Sony WM-FS111 User Manual [es]

3-864-882-41(1)
Español
Radio Cassette Player
Manual de instrucciones
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
WM-FS111
Sony Corporation © 1999 Printed in China
VOL
0
(
)
p
1
a
2
3
TAPE
FUNCTION
TAPE
(RADIO OFF)
VOL TUNING
FUNCTION
AM FM
Preparativos
zUtilización del
Walkman
Colocación de las pilas
a
Abra el portacassette la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta su polaridad.
Cerciórese de insertar cada pila desde el lado }, como se muestra en la ilustración.
Nota
• Para obtener el máximo
CrO2/METALNORMAL
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando la lámpara BATT se ilumine débilmente, reemplace las pilas (consulte la Fig. A-b).
Duración de las pilas
(Horas aproximadas) (EIAJ*)
Reproducción de 24 7,5 cintas
Radiorecepción 55 18
* Valor medido de acuerdo con las
Nota
• La duración de las pilas puede
(consulte la Fig. A
)
rendimiento, se recomienda utilizar una pila alcalina Sony.
Pilas R6P alcalinas (SR) LR6 (SG) Sony Sony
normas de EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Utilizando un cassette de la serie HF Sony.)
acortarse dependiendo de la operación de la unidad.
-
Reproducción de una cinta
(consulte la Fig. C)
1 Ponga FUNCTION en TAPE. 2 Ajuste TAPE de acuerdo con el
tipo de cinta.
3 Inserte el cassette y presione
(. Después ajuste el volumen con VOL.
Para
parar la reproducción
hacer que la cinta avance rápidamente o se rebobine*
*Nota sobre el avance rápido y
el rebobinado
• Si deja la unidad después de que la cinta se haya bobinado o rebobinado, las pilas se consumirán rápidamente. Cerciórese de presionar p.
Nota
• No abra el portacassette mientras la cinta esté moviéndose.
Presione
p
) o 0
Para escuchar la radio
D-a)
(consulte la Fig.
1 Ponga FUNCTION en FM o
AM.
2 Gire TUNING para sintonizar
la emisora deseada.
a
b
Lámpara BATT
2
1
b
FM
AM
FM SENS
FM MODE
DX
LOCAL
STEREO MONO
Conexión de auriculares con casco/auriculares
(consulte la Fig. B)
1 Conecte los auriculares con
casco/auriculares a 2.
2 Colóquese el lado marcado con
“L” en el oído izquierdo, y el marcado con “R” en el derecho.
Para desconectar la radio
Ponga FUNCTION en TAPE (RADIO OFF).
Para mejorar la recepción de la radio (consulte la Fig. D-b)
Para FM, extienda el cable de los auriculares con casco/auriculares o ajuste FM SENS o FM MODE. Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
• Si la recepción es ruidosa cuando haya insertado un cassette con casco o etiqueta de metal, extraiga dicho cassette.
(dé la vuelta)
Español
AVLS MEGA BASS
Utilización de otras funciones
Fig. E)
Para limitar automáticamente el volumen máximo
Ponga AVLS (sistema limitador automático de volumen) en LIMIT. El volumen máximo se mantendrá bajo para proteger sus oídos sin, incluso aunque aumente el volumen. Para cancelar la función del AVLS, ponga AVLS en NORM.
Para acentuar el sonido
Ponga el interruptor MEGA BASS en ON para producir sonido profundo y potente.
Nota
• Cuando ponga AVLS en LIMIT: – el efecto de MEGA BASS se
reducirá.
– reduzca el volumen si el sonido
con graves reforzados se distorsiona o se oye de forma inestable.
(consulte la
z Información
adicional
Precauciones
Sobre las pilas
•No cargue las pilas.
•No lleve las pilas con monedas ni otros objetos metálicos. Si los terminales positivo y negativo de las pilas se cortocircuitasen accidentalmente con un objeto metálico, se generaría calor.
•Cuando no vaya a utilizar el Walkman durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.
Sobre la unidad
•No deje caer la unidad ni la golpee, ya que podría provocar su mal funcionamiento.
•No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
•No bobine el cable de los auriculares con casco/auriculares alrededor de la unidad. Las teclas podrían quedar presionadas, haciendo que las pilas se descargasen innecesariamente.
• Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo, póngala en el modo de reproducción y deje que se caliente durante algunos minutos antes de insertarle un cassette.
Resistencia al agua
•Antes de abrir o cerrar el portacassette, cerciórese de limpiar el agua, el polvo, o la arena del exterior del Walkman. (El Walkman no será resistente al agua con el portacassette abierto.)
•Como el agua en la toma de los auriculases con casco/auriculares puede causar la oxidación de la misma, cúbrala con el tapón de caucho fijado cuando no vaya a utilizarlos.
•Como el Walkman es hermético, es posible que no pueda abrir el portacassette debido a un cambio súbito en la presión de aire del interior del Walkman, fenómeno que se produce después de haberlo transportado en un avión o de haberlo trasladado de un lugar cálido a otro frío. Para abrir el portacassette, consulte “Solución de problemas”.
•Los auriculares con casco/ auriculares no han sido diseñados para sumergirse en el agua ni para estar en contacto continuo con ella. Si caen accidentalmente al agua o se humedecen, séquelos con un paño suave. No utilice nunca un secador eléctrico para el pelo.
• Si ha sumergido el Walkman o los auriculares con casco/auriculares en agua salada, cerciórese de lavarlos en agua dulce no corriente. No los lave nunca con agua corriente, y no utilice jabón ni detergente.
•La arena o el polvo en la empaquetadura de caucho evitará que el portacassette se cierre herméticamente, y hará que agua se infiltre. Cepíllela de vez en cuando.
•Le recomendamos cambiar la empaquetadura de caucho anualmente. Usted podrá adquirir empaquetaduras de reemplazo en su proveedor Sony.
Sobre las cintas de más de 90 minutos
No se recomienda la utilización de cintas de más de 90 minutos excepto para reproducción larga y continua. Estas cintas son muy finas y tienden a estirarse fácilmente.
Sobre los auriculares con casco/auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con casco/ auriculares cuando conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es ilegal en ciertas zonas. También puede resultar potencialmente peligroso escuchar a través de los auriculares con casco/auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares con casco/auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con casco/auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la escucha prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de escuchar a través de los auriculares con casco/auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se encuentren a su alrededor.
Solución de problemas
El volumen no puede aumentarse.
•AVLS está ajustado a LIMIT.
El sonido es inestable o no se oye.
•Inserte adecuadamente dos pilas R6 (tamaño AA).
•Si las pilas están débiles, reemplácelas.
La reproducción no se inicia al presionar (.
•Ponga FUNCTION en TAPE.
•Inserte un cassette.
No se oye sonido de la radio.
•Ponga FUNCTION en FM o AM y gire TUNING.
El portacassette no puede abrirse.
•Abra el tapón de caucho y después el portacassette. Cuando abra portacassette, no se olvide de cerrar el tapón de caucho para evitar la intrusión de agua.
Salida de aire
Tapón de caucho
La calidad de reproducción de la cinta es mala.
•Limpie la clavija de los auriculares con casco/auriculares.
•La cabeza está sucia. Limpie la cabeza y la trayectoria de la cinta con un palillo de algodón humedecido en líquido limpiador o alcohol.
2
1
Especificaciones
Gamas de frecuencias
FM: 87,6-108 MHz (Norte, Centro, y
Sudamérica)
87,5-108 MHz (Italia y Arabia
Saudita)
65-107,9 MHz (Europa oriental) 87,6-107,9 MHz (Otros países)
AM: 530-1710 kHz (Norte, Centro, y
Sudamérica)
526,5-1606,5 kHz (Italia y Arabia
Saudita)
531-1602 kHz (Otros países)
Alimentación
3 V CC, 2 pilas R6 (AA)
Dimensiones
106,5 x 122,3 x 68,7 mm
(an/al/prf) incluyendo partes y controles salientas
Mass
Aprox. 300 g Aprox. 380 g incluyendo las pilas
y un cassette
Accesorios suministrados
Auriculares con casco o
auriculares estereo (1)
Presilla para el cinturon (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Para quitar la presilla para el
Para fijar la presilla para el cinturon
3
2
1
Loading...