräte.
Beispiel: Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Wandmontagehalterung (SU-WL700, nicht mitgeliefert) aufhängen
Die Schrauben für die Wandmontagehalterung (M6 × 16 mm silbern) (mitgeliefert)
14
Abstandshalter
DE
5 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Wand.
Einzelheiten zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Hinweis
• Halten Sie während und nach dem Aufhängen an der Wand das Fernsehgerät mit dem daran montierten
Lautsprecher SS-CT550W nicht am Lautsprecherteil SS-CT550W. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Wandmontagehalterung (SU-WL500, nicht mitgeliefert) aufhängen
Sie können das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT550W nur auf einen abwärts gerichteten Winkel von 0° oder 5° einstellen. Wenn Sie das Fernsehgerät auf einen abwärts geneigten Winkel von 10°, 15° oder 20° einstellen möchten, montieren Sie den Lautsprecher SS-CT550W direkt an der Wand.
Wenn Sie das Fernsehgerät mit der Wandmontagehalterung (SU-WH500, nicht mitgeliefert) aufhängen
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Wandmontagehalterung SU-WH500.
So bringen Sie die Polster an
B, C, D und K entsprechen den in der Bedienungsanleitung der SU-WH500 verwendeten Symbolen.
1 Befestigen Sie das ringförmige Polster K im Lieferumfang der Wandmontagehalterung
SU-WH500 an der Scheibe B im Lieferumfang der SU-WH500.
K
B
Fortsetzung
DE
15
2 Befestigen Sie die Polster für die Wandmontagehalterung (mitgeliefert) an jedem Teil (C
und D) im Lieferumfang der SU-WH500, wie dargestellt.
DC
Polster für die Wandmontagehalterung (mitgeliefert)
Hinweis
• Verwenden Sie die Polster für die Wandmontagehalterung (rechteckig) im Lieferumfang dieses Produkts. Verwenden Sie keine rechteckigen Polster im Lieferumfang der Wandmontagehalterung SU-WH500.
Anbringen einer Kipp- bzw. Fallsicherung für das Fernsehgerät
Als Sicherheitsmaßnahme können Sie das Fernsehgerät zusätzlich befestigen. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen oder herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen.
Warnung
• Positionieren Sie das Fernsehgerät mit angebrachtem Lautsprecher SS-CT550W weniger als 25 cm von der Wand entfernt und sichern Sie das Fernsehgerät fest an der Wand, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweise
• Achten Sie beim Aufstellen des Fernsehgeräts oder des Racks darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
• Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass ein Abstand von weniger als 25 cm zur Wand besteht. So kann das Fernsehgerät nicht umfallen, falls es in Richtung Wand kippt.
16
DE
Wenn Sie das Fernsehgerät auf ein Rack stellen
Schraube für den Halteriemen (M4 × 10 mm) (mitgeliefert)
Holzschraube für den Halteriemen (M3,8 × 20 mm) (mitgeliefert)
1 Stellen Sie das Fernsehgerät mittig auf das Rack. 2 Befestigen Sie den Halteriemen (mitgeliefert) mithilfe der Schraube für den Halteriemen
(M4 × 10 mm) (mitgeliefert) am Fernsehgerät. Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest.
3 Befestigen Sie den Halteriemen mit der Holzschraube für den Halteriemen (M3,8 ×
20 mm) (mitgeliefert) am Rack.
Fortsetzung
17
DE
Sichern des Fernsehgeräts an einer Wand
Sichern Sie das Fernsehgerät mit einem starken Seil oder einer Kette (nicht mitgeliefert) und einem entsprechenden Befestigungsteil (nicht mitgeliefert) an der Wand. Montieren Sie das Befestigungsteil an einer verstärkten Wand. Auch wenn Sie das Fernsehgerät am Rack befestigt haben, sollten Sie es diesen Schritten entsprechend an einer Wand sichern.
1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. (2 Schrauben)
Die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts
2 Befestigen Sie die Klemmschrauben (mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts.
18
Klemmschrauben (mitgeliefert)
DE
3 Montieren Sie das Befestigungsteil an der verstärkten Wand (1) und führen Sie dann
das Seil oder die Kette durch die Ösen an den Klemmschrauben und am Befestigungsteil (2). Verbinden Sie dann die Seil- bzw. Kettenenden fest miteinander.
Weniger als 25 cm Weniger als 25 cm
1
2
Auf dem Boden aufgestelltes Fernsehgerät
Auf einem Rack aufgestelltes Fernsehgerät
19
DE
Technische Daten
Montagehalterung A
Abmessungen (ca.) 338 mm × 214 mm ×
Gewicht (ca.) 1.300 g
Montagehalterung B
Abmessungen (ca.) 338 mm × 212 mm ×
Gewicht (ca.) 1.250 g
Erweiterungsansatz
Abmessungen (ca.) φ43 mm × 216,8 mm Gewicht (ca.) 660 g
Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, bleiben vorbehalten.
11,5 mm (B/H/T)
17,2 mm (B/H/T)
20
DE
Aviso sobre a instalação da coluna do sistema no suporte para televisor ou uma parede
Para os clientes
É necessário um certo grau de experiência para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de procedimentos ou instalação incorrectos, ou da instalação de outros objectos que não o produto especificado. Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afectados.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos a pensar na segurança. No entanto, se forem utilizados incorrectamente, poderão causar ferimentos graves devido a incêndio, choque eléctrico ou ao facto do produto tombar e cair. Observe as precauções de segurança para evitar este tipo de acidentes.
AVISO
Se não forem observadas as seguintes precauções, podem ser provocados ferimentos ou a morte devido a incêndio, choque eléctrico ou ao facto do produto tombar ou cair.
Não deixe cair os produtos nem os instale num local onde possam cair.
• Solicite a instalação, deslocação e
desmontagem dos produtos a empresas contratadas autorizadas, mantendo crianças afastadas do local durante os procedimentos.
• Uma instalação não autorizada pode resultar
em ferimentos graves ou danos materiais.
• O transporte ou a desmontagem da coluna
SS-CT550W (não fornecida) ou do televisor com a coluna SS-CT550W instalada efectuados por um agente não autorizado podem levar à queda do produto e provocar ferimentos graves ou danos materiais.
Certifique-se de que o(s) produto(s) é(são) transportado(s) ou desmontado(s) por duas ou mais pessoas.
• Não retire parafusos, etc. após a montagem da coluna SS-CT550W ou do televisor com a coluna SS-CT550W instalada.
• Não manuseie os produtos com força excessiva durante a limpeza ou manutenção.
• Se pendurar a coluna SS-CT550W ou o televisor com a coluna SS-CT550W instalada numa parede frágil ou numa parede cuja superfície não é lisa ou perpendicular, o(s) produto(s) pode(m) cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
• Se a coluna SS-CT550W ou o televisor com a coluna SS-CT550W instalada não for instalado de forma firme na parede, o(s) produto(s) pode(m) cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não coloque objectos sobre os produtos.
• Não coloque quaisquer objectos sobre os produtos. Se o fizer, o sistema pode cair e causar ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure nos produtos.
• Não se encoste nem se pendure nos produtos, pois poderão cair sobre si e causar ferimentos graves.
Preste atenção ao local.
• Não instale os produtos em superfícies de parede como pilares, em que os cantos dos produtos possam ficar salientes em relação à superfície da parede. Se uma pessoa ou objecto bater no canto saliente dos produtos, poderão ser provocados ferimentos ou danos materiais.
• Não exponha os produtos a chuva ou humidade, nem derrame líquidos de qualquer tipo sobre estes. Pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Nunca coloque produtos em locais quentes, húmidos ou excessivamente poeirentos, ou
PT
2
num local sujeito a vibrações mecânicas. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Mantenha objectos inflamáveis, ou de chama desprotegida (por ex., velas) afastados dos produtos.
• Não instale os produtos por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado. Se os produtos estiverem expostos ao ar proveniente de aparelhos de ar condicionado durante um longo período de tempo ou ficarem molhados devido a fugas de água do ar condicionado, existe o perigo de incêndio, choque eléctrico ou avarias.
Não permita que os cabos sejam trilhados.
• Se o cabo de alimentação CA ou cabos de ligação ficarem trilhados entre os produtos e a parede, o chão ou outro objecto, ou dobrados e torcidos à força, os condutores internos podem ficar expostos e causar um curto-circuito ou um corte eléctrico. Isto pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação CA nem os cabos de ligação ao transportar os produtos. O cabo pode ser danificado, o que poderá resultar num incêndio ou choque eléctrico.
Não tape os orifícios de ventilação dos produtos.
• Se tapar os orifícios de ventilação (com um pano, etc.), pode acumular-se calor no interior e resultar em incêndio.
Não tropece nos cabos.
• Pode cair ou provocar a queda dos produtos e provocar ferimentos.
CUIDADO
Se as seguintes precauções não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Não instale qualquer outro equipamento que não o produto especificado.
• Este produto foi concebido para ser utilizado apenas com o equipamento especificado. Se instalar outro equipamento que não o
especificado, o produto poderá cair e quebrar­se, provocando ferimentos.
• Não modifique os produtos.
• Não coloque objectos quentes directamente sobre os produtos. O calor pode provocar a descoloração ou deformação dos produtos.
Certifique-se de que fixa a coluna do sistema e o televisor.
• Fixe firmemente a coluna SS-CT550W e o televisor ao instalá-los em conjunto. Em seguida, fixe com firmeza o televisor com a coluna SS-CT550W instalada no suporte ou na parede. Se a coluna SS-CT550W e o televisor não forem instalados de forma segura, poderão cair ou tombar e provocar ferimentos.
Não coloque cargas pesadas em cima dos produtos nem os sujeite a qualquer tipo de impacto.
• Ao instalar a coluna SS-CT550W num suporte para televisor ou ao pendurar o televisor com a coluna SS-CT550W instalada numa parede, não aplique força na coluna ou no televisor com a mão. Não embata na coluna ou no televisor com objectos duros, como uma chave de fendas, etc.
Quando deslocar o televisor com a coluna SS-CT550W instalada
Se deslocar os produtos com demasiada força, pode provocar danos ou ferimentos. Certifique-se de que segue as indicações e os procedimentos correctos fornecidos abaixo.
• Certifique-se de que o televisor com a coluna SS-CT550W instalada é transportado por duas ou mais pessoas e apenas depois de desligar e retirar o equipamento ligado.
• Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou pés por baixo da base do televisor com a coluna SS-CT550W instalada.
• Não arraste o televisor com a coluna SS-CT550W instalada. A parte da base pode sair e danificar o pavimento.
• Ao transportar o televisor com a coluna SS-CT550W instalada, não o segure pela parte da coluna SS-CT550W. Se o fizer, pode provocar danos ou ferimentos.
continua
PT
3
Notas sobre a instalação
• Para efectuar a montagem, coloque um pano sobre o pavimento para evitar danificá-lo.
• Instale os produtos num piso sólido e plano.
• Certifique-se de que os produtos são instalados por duas ou mais pessoas. Se o fizer sozinho, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Certifique-se de que mantém crianças afastadas do local durante a instalação.
Certifique-se de que instala os produtos de modo seguro, cumprindo as instruções.
• Aperte os parafusos de modo firme. Se a coluna SS-CT550W não estiver instalada de forma segura, poderá cair e provocar danos ou ferimentos.
• Proceda com cuidado para não trilhar as mãos ou os dedos durante a montagem dos produtos.
Notas sobre a instalação numa parede
• Se utilizar os produtos instalados numa parede durante um longo período de tempo, a parede por trás ou acima dos produtos pode ficar descolorida ou o papel de parede pode descolar, consoante o material da parede.
• Se os produtos forem retirados após instalados na parede, os orifícios dos parafusos permanecerão.
• Antes da instalação, consulte a empresa contratada autorizada relativamente ao local mais apropriado (livre de ruído de rádio, etc.).
Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
PT
4
Desembalar
• Suporte de montagem A (1)
• Suporte de montagem B (1)
• Braço de extensão (1)
• Parafusos A (M5 × 12 mm, pretos) (3)
• Parafusos B (M5 × 20 mm, pretos) (3)
• Parafusos para o suporte de montagem (prateados) (2)
• Parafusos para o suporte montado na parede (M6 × 16 mm, prateados) (4)
• Arruelas espaçadoras (2)
• Amortecedores para o suporte de pendurar na parede (rectângulo) (2)
• Cinta de suporte (1)
• Parafuso para a cinta de suporte (M4 × 10 mm) (1)
• Parafuso de madeira para a cinta de suporte (M3,8 × 20 mm) (1)
• Parafusos de aperto (2)
• Manual de instruções (1)
PT
5
Configuração
Pode instalar a coluna SS-CT550W (não fornecida) com os seguintes modelos de televisor (não fornecidos):
KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s
* Nos nomes reais dos modelos, “s” indica os números e/ou caracteres específicos de cada modelo.
A partir de Maio de 2011.
As ilustrações abaixo apresentadas são exemplos de instalação da coluna (não fornecida).
Nota
• Ao seleccionar um local para o receptor ou o subwoofer, etc., faça-o de modo a não bloquear a abertura de dissipação de calor no painel traseiro do receptor ou do subwoofer.
• Instalar a coluna no suporte para televisor
• Pendurar a coluna e o televisor numa parede
PT
6
Loading...