Sony WRR805A User Manual

UHF Synthesized Portable Tuner
3-866-674-24 (1)
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Wireless Channel Lists/ Listes des canaux sans fil/ Übertragungskanallisten/ Listas de canales inalámbricos
WRR-805A/WRR-805B
1999 Sony Corporation
GB FR DE ES
Notice for customers in Europe Spécifications particulières pour les consommateurs européens Hinweis für Kunden in Europa Aviso para los usuarios en Europa
U.K. 854.125 - 862 MHz Germany 800 - 814 MHz Norway 800 - 814 MHz Luxembourg 800 - 814 MHz, 854.125 - 862 MHz Belgium 854.125 - 862 MHz Denmark 800.1 - 814 MHz France 774 - 790 MHz, 800 - 814 MHz Italy 800 - 814 MHz Sweden 800 - 814 MHz Switzerland 800 - 814 MHz Finland 800 - 814 MHz Iceland 800 - 814 MHz Austria 774 - 790 MHz Netherland 774 - 782 MHz
II
Hereby, Sony Corporation, declares that this WRR-805A/805B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Sony Corporation déclare par la présente que ce WRR-805A/805B est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Hiermit erklärt die Sony Corporation, daß das Modell WRR-805A/805B die grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU erfüllt.
Por la presente, Sony Corporation, declara que este WRR-805A/805B cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
English
Table of Contents
Overview
Overview............................................................................. 1
Wireless Channels Selectable ........................................ 1
Features .......................................................................... 2
Precautions ......................................................................... 3
Parts Identification ............................................................ 4
Power Supply ..................................................................... 6
Settings................................................................................ 8
Wireless Channel Selection ........................................... 8
Resetting the Accumulated Time Indication ............... 11
Connections ...................................................................... 11
Microphone System Operation ...................................... 12
Muting Functions ......................................................... 12
Error Messages ................................................................ 13
Use of the Soft Case ......................................................... 14
Specifications.................................................................... 15
Wireless Channel Lists .................................................. L-1
WRR-805A/CE62 Model .......................................... L-5
WRR-805B/CE59 Model......................................... L-15
WRR-805B/CE68 Model......................................... L-21
The WRR-805A/805B is a highly reliable portable tuner for the 800 MHz band Sony UHF wireless microphone system to be used for broadcast or movie production purposes. This tuner is suitable for Electronic News Gathering (ENG) and Electronic Field Production (EFP).
Wireless Channels Selectable
The microphone/transmitter and tuners of the wireless microphone system are classified by frequency band.
A 14-MHz frequency band and 16-MHz frequency band are assigned to this model.
In building a UHF wireless microphone system, be sure to combine a microphone/transmitter and a tuner having the same TV channel number.
WRR-805A/CE62 model
A 14-MHz frequency band is assigned to the WRR-805A/ CE62 model, permitting it to operate on any of 111 carrier frequencies in 125-kHz steps of Sony original channel plan or 561 carrier frequencies in 25-kHz steps of German User Groups in the range of TV channels 62 and 63.
GB
English
For the selectable channels, see “Wireless Channel Lists” on page L-1, L-3 and L-5 to L-14.
1(GB)
WRR-805B/CE59 model
A 16-MHz frequency band is assigned to the WRR-805B/ CE59 model, permitting it to operate on any of 126 carrier frequencies in 125-kHz steps of Sony original channel plan or 640 carrier frequencies in 25-kHz steps in the range of TV channels 59 and 60.
For the selectable channels, see page L-1 and L-4 and L-15 to L-20.
WRR-805B/CE68 model
A 16-MHz frequency band is assigned to the WRR-805B/ CE68 model, permitting it to operate on any of 127 carrier frequencies in 125-kHz steps of Sony original channel plan or 640 carrier frequencies in 25-kHz steps in the range of TV channels 68 and 69.
For the selectable channels, see page L-1 and L-4 and L-21 to L-26.
“Wireless Channel Lists” on
“Wireless Channel Lists” on
Features
Preprogrammed wireless channel plans for simultaneous multi channel operation
The WRR-805A/805B has many preprogrammed channel groups, meaning combination of wireless channels to permit simultaneous operation of multiple channels without intermodulation. Any available group and channel can be selected with a simple button operation.
Compact and lightweight
Mounting technology and the versatile soft case enable this compact and lightweight tuner, which lets you move anywhere for Electronic News Gathering (ENG) and Electronic Field Production (EFP).
Remote battery alarm from transmitter
This tuner has capability of receiving “Battery status information” from the transmitter WRT-805B/822B to make advance warning of battery depletion. The information is sent in approx. one hour advance to battery exhaust so that you can safely replace the batteries of the transmitter.
Phase Locked Loop (PLL) synthesized system
The WRR-805A/805B has a refined phase locked loop (PLL) synthesizer circuit.
2(GB)
Operation powered by easily available batteries
The built-in high efficiency DC-DC converter allows stable operation, for about 5 hours continuously, with two LR6 (size AA) alkaline batteries.
Precautions
LCD for coordinated operation control
The built-in CPU controls operation of the unit, including the PLL circuit function. The LCD shows the current channel number/frequency, the residual battery power, AF output level and RF input level. An accumulated operation time indication is also provided for simple control of the time of battery use (in one-minute increments).
Saved channel setting
The unit stores the channel setting when it is turned off. The saved settings are retained even if the batteries are removed. Therefore, when using the unit next time, you need not make the same settings again.
Wide dynamic range
The compander (compressor/expander) system enables stable reception over a wide dynamic range.
Output monitoring
The audio output can be monitored through headphones (either of stereo or monaural). The monitoring level is adjustable.
Muting switch for noise elimination
The unit is designed for use in ambient temperature range
of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). Do not place the unit on or near heat sources, such as
lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject to direct sunlight or excessive moisture. In such places, the external finish or internal parts of the unit may be damaged. If the unit is used in a very humid or dusty place or in a
place subject to an active or corrasive gas, clean its surface as well as the connectors with a dry, soft cloth soon after use. Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it after its use in such places may shorten its life. When cleaning the unit, never use organic solvents such
as thinners or benzine, which will damage the finish of the unit. The unit has been factory adjusted precisely. Do not
tamper with its internal parts or attempt to repair it.
3(GB)
Parts Identification
Wire antenna
1 MONITOR
connector
2 OUTPUT (BAL)
connector
3 Display section
4 SET button
5 MODE button
6 POWER switch
R
F
T
X
B
A
T
T
R
F
A
F
B
A
T
T
G
E
D O M
ER
POW
ON
P
F
F
O
C
H
MUTING
T
E
S
N
O
F
F
O
R
O T
I
N
O
M
7 RF indicator 8 TX BATT indicator
9 MUTING switch
q; +/– buttons
qa MONITOR control
1 MONITOR connector
To monitor the audio output signal, connect the headphones equipped with 3.5 mm dia. stereo mini jack. You can use either of stereo or monaural headphones. The monitoring level can be adjusted with the MONITOR control.
2 OUTPUT (BAL) connector
Supplies audio signals. You can connect this connector to the microphone input connector of a Camcorder, mixer, or tape recorder by using the supplied cable.
3 Display section
Shows the status of the tuner and the groups and channels assigned to the unit.
A
B
Battery holder
4(GB)
CD
Display example for WRR-805A/CE62 model
A AF (audio frequency) indication
Lights when the output audio signal is over the reference level.
B BATT (battery) indication
Displays the status of the batteries of this unit.
See “Battery indication” on page 7.
In Accumulated time indication, it displays the accumulated time of battery use (in one-minute increments).
See “Settings” on page 8.
C RF (radio frequency) indications
The dot indications show the RF input level. Depending on the RF input level, the number of dots changes as below.
Four dots on: more than 45 dBµ Three dots on: between 35 dBµ and 45 dBµ Two dots on: between 25 dBµ and 35 dBµ One dot on: between 15 dBµ and 25 dBµ No dot: less than 15 dBµ
D GP/CH (group/channel) indication
Shows the reception channel group and respective channel number. Each time you press the MODE button the group/channel indication changes to the frequency and accumulated time indications as shown below.
Group/channel indication
Accumulated time indication
Display example for WRR-805A/CE62 model
Frequency indication
4 SET button
Press to change and set the contents of the item on the display.
See “Settings” on page 8.
5 MODE button
Press to select the item to be set on the display.
See “Settings” on page 8.
6 POWER switch
Turns the power of the tuner ON or OFF.
7 RF (radio frequency) indicator
Indicates the strength of the RF input signal.
On in green: more than 25 dBµ On in red: between 15 dBµ and 25 dBµ Off: less than 15 dBµ (less than muting level)
8 TX BATT (transmitter battery) indicator
Indicates the battery condition of the wireless microphone transmitter. The indicator starts flashing about one hour before the transmitter batteries go flat.
5(GB)
Parts Identification
Power Supply
9 MUTING switch
Set to ON to eliminate the noise and signal interference when the tuner is in signal reception standby mode.
See “Muting Functions” on page 12.
q; + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons
In setting mode, select the receiving group, channel and frequency using either of these buttons, or reset the time-of­use indication to “00:00” with the – button.
See “Settings” on page 8.
qa MONITOR control
Turn to adjust the monitoring level through headphones.
The tuner can operate on two LR6 (size AA) alkaline batteries continuously for about 5 hours at 25°C (77°F).
Two LR6 (size AA) alkaline batteries
6(GB)
Installing the batteries
1 Slide the battery-holder catches inward ( in the direction
of the arrows
) to take out the battery holder.
b b
b B
b b
2 Match the polarities and insert the batteries.
Notes on batteries
3 Set the battery holder in the original position.
Battery indication
When you turn the power on, the battery status of this unit appears in the BATT indication on the display section.
1234
TTAB
noitacidni
yrettaB
noitidnoc
Note
The indication may be incorrect if the batteries are not new when installed. If you plan to use the tuner for a long period, it is best to replace the batteries with new ones.
sthgiLsthgiLsehsalFffoseoG
dooG
nahtsseL
egrahc-flah
tsomlA
detsuahxe
Use new alkaline batteries.
Do not pair different types of batteries.
Always replace the two batteries together.
The batteries are not rechargeable.
Be careful to install the batteries with the correct polarity.
When not using the tuner for a long period, remove the
batteries to avoid leakage. If the batteries do leak, clean all leakage from the battery holder case and the unit. Leakage left in the holder case and the unit may cause poor battery contact. If there seems to be poor battery contact, consult your Sony dealer.
yletelpmoC
detsuahxe
7(GB)
Settings
Wireless Channel Selection
RF TX BATT
3, 5, 7
4, 6
Note
2
1
MODE
POWER
RF AF
GP CH
T
E S
N
O
F
F O
BATT
R
O
IT
N
O
M
Noise may occur when the power is turned on or off. Be sure to turn down the input level of the connected equipment before operating the POWER switch.
1 Set the POWER switch to ON.
The display shows the same status as before the tuner was last turned off. If the group name and channel number is shown on the display, skip step 2 and proceed with step 3.
2 Press the MODE button until the group name and channel
number appear on the display.
3 Press the SET button.
The tuner enters in group selection mode and the group name flashes on the GP section.
In group selection mode
Display example for WRR-805A/CE62 model
4 Press the + or – button to select the group.
The indication will cycle as shown on next page. Pressing the + button cyclically changes the group
indication in the arrow order. Pressing the – button changes it in the reversed order.
If you hold either button pressed, the group setting will change continuously.
When no button is pressed for more than 30 seconds, the group selection mode or the subsequent wireless channel selection mode is automatically released.
8(GB)
On the WRR-805A/CE62 model
On the WRR-805B/CE59 model
On the WRR-805B/CE68 model
5 Once the desired group indication appears, press the SET
button. The group selected is set. The tuner now enters the wireless channel selection mode, and both of the TV channel number and two digits number flash on the display as shown on the right column.
In channel selection mode
Display example for WRR-805A/CE62 model
6 Press the + or – button to select the channel.
Pressing the + button cyclically changes the channel indication in the order shown in the table of the selected group in “Wireless Channel List” on page L-5 to L-26. Pressing the – button changes it in the reversed order.
If you keep either button pressed, the channel number will be incremented or decremented continuously.
When the group 00 is selected for WRR-805A/CE62 model
(Continue)
9(GB)
Settings
7 Once the desired wireless channel is displayed, press the
SET button. The display stops flashing and the selected group and wireless channel are now stored in memory.
To select the channel by frequency indication
1 Turn on the unit and press the MODE button until the
frequency indication appears on the display.
2 Press the SET button.
The frequency indication starts flashing.
In frequency selection mode
Display example for WRR-805A/CE62 model
3 Press the + or – button to select the channel frequency. 4 Once the desired frequency is displayed, press the SET
button. The display stops flashing and the selected channel frequency is now stored in memory.
Notes
Do not remove the batteries during group and wireless
channel selection. If they are inadvertently removed, re­insert them immediately and repeat the above steps from the beginning. Make sure that the channel selected is the same as that
selected on the transmitter used in the same system. Depending on the noise or interference conditions, the
selectable channels may not necessarily all be usable. If necessary, you can determine the usable channels by stepping the channel selection through a number of channels on the tuner with the microphone/transmitter set to OFF. Those channels on which the RF indicator of the tuner does not light are usable. If there is a TV broadcasting station near by, do not use
the station's channel. The unit may not operate correctly if it is turned on again
immediately after turning off the power while in setting mode. Pause for a few seconds or more before turning on the power again. When operating two or more UHF wireless microphone
systems using channels in different groups, ensure that the systems are at least 100m (330 feet) apart from each other. (The same applies also when using channels in a group if the different UHF wireless microphone systems are installed where they are within sight of each other.)
10(GB)
Connections
Resetting the Accumulated Time Indication
The time indication accumulates time in hours and minutes when the WRR-805A/805B is on. Reset the indication to “00:00” whenever you replace the batteries so that it can display the running time of the batteries.
1 Press the MODE button until the accumulated time
appears on the display.
2 Press the SET button.
Accumulated time
3 Press the – button.
The time indication resets to “00:00.” While you see “00:00” is flashing, you can go back to previous value by pressing the + button.
4 Press the SET button.
Caution
When connecting the unit to a camcorder, be sure to turn the unit off.
Connect the OUTPUT (BAL) connector to the microphone input connector on DSR-250, DCR-VX2000 or other camcorders by using the supplied cable. To secure the output cable connection, be sure to turn and lock the connector cover as illustrated below.
For attaching the unit to a camcorder, see “Use of the Soft Case”on page 14.
To monitor audio output, connect the headphones to the MONITOR connector. The monitoring level can be adjusted by turning the MONITOR control.
11(GB)
Microphone System Operation
1 Set the MUTING switch ON before turning on the tuner. 2 Set the POWER switch to ON. 3 Set the reception channel.
For details on setting the channels, see page 8.
4 Set the MUTING switch OFF, and turn on the transmitter
or the wireless microphone.
If noise is heard
Depending on the environment where the system is installed, outside noise or radio wave may disrupt the transmission of certain channels. To select a channel under this circumstance, turn off the wireless microphone or transmitter. Then select a channel at which the RF indicator is off. (A channel free from noise or radio wave interference is selected.) Set the same channel on the microphone or transmitter.
Muting Functions
When the MUTING switch is set to ON, the following muting functions work in combination.
(1) Muting by RF input level
As sufficient S/N for the audio output may not be obtained if no RF signal is received or the RF input level is low. The audio output can be muted when the RF input level falls below the muting level (15dBµ).
(2) Tone squelch
The audio output is obtained only when the unit receives an RF signal which includes a specified tone signal. The audio output is muted to eliminate noise which may be heard when the transmitter is turned on/off or the unit receives an interference RF signal.
(3) Noise squelch
The audio output is muted to eliminate noise which may be heard when there is such excessive interference RF signal that the tone squelch does not work.
12(GB)
Notes
To eliminate interference or noise, please note the following.
Do not use two or more wireless microphones or
• transmitters whose wireless channels are the same.
The number of wireless channels actually usable in a
• multi-channel system may be smaller than the normal
capacity of that system if there is interference from TV broadcasting or other RF signals. When using two or more WRR-805A/805Bs, do not
• directly put one unit upon the other.
Error Messages
When a problem occurs, one of the following error message may appear on the display.
Messages Contents Measures
ERROR 03 The battery voltage exceeds the allowable value. Use the specified batteries. ERROR 11 An error occurred in backup memory data. The memory data is initialized. Reset the group and
channel settings. ERROR 21 The PLL synthesized circuit is in trouble. Contact your Sony dealer. ERROR 51 Defect of the A/D converter. Contact your Sony dealer.
13(GB)
Use of the Soft Case
The soft case can be used as shown below.
Output cable holder
To microphone input of the camcorder
or
Attaching the unit to a handle or a belt
Cable holders
Inserting the unit in reverse direction
MONITOR connector can be used without hindrance.
Detaching the belt clip
While pressing down the shoe on the case
1, pull out the belt clip 2.
1
2
Turning the unit Attaching the unit to a camcorder
14(GB)
Specifications
Tuner section
Type of reception F3E Circuit system Dual conversion superheterodyne Receiving frequencies
WRR-805A/CE 62 model:
800.000 - 814.000 MHz
WRR-805B/CE 59 model:
774.025 - 790.000 MHz
WRR-805B/CE 68 model:
846.025 - 862.000 MHz Local oscillators Crystal controlled PLL synthesizer Selectivity 60 dB or more (at ±250 kHz detuned) Spurious rejection ratio
70 dB or more
Image rejection ratio
60 dB or more Muting level 15 dBµ ±5 dBµ Type of antenna
1
/4- wavelength wire Frequency range 100 Hz to 15,000 Hz ±3 dB De-emphasis 50 µsec Signal-to-noise ratio
30 dB or more at an A-weighted RF
input level of 10 dBµ
60 dB or more at an A-weighted RF
input level of 60 dBµ
(±5 kHz deviation at 1 kHz
modulation)
Distortion 1% or less (±40 kHz deviation at
1 kHz modulation)
Tone signal frequency
32.768 kHz
Output level –58 dBm (±5 kHz deviation at 1 kHz
modulation) Output impedance 600 ohms Output connector 3.5 mm dia., balanced
0 dBµ = 1µV 0 dm = 0.775 Vrms (600 ohms loaded)
General
Power requirements DC 3 V, two batteries LR6 (size AA) Current consumption
Approx. 205 mA
Battery life Approx. 5 hours of continuous use
with two Sony LR6 batteries
at 25 °C (77 °F) Operating temperature
0 °C to +50 °C (32 °F to 122 °F) Storage temperature –20 °C to +55 °C (–4 °F to +131 °F) Dimensions 44 × 121 × 24 mm (w/h/d)
7
(15/8
× 4
/8
×
31
/32 inches) Mass 140 g (5 oz) including batteries Supplied accessories
Attachment case with a belt clip (1) Output cables (2) Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
15(GB)
16(GB)
Français
Table des matières
Introduction
Introduction ....................................................................... 1
Canaux sans fil sélectionnables ..................................... 1
Caractéristiques .............................................................. 2
Précautions ......................................................................... 3
Identification des composants .......................................... 4
Alimentation....................................................................... 6
Réglages .............................................................................. 8
Sélection d’un canal sans fil .......................................... 8
Remise à zéro de l’indication de temps accumulé ....... 11
Raccordement .................................................................. 11
Fonctionnement du système de microphone ................. 12
Fonctions de coupure ................................................... 12
Messages d’erreur ........................................................... 13
Utilisation de l’étui souple............................................... 14
Spécifications.................................................................... 15
Listes des canaux sans fil .............................................. L-1
Modèle WRR-805A/CE62 ......................................... L-5
Modèle WRR-805B/CE59 ....................................... L-15
Modèle WRR-805B/CE68 ....................................... L-21
Le WRR-805A/805B est un syntoniseur portable hautement fiable pour système de microphone UHF sans fil Sony de la bande de 800 MHz destiné à des applications de diffusion ou de production cinématographique. Ce syntoniseur convient aussi bien au journalisme électronique (Electronic News Gathering -ENG) qu’à la production électronique sur site (Electronic Field Production
- EFP).
Canaux sans fil sélectionnables
Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de microphone sans fil sont classés par bande de fréquence.
Une bande de fréquence de 14 MHz et une bande de fréquence de 16 MHz sont assignées à ce modèle.
Lors de la configuration d’un système de microphone UHF sans fil, veillez à combiner un microphone/émetteur et un syntoniseur ayant le même numéro de canal de télévision.
Modèle WRR-805A/CE62
Une bande de fréquence de 14 MHz est assignée au modèle WRR-805A/CE62, ce qui lui permet de fonctionner sur l'une des 111 fréquences porteuses du plan des canaux original Sony par incréments de 125 kHz ou sur l'une des 561 fréquences porteuses des groupes d'utilisateurs allemands par incréments de 25 kHz dans la bande des canaux de télévision 62 et 63.
FR
Français
N-
1(FR)
Introduction
Pour connaître les canaux sélectionnables, voir “Listes des canaux sans fil” aux pages L-1, L-3, et aux pages L-5 à L-14.
Modèle WRR-805B/CE59
Une bande de fréquence de 16 MHz est assignée au modèle WRR-805B/CE59, ce qui lui permet de fonctionner sur l'une des 126 fréquences porteuses du plan des canaux original Sony par incréments de 125 kHz ou sur l'une des 640 fréquences porteuses par incréments de 25 kHz dans la bande des canaux de télévision 59 et 60.
Pour connaître les canaux sélectionnables, voir “Listes des canaux sans fil” aux pages L-1, L-4, et aux pages L-15 à L-20.
Modèle WRR-805B/CE68
Une bande de fréquence de 16 MHz est assignée au modèle WRR-805B/CE68, ce qui lui permet de fonctionner sur l'une des 127 fréquences porteuses du plan des canaux original Sony par incréments de 125 kHz ou sur l'une des 640 fréquences porteuses par incréments de 25 kHz dans la bande des canaux de télévision 68 et 69.
Pour connaître les canaux sélectionnables, voir “Listes des canaux sans fil” aux pages L-1, L-4, et aux pages L-21 à L-26.
Caractéristiques
Système synthétisé en boucle à verrouillage de phase (PLL)
Le WRR-805A/805B comporte un circuit synthétisé en boucle à verrouillage de phase (PLL) élaboré.
2(FR)
Plans de canaux sans fil préprogrammé pour fonctionnement simultané de plusieurs canaux
Le WRR-805A/805B comporte plusieurs groupes de canaux préprogrammés autorisant des combinaisons de canaux sans fil qui permettent le fonctionnement simultané de plusieurs canaux sans intermodulation. Un groupe et un canal disponibles peuvent être sélectionnés en appuyant simplement sur une touche.
Compact et léger
La technologie de montage employée, le boîtier en magnésium et l’étui souple polyvalent contribuent à la compacité et à la légèreté de ce syntoniseur, qui vous permet de vous déplacer n’importe où pour vos activités de journalisme électronique ou de production électronique sur site.
Alarme de piles à distance depuis l’émetteur
Ce syntoniseur est capable de recevoir des “ informations d’état des piles” depuis l’émetteur WRT-805B/822B pour lancer un avertissement d’épuisement des piles. Les informations sont envoyées environ une heure avant l’épuisement de la pile de façon à ce que vous puissiez remplacer les piles de l’émetteur.
Alimentation sur piles ordinaires
Le convertisseur CC-CC intégré à haute efficacité assure un fonctionnement stable d’une durée d’environ 5 heures en continu avec deux piles alcalines LR6 (AA).
Précautions
ACL pour la coordination des opérations
L’unité centrale intégrée CPU commande le fonctionnement de l’appareil, y compris du circuit PLL. L’affichage à cristaux liquides indique le numéro/fréquence du canal en cours, la puissance résiduelle des piles, le niveau de sortie AF et le niveau d’entrée RF. Une indication de la durée de fonctionnement accumulée est également fournie pour pouvoir contrôler rapidement la durée d’utilisation des piles (par incréments d’une minute).
Sauvegarde des réglages de canal
L’appareil mémorise les réglages de canal lorsqu’il est mis hors tension. Les réglages mémorisés sont conservés même si vous retirez les piles. Par conséquent, vous ne devez pas recommencer les réglages lors de la prochaine utilisation.
Large plage dynamique
Le système à compresseur/extenseur (compander) permet une réception stable sur une large plage dynamique.
Contrôle de sortie
La sortie audio peut être contrôlée au moyen d’un casque d’écoute (stéréo ou monaural). Le niveau de contrôle est réglable.
Contacteur de coupure pour éliminer les parasites
• Cet appareil est conçu pour utilisation à une température
ambiante de 0 à 50 °C (32 à 122 °F).
• Ne pas placer cet appareil sur ou près des sources de
chaleur comme l’équipement d’éclairage ou les amplificateurs, ou dans un endroit exposé au soleil ou à une humidité excessive, au risque d’endommager la finition extérieure ou les composants internes de l’appareil.
• Si l’appareil est utilisé dans des endroits très humides ou
poussiéreux, ou en présence d’un gaz corrosif, en nettoyer la surface et les connecteurs avec un linge propre et doux immédiatement après utilisation sans quoi sa durée utile pourrait être écourtée.
• Ne jamais utiliser de dissolvant organique tel que du
diluant ou du benzène pour le nettoyage, au risque d’endommager la finition de l’appareil.
• L’ajustement de cet appareil est très précis. Ne pas
modifier les composants internes ni essayer de les réparer.
3(FR)
Identification des composants
Antenne filaire
1 Connecteur
MONITOR
2 Connecteur
OUTPUT (BAL)
3 Section
d’affichage
4 Touche SET
5 Touche MODE
6 Commutateur
POWER
Porte-piles
POWER
R
F
TX
B
A
T
T
R
F
A
F
B
A
T
T
G
P
C
H
E
D O M
SET
N
O
F
F
O
R
O T
I
N
O
M
7 Indicateur RF
8 Indicateur TX BATT
N
O
F
F
O
9 Commutateur
G
IN
T
U
M
MUTING
q; Touches +/–
qa Commande
MONITOR
1 Connecteur MONITOR
Pour contrôler le signal de sortie audio, raccordez un casque d’écoute doté d’une miniprise stéréo de 3,5 mm de diamètre. Vous pouvez utiliser un casque d’écoute stéréo ou monaural. Le niveau de contrôle peut être réglé à l’aide de la commande MONITOR.
2 Connecteur OUTPUT (BAL)
Transmet les signaux audio. Vous pouvez raccorder ce connecteur au connecteur d’entrée de microphone d’un caméscope, d’un système de mixage ou d’un magnétophone
3 Section d’affichage
Indique l’état du syntoniseur et les groupes et canaux assignés à l’appareil.
AB
CD
Exemple d’affichage pour le modèle WRR-805A/CE62
4(FR)
A Indication AF (fréquence audio)
S’allume lorsque le signal audio de sortie dépasse le niveau de référence.
B Indication BATT (pile)
Affiche l’état des piles de cet appareil.
Voir “Indication d’état des piles” à la page 7.
C Indications RF (radiofréquence)
Les points activés indiquent le niveau d’entrée RF. Suivant le niveau d’entrée RF, le nombre de points activés change comme indiqué ci-dessous.
Quatre points activés: plus de 45 dBµ Trois points activés: entre 35 dBµ et 45 dBµ Deux points activés: entre 25 dBµ et 35 dBµ Un point activé: entre 15 dBµ et 25 dBµ Aucun point n’est activé: moins de 15 dBµ
D Indication GP/CH (groupe/canal)
Indique le groupe du canal de réception et le numéro de canal. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, l'indication groupe/canal change pour les indications de la fréquence et de la durée accumulée comme indiqué dans la colonne de droite.
L’indication de la durée accumulée représente la durée totale d’utilisation des piles (par incréments d’une minute).
Voir “Réglages” à la page 8.
Indication groupe/canal
Indication de la durée accumulée
Indication de la fréquence
Exemple d’affichage pour le modèle WRR-805A/CE62
4 Touche SET
Appuyez sur cette touche pour changer et sélectionner la valeur du paramètre dans la fenêtre d’affichage.
Voir “Réglages” à la page 8.
5 Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le paramètre à régler dans la fenêtre d’affichage.
Voir “Réglages” à la page 8.
6 Commutateur POWER
Met le syntoniseur sous (ON) ou hors (OFF) tension.
5(FR)
Identification des composants
Alimentation
7 Indicateur RF (radiofréquence)
Indique la puissance du signal RF d’entrée.
Allumé en vert: plus de 25 dBµ Allumé en rouge: entre 15 dBµ et 25 dBµ Eteint: moins de 15 dBµ (inférieur au niveau
de coupure)
8 Indicateur TX BATT (piles de l’émetteur)
Indique l’état des piles de l’émetteur du microphone sans fil. L’indicateur se met à clignoter environ une heure avant l’épuisement des piles.
9 Commutateur MUTING
Réglez-le sur ON pour supprimer les parasites et les interférences du signal lorsque le syntoniseur se trouve en mode de réception de signal.
Voir “Fonction de coupure” à la page 12.
q; Touches + (sélection +) / – (sélection – /réinitialisation)
En mode de réglage, sélectionnez le groupe, le canal et la fréquence de réception à l'aide de l'une de ces touches ou réinitialisez l'indication de la durée d'utilisation sur "00:00" avec la touche –.
Voir “Réglages” à la page 8.
qa Commande MONITOR
Tournez cette commande pour ajuster le niveau de contrôle via le casque d’écoute.
Le syntoniseur peut fonctionner de façon continue pendant environ 5 heures à une température de 25°C (77°F) au moyen de deux piles alcalines LR6 (AA).
Deux piles alcalines LR6 (AA)
Installation des piles
1 Faites glisser les boutons du porte-piles vers l’intérieur
(dans le sens des flèches b B) de façon à extraire le porte­piles.
6(FR)
2 Introduisez les piles en en respectant la polarité. 3 Réintroduisez le porte-piles dans sa position originale.
Indication d’état des piles
Lorsque vous mettez le système sous tension, l’état des piles est signalé par l’indication BATT dans la section d’affichage.
123 4
Indication Allumé Allumé Clignote Éteint BATT
État de la Chargée À moitié Presque à Complètement pile chargée plat à plat
Remarque
L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve lorsqu’elle a été insérée dans l’appareil. Si l’on prévoit utiliser le syntoniseur pendant une longue période de temps, il est toujours préférable de remplacer la pile par une neuve.
Remarques au sujet de la pile
• Toujours utiliser une pile alcaline neuve.
• N’utilisez pas deux types de piles différents.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• Les piles ne sont pas rechargeables.
• Bien s’assurer de respecter la polarité indiquée.
• Si le syntoniseur ne va pas être utilisé pendant une longue période de temps, en retirer la pile pour éviter les fuites. S’il se produit une fuite, nettoyer soigneusement le compartiment et insérer une pile neuve. Par suite d’une fuite, il peut y avoir un mauvais contact avec la pile. Si le contact semble mauvais, consulter un dépositaire Sony.
7(FR)
Réglages
Sélection d’un canal sans fil
RF TX BATT
RF AF
BATT
2
1
Remarque
GP CH
E
D
O
SET
M
R
E
W
ON
O
P
OFF
MONITOR
Des parasites peuvent se produire lorsque le système est mis sous et hors tension. Veillez à réduire le niveau d’entrée de l’appareil connecté avant d’actionner le commutateur POWER.
3 , 5, 7
4, 6
1 Réglez le commutateur POWER sur ON.
La fenêtre d’affichage indique le même statut que lors de la dernière mise hors tension du syntoniseur. Si le nom du groupe et le numéro du canal apparaissent dans la fenêtre d’affichage, sautez l’étape 2 et passez directement à l’étape 3.
2 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le nom du
groupe et le numéro du canal apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur la touche SET.
Le syntoniseur passe en mode de sélection de groupe et le nom du groupe clignote dans la section GP.
En mode de sélection de groupe
Exemple daffichage pour le modèle WRR-805A/CE62
4 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le groupe
de votre choix. Les indications défilent de la façon indiquée sur la page suivante. Des pressions cycliques sur la touche + changent l'indication du groupe dans l'ordre de la flèche →. Une pression sur la touche – affiche les indications dans l'ordre inverse. Si vous maintenez la touche enfoncée, le groupe change en continu.
Si vous n’actionnez aucune touche dans un délai de plus de 30 secondes, le mode de sélection du groupe ou le mode de sélection de canal sans fil subséquent est automatiquement désactivé.
8(FR)
Sur le modèle WRR-805A/CE62
5 Lorsque le groupe voulu est affiché, appuyez à nouveau
sur la touche SET. Le groupe sélectionné est défini. Le syntoniseur passe maintenant en mode de sélection de canal sans fil, et le numéro du canal de télévision et un numéro à deux chiffres se mettent à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
En mode de sélection de canal
Exemple daffichage pour le modèle WRR-805A/CE62
Sur le modèle WRR-805B/CE59
Sur le modèle WRR-805B/CE68
6 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le canal
sans fil de votre choix. Des pressions cycliques sur la touche + changent le canal sans fil dans l’ordre indiqué dans le tableau correspondant (pages L-5 à L-26) et des pressions sur la touche – dans l’ordre inverse.
Si le groupe 00 est sélectionné sur le modèle
WRR-805A/CE62
(á suivre)
9(FR)
Réglages
7 Lorsque le canal sans fil voulu est affiché, appuyez sur la
touche SET.
L’affichage cesse de clignoter et le groupe et le canal sans fil sélectionnés sont à présent enregistrés dans la mémoire.
Pour sélectionner le canal par l’indication de la fréquence
1 Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche
MODE jusqu’à ce que l’indication de la fréquence apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur la touche SET.
L’indication de la fréquence se met à clignoter.
En mode de sélection de fréquence
Exemple daffichage pour le modèle WRR-805A/CE62
3 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner la
fréquence de canal voulue.
4 Lorsque la fréquence voulue est affichée, appuyez sur la
touche SET. L’affichage cesse de clignoter et le canal sans fil sélectionné est à présent enregistré dans la mémoire.
10(FR)
Remarques
• Ne retirez pas les piles pendant la sélection d’un groupe et d’un canal sans fil. Si ces sélections sont accidentellement effacées, réintroduisez-les immédiatement et répétez ensuite la procédure ci-dessus depuis le début.
• S’assurer que le canal sélectionné est le même que celui sélectionné pour le syntoniseur utilisé sur le même système.
• Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux sélectionnables peuvent ne pas tous être utilisables. Au besoin, on peut déterminer quels canaux sont utilisables en essayant divers canaux sur un syntoniseur avec l’émetteur hors circuit. Les canaux pour lesquels l’indicateur RF du syntoniseur ne s’allument pas sont utilisables.
• S’il y a à proximité une station de diffusion de télévision, ne pas utiliser le canal de cette station.
• L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est remis immédiatement en circuit après avoir été mis hors fonction en mode de réglage. Attendre quelques secondes avant de remettre l’appareil en circuit.
• Lorsque vous employez deux systèmes de microphone UHF sans fil ou plus dans différents groupes, assurez­vous que les systèmes sont éloignés d’au moins 100 m (330 pieds) l’un de l’autre. (La même remarque est d’application lorsque vous utilisez des canaux dans un groupe et que les différents systèmes de microphone UHF sans fil sont installés à portée l’un de l’autre.)
Raccordement
Remise à zéro de l’indication de temps accumulé
L’indication de temps accumule les heures et les minutes d’utilisation quand le WRR-805A/805B est en fonction. L’indication doit être remise à “00:00” chaque fois que l’on remplace la pile de façon que l’affichage de la durée résiduelle soit exact.
1 Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que la durée
accumulée apparaisse dans la fenêtre d’affichage .
2 Appuyez sur la touche SET.
Durée accumulée
3 Appuyez sur la touche –.
L’indication de la durée est réinitialisée sur “00:00”. Lorsque “00:00” clignote, vous pouvez revenir à la valeur précédente en appuyant sur la touche +.
4 Appuyez sur la touche SET.
Avertissement
Avant de raccorder l’appareil à un caméscope, veillez à mettre l’appareil hors tension.
Raccordez le connecteur OUTPUT (BAL) au connecteur d’entrée de microphone sur un caméscope DSR-250, DCR-VX2000 ou autre au moyen du câble fourni. Pour assurer la connexion du câble de sortie, veillez à tourner et à verrouiller le capuchon du connecteur comme illustré ci-dessous.
Pour le montage de l’appareil sur un caméscope, voir “Utilisation de l’étui souple” à la page 14.
Pour contrôler la sortie audio, branchez le casque d’écoute sur le connecteur MONITOR. Le niveau de contrôle se règle en tournant la commande MONITOR.
11(FR)
Loading...
+ 65 hidden pages