Sony WRT-807A User Manual

UHF Synthesized Wireless Microphone
3-866-337-12 (1)
Operating Instructions Manual de instrucciones Mode d’emploi Wireless Channel Lists Listas de canales inalámbricos Listes des canaux sans fil
WRT-807A
1999 by Sony Corporation
US ES FR
[U64] [U66] [U68]
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. WRT-807A Serial No.
Notice for customers in the U.S.A.
Use of Sony wireless devices is regulated by the Federal Communications Commission as described in Part 74 subpart H of the FCC regulations and users authorized thereby are required to obtain an appropriate license.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Notice for customers in Canada:
Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry Canada as described in their Radio Standard Specification RSS-123. A licence is normally required. The local district office of Industry Canada should therefore be contacted. When the operation of the device is within the broadcast band, the licence is issued on no-interference, no-protection basis with respect to broadcast signals.
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis pour les clients au Canada:
L’usage des appareils sans-fil Sony est réglé par l’Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR-123. Une licence est normalement requise. Le bureau de l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque l’opération de l’appareil est dans les limites de la bande de radiodiffusion, la licence est émanée sur la base de non-interférence, non­protection avec les signaux de radiodiffusion.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences capables de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
English

Table of Contents

Precautions

Precautions................................................................1
Introduction ...............................................................2
Features .............................................................2
Parts Identification.................................................... 4
Power Supply ............................................................ 7
Settings ...................................................................... 8
Initiating Setting Mode .....................................8
Changing the Transmitting Channel .................8
Changing the Input Attenuation Setting..........10
Resetting the Accumulated Battery Use
Time Indication .........................................11
Troubleshooting...................................................... 12
Specifications.......................................................... 14
Error Messages .......................................................15
• The unit is designed for use in ambient temperature range of 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
• Do not place the unit on or near heat sources, such as lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject to direct sunlight or excessive moisture. In such places, the external finish or internal parts of the unit may be damaged.
• If the unit is used in a very humid or dusty place or in a place subject to an active gas, clean its surface as well as the connectors with a dry, soft cloth soon after use. Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it after its use in such places may shorten its life.
• When cleaning the unit, never use organic solvents such as thinners or benzine, which will damage the finish of the unit.
• The unit has been factory adjusted precisely. Do not tamper with its internal parts or attempt to repair it.
• Do not attempt to recharge an alkaline battery.
• Do not dispose of a battery in fire. Do not disassemble or short-cirtuit a battery.
• Make sure to use an LR6 (size-AA) alkaline battery.
• Make sure the poles of the battery match the + and – markings in the battery holder.
• Remove the battery when the unit will not be used for a long period of time.
US
English
US
1

Introduction

The WRT-807A is a UHF-synthesized wireless microphone for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless microphone system.
The WRT-807A operates in conjunction with the WRR­800A/801A/802A/805A, MB-806A UHF Synthesized Tuner for vocal concentration.
The WRT-807A can be also used with existing Sony wireless microphone systems consisting of the WRT-810A/ 820A/822A/830A UHF Synthesized Transmitter and WRR­810A/820A/840A/850A UHF Synthesized Tuner.
The microphone/transmitter and tuners of the wireless microphone system are classified by frequency band. A 12 MHz frequency band (or two consecutive-numbered TV channels, such as 68 and 69 of the U68 model) is assigned to each microphone/transmitter and tuner model. In building up a UHF wireless microphone system, be sure to combine a microphone/transmitter and a tuner having the same TV channel number.
For the selectable wireless channels and frequencies, see “Wireless Channel Lists” on page L-1.

Features

Phase Locked Loop (PLL) synthesized system
The WRT-807A features a refined phase locked loop (PLL) synthesizer circuit.
POWER switch with holding function
The POWER switch can be locked in the ON position to protect against accidental power cut-offs.
Low-battery notification on tuner
When the microphone battery is low, the microphone sends a warning to the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB­806A in the form of “Battery status information.” This information is sent to the WRR-800A/801A/802A/ 805A/850A, MB-806A about one hour before the battery goes dead to allow the battery to be safely replaced. When the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A receives this information, the LED and the LCD on tuner panel start to flash.
Powered by readily available battery type
The built-in, high-efficiency DC-DC converter provides about five hours of continuous and stable operation with just a single LR6 (size-AA) alkaline battery.
US
2
LCD readout of various information
The microphones LCD shows the current channel number, frequency, input attenuation setting, and residual battery power.
The accumulated battery use time is also indicated (in one­minute increments) to allow precise monitoring of battery use.
Automatic saving of channel and input attenuation settings
All channel and input attenuation settings are automatically saved when the microphone is turned off (and are maintained even when the battery is removed), thus eliminating the need to make the same settings again the next time you use the microphone.
Highly reliable electronic attenuator
Adjustable in a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB steps, the built-in input level attenuator reduces signal distortion during the input of excessively strong audio signals.
Tone signal-incorporated RF carrier signal
The microphone transmits an RF carrier signal that incorporates a tone signal to enable any tuner with a tone squelch circuit to pick out only the target audio signal.
Wide dynamic range and low noise
The microphones compander (compressor/expander) system enables transmission over a wide dynamic range with minimum noise.
Notes on operation
• When operating two or more microphones, keep the microphones separated from each other by a distance of at least 30 cm (1 foot).
• Keep microphones at least 3 meters (10 feet) away from the receiving antenna.
US
3

Parts Identification

1
2
1 Wind screen
Protects against noise caused by wind.
2 Liquid-crystal display
ABDC
AF RF BATT
8
3 4 5
Display example for U68 model
A AF (audio input) indication
7
Lights whenever an audio signal stronger than the reference level is received.
B RF (antenna output) indication
Lights during signal transmission from the antenna.
C BATT (battery) indication
Shows the battery condition.
See “Battery indication” on page 7.
6
US
4
D CH (channel) indication
Displays the transmitting channel. Each time you press the SET button in Transmit mode, the
channel indication changes as follows.
To adjust these parameters, see “Changing the Transmitting Channel” on page 5, “Changing the Input Attenuation Setting” on page 10 or “Resetting the Accumulated Battery Use Time Indication” on page 11.
Transmitting channel
Transmitting frequency
Attenuation level
Accumulated battery use time Press SET button.
Display example for U68 model
Transmitting channel: The current transmitting channel
setting.
Transmitting frequency: The current transmitting
frequency setting.
Attenuation: The input attenuation setting in decibels.
Can be set within a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB steps.
Accumulated battery use time: The accumulated time of
battery use (in 1-minute increments).
3 SET button
In Transmit mode, press this button to change the indicated items in the lower half of the liquid-crystal display. To change to Setting mode, turn the POWER switch to ON while holding this button down. Then press this button to select the items to be indicated.
How to press the SET and +/– buttons
+
SET
Press the button with a ballpoint pen or similar item.
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.
5
US
Parts Identification
4 POWER indicator
Lights when the microphone is on.
5 POWER switch
Turns the microphone ON or OFF.
When you set this switch to ON without holding down any other button, the microphone enters Transmit mode, and the signal of the selected channel is transmitted.
The HOLD switch appears when the POWER switch is set to ON.
Set the HOLD switch to the lock position to prevent an accidental power cut-off during microphone operation.
Locking the POWER switch
ON
ON
/
HOLD
.
Slide the HOLD switch to the right with a ballpoint pen or similar item.
HOLD
.
A yellow mark appears when the switch is in the hold position.
6 Antenna
7 Battery holder
Insert the battery here.
For details on inserting the battery, see “Power Supply” on page 7.
8 + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons
In Setting mode, use these buttons to select the transmitting channel and attenuation level, and use the – button to reset the accumulated battery use time indication to 00:00.
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.
US
6

Power Supply

The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).
Inserting the battery
e
2
E
1,3
1 Turn the grip in the direction of the arrow to open the
battery holder.
2 Match the battery to the polarity markings and insert it
into the battery holder.
3 Close the battery holder and lock the grip by turning it
in the opposite direction of the arrow.
Battery indication
When you turn the power on, the battery condition is indicated by the BATT indication in the liquid-crystal display.
1234
BATT indication
Battery condition
Note
The indication may be incorrect if the battery was not new when inserted. If you plan to use the microphone for a long period, replace the battery with a new one.
Lights Lights Flashes Goes off
Good Less than
half-charge
Almost exhausted
Completely exhausted
US
7

Settings

Initiating Setting Mode

Enter Setting mode to change the transmitting channel, the transmitting frequency and the attenuation level, or to reset the accumulated battery use time indication.
To enter Setting mode
While holding down the SET button, turn the POWER switch to ON.
Hold the SET button down until an indication appears on the liquid-crystal display.
The microphone enters Setting mode and the indication before the microphone was previously turned OFF flashes on the liquid-crystal display.
Pressing the SET button cycles the modes in the order of Channel selection mode, Frequency selection mode (page
8), Attenuator adjustment mode (page 10) and Accumulated time indication reset mode (see page 11).
Channel selection mode
Freqency selection mode
Press the
Attenuator adjustment mode
Accumulated time indication reset mode
SET button.
Display example for U68 model

Changing the Transmitting Channel

The transmitting channel can be selected through either the channel number or the frequency.
1 Set the microphone to Setting mode.
If the channel number (or frequency) indication does not appear, press the SET button until the channel number (or frequency) indication appears.
US
8
2 Press the + or – button to select the channel number (or
frequency). Pressing the + button cycles the indication in the order shown in the tables in Overview of “Wireless Channel Lists” on page L-1. Pressing the – button cycles the indications in the opposite direction.
Channel selection mode Freqency selection mode
+ button – button
Hold down the button to change the channel number (or frequency) quickly.
+ button – button
Display example for U68 model
3 When the desired channel number (or frequency)
appears, turn the POWER switch to OFF to release Setting mode, or press the SET button to continue operations in Setting mode.
The next time you turn on the microphone (by turning the POWER switch to ON), the microphone will enter Transmit mode with the selected channel number (or frequency).
Notes
• The microphone cannot transmit in Setting mode.
• Make sure that the channel selected on the microphone is the same as that selected on the tuner being used in the same system.
• Depending on the noise or interference conditions, all selectable channels may not be usable. If necessary, you can determine which channels are usable by cycling the channel selection through a number of channels on the tuner with the microphone set to OFF. Those channels for which the RF indicator on the tuner does not light are usable.
• The microphone may not operate correctly if it is turned on immediately after being turned off in Setting mode. Wait for a few seconds before turning the power on again.
US
9
Setting

Changing the Input Attenuation Setting

The input attenuation setting can be changed within a range of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or Transmit mode.
Changing the input attenuation in Setting mode
1 Set the microphone to Setting mode. 2 If the attenuation level is not displayed, press the SET
button until it appears.
3 Press the + or – button to change the attenuation setting.
AF RF BATT AF RF BATT
Hold down the button to change the level quickly.
+ button
– button
The next time you turn on the microphone (by turning the POWER switch to ON), the microphone enter Transmit mode with the selected attenuation setting.
Changing the input attenuation in Transmit mode
You can also change the input attenuation setting while transmitting in Transmit mode.
1 If the attenuation level is not displayed, press the SET
button until it appears.
2 Press the + or – button to change the attenuation setting.
4 Once the desired level appears, turn the POWER switch
to OFF to release Setting mode, or press the SET button to continue operations in Setting mode.
US
10
Resetting the Accumulated Battery Use Time Indication
The accumulated battery use time is the total time (in hours and minutes) the battery has been used. It is recorded whenever the WRT-807A is on.
Reset the indication to 00:00 whenever you replace the battery.
1 Set the microphone to Setting mode. 2 If the accumulated battery use time is not displayed,
press the SET button until it appears.
3 Press the – button.
The indication resets to 00:00.
4 Turn the POWER switch to OFF to release Setting
mode.
AF RF BATT
– button
Press the + button while the 00:00 indication is on to go back to previous value.
AF RF BATT
11
US

Troubleshooting

If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer.
Symptom Meaning/Remedy The microphone does not turn on. • The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment. b Insert the
The battery runs down quickly. • The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.
The microphone cannot be turned off.
The channel cannot be changed. An attempt was made to change the channel by pressing the SET button only. b Turn the
There is no sound. • The indication on the LCD is flashing. b The microphone is in channel setting mode. Turn the
battery with the poles correctly matched.
• The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.
• The battery terminals in the microphone are dirty. b Clean the + and – terminals with a cotton swab.
• A manganese battery is being used. b Use an alkaline battery. The battery life of a manganese battery is less than half that of an alkaline battery.
• The microphone is being used under cold conditions. b The battery runs down quickly under cold conditions.
The HOLD switch is in locked position. b Change the HOLD switch to the unlocked position.
microphone off, then turn the microphone on again while holding down the SET button. Then change the channel with the + and – buttons.
power off, then on again.
• The channel setting on the microphone is different from that on the tuner. b Use the same channel setting for both the microphone and tuner.
• The AF or RF indicator does not turn on. b Confirm that the microphone and tuner are both turned on.
12
US
Symptom Meaning/Remedy The sound is weak.
There is distortion in the sound. The attenuation level setting is too low. b The input level is extremely high. Press the + button in
There is sound interruption or noise.
• The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation level setting mode to lower the attenuation level.
• The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.
attenuation level setting mode to raise the attenuation level.
• The receiver’s antenna is incorrectly connected. b Connect the antenna correctly according to the operation manual of the tuner or antenna divider.
• The antenna divider is turned off. b Turn the antenna divider on. It is possible for the tuner to receive signals even when the antenna divider is turned off, but sound interruption or noise may occur.
• The RF indicator lights even when the microphone is off. b Jammed transmissions are being received. Determine which channels are usable (i.e., channels for which the RF indicator on the tuner does not light) and set the tuner and microphone to the same usable channel.
• Two or more microphones are set to the same channel. b Make sure no two microphones are set to the same channel. Set each microphone to a different channel.
13
US

Specifications

Transmitter and modulator section
Oscillator Crystal controlled PLL
synthesizer Type of emission F3E Carrier frequencies
U64 model: 770.125 to 781.875 MHz
(TV channels 64 and 65)
U66 model: 782.125 to 793.875 MHz
(TV channels 66 and 67)
U68 model: 794.125 to 805.875 MHz
(TV channels 68 and 69) RF power output 10 mW (50-ohm load) Tone signal 32.768 kHz Battery condition signal 32.782 kHz Type of antenna 1/4 -wavelength wire
Audio section
Microphone type uni-directional dynamic
microphone Pre-emphasis 50 µs Deviation ±5 kHz (94 dBSPL1), 1 kHz input) Frequency response 50 to 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 57 dB or more (A-weighted,
modulation frequency 1 kHz,
with ±5 kHz deviation at WRR-
800A/801A) Audio attenuator 0 to 21 dB, variable in 3-dB
steps Input level 151 dBSPL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
US
14
(at audio attenuator 21 dB)
Power section
Power requirements 1.5 V DC
(one LR6/size AA alkaline battery)
Battery life Approx. 5 hours at 25°C or
77°F, with Sony LR6 alkaline battery
General
Operating temperature 0°C to +50°C (32°F to 122°F) Storage temperature –30°C to +60°C (–22°F to
+140°F)
Dimensions 51 × 238 mm (diameter/length)
not including antenna (2-1/8 × 9-3/8 inches)
Mass Approx. 440 g (15.5 oz)
including battery
Supplied accessory
Operating Instructions (1) Microphone holder (1) Screw adaptor PF 1/2 to NS 5/8 (1)
Design and specifications are subject to change without notice.

Error Messages

Standard frequency response
90°
dB
20
10
0
–10
0°
90°
–20
180°
–30
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
0° 180°
Standard directivity response
0°
0dB
30° 30°
–5
60° 60°
90° 90°
100 Hz 1 kHz 6 kHz
–10 –15 –20
180°
When a problem occurs, one of the following error messages may appear on the display.
Message Contents Measures
Error 11 An error occurred in
backup memory data.
Error 21 The PLL synthesized
circuit is in trouble.
Error 31 The battery voltage
exceeds the allowable value.
Error 41 Defect of an internal
circuit.
Error 51 Defect of the A/D
converter circuit.
Error 61 Defect of an internal
circuit.
120°120°
150°150°
The data was initialized. Set the transmitting channel and the input attenuation again.
Contact your Sony dealer.
Use the specified battery.
Contact your Sony dealer.
15
US
Español

Índice

Precauciones

Precauciones............................................................. 1
Introducción .............................................................. 2
Características ...................................................2
Identificación de piezas............................................ 4
Fuente de alimentación ............................................7
Ajustes .......................................................................8
Activación del modo de ajuste ..........................8
Cambio del canal de transmisión ......................8
Cambio del ajuste de atenuación de entrada ...10 Reposición de la indicación de tiempo de uso
acumulado de la pila ..................................11
Localización de averías .......................................... 12
Especificaciones ..................................................... 14
Mensajes de error ................................................... 15
• La unidad ha sido diseñada para emplearse dentro de un entorno de temperaturas ambientes de 0ºC a 50ºC (32ºF a 122ºF).
• No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor tales como lámparas amplificadores de potencia o en un lugar expuesto a los rayos del sol o humedad excesivo. Estos lugares pueden afectar la terminación exterior o las piezas en el interior de la unidad.
• Si se utiliza la unidad en lugares muy húmedos o con mucho polvo o si se coloca en un lugar expuesto al gas, limpie bien su superficie y los conectores con un paño seco y suave, después del uso. Un uso prolongado de la unidad en dichos lugares o si no la limpia después de utilizarla en tales lugares, puede acortar su longevidad.
• Cuando limpie la unidad no utilice solventes orgánicos tales como diluyentes o bencina que puedan dañar el acabado e la unidad.
• La unidad ha sido ajustada precisamente en fábrica. No debe tocar o tratar de reparar sus piezas interiores.
• No trate de recargar una pila alcalina.
• No eche una pila al fuego. No desarme o cortocircuite los polos de una pila.
• Utilice siempre una pila alcalina LR6 (tamaño AA).
• Confirme que los polos de la pila coinciden con las marcas + y – del portapila.
• Saque la pila si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo.
ES
Espa
ñol
ES
1

Introducción

El WRT-807A es un micrófono inalámbrico con sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización UHF.
El WRT-807A se utiliza en combinación con el sintonizador de sintetización UHF WRR-800A/801A/802A/805A, MB­806A para concentrar la voz.
El WRT-807A también puede utilizarse con los sistemas de micrófono inalámbricos de Sony compuestos por el transmisor sintetizado de UHF WRT-810A/820A/822A/ 830A y el sintonizador sintetizado de UHF WRR-810A/ 820A/840A/850A.
El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de micrófono inalámbrico están clasificados por banda de frecuencia. Se asigna una banda de frecuencia de 12 MHz (o dos canales de televisión de número consecutivo como el 68 y 69 del modelo U68) para cada modelo de micrófono/ transmisor y sintonizador que posean el mismo número de canal de TV.
Cuando se diseña un sistema de micrófonos inalámbricos UHF, asegúrese de combinar un micrófono/transmisor con un sintonizador que tenga el mismo número de canal de TV.
Con respecto a los canales inalámbricos y las frecuencias seleccionables, consulte las “Listas de canales inalámbricos” de la página L-1.
ES
2

Características

Sistema de sintonización con bucle de fase cerrado (PLL)
El WRT-807A tiene un refinado circuito con sintetización de bucle de fase cerrado (PLL).
Interruptor principal POWER con función de retención
El interruptor POWER puede bloquearse en la posición ON para protegerlo contra cortes eléctricos accidentales.
Aviso de poca carga de la pila en el sintonizador
Cuando la pila en el micrófono tiene poca carga, él micrófono envía una advertencia al WRR-800A/801A/ 802A/805A/850A, MB-806A como “Información sobre el estado de la pila”. Esta información se envía al WRR-800A/801A/802A/805A/ 850A, MB-806A aproximadamente una hora antes de agotarse la pila para darle tiempo para cambiar la pila. Cuando el WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A reciben esta información, el LED y LCD en el panel del sintonizador empiezan a parpadear.
Alimentación eléctrica con pilas de gran difusión
El convertidor de CC-CC de gran eficacia incorporado permite la operación estable durante cinco horas continuas, con una sola pila alcalina LR6 (tamaño AA).
Visualización de cristal líquido para variada información
El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación de entrada y carga residual de la pila.
Se indica también el tiempo de uso acumulado de la pila (en incrementos de un minuto) para un control preciso del uso de la pila.
Memorización automática de ajustes de canal y atenuación de entrada
Todos los canales y ajustes de atenuación de entrada se memorizan automáticamente cuando se desconecta el micrófono (y se mantienen aunque se saque la pila), eliminando la necesidad de volver a hacer los mismos ajustes de nuevo cuando vuelva a utilizar el micrófono.
Atenuador electrónico de gran fiabilidad
El atenuador de nivel de entrada incorporado podrá ajustarse dentro de un margen de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB, reduciendo la distorsión de la señal cuando se recibe una señal de entrada de gran intensidad.
Señal de portadora de RF con señal de tono incorporada
El micrófono transmite una señal de portadora de RF que incorpora una señal de tono para permitir que cualquier sintonizador con un circuito silenciador de tono pueda recibir solamente la señal de audio pretendida.
Amplia gama dinámica y bajo ruido
El sistema compansor (comprensor/expansor) permite la transmisión en una amplia gama dinámica con el ruido mínimo.
Notas sobre el funcionamiento
• Cuando se utilizan dos o más micrófono mantenga los micrófonos separados entre sí en una distancia de por lo menos 30 cm (1 pie).
• Mantenga los micrófonos a por lo menos 3 metros (10 pies) de la antena de recepción.
ES
3

Identificación de piezas

1
2
1 Pantalla contra el viento
Protege contra el ruido provocado por el viento.
2 Visualizador de cristal líquido
ABDC
AF RF BATT
8
3 4 5
Ejemplo de visualización para el modelo U68
A Indicación de entrada de audio (AF)
7
Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más fuerte que el nivel de referencia.
B Indicación de salida de antena (RF)
Se enciende durante la transmisión de una señal a través de la antena.
C Indicación de la pila (BATT)
Muestra el estado de la pila
6
ES
4
Consulte “Indicación de pila” de la página 7.
D Indicación de canal (CH)
Muestra el canal de transmisión.
Cada vez que presione la tecla SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma.
Canal de transmisión
Frecuencia de transmisión
Presione la tecla
Nivel de atenuación
Tiempo de uso acumulado de la pila
SET.
Ejemplo de visualización para el modelo U68
Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de
transmisión.
Frecuencia de transmisión: El ajuste actual de frecuencia
de la transmisión.
Atenuación: El ajuste de atenuación de entrada en
decibelios. Puede ajustarse en un entorno de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB.
Tiempo de uso acumulado de la pila: El tiempo de uso
acumulado de la pila (en incrementos de 1 minuto).
Para ajustar estos parámetros, vea el “Cambio del canal de transmisión” de la página 5, “Cambio del ajuste de atenuación de entrada” de la página 10 o la “Reposición de la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila” de la página 11.
3 Tecla de ajuste (SET)
En el modo de transmisión, presione esta tecla para cambiar los ítems de indicación de la mitad inferior del visualizador de cristal líquido. Para cambiar el modo de ajuste, ponga el interruptor POWER a ON mientras mantiene presionada esta tecla. Presione este botón para seleccionar el ítem que desee que aparezca.
Forma de presionar las teclas SET y +/–
+
SET
Presione la tecla con un bolígrafo o ítem similar.
Para más detalles sobre el modo de ajuste, vea los “Ajustes” de la página 8.
ES
5
Identificación de piezas
4 Indicador POWER
Se enciende cuando se está utilizando el micrófono.
5 Interruptor de alimentación (POWER)
Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.
Cuando ponga este interruptor en ON sin mantener presionada ninguna otra tecla, el micrófono pasará al modo de transmisión y se transmitirá la señal del canal seleccionado.
Aparece el interruptor HOLD cuando el interruptor POWER está en ON.
Ajuste el interruptor HOLD a la posición de bloqueo para evitar que se cortd accidentalmente la alimentación mientras está utilizando el micrófono.
Bloqueo del interruptor POWER
ON
ON
/
HOLD
.
Deslice el interruptor HOLD en el lado derecho con un bolígrafo o similar.
HOLD
.
Aparece una arca amarilla cuando el interruptor está en la posición de retención.
6 Antena
7 Portapila
Coloque la pila aquí.
Para más detalles sobre la colocación de la pila, consulte la “Fuente de alimentación” de la página 7.
8 Teclas de selección (+)/selección/reposición (–)
En el modo de ajuste, utilice estas teclas para seleccionar el canal de transmisión y el nivel de atenuación, y utilice la tecla (–) para reponer la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila a 00:00.
Para más detalles sobre el modo de ajuste, consulte los “Ajustes” de la página 8.
ES
6

Fuente de alimentación

El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6 (tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).
Inserción de la pila
e
2
E
1,3
1 Gire la empuñadura en el sentido de la flecha para abrir
el portapila.
2 Alinee la pila con las marcas de polaridad y colóquela
en el portapila.
3 Cierre el portapila y fije la empuñadura girándola en el
sentido contrario de la flecha.
Indicación de pila
Cuando conecte la alimentación, en la indicación BATT del visualizador de cristal líquido aparecerá el estado de la pila.
123 4
Indicación BATT
Estado de la pila
Nota
La indicación puede ser incorrecta si la pila insertada no es nueva. Cuando planee utilizar el micrófono durante mucho tiempo, lo mejor será que reemplace la pila por otra nueva.
Encendida Encendida Parpadeando Apagada
Bueno
Menos de la mitad de la carga
Prácticamente agotada
Completamente agotada
ES
7

Ajustes

Activación del modo de ajuste

En el modo de ajuste podrá cambiar el canal de transmisión y el nivel de atenuación o reponer la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila.
Para entrar en el modo de ajuste
Mantenga presionada la tecla SET y ponga el interruptor POWER en ON.
Mantenga presionada la tecla SET hasta que en el visualizador aparezca una indicación.
El micrófono entrará en el modo de ajuste y en el visualizador de cristal líquido parpadeará la indicación existente al momento de desconectar (OFF) la alimentación del micrófono.
Cada vez que presione la tecla SET, cambiarán cíclicamente el modo de selección de canal, el modo de selección de frecuencia (página 8), el modo de ajuste de atenuación (página 10) y el modo de reposición de la indicación de tiempo acumulado (página 11).
Modo de selección de canal
Modo de selección de frecuencia
Presione la
Modo de ajuste de atenuador
Modo de reposición de la indicación de tiempo acumulado
tecla SET.
Ejemplo de visualización para el modelo U68

Cambio del canal de transmisión

El canal de transmisión puede seleccionarse tanto por el número de canal como por la frecuencia.
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. Si no se
visualiza la indicación de número de canal (o frecuencia), presione la tecla SET hasta que visualice la indicación del número de canal (o la frecuencia).
ES
8
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de
canal (o frecuencia). Al presionar la tecla + la indicación cambiará cíclicamente en el orden mostrado en la tabla “Lista de canales inalámbricos” de la página L-1. Cada vez que presione la tecla – cambiará en el orden inverso.
Modo de selección de canal Modo de selección de
tecla + tecla –
frecuencia
tecla + tecla –
Ejemplo de visualización para el modelo U68
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el número de canal (o la frecuencia) aumentará rápidamente.
3 Cuando se visualiza el número de canal (o frecuencia)
deseado, ponga el interruptor POWER en OFF para salir del modo de ajuste, o presione la tecla SET para seguir con otras operaciones en el modo de ajuste.
La próxima vez que conecte el micrófono (con el interruptor POWER en ON) el micrófono entrará al modo de transmisión con el número de canal (o frecuencia) seleccionado.
Notas
• El micrófono no podrá transmitir en el modo de ajuste.
• Cerciórese de que el canal seleccionado sea el mismo que el elegido en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.
• Dependiendo de las condiciones de ruido de interferencias, es posible que no puedan utilizarse todos los canales seleccionables. Si es necesario podrá determinar los canales utilizables pasando cíclicamente por los números de canal en el sintonizador con el micrófono desconectado (OFF). Los canales en los que el indicador de RF del sintonizador no se encienda serán los que podrán utilizarse.
• Es posible que el micrófono no funcione correctamente si conecta su alimentación inmediatamente después de haberla desconectado estando en el modo de ajuste. Espere algunos segundos antes de volver a conectar la alimentación.
ES
9
Ajustes

Cambio del ajuste de atenuación de entrada

Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en el modo de ajuste o en el modo de transmisión.
Cambio de la atenuación de entrada en el modo de ajuste
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. 2 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la
tecla SET hasta que aparezca.
3 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de
atenuación.
AF RF BATT AF RF BATT
tecla +
tecla –
4 Cuando visualice el nivel deseado, ponga el interruptor
POWER en OFF para salir el modo de ajuste o presione la tecla SET para continuar las operaciones en el modo de ajuste.
La próxima vez que conecte el micrófono (poniendo el interruptor POWER en ON), el micrófono entrará en el modo de transmisión con el ajuste de atenuación seleccionado.
Cambio de la entrada de atenuación en el modo de transmisión
Se puede ajustar la atenuación de entrada mientras transmite en el modo de transmisión.
1 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la
tecla SET hasta que aparezca.
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de
atenuación.
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el nivel cambiará rápidamente.
ES
10
Reposición de la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila
La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila. Se registra siempre que el WRT-807A esté conectado.
Reponga la indicación a 00:00 cada vez que reemplace la pila.
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. 2 Si el tiempo acumulado de utilización no se visualiza,
presione la tecla SET hasta que aparezca.
3 Presione la tecla –.
La indicación se repone a 00:00.
4 Ponga el interruptor POWER en OFF para salir del
modo de ajuste.
AF RF BATT
tecla –
Mientras esté viendo la indicación “00:00” podrá volver al valor anterior presionando la tecla +.
AF RF BATT
11
ES

Localización de averías

Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el problema, consulte con su proveedor de Sony.
Síntoma Significado/Solución El micrófono no se conecta. • Los polos + y – de la pila no coinciden con los dibujados en el portapila. b Coloque la pila con las
La pila se consume rápidamente.
El micrófono no se puede desconectar.
No puede cambiar el canal. Se ha tratado de cambiar el canal presionando sólo la tecla SET. b Desconecte el micrófono una
No hay sonido. • La indicación en el visualizador de cristal líquido está parpadeando. b El micrófono está en el
polaridades en el sentido correcto.
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.
• Los terminales de pila en el micrófono están sucios. b Limpie los terminales + y – con un algodón.
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.
• Se está utilizando una pila de manganeso. b Utilice una pila alcalina. La vida de la pila de manganeso es menor a la de la pila alcalina.
• Se está utilizando el micrófono en clima frío. b La pila se gasta rápidamente cuando hace frío.
El interruptor HOLD está en la posición de bloqueo. b Cambie el interruptor HOLD a la posición de desbloqueo.
vez y vuelva a conectar mientras mantiene presionada la tecla SET. Cambie el canal con las teclas + y –.
modo de ajuste de canal. Desconecte la alimentación y vuelva a conectar.
• El ajuste de canal del micrófono es diferente del canal en el sintonizador. b Utilice el mismo ajuste de canal para el micrófono y el sintonizador.
• El indicador AF o RF no se conecta. b Confirme que el micrófono y el sintonizador están sintonizados.
12
ES
Síntoma Significado/Solución El sonido se escucha bajo. • El nivel de atenuación está demasiado alto. b El nivel de salida está bajo. Presione la tecla – en el
Hay distorsión en el sonido. El ajuste de nivel de atenuación está demasiado bajo. b El nivel de entrada está muy alto. Presione
Hay cortes en el sonido o ruido. • La antena del receptor está mal conectada. b Conecte correctamente la antena de acuerdo al
modo de ajuste de nivel de atenuación para bajar el nivel de la atenuación.
• El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador está bajo. b Ajuste el volumen.
la tecla + en el modo de ajuste de nivel de atenuación para subir el nivel de atenuación.
manual de instrucciones del sintonizador o bifurcador de antena.
• El bifurcador de antena está desactivado. b Conecte el bifurcador de antena. Es posible que el sintonizador reciba las señales incluso cuando el bifurcador de antena está desactivado pero se pueden producir cortes del sonido o ruidos.
• El indicador de RF se enciende aunque el micrófono esté desconectado. b Se reciben transmisiones de interferencia. Determine los canales que pueden utilizarse (es decir, los canales para los que el indicador de RF en el sintonizador no se enciende) y ajuste el sintonizador y el micrófono al mismo canal utilizable.
• Se utilizan dos o más micrófonos en el mismo canal. b Cerciórese de que no hay dos micrófonos en el mismo canal. Ajuste cada micrófono a un canal diferente.
13
ES

Especificaciones

Sección del transmisor y modulador
Oscilador Sintonizador de PLL controlado
por cristal Tipo de transmisión F3E Frecuencias portadoras
modelo U64: 770,125 a 781,875 MHz
(Canales de TV 64 y 65)
modelo U66: 782,125 a 793,875 MHz
(Canales de TV 66 y 67)
modelo U68: 794,125 a 805,875 MHz
(Canales de TV 68 y 69) Salida de potencia de RF 10 mW (carga de 50 ohmios) Señal de tono 32,768 kHz Señal de estado de la pila 32,782 kHz Tipo de antena
Sección de audio
Tipo de micrófono dinámico unidireccional Preacentuación 50 µs Desviación ±5 kHz (94 dBSPL1), entrada a
Respuesta de frecuencia 50 a 15.000 Hz Relación de señal a ruido 57 dB o más (ponderación A,
Atenuador de ruido 0 a 21 dB, variable en pasos de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
ES
14
Cable de 1/4 de longitud de onda
1 kHz)
frecuencia de modulación de 1
kHz, con desviación de ±5 kHz
en WRR-800A/801A)
3 dB
Nivel de entrada 151 dBSPL
(con atenuador de audio de 21 dB)
Sección de alimentación
Requisitos eléctricos CC de 1,5 V
(una pila alcalina LR6/tamaño AA)
Duración de la pila Aprox. 5 horas a 25ºC o 77ºF
con pila alcalina LR6 de Sony
Generalidades
Temperatura de funcionamiento
0ºC a +50ºC (32ºF a 122ºF)
Temperatura de almacenamiento
–30ºC a +60ºC (–22ºF a +140ºF)
Dimensiones 51 × 238 mm (diámetro/
longitud) sin incluir la antena) (2-1/8 × 9-3/8 pulg.)
Peso Aprox. 440 g (15,5 onzas)
incluyendo la pila
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones (1) Soporte de micrófono (1) Adaptador de tornillo PF 1/2 a NS 5/8 (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Mensajes de error

Respuesta de frecuencia estándar
90°
dB
20
10
0
–10
0°
90°
–20
180°
–30
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
0° 180°
Repuesta de directividad estándar
0°
0dB
30° 30°
–5
60° 60°
90° 90°
100 Hz 1 kHz 6 kHz
–10 –15 –20
180°
Cuando ocurra un problema, es posible que en el visualizador aparezca uno de los mensajes de error siguientes.
Mensajes Contenido Medidas
Error 11 Se ha producido un
error en los datos de la memoria de respaldo.
Error 21 El circuito sintetizado
de bucle de enganche de fase está averiado.
Error 31 La tensión de la pila
sobrepasa el valor permisible.
Error 41 Defecto en un circuito
interno.
Error 51 Defecto en el circuito
del convertidor A/D.
Error 61 Defecto en un circuito
interno.
120°120°
150°150°
Los datos se han inicializado. Vuelva a ajustar el canal de transmisión y la atenuación de entrada.
Póngase en contacto con su proveedor Sony.
Utilice la pila especificada.
Póngase en contacto con su proveedor Sony.
15
ES
Français
Table des matières
Précautions
Précautions................................................................1
Introduction ...............................................................2
Caractéristiques .................................................2
Identification des pièces .......................................... 4
Alimentation .............................................................. 7
Réglages ....................................................................8
Passage au mode de réglage ..............................8
Changement de canal de transmission ..............8
Modification du réglage d’atténuation d’entrée ..
...................................................................10
Remise à zéro de l’indication du temps
d’utilisation total de la pile ........................11
Dépannage............................................................... 12
Spécifications.......................................................... 14
Messages d’erreur .................................................. 15
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante allant de 0 à 50˚C (32 à 122˚F).
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une source de chaleur, telle qu’appareil d’éclairage, amplificateur de puissance, ou à un autre endroit en plein soleil ou soumis à une très forte humidité. A de tels endroits, la finition ou des composants internes risqueraient d’être endommagés.
• N’utilisez pas cet appareil à un endroit très humide ou poussiéreux, ou en présence d’un gaz actif. Nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs avec un chiffon sec et doux immédiatement après l’utilisation. L’emploi de longue durée de l’appareil à de tels endroits pourrait réduire sa vie de service.
• N’employez jamais de solvant organique, tel que diluant ou benzène pour nettoyer l’appareil; ces produits pourraient endommager la finition.
• Cet appareil a été précisément ajusté à l’usine. Ne modifiez pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer.
• Ne jetez pas les piles au feu. Ne les démontez pas et ne court-circuitez pas.
• Utilisez bien une pile alcaline LR6 (format AA).
• Vérifiez que les pôles de la piles correspondent aux marques + et – dans le logement de la pile.
• Retirez la pile quand l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
FR
Français
FR
1
Introduction
Le WRT-807A est un microphone sans fil synthétisée UHF à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé UHF à bande 800 MHz.
Le WRT-807A fonctionne conjointement avec le syntoniseur synthétisé WRR-800A/801A/802A/805A, MB­806A pour la concentration vocale.
Le WRT-807A peut aussi être utilisé avec les systèmes de microphone sans fil Sony existants comprenant un émetteur synthétisé UHF WRT-810A/820A/822A/830A et un syntoniseur synthétisé UHF WRR-810A/820A/840A/850A.
Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de microphone sans fil sont classés par bande de fréquences. Une bande de fréquences de 12 MHz (ou deux canaux de télévision à numéros consécutifs, tels que 68 et 69 du modèle U68) est assignée à chaque modèle de microphone/ émetteur et syntoniseur.
Combinez bien un microphone/émetteur et un syntoniseur ayant le même numéro de canal de télévision lors de la création d’un système de microphone sans fil UHF.
Voir la “Listes des canaux sans fil” à la page L-1 pour les canaux sans fil et les fréquences sélectionnables.
Caractéristiques
Système synthétisé à boucle à verrouillage de phase (PLL)
Le WRT-807A est doté d’un circuit à verrouillage de phase (PLL) sophistiqué.
Interrupteur POWER à fonction de maintien
L’interrupteur POWER peut être verrouillé en position ON pour éviter toute coupure de courant accidentelle.
Indication d’affaiblissement de la pile sur le syntoniseur
Quand la pile du microphone est affaiblie, le microphone envoie un avertissement au WRR-800A/801A/802A/805A/ 850A, MB-806A sous forme “d’information d’état de la pile”. Cette information est envoyée au WRR-800A/801A/802A/ 805A/850A, MB-806A environ une heure avant l’épuisement de la pile pour permettre son remplacement en toute sécurité. Quand le WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A reçoit cette information, les DEL et l’affichage du panneau du syntoniseur se mettent à clignoter.
Alimenté par un type de pile facilement disponible
Le convertisseur C.C.-C.C. intégré hautement efficace assure environ cinq heures de fonctionnement continu et
FR
2
stable sur une seule pile alcaline LR6 (format AA).
Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL) de diverses informations
L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance restante de la pile.
Le temps d’utilisation total de la pile est également indiqué (par incréments d’une minute) pour permettre de contrôler précisément l’usure de la pile.
Sauvegarde automatique des réglages de canal et d’atténuation d’entrée
Tous les réglages de canal et d’atténuation d’entrée sont automatiquement sauvegardés à la mise hors tension du microphone (et sont maintenus même au retrait de la pile), éliminant ainsi la nécessité de refaire les mêmes réglages à l’utilisation suivante du microphone.
Atténuateur électronique très fiable
Ajustable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de 3 dB, l’atténuateur de niveau d’entrée intégré réduit la distorsion du signal lors de l’entrée de signaux audio trop puissants.
Signal de porteuse RF avec signal de tonalité
Le microphone transmet un signal de porteuse RF incorporant un signal de tonalité pour permettre à tout syntoniseur avec circuit de silencieux de capter seulement le signal audio cible.
Gamme dynamique large et bruit faible
Le compandor (compresseur-expanseur) du microphone permet la transmission sur une gamme dynamique large avec un bruit minimum.
Remarques sur le fonctionnement
• Si vous utilisez deux microphones ou plus, maintenez-les éloignés l’un de l’autre d’au moins 30 cm (1 pied).
• Eloignez les microphones d’au moins 3 mètres (10 pieds) de l’antenne réceptrice.
FR
3
Identification des pièces
1
2
1 Ecran antivent
Protège contre le bruit provoqué par le vent.
2 Afficheur à cristaux liquides (ACL)
ABDC
AF RF BATT
8
3 4 5
Exemple d’affichage pour le modèle U68
A Indication AF (entrée audio)
7
S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que le signal de référence.
B Indication RF (sortie d’antenne)
S’allume pendant la transmission du signal de l’antenne.
C Indication BATT (pile)
Indique l’état de la pile.
Voir “Indication d’état de la pile” à la page 7.
6
FR
4
D Indication CH (canal)
Affiche le canal de transmission. A chaque pression du bouton SET en mode de transmission,
l’indication de canal change comme suit.
Voir “Changement de canal de transmission” à la page 5, “Modification du réglage d’atténuation d’entrée” à la page 10 et “Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation total de la pile” à la page 11 pour ajuster ces paramètres.
Canal de transmission
Fréquence de transmission
Pressez le
Niveau d’atténuation
Temps d’utilisation total de la pile
bouton SET.
Exemple d’affichage pour le modèle U68
Canal de transmission: Le réglage de canal de
transmission actuel
Fréquence de transmission: Le réglage de fréquence de
transmission actuel
Atténuation: Le réglage d’atténuation en décibels.
Réglable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de 3 dB.
Temps d’utilisation total de la pile: Le temps total
d’utilisation de la pile (par incréments d’1 minute).
3 Bouton de réglage (SET)
En mode de transmission, appuyez sur ce bouton pour modifier les rubriques indiquées dans la moitié inférieure de l’ACL. Pour passer au mode de réglage, mettez l’interrupteur POWER sur ON en maintenant ce bouton pressé. Puis, appuyez sur ce bouton pour sélectionner les rubriques à indiquer.
Pression des boutons SET et +/–
+
SET
Appuyez sur ce bouton avec un stylo à bille ou un objet similaire.
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de réglage.
5
FR
Identification des pièces
4 Témoin d’alimentation (POWER)
S’allume quand le microphone est sous tension.
5 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met le microphone sous/hors tension.
Si vous mettez cet interrupteur sur ON sans maintenir un autre bouton enfoncé, le microphone passe en mode de transmission, et le signal du canal sélectionné est transmis.
Le commutateur HOLD apparaît quand l’interrupteur POWER est réglé sur ON.
Maintenez le commutateur HOLD en position verrouillée pour éviter une coupure de courant accidentelle du microphone pendant son fonctionnement.
Verrouillage de l’interrupteur POWER
ON
ON
/
HOLD
.
Faites glisser le commutateur HOLD vers la droite avec un stylo à bille ou un objet similaire.
HOLD
.
Une marque jaune apparaît quand le commutateur est en position de maintien.
6 Antenne
7 Logement de la pile
Insérez-y la pile.
Voir “Alimentation” à la page 7 pour les détails sur l’insertion de la pile.
8 Boutons + (sélection +)/–(sélection –/remise à zéro)
En mode de réglage, sélectionnez le canal de transmission et le niveau d’atténuation avec ces boutons, et utilisez le bouton – pour remettre l’indication du temps d’utilisation total de la pile à 00:00.
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de réglage.
FR
6
Alimentation
Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ 5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).
Insertion de la pile
e
2
E
1,3
1 Tournez la poignée dans le sens de la flèche pour ouvrir
le logement de la pile.
2 Faites correspondre les marques de polarité de la pile
avec celles du logement, et insérez-la dans le logement.
3 Refermez le logement de la pile et verrouillez la
poignée en la tournant dans le sens contraire de la flèche.
Indication d’état de la pile
A la mise sous tension, l’état de la pile est indiquée par indication BATT sur l’afficheur à cristaux liquides.
1234
Indication BATT
Etat de la pile
Remarque
L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve à l’insertion. Si vous prévoyez d’utiliser le microphone pendant une période prolongée, remplacez la pile par une neuve.
Allumé Allumé Clignotant Eteint
Chargée Moins d’une
demi-charge
Presque épuisée
Entièrement épuisée
FR
7
Réglages
Passage au mode de réglage
Passez au mode de réglage pour changer de canal de transmission, de fréquence de transmission et de niveau d’atténuation, ou pour remettre l’indication du temps d’utilisation total de la pile à zéro.
Pour passer en mode de réglage
Maintenez le bouton SET pressé et régler l’interrupteur POWER sur ON.
Maintenez le bouton SET pressé jusqu’à ce qu’une indication apparaisse sur l’ACL.
Le microphone passe en mode de réglage et l’indication avant la dernière mise hors tension du microphone clignote sur l’ACL. La pression du bouton SET fait passer cycliquement entre les modes dans l’ordre: mode de sélection de canal, mode de sélection de fréquence (page 8), mode d’ajustement de l’atténuateur (page 10) et mode de remise à zéro du temps d’utilisation total de la pile (page 11).
Mode de sélection de canal
Mode de sélection de fréquence
Mode d’ajustement de l’atténuateur
Mode de remise à zéro du temps d’utilisation total de la pile
Appuyez sur le bouton SET.
Exemple d’affichage du modèle U68
Changement de canal de transmission
La sélection du canal de transmission est possible par le numéro de canal ou la fréquence.
1 Réglez le microphone au mode de réglage.
Si l’indication du numéro de canal (ou de la fréquence) n’apparaît pas, appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
FR
8
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le
numéro de canal (ou la fréquence). La pression du bouton + modifie cycliquement l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux sous Aperçu des “Listes des canaux sans fil” à la page L-1. La pression du bouton – fait parcourir cycliquement les indications en sens opposé.
Mode de sélection de canal
Bouton +
Bouton – Bouton +
Exemple d’affichage pour le modèle U68
Mode de sélection de fréquence
Bouton –
Maintenez le bouton enfoncé pour changer rapidement de numéro de canal (ou de fréquence).
3 Quand le numéro de canal (ou de fréquence) souhaité
apparaît, mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour quitter le mode de réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour effectuer d’autres opérations en mode de réglage.
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en mode de transmission avec le niveau de canal (ou la fréquence) sélectionné.
Remarques
• Le microphone ne peut pas transmettre en mode de réglage.
• Vérifiez que le canal sélectionné sur le microphone est le même que celui sélectionné sur le syntoniseur utilisé dans le même système.
• Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux sélectionnables peuvent ne pas être utilisables. Si nécessaire, vous pouvez déterminer les canaux utilisables en parcourant cycliquement la sélection des canaux en utilisant les numéros de canal sur le syntoniseur avec le microphone réglé à OFF. Les canaux pour lesquels l’indicateur RF du syntoniseur ne s’allume pas sont utilisables.
• Le microphone peut ne pas opérer correctement s’il est remis sous tension immédiatement après sa mise hors tension en mode de réglage. Attendez quelques secondes avant de le remettre sous tension.
FR
9
Réglages
Modification du réglage d’atténuation d’entrée
Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de réglage ou de transmission.
Modification de l’atténuation d’entrée en mode de réglage
1 Mettez le microphone en mode de réglage. 2 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage
d’atténuation.
AF RF BATT AF RF BATT
Maintenez le bouton pressé pour modifier rapidement le niveau.
Bouton +
Bouton –
4 Quand le niveau souhaité apparaît, mettez l’interrupteur
POWER sur OFF pour quitter le mode de réglage, ou appuyez sur le bouton SET pour effectuer d’autres opérations en mode de réglage.
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en mode de transmission avec le réglage d’atténuation sélectionné.
Modification de l’atténuation d’entrée en mode de transmission
L’atténuation d’entrée peut aussi être modifiée pendant la transmission en mode de transmission.
1 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage
d’atténuation.
10
FR
Remise à zéro de l’indication du temps d’utilisation total de la pile
Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est enregistré quand le WRT-807A est sous tension.
Remettez l’indication à 00:00 au remplacement de la pile.
1 Mettez le microphone en mode de réglage. 2 Si le temps d’utilisation total de la pile n’est pas affiché,
appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton –.
L’indication est remise à 00:00.
4 Mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour quitter le
mode de réglage.
AF RF BATT
Appuyez sur le bouton + pendant l’apparition de l’indication 00:00 pour revenir à la valeur précédente.
Bouton –
AF RF BATT
11
FR
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Symptôme Signification/mesure à prendre Le microphone ne se met pas sous
tension.
La pile s’affaiblit rapidement. • La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.
La mise hors tension du microphone est impossible.
Le changement de canal est impossible.
Pas de son. • L’indication sur l’ACL clignote. b Le microphone est en mode de réglage de canal. Mettez-le hors
• Les pôles + et – de la pile ne correspondent pas à ceux indiqués dans le logement de la pile. b Insérez la pile en respectant les polarités.
• La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.
• Les bornes + et – de la pile du microphone sont sales. b Nettoyez-les avec une ouate de coton.
• Vous utilisez une pile au manganèse. b Utilisez une pile alcaline. La vie de service d’une pile au manganèse est de moins de la moitié de celle d’une pile alcaline.
• Le microphone est utilisé par temps froid. b La pile s’affaiblit rapidement par temps froid.
Le commutateur HOLD est en position verrouillée. b Mettez-le en position déverrouillée.
Vous avez essayé de changer de canal en appuyant seulement sur le bouton SET. b Mettez le microphone hors tension, puis à nouveau sous tension en maintenant le bouton SET enfoncé. Puis changez de canal avec les boutons + et –.
tension, puis à nouveau sous tension.
• Le réglage de canal du microphone est différent de celui du syntoniseur. b Utilisez le même réglage de canal pour le microphone et le syntoniseur.
• L’indicateur AF ou RF ne s’allume pas. b Vérifiez que le microphone et le syntoniseur sont tous deux sous tension.
12
FR
Symptôme Signification/mesure à prendre Son faible
Déformation du son • Le niveau d’atténuation est réglé trop bas. b Le niveau d’entrée est très haut. Appuyez sur le
Interruption du son ou bruit • L’antenne du récepteur est mal raccordée. b Raccordez-la correctement conformément au mode
• Le niveau d’atténuation est réglé trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton – en mode de réglage de niveau d’atténuation pour baisser le niveau d’atténuation.
• Le volume sur l’amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas. b Ajustez le volume.
bouton + en mode de réglage de niveau d’atténuation pour augmenter le niveau d’atténuation.
d’emploi du syntoniseur ou du diviseur d’antenne.
• Le diviseur d’antenne est hors tension. b Mettez-le sous tension. Le syntoniseur peut capter des signaux même si le diviseur d’antenne est hors tension, mais des interruptions de son ou du bruit peuvent survenir.
• L’indicateur RF s’allume même quand le microphone est hors tension. b Réception de transmissions brouillées. Déterminez les canaux utilisables (à savoir les canaux pour lesquels l’indicateur RF ne s’allume pas) et réglez le syntoniseur et le microphone au même canal utilisable.
• Deux microphones ou plus sont réglés au même canal. b Après vérification, réglez chacun des deux microphones à un canal différent.
13
FR
Spécifications
Section émetteur et modulateur
Oscillateur Synthétiseur PLL piloté au
cristal synthesizer Type d’émission F3E Fréquences porteuses
Modèle U64: 770,125 à 781,875 MHz
(canaux TV 64 et 65)
Modèle U66: 782,125 à 793,875 MHz
(canaux TV 66 et 67)
Modèle U68: 794,125 à 805,875 MHz
(canaux TV 68 et 69) Puissance de sortie RF 10 mW (charge de 50 ohms) Signal de tonalité 32,768 kHz Signal d’état de la pile 32,782 kHz Type d’antenne Filaire, longueur d’onde 1/4
Section audio
Type de microphone Dynamique unidirectionnel Préaccentuation 50 µs Déviation ±5 kHz (94 dBSPL1), entrée
1 kHz) Réponse en fréquence 50 à 15.000 Hz Rapport signal/bruit 57 dB ou plus (pondération A,
fréquence de modulation de
1 kHz, avec déviation de
±5 kHz au WRR-800A/801A) Atténuateur audio 0 à 21 dB, variable par
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
FR
14
incréments de 3 dB
Niveau d’entrée 151 dBSPL
(avec atténuateur audio 21 dB)
Section alimentation
Alimentation requise 1,5 V C.C.
(une pile alcaline LR6/format AA)
Vie de service de la pile Env. 5 heures à 25˚C ou 77°F
(pile alcaline LR6 Sony)
Généralités
Température de fonctionnement
0 à 50˚C (32 à 122°F)
Température de stockage –30 à +60˚C (–22 à +140°F) Dimensions 51 × 238 mm (diamètre ×
longueur), antenne exclue (2-1/8 × 9-3/8 pouces)
Poids Env. 440 g (15,5 onces), pile
incluse
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1) Porte-microphone (1) Adaptateur de vis PF 1/2 à NS 5/8 (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Messages d’erreur
Réponse en fréquence standard
90°
dB
20
10
0
–10
0°
90°
–20
180°
–30
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
0° 180°
Réponse de directivité standard
0°
0dB
30° 30°
–5
60° 60°
90° 90°
100 Hz 1 kHz 6 kHz
–10 –15 –20
180°
En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.
Message Signification Mesure à prendre
Error 11 Une erreur est
survenue au niveau des données de la mémoire de sauvegarde.
Error 21 Problème dans le
circuit PLL synthétisé.
Error 31 La tension de la pile
dépasse la valeur admissible.
Error 41 Défaut sur un circuit
interne.
Error 51 Défaut sur le circuit
du convertisseur A/N.
Error 61 Défaut sur un circuit
interne.
120°120°
150°150°
Les données ont été initialisées. Réglez à nouveau le canal de transmission et l’atténuation d’entrée.
Contactez votre revendeur Sony.
Utilisez la pile préconisée.
Contactez votre revendeur Sony.
15
FR
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/ Listes des canaux sans fil
U64 Model/modelo U64/modéle U64
46élétednaB/46VTedadnaB/dnaB46-VT 56élétednaB/56VTedadnaB/dnaB56-VT
lennahC
lanaC
10-46521.07752-46521.37710-56521.67752-56521.977 20-46052.07762-46052.37720-56052.67762-56052.977 30-46573.07772-46573.37730-56573.67772-56573.977 40-46005.07782-46005.37740-56005.67782-56005.977 50-46526.07792-46526.37750-56526.67792-56526.977 60-46057.077 03-46057.377 60-56057.677 03-56057.977 70-46578.07713-46578.37770-56578.67713-56578.977 80-46000.17723-46000.47780-56000.77723-56000.087 90-46521.17733-46521.47790-56521.77733-56521.087 01-46052.177 43-46052.477 01-56052.777 43-56052.087 11-46573.17753-46573.47711-56573.77753-56573.087 21-46005.17763-46005.47721-56005.77763-56005.087
31-46526.17773-46526.47731-56526.77773-56526.087 41-46057.17783-46057.47741-56057.77783-56057.087 51-46578.17793-46578.47751-56578.77793-56578.087 61-46000.277 04-46000.577 61-56000.877 04-56000.187 71-46521.27714-46521.57771-56521.87714-56521.187 81-46052.27724-46052.57781-56052.87724-56052.187 91-46573.27734-46573.57791-56573.87734-56573.187 02-46005.277 44-46005.577 02-56005.877 44-56005.187 12-46526.27754-46526.57712-56526.87754-56526.187 22-46057.27764-46057.57722-56057.87764-56057.187 32-46578.27774-46578.57732-56578.87774-56578.187
42-46000.37742-56000.977
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
L
L-1
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/Listes des canaux sans fil
U66 Model/modelo U66/modéle U66
66élétednaB/66VTedadnaB/dnaB66-VT 76élétednaB/76VTedadnaB/dnaB76-VT
lennahC
lanaC
10-66521.28752-66521.58710-76521.88752-76521.197 20-66052.28762-66052.58720-76052.88762-76052.197 30-66573.28772-66573.58730-76573.88772-76573.197 40-66005.28782-66005.58740-76005.88782-76005.197 50-66526.28792-66526.58750-76526.88792-76526.197 60-66057.287 03-66057.587 60-76057.887 03-76057.197 70-66578.28713-66578.58770-76578.88713-76578.197 80-66000.38723-66000.68780-76000.98723-76000.297 90-66521.38733-66521.68790-76521.98733-76521.297 01-66052.387 43-66052.687 01-76052.987 43-76052.297 11-66573.38753-66573.68711-76573.98753-76573.297 21-66005.38763-66005.68721-76005.98763-76005.297 31-66526.38773-66526.68731-76526.98773-76526.297 41-66057.38783-66057.68741-76057.98783-76057.297 51-66578.38793-66578.68751-76578.98793-76578.297 61-66000.487 04-66000.787 61-76000.097 04-76000.397 71-66521.48714-66521.78771-76521.09714-76521.397 81-66052.48724-66052.78781-76052.09724-76052.397 91-66573.48734-66573.78791-76573.09734-76573.397 02-66005.487 44-66005.787 02-76005.097 44-76005.397 12-66526.48754-66526.78712-76526.09754-76526.397 22-66057.48764-66057.78722-76057.09764-76057.397 32-66578.48774-66578.78732-76578.09774-76578.397 42-66000.58742-76000.197
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
L-2
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
U68 Model/modelo U68/modéle U68
86élétednaB/86VTedadnaB/dnaB86-VT 96élétednaB/96VTedadnaB/dnaB96-VT
lennahC
lanaC
10-86521.49752-86521.79710-96521.00852-96521.308 20-86052.49762-86052.79720-96052.00862-96052.308 30-86573.49772-86573.79730-96573.00872-96573.308 40-86005.49782-86005.79740-96005.00882-96005.308 50-86526.49792-86526.79750-96526.00892-96526.308 60-86057.497 03-86057.797 60-96057.008 03-96057.308 70-86578.49713-86578.79770-96578.00813-96578.308 80-86000.59723-86000.89780-96000.10823-96000.408 90-86521.59733-86521.89790-96521.10833-96521.408 01-86052.597 43-86052.897 01-96052.108 43-96052.408 11-86573.59753-86573.89711-96573.10853-96573.408 21-86005.59763-86005.89721-96005.10863-96005.408 31-86526.59773-86526.89731-96526.10873-96526.408 41-86057.59783-86057.89741-96057.10883-96057.408 51-86578.59793-86578.89751-96578.10893-96578.408 61-86000.697 04-86000.997 61-96000.208 04-96000.508 71-86521.69714-86521.99771-96521.20814-96521.508 81-86052.69724-86052.99781-96052.20824-96052.508 91-86573.69734-86573.99791-96573.20834-96573.508 02-86005.697 44-86005.997 02-96005.208 44-96005.508 12-86526.69754-86526.99712-96526.20854-96526.508 22-86057.69764-86057.99722-96057.20864-96057.508 32-86578.69774-86578.99732-96578.20874-96578.508 42-86000.79742-96000.308
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
lennahC
lanaC
)zHM(ycneuqerF
aicneucerF
ecneuqérF
L-3
Sony Corporation
Printed in Japan
Loading...