3-864-882-41(1)
Español
C
Radio Cassette Player
Manual de instrucciones
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
WM-FS111
Sony Corporation © 1999 Printed in China
D
VOL
0
(
)
p
1
a
2
3
TAPE
FUNCTION
TAPE
(RADIO OFF)
VOL
TUNING
FUNCTION
AM
FM
”Preparativos
zUtilización del
Walkman
Colocación de las
pilas
a
Abra el portacassette la tapa del
compartimiento de las pilas, e
inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
teniendo en cuenta su polaridad.
Cerciórese de insertar cada pila
desde el lado }, como se muestra
en la ilustración.
Nota
• Para obtener el máximo
CrO2/METALNORMAL
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando la lámpara BATT se
ilumine débilmente, reemplace las
pilas (consulte la Fig. A-b).
Duración de las pilas
(Horas aproximadas) (EIAJ*)
Reproducción de 24 7,5
cintas
Radiorecepción 55 18
* Valor medido de acuerdo con las
Nota
• La duración de las pilas puede
(consulte la Fig. A
)
rendimiento, se recomienda utilizar
una pila alcalina Sony.
Pilas R6P
alcalinas (SR)
LR6 (SG) Sony
Sony
normas de EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan).
(Utilizando un cassette de la serie
HF Sony.)
acortarse dependiendo de la
operación de la unidad.
-
Reproducción de una
cinta
(consulte la Fig. C)
1 Ponga FUNCTION en TAPE.
2 Ajuste TAPE de acuerdo con el
tipo de cinta.
3 Inserte el cassette y presione
(. Después ajuste el volumen
con VOL.
Para
parar la
reproducción
hacer que la cinta
avance rápidamente
o se rebobine*
*Nota sobre el avance rápido y
el rebobinado
• Si deja la unidad después de que la
cinta se haya bobinado o
rebobinado, las pilas se consumirán
rápidamente. Cerciórese de
presionar p.
Nota
• No abra el portacassette mientras la
cinta esté moviéndose.
Presione
p
) o 0
Para escuchar la
radio
D-a)
(consulte la Fig.
1 Ponga FUNCTION en FM o
AM.
2 Gire TUNING para sintonizar
la emisora deseada.
A
B
a
b
Lámpara BATT
2
1
b
FM
AM
FM SENS
FM MODE
DX
LOCAL
STEREO MONO
Conexión de
auriculares con
casco/auriculares
(consulte la Fig. B)
1 Conecte los auriculares con
casco/auriculares a 2.
2 Colóquese el lado marcado con
“L” en el oído izquierdo, y el
marcado con “R” en el derecho.
Para desconectar la radio
Ponga FUNCTION en TAPE
(RADIO OFF).
Para mejorar la recepción de
la radio (consulte la Fig. D-b)
Para FM, extienda el cable de los
auriculares con casco/auriculares o
ajuste FM SENS o FM MODE.
Para AM, oriente la propia unidad.
Nota
• Si la recepción es ruidosa cuando
haya insertado un cassette con casco
o etiqueta de metal, extraiga dicho
cassette.
(dé la vuelta)
E
Español
AVLS
MEGA BASS
Utilización de otras
funciones
Fig. E)
Para limitar
automáticamente el
volumen máximo
Ponga AVLS (sistema limitador
automático de volumen) en LIMIT.
El volumen máximo se mantendrá
bajo para proteger sus oídos sin,
incluso aunque aumente el
volumen. Para cancelar la función
del AVLS, ponga AVLS en NORM.
Para acentuar el sonido
Ponga el interruptor MEGA BASS
en ON para producir sonido
profundo y potente.
Nota
• Cuando ponga AVLS en LIMIT:
– el efecto de MEGA BASS se
reducirá.
– reduzca el volumen si el sonido
con graves reforzados se
distorsiona o se oye de forma
inestable.
(consulte la
z Información
adicional
Precauciones
Sobre las pilas
•No cargue las pilas.
•No lleve las pilas con monedas ni
otros objetos metálicos. Si los
terminales positivo y negativo de
las pilas se cortocircuitasen
accidentalmente con un objeto
metálico, se generaría calor.
•Cuando no vaya a utilizar el
Walkman durante mucho tiempo,
extráigale las pilas para evitar el
daño que podría causar el
electrólito de las mismas en caso
de fugarse.
Sobre la unidad
•No deje caer la unidad ni la
golpee, ya que podría provocar su
mal funcionamiento.
•No deje la unidad cerca de fuentes
térmicas, ni en un lugar sometido
a la luz solar directa, a polvo
excesivo, a arena, a la humedad, a
la lluvia, ni a golpes, ni en el
interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
•No bobine el cable de los
auriculares con casco/auriculares
alrededor de la unidad. Las teclas
podrían quedar presionadas,
haciendo que las pilas se
descargasen innecesariamente.
• Cuando no haya utilizado la
unidad durante mucho tiempo,
póngala en el modo de
reproducción y deje que se
caliente durante algunos minutos
antes de insertarle un cassette.
Resistencia al agua
•Antes de abrir o cerrar el
portacassette, cerciórese de
limpiar el agua, el polvo, o la
arena del exterior del Walkman.
(El Walkman no será resistente al
agua con el portacassette abierto.)
•Como el agua en la toma de los
auriculases con casco/auriculares
puede causar la oxidación de la
misma, cúbrala con el tapón de
caucho fijado cuando no vaya a
utilizarlos.
•Como el Walkman es hermético,
es posible que no pueda abrir el
portacassette debido a un cambio
súbito en la presión de aire del
interior del Walkman, fenómeno
que se produce después de
haberlo transportado en un avión
o de haberlo trasladado de un
lugar cálido a otro frío. Para abrir
el portacassette, consulte
“Solución de problemas”.
•Los auriculares con casco/
auriculares no han sido diseñados
para sumergirse en el agua ni para
estar en contacto continuo con
ella. Si caen accidentalmente al
agua o se humedecen, séquelos
con un paño suave. No utilice
nunca un secador eléctrico para el
pelo.
• Si ha sumergido el Walkman o los
auriculares con casco/auriculares
en agua salada, cerciórese de
lavarlos en agua dulce no
corriente. No los lave nunca con
agua corriente, y no utilice jabón
ni detergente.
•La arena o el polvo en la
empaquetadura de caucho evitará
que el portacassette se cierre
herméticamente, y hará que agua
se infiltre. Cepíllela de vez en
cuando.
•Le recomendamos cambiar la
empaquetadura de caucho
anualmente. Usted podrá adquirir
empaquetaduras de reemplazo en
su proveedor Sony.
Sobre las cintas de más de
90 minutos
No se recomienda la utilización de
cintas de más de 90 minutos
excepto para reproducción larga y
continua. Estas cintas son muy
finas y tienden a estirarse
fácilmente.
Sobre los auriculares con
casco/auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con casco/
auriculares cuando conduzca, vaya
en bicicleta, o maneje cualquier
vehículo motorizado. Esto podría
suponer un peligro para el tráfico, y
es ilegal en ciertas zonas. También
puede resultar potencialmente
peligroso escuchar a través de los
auriculares con casco/auriculares a
gran volumen mientras camine,
especialmente en pasos cebra. En
situaciones potencialmente
peligrosas, deberá tener mucho
cuidado o dejar de utilizar los
auriculares con casco/auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con
casco/auriculares a gran volumen.
Los expertos en oídos desaconsejan
la escucha prolongada a gran nivel.
Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje de
escuchar a través de los auriculares
con casco/auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y
respetar a quienes se encuentren a
su alrededor.
Solución de
problemas
El volumen no puede aumentarse.
•AVLS está ajustado a LIMIT.
El sonido es inestable o no se oye.
•Inserte adecuadamente dos pilas
R6 (tamaño AA).
•Si las pilas están débiles,
reemplácelas.
La reproducción no se inicia al
presionar (.
•Ponga FUNCTION en TAPE.
•Inserte un cassette.
No se oye sonido de la radio.
•Ponga FUNCTION en FM o AM y
gire TUNING.
El portacassette no puede abrirse.
•Abra el tapón de caucho y
después el portacassette. Cuando
abra portacassette, no se olvide de
cerrar el tapón de caucho para
evitar la intrusión de agua.
Salida de aire
Tapón de caucho
La calidad de reproducción de la
cinta es mala.
•Limpie la clavija de los auriculares
con casco/auriculares.
•La cabeza está sucia. Limpie la
cabeza y la trayectoria de la cinta
con un palillo de algodón
humedecido en líquido limpiador
o alcohol.
2
1
Especificaciones
Gamas de frecuencias
FM: 87,6-108 MHz (Norte, Centro, y
Sudamérica)
87,5-108 MHz (Italia y Arabia
Saudita)
65-107,9 MHz (Europa oriental)
87,6-107,9 MHz (Otros países)
AM: 530-1710 kHz (Norte, Centro, y
Sudamérica)
526,5-1606,5 kHz (Italia y Arabia
Saudita)
531-1602 kHz (Otros países)
Alimentación
3 V CC, 2 pilas R6 (AA)
Dimensiones
106,5 x 122,3 x 68,7 mm
(an/al/prf) incluyendo partes y
controles salientas
Mass
Aprox. 300 g
Aprox. 380 g incluyendo las pilas
y un cassette
Accesorios suministrados
Auriculares con casco o
auriculares estereo (1)
Presilla para el cinturon (1)
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Para quitar la presilla para el
Para fijar la presilla para el cinturon
3
2
1