3-856-098-21(1)
Cassette Player
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
WM-EX922
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony
Corporation.
WALKMAN är ett skyddat varumärke som Sony
Corporation har registrerat.
Vorsicht
Um die Gefahr von Feuer und eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om gevaar voor brand of een elektrische schok
te voorkomen.
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt
för att undvika riskerna för brand och/eller
elektriska stötar.
A
a
b
c
Großbritannien-Modell
Brits model
Gäller modellen till Storbritannien
BATT-lampe
BATT-lampje
Batteriindikator BATT
Andere Modelle
Overige modellen
Gäller övriga modeller
d
B
C
D
a
b
OPEN/WIND HEADPHONES
VOL
L
FF•AMS
REW•AMS
e
HOLD
Taste
toets
Knapp
R
p
•REPEAT
DC IN 1.5 V
Deutsch
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
des Sony Cassettespielers WM-EX922.
Hier einige der gebotenen
Funktionen:
•Bequeme Fernsteuerung des
Walkman über eine Taste an der
Kopfhörermuschel.
•OPEN/WIND HEADPHONESSchalter zieht das Kopfhörerkabel
in den Walkman zurück und
wickelt es auf.
•Lange Spielzeit von etwa 23
Stunden, wenn Akku und
Alkalibatterie (nicht mitgeliefert)
gemeinsam verwendet werden.
•Automatischer Musiksensor (AMS)
zum
automatischen Aufsuchen
von Titeln, die bis zu 3 Stellen
weiter hinten oder vorne liegen
können.
•Einzeltitel-Wiederholfunktion
(Repeat).
•
Blank Skip-Funktion überspringt
automatisch Leerstellen zwischen
den Titeln, die länger als 12
Sekunden sind.
•
AVLS-Funktion (Automatic
Volume Limiter System) reduziert
den maximalen Lautstärkepegel
auf einen verträglichen Wert.
zVorbereitung
Stromquellen
Das Gerät kann wahlweise mit einer
Batterie, mit einem Akku oder am
Stromnetz betrieben werden.
Betrieb mit Batterie
(Siehe Abb. A-a)
1 Bringen Sie den mitgelieferten
Batteriebehälter an.
ffnen Sie den Deckel des
2 Ö
Batteriebehälters und legen Sie
eine R6-Mignonzelle (nicht
mitgeliefert) ein, wie in der
Abbildung gezeigt.
Wann muß die Batterie
gewechselt werden? (Siehe
Abb. A-b)
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn
die BATT-Lampe
leuchtet.
Batterie-Lebendauer
(ungefähre Angaben in Stunden)
Band
wieder
gabezeit 17 5
Hinweis
•Abhängig von den
Betriebsbedingungen ist die BatterieLebensdauer möglicherweise kürzer.
Für optimale Leistung wird die
Verwendung einer Alkalibatterie
empfohlen.
Hinweise
• Versuchen Sie niemals, eine
Trockenzelle aufzuladen.
• Nehmen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batterie heraus,
um Schäden durch Auslaufen und
Korrosionsschäden zu vermeiden.
nur noch schwach
Sony Sony
Alkali- Batterie
batterie R6P(SR)
LR6(SG)
Betrieb mit Akku
(Siehe Abb. A-c)
1 Setzen Sie den mitgelieferten
Akku NC-6WM mit richtiger
Polarität in das Ladegerät ein.
2 Stecken das Ladegerät in die
Steckdose.
Großbritannien-Modell: der
Akku ist nach etwa 3,5 Stunden
voll geladen.
Andere Modelle: Der Akku ist
nach etwa 2,5 Stunden voll
geladen.
3 Setzen Sie den geladenen Akku
in das Akkufach des Geräts ein
(siehe Abb. A-d).
Wann muß der Akku geladen
werden? (Siehe Abb. A-b)
Laden Sie den Akku auf, wenn die
BATT-Lampe
leuchtet.
nur noch schwach
Der Akku ermöglicht etwa
300 Entlade/Lade-Zyklen.
Betriebszeiten
(
ungefähre Angaben in Stunden
Akku (NC-6WM)
BandWiedergabezeit 6
Akku NC-6WM zusammen mit Sony
Alkalibatterie LR6 (SG)
BandWiedergabezeit 23
)
Hinweise
• Ziehen Sie die Schutzfolie nicht vom
Akku ab.
Laden Sie den Sony Akku NC-6WM
•
nur mit dem mitgelieferten oder mit
einem getrennt erhältlichen, speziell für
den NC-6WM bestimmten Sony
Ladegerät.
•
Wenn alle Akkus geladen sind, trennen
Sie das Ladegerät möglichst bald von
der Steckdose ab. Überladen schadet
dem Akku.
•
Das Ladegerät und der Akku
erwärmen sich während des Ladens; es
handelt sich dabei nicht um einen
Defekt.
•
Achten Sie sorgfältig darauf, daß der
Akku nicht durch Metallgegenstände
kurzgeschlossen wird. Bei
Nichtverwendung sollte er stets im
mitgelieferten Tragebehälter
aufbewahrt werden. Fall der
Tragebehälter gerade nicht verfügbar
ist, sollte der Akku auf keinen Fall
zusammen mit Metallgegenständen
wie Schlüsseln usw. in eine Tasche
gesteckt werden.
Netzbetrieb
(Siehe Abb. A-e)
Nehmen Sie den Akku heraus,
bringen Sie den Batteriebehälter an,
und schließen Sie den Netzadapter
(AC-E15HG, nicht mitgeliefert) an die
DC IN 1.5 V-Buchse des
Batteriebehälters und an eine
Wandsteckdose an.
Ein anderer Netzadapter darf nicht
verwendet werden.
Steckerpolarität
Herausziehen des
Kopfhörers
(Siehe Abb. B)
1
Betätigen Sie OPEN/WIND
HEADPHONES, um das
Kopfhörerfach zu öffnen, und
ziehen Sie den Kopfhörer
heraus.
Versuchen Sie das Kabel nicht
weiter herauszuziehen als bis
zum orangefarbenen Strich.
Verwendung der
HOLD-Funktion
(Siehe Abb. C)
Mit der HOLD-Funktion können
die Bedienungselemente des
Walkman gesperrt werden, um eine
versehentliche Verstellung zu
verhindern. Zum Aufheben der
Sperrung verfahren Sie wie folgt
1
Schieben Sie HOLD, wie in der
Abbildung gezeigt, in
Pfeilrichtung.
Zum Aktivieren der
Sperrung
Schieben Sie HOLD, in
entgegengesetzte Pfeilrichtung.
:
z Betrieb des
Walkman
Bandwiedergabe
(Siehe Abb. D-a)
Bei der Wiedergabe stellt sich das
Gerät automatisch auf den Bandtyp
(TYPE I (Normalband), TYPE II
(CrO2-Band) oder TYPE IV
(Reineisenband) ein.
1 Legen Sie die Cassette ein.
2 Drücken Sie die Taste an der
mit R markierten
Kopfhörermuschel einmal und
stellen Sie die Lautstärke mit
VOL an der mit L markierten
Kopfhörermuschel ein.
Hinweis
• Während der Wiedergabe kann der
Cassettenhalter nicht geöffnet werden.
Bei Einstellung der Lautstärke am
Walkman
Stellen Sie den VOL-Regler an der mit
L markierten Kopfhörermuschel in
die Maximalposition.
Bei Einstellung der Lautstärke am
Kopfhörer
Stellen Sie den VOL-Regler am
Walkman auf etwa 6.
Steuermöglichkeiten am
Kopfhörer
Funktion
Wiedergabe
Wiedergabe der
anderen Seite
Bedienung(siehe
Abb.D-a)
Einmal im
Stoppzustand
drücken.
Einmal mindestens
eine Sekunde
während der
Wiedergabe
drücken.
(Fortsetzung)
Stoppen der
Wiedergabe
Wiederholtes
Abspielen des
momentanen Titels
(EinzeltitelWiederholfunktion)
Aufsuchen des
Anfangs des
nächsten/eines
nachfolgenden (bis
zu 3 Titel
entfernten) Titels
(AMS*)
Aufsuchen des
Anfangs des
momentanen/eines
vorausliegenden
(bis zu 3 Titel
entfernten) Titels
(AMS)
Wiedergeben der
gleichen Seite von
Anfang an
Rückspulen zum
Bandanfang und
erneutes
Wiedergeben
derselben Seite
(automatische
RückspulWiedergabeFunktion)
* Automatic Music Sensor
Einmal während
der Wiedergabe
drücken.
Viermal während
der Wiedergabe
drücken.
Zum Abschalten der
EinzeltitelWiederholfunktion
erneut drücken.
Zweimal kurz/
wiederholt
während der
Wiedergabe oder
des Vorspulens
drücken.
Dreimal kurz/
wiederholt
während der
Wiedergabe oder
des Zurückspulens
drücken.
Zweimal im
Stoppzustand
drücken.
Dreimal im
Stoppzustand
drücken.
Steuermöglichkeiten am
Gerät
Funktion
Wiedergabe
Wiedergeben der
anderen
Cassettenseite
Stoppen der
Wiedergabe
Vorspulen
Rückspulen
Wiederholen eines
einzelnen
Titels
Aufsuchen des
Anfangs des
nächsten/eines
nachfolgenden (bis
zu 3 Titel
entfernten) Titels
(AMS*)
Aufsuchen des
Anfangs des
momentanen /eines
vorausgegangenen
(bis zu 3 Titel
entfernten) Titels
(AMS)
Wiedergeben der
anderen Seite von
Anfang an
Wiedergeben der
gleichen Seite von
Anfang an
* Automatic Music Sensor
Bedienung (siehe
Abb. D-b)
ϥREPEAT im
Stoppzustand
drücken.
ϥREPEAT
während der
Wiedergabe drücken.
p
drücken.
FF•AMS im
Stoppbetrieb drücken.
REW•AMS im
Stoppbetrieb drücken.
ϥREPEAT
während der
Wieder
gabe
mindestens zwei
Sekunden lang
drücken.
Zum Stoppen des
EinzeltitelWiederholbetriebs diese
Taste nochmal drücken.
FF•AMS
einmal/
wiederholt
der Wiedergabe
drücken.
REW•AMS
wiederholt während
der Wiedergabe
drücken.
FF•AMS im
Stoppbetrieb
mindestens zwei
Sekunden lang
drücken.
REW•AMS im
Stoppbetrieb
mindestens zwei
Sekunden lang
drücken.
während
einmal/
(Siehe nächste Seite)
Nederlands
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van
de Sony WM-EX922 cassettespeler.
Een greep uit de kenmerken:
• Eén-toets afstandsbediening, om
de Walkman te bedienen met de
toets op de hoofdtelefoon.
•
OPEN/WIND HEADPHONES
schakelaar waarmee u het
hoofdtelefoonsnoer kunt
opspoelen in de Walkman.
•
Lange speelduur van ongeveer 23
uur, bij gebruik van de
oplaadbare batterij samen met een
gewone alkali-batterij (niet
bijgeleverd).
• De AMS Automatische Muziek
Sensor stelt u in staat snel naar het
begin van de voorgaande en de
volgende drie muziekstukken te
gaan.
• Een enkel-nummer herhaalfunktie,
om uw favoriete muziekstuk
automatisch te herhalen.
BL SKIP overslaan-funktie om
•
automatisch pauzes van meer dan
12 sekonden tussen de
muziekstukken over te slaan.
•
AVLS (Automatic Volume Limiter
System) volumebegrenzing om de
maximale geluidssterkte
automatisch tot een veilig niveau
te beperken.
zOm te beginnen
Stroomvoorziening
Het apparaat kan op een van de
volgende drie voedingsbronnen
gebruikt worden: gewone batterij,
oplaadbare batterij en netspanning.
Gewone batterij
(zie afb. A-a)
1 Bevestig de bijgeleverde
batterijhouder.
2 Open het deksel van het
batterijvak en plaats een R6 (AAformaat) batterij (niet bijgeleverd)
zoals getoond in de afbeelding
elders in deze
gebruiksaanwijzing.
Vervangen van de batterij
(zie afb. A-b)
Wanneer het BATT lampje
zwak oplicht,
is het tijd de batterij
door een nieuwe te vervangen.
Levensduur van de batterij
(Ca. aantal uren)
Cassetteweergave
Opmerking
• De gebruiksduur van de batterij kan
wel eens korter uitvallen, afhankelijk
van hoe intensief u het apparaat
gebruikt.
Voor de beste prestaties is het gebruik
van een alkali-batterij aanbevolen.
Opmerkingen
•
Probeer een gewone batterij niet op te
laden.
•
Wanneer u denkt de Walkman geruime
tijd niet te gebruiken, kunt u beter de
batterij eruit verwijderen, om eventuele
beschadiging door batterijlekkage en
corrosie te voorkomen.
nog maar
Sony Sony
alkali R6P(SR)
LR6(SG)
17 5
Oplaadbare batterij
(zie afb. A-c)
1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare
batterij NC-6WM in de batterijlader met de juiste polariteit van
(+) en (–).
2 Steek de stekker van de batterij-
lader in een stopkontakt.
Brits model: Volledig opladen
duurt ongeveer 3,5 uur.
Overige modellen: Volledig
opladen duurt ongeveer 2,5
uur.
3 Plaats de volledig opgeladen
batterij in het speciale vak voor de
oplaadbare batterij (zie afb. A-
d).
Wanneer de batterij opgeladen
moet worden (zie afb. A-b)
Wanneer het BATT spanningslampje
nog maar zwak oplicht
oplaadbare batterij op te laden. De
batterij kan ongeveer 300 maal
opgeladen worden.
Gebruiksduur van de batterij
Oplaadbare batterij (NC-6WM)
Cassetteweergave 6
Oplaadbare batterij (NC-6WM) en
Sony LR6 (SG) alkali-batterij samen
Cassetteweergave 23
Opmerkingen
•
Verwijder nooit de plastic bescherm-laag
van de oplaadbare batterij, anders kan er
kortsluiting optreden.
• Gebruik voor opladen van de Sony NC6WM oplaadbare batterij uitsluitend de
bijgeleverde
verkrijgbare batterijlader voor de Sony
NC-6WM batterij.
•
Trek de stekker van de batterijlader uit
het stopkontakt zodra de oplaadbare
batterij volledig is opgeladen, althans
zo snel mogelijk; overladen kan schade
aan de batterij veroorzaken.
•
De batterijlader en de oplaadbare
batterij kunnen tijdens het opladen
warm worden, maar dit is een normaal
verschijnsel.
• Wanneer u de batterij in uw zak steekt,
dient u altijd het bijgeleverde draagetui
te gebruiken. Dit om kortsluiting van
de batterij te voorkomen. Als u het
draagetui niet gebruikt, let er dan goed
op dat er geen metalen voorwerpen,
zoals sleutels, in uw zak zijn.
batterijlader of de los
Netspanning
Verwijder de eventueel aanwezige
oplaadbare batterij, bevestig de
batterijhouder en sluit de
netspanningsadapter AC-E15HG (niet
bijgeleverd) aan op de
gelijkstroomingang (DC IN 1.5V) van
de batterijhouder en het stopkontakt.
Gebruik geen ander type
netspanningsadapter.
, dient u de
(Ca. aantal uren)
(zie afb. A-e)
Polariteit van
de stekker
Uittrekken van de
hoofdtelefoon
(zie afb. B)
1
Verschuif de OPEN/WIND
HEADPHONES schakelaar om
het hoofdtelefoonvakje te
openen, zodat u de
hoofdtelefoon uit de Walkman
kunt nemen.
Trek het hoofdtelefoonsnoer
niet verder uit dan de oranje
eindmarkering.
Uitschakelen van de
toetsvergrendeling
(HOLD)
Met behulp van de HOLD funktie kunt
u de toetsen op de Walkman
vergrendelen, om te voorkomen dat de
toetsen per ongeluk ingedrukt kunnen
worden. Als de toetsen op de
Walkman zijn vergrendeld, dient u
deze vergrendeling eerst ongedaan te
maken voordat u het apparaat gaat
bedienen.
1
Vergrendelen van de toetsen
op de Walkman
Schuif de HOLD schakelaar tegen
de richting van de pijl in de
afbeelding in.
(zie afb. C)
Schuif de HOLD schakelaar in
de richting van de pijl, zoals in
de afbeelding aangegeven.
z Bediening van de
Walkman
Afspelen van een
cassette
De automatische
bandsoortinstelling neemt vanzelf
het bandtype van de geplaatste
cassette waar: normaalband
(TYPE I), CrO2-band (TYPE II) of
metaalband (TYPE IV).
1
Leg een cassette in de houder.
2
Druk eenmaal op de toets van
de met R gemerkte rechter
oortelefoon en stel de
geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar op de met L
gemerkte linker oortelefoon.
Opmerking
• Tijdens het afspelen kunt u de
cassettehouder niet openen.
Bij het instellen van de
geluidssterkte op het apparaat zelf
Zet de VOL regelaar op de
gemerkte linker oortelefoon
maximumstand.
Bij het instellen van de
geluidssterkte op de
oortelefoon
Stel de VOL regelaar op de Walkman
zelf in op ongeveer 6.
(zie afb. D-a)
met L
in de
linker
Bediening via de
hoofdtelefoon
Voor het
Afspelen
Overschakelen op
de andere
cassettekant
Stoppen met
afspelen
Herhalen van het
weergegeven
muziekstuk (enkelnummer
herhaalfunktie)
Opzoeken van het
begin van het
volgende
muziekstuk/tot 3
muziekstukken
verder (AMS*
vooruitzoekfunktie)
Opzoeken van het
begin van het
weergegeven
muziekstuk/tot 3
muziekstukken
terug (AMS
terugzoekfunktie)
Afspelen vanaf het
begin van de andere
cassettekant
(doorspoelweergavefunktie)
Afspelen vanaf het
begin van de
weergegeven
cassettekant
(terugspoelweergavefunktie)
* Automatische Muziek Sensor
Drukt u op de
toets (zie afb.D-
a)
eenmaal in de
stopstand
eenmaal, een
sekonde of langer,
tijdens weergave
eenmaal tijdens
weergave
viermaal tijdens
weergave.
Voor stoppen met
herhalen drukt u nog
eenmaal.
telkens tweemaal
kort/herhaald
tijdens afspelen of
vooruitspoelen
telkens driemaal
kort/herhaald
tijdens afspelen of
terugspoelen
tweemaal in de
stopstand
driemaal in de
stopstand
Bediening op de Walkman
zelf
Gewenste
bedieningshandeling
Afspelen
Afspelen van de
andere kant
Stoppen
met
afspelen
Vooruitspoelen
Terugspoelen
Herhalen van het
muziekstuk waar
u naar luistert
(enkelnummer
herhaalfunktie)
Opzoeken van het
begin van het
volgende
muziekstuk/3
daaropvolgende
nummers (AMS*)
Opzoeken van het
begin van het
weergegeven
muziekstuk/3
voorgaande
nummers (AMS)
Vanaf het begin
afspelen van de
andere cassette-kant
(Vooruitspoelen met
automatische
weergavestart)
Vanaf het begin
afspelen van
dezelfde
cassettekant
(Automatische
weergavestart)
*
Automatische Muziek Sensor
In te drukken toets
(zie afb. D-b)
ϥREPEAT
stopstand
ϥREPEAT
tijdens weergave
p
FF•AMS
stopstand
REW•AMS
stopstand
ϥREPEAT
sekonden of langer,
tijdens weergave.
Nogmaals drukken om de
herhaalfunktie weer uit te
schakelen.
Eenmaal/meermalen
op FF•AMS tijdens
weergave
Eenmaal/meermalen
op
weergave
FF•AMS, twee
sekonden of langer, in
de stopstand.
REW•AMS, twee
sekonden of langer, in
de stopstand.
in de
in de
REW•AMS
in de
, twee
tijdens
(Z.O.Z)
Svenska
Välkommen!
Tack för inköpet av Sonys kassettspelare WM-EX922.
Denna kassettspelare har bl.a.
följande finesser:
• Fjärrstyrning av kassettspelaren
med hjälp av en enda knapp på
hörlurarna.
• Omkopplaren OPEN/WIND
HEADPHONES, med vilken det
är möjligt att linda in
hörlurssladdarna och hörlurarna i
kassettspelaren.
• Möjlighet till ca 23 timmar lång
bandavspelning genom att
använda både det laddningsbara
batteriet och ett alkaliskt batteri
(tillval) tillsammans.
• Musiksökning AMS för bandets
snabbspolning över upp till tre
melodier framåt eller bakåt till
början av önskad melodi.
• Repetering av ett musikstycke
gång efter annan.
•Snabbspolning över signalfria
bandavsnitt BL SKIP, vilket gör
att bandet automatiskt
snabbspolas förbi ett tyst avsnitt
mellan två musikstycken, när
avsnittet är minst 12 sekunder
långt.
•Automatisk volymbegränsning
AVLS (Automatic Volume Limiter
System), vilket begränsar den
maximala volymnivån till lagom
nivå.
zFörberedelser
Förberedelser för
strömförsörjning
Välj mellan tre olika strömförsörjningssätt: drift med torrbatteri, drift
med laddningsbart batteri eller
nätdrift.
Drift med torrbatteri
(ill. A-a)
1 Fäst den medföljande
ackumulatorn.
2 Öppna batterifackslocket och
sätt i ett torrbatteri R6 (storlek
AA) (tillval) såsom visas på
illustrationen.
När måste batteriet bytas ut?
(ill. A-b)
Byt ut batteriet mot ett nytt batteri
när batteriindikatorn BATT börjar
glimma svagt.
Batteriets livslängd
Vid
bandavspelning 17 5
OBS!
• Det kan hända att batteriets livslängd
blir kortare beroende på hur
kassettspelaren används.
Vi rekommenderar drift med alkaliskt
batteri för att kunna garantera längsta
möjliga brukstid.
OBS!
• Ladda aldrig ett torrbatteri.
• Ta ur batteriet när kassettspelaren inte
ska användas under en längre
tidsperiod, för att undvika att
kassettspelaren skadas på grund av
batteriläckage och korrosion.
(ca antal timmar)
Sonys Sonys
alkaliska batteri
batteri R6P(SR)
LR6(SG)
Drift med laddningsbart
batteri
1 Sätt i det medföljande,
2 Anslut batteriladdarens
3 Sätt i det uppladdade batteriet i
När måste batteriet laddas
upp? (ill. A-b)
Ladda upp batteriet när batteriindikatorn BATT börjar glimma
svagt. Ett laddningsbart batteri kan
laddas upp ca 300 gånger.
Batteriets brukstid
Laddningsbart batteri NC-6WM
Vid
bandavspelning 6
Laddningsbart batteri NC-6WM
tillsammans med Sonys alkaliska
batteri LR6 (SG)
Vid
bandavspelning 23
OBS!
• Ta inte loss skyddsfilmen från ett
• Ladda endast upp det medföljande,
• Koppla ur batteriladdaren från
• Det kan hända att batteriladdaren och
• Akta dig för att kortsluta batteriet.
(ill. A-c)
laddningsbara batteriet NC6WM i batteriladdaren med
batteripolerna vända åt korrekt
håll.
stickkontakt till ett nätuttag.
Modellen till Storbritannien:
fulladdning tar ca 3,5 timmar.
Övriga modeller: fulladdning
tar ca 2,5 timmar.
dess batterifack (ill. A-d).
(ca antal timmar)
laddningsbart batteri.
laddningsbara batteriet med hjälp av
den medföljande batteriladdaren eller
genom att använda en annan
batteriladdare (tillval) avsedd för
laddning av Sonys laddningsbara
batteri NC-6WM.
nätuttaget så fort som möjligt efter att
batteriet laddats upp helt.
Överladdning kan skada det
laddningsbara batteriet.
det laddningsbara batteriet blir varmt
under pågående laddning. Detta är
dock helt normalt.
Använd den medföljande
ackumulatorn när du bär på det.
Placera det inte i fickan tillsammans
med mynt, nycklar och andra
metallföremål.
Nätdrift (ill. A-e)
Kontrollera att det laddningsbara
batteriet tagits ur och fäst därefter
ackumulatorn i kassettspelaren.
Anslut nätdelen AC-E15HG (tillval)
till likströmsintaget DC IN 1.5 V på
ackumulatorn och till ett vägguttag.
Använd inga andra typer av
nätdelar.
Kontaktens
polfördelning
Hur hörlurarna tas ut
ur kassettspelaren
(ill. B)
1 Skjut på OPEN/WIND
HEADPHONES för att öppna
luckan till hörlursfacket. Dra ut
hörlurarna ur kassettspelaren.
Dra inte ut hörlurssladdarna
längre än till den orange linjen
på sladdarna.
Reglagelåset HOLD,
och dess urkoppling
(ill. C)
Reglagelåset HOLD på kassettspelaren låser reglagen för att
undvika felmanövrering när
knapparna på kassettspelaren trycks
in av misstag. Kontrollera att
reglagelåset kopplats ur före
manövrering.
1 Skjut reglagelåset HOLD i
pilens riktning enligt
illustrationen.
Hur reglagen på
kassettspelaren låses
Skjut reglagelåset HOLD i motsatt
riktning till pilens riktning enligt
illustrationen.
z Tillvägagångssätt
Bandavspelning
(ill. D-a)
Bandtypsväljarautomatiken väljer
automatiskt rätt bandtyp,
normalband (TYPE I),
kromdioxidband (TYPE II) eller
metallband (TYPE IV) enligt den
kassett som sätts i.
1 Sätt i önskad kassett.
2 Tryck en gång på knappen på
den högra hörluren märkt R.
Reglera volymen med
volymreglaget VOL på den
vänstra hörluren märkt L.
OBS!
• Kassettfacket kan inte öppnas medan
bandet är i rörelse.
Volymreglering med
volymreglaget VOL på
kassettspelaren
Vrid volymreglaget VOL på den
vänstra hörluren märkt L till läget för
maximal volymnivå.
Volymreglering med
volymreglaget VOL på hörlurarna
Vrid volymreglaget VOL på kassettspelaren till ett läge omkring 6.
Manövrering på hörlurarna
Att
starta
bandavspelning,
lyssna på
kassettens
motsatta sida,
avbryta
bandavspelningen,
repetera
musikstycket som
spelas av för
tillfället
(musikstyckets
repetering),
tryck på knappen
(ill.D-a)
en gång när
kassettspelaren
står stilla.
en gång under
pågående
bandavspelning
och håll den
intryckt i minst en
sekund.
en gång under
pågående
bandavspelning.
fyra gånger under
pågående
bandavspelning.
Tryck en gång för
att koppla ur
musikstyckets
repetering.
(forts.)
leta fram början på
nästa eller något
av följande tre
musikstycken
(AMS*),
leta fram början på
musikstycket som
spelas av för
tillfället eller något
av de senaste tre
musikstyckena
(AMS),
från början lyssna
på kassettens
motsatta sida
(automatisk
bandvändning),
från början lyssna
på kassettsidan
som spelas av för
tillfället
(automatisk
bandavspelningsstart),
*
AMS är en förkortning av de engelska
orden Automatic Music Sensor som i
den svenska versionen kallas för
musiksökning.
två gånger för
varje musikstycke,
i korta ögonblick,
under pågående
bandavspelning
eller
snabbspolning
framåt.
tre gånger för
varje musikstycke,
i korta ögonblick,
under pågående
bandavspelning
eller
snabbspolning
bakåt.
två gånger när
kassettspelaren
står stilla.
tre gånger när
kassettspelaren
står stilla.
Manövrering på
kassettspelaren
Att
starta
bandavspelning,
lyssna på
kassettens
motsatta sida,
avbryta
bandavspelningen,
snabbspola
bandet framåt,
snabbspola
bandet bakåt,
repetera
musikstycket som
spelas av för
tillfället
(musikstyckets
repetering),
leta fram början
på nästa eller
något av följande
tre musikstycken
(AMS*),
leta fram början
på musikstycket
som spelas av för
tillfället eller
något av de
senaste tre
musikstyckena
(AMS),
från början lyssna
på kassettens
motsatta sida
(automatisk
bandvändning),
från början lyssna
på kassettsidan
som spelas av för
tillfället
(automatisk
bandavspelningsstart),
* AMS är en förkortning av de
engelska orden Automatic Music
Sensor som i den svenska versionen
kallas för musiksökning.
tryck då
(ill. D-b)
på
ϥREPEAT
kassettspelaren står
stilla.
ϥREPEAT
på
under pågående
bandavspelning.
p
.
på
på FF•AMS när
kassettspelaren står
stilla.
på REW•AMS när
kassettspelaren står
stilla.
under pågående
bandavspelning på
ϥREPEAT och
håll knappen
intryckt i minst två
sekunder.
Tryck en gång till på
samma knapp för att
koppla ur musikstyckets repetering.
en gång/flera
gånger på FF•AMS
under pågående
bandavspelning.
en gång/flera
gånger på
REW•AMS under
pågående
bandavspelning.
på FF•AMS när
kassettspelaren står
stilla och håll
knappen intryckt i
minst två sekunder.
på REW•AMS när
kassettspelaren står
stilla och håll
knappen intryckt i
minst två sekunder.
(vänd)
när
Deutsch
Nederlands
Svenska
D
cd
Vertiefung
Åa•BL SKIP
DOLBY NR
Schroefopening
Skruvhål
E
OPEN/WIND HEADPHONES
F
AVLS
MEGA BASS
Zur Wahl der WiedergabeBetriebsart (Siehe Abb. D-c)
Zum Stellen Sie
wiederholten a•ON
Wiedergeben beider
Cassettenseiten und
Einschalten von BL SKIP*
einmaligen Å•OFF
Wiedergeben beider
Cassettenseiten
(beginnend mit der
zum Cassettenhalter
weisenden Seite) und
Ausschalten von BL SKIP**
* Bei eingeschalteter BL SKIP-Funktion
wird das Band automatisch bei einer
Leerstelle von mehr als 12 Sekunden
zum Anfang des nächsten Titels
vorgespult.
** Wenn bei auf Å•OFF stehendem
BL SKIP-Schalter die Wiedergabe
mit der Reverseseite begonnen
wird, stoppt das Band am Ende der
Reverseseite.
Hinweis zur AMS- , REPEAT- und BL
SKIP-Funktion
• Für die AMS- und REPEATFrunktion muß auf dem Band eine
Leerstelle von mindestens 4
Sekunden und für die BL SKIPFunktion von mindestens 12
Sekunden vorhanden sein. Wenn die
Leerstelle verrauscht ist oder wenn
sich innerhalb eines Titels eine
Passage mit sehr niedrigem Pegel
befindet, arbeiten diese Funktionen
nicht einwandfrei.
Å a•
BL SKIP auf
Zur Wiedergabe einer Dolby*codierten Cassette
(Siehe Abb. D-c)
Stellen Sie DOLBY NR auf ON.
* Dolby Rauschunterdrückung ist
hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol
a sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Hinweis zur Erkennung von
Cassettenseite A/B
Der Walkman erkennt die
Cassettenseite an der Vertiefung von
Seite A. Besitzt die Cassette keine
Vertiefung oder befindet sich die
Vertiefung an Seite B, kann der
Walkman die Cassettenseite nicht
korrekt erkennen (siehe Abb.
D-d
).
Zurückspulen des
Kopfhörerkabels
(Siehe Abb. E)
1 Betätigen Sie OPEN/WIND
HEADPHONES und das Kabel
wird in den Walkman
zurückgezogen.
2 Verstauen Sie den Kopfhörer
im Walkman.
Wenn bei betätigen von
OPEN/WIND HEADPHONES
das Kabel nicht vollständig
zurückgespult wird
Ziehen Sie das Kabel bis zum
orangefarbenen Strich heraus, und
betätigen Sie dann OPEN/WIND
HEADPHONES erneut.
Hinweis
•Wenn beim Aufwickeln des
Kopfhörerkabels versehentlich die
Taste an der Kopfhörermuschel
gedrückt wird, läuft das Band los.
Drücken Sie in einem solchen die
Taste an der Muschel erneut oder
die p-Taste am Gerät.
Sonstige Funktionen
(Siehe Abb. F)
Anhebung der Bässe
1 Stellen Sie MEGA BASS auf
MID (mittlere Anhebung) oder
MAX (max. Anhebung).
Zum Abschalten der
Baßanhebung stellen Sie MEGA
BASS auf NORM (normal).
Hinweise
•Wenn es in der Position MAX des
MEGA BASS-Schalters zu
Verzerrungen kommt, stellen Sie
den Schalter auf MID oder NORM.
•Die Einstellung bleibt gespeichert,
solange die Batterie nicht
herausgenommen wird.
Zur Schonung Ihrer
Hörorgane (AVLS)
Mit der AVLS-Funktion (Automatic
Volume Limiter System) kann der
maximale Lautstärkepegel
automatisch begrenzt werden, um
eine Schädigung Ihrer Hörorgane
zu verhindern. Zum Einschalten
dieser Funktion verfahren Sie wie
folgt:
1 Stellen Sie AVLS auf LIMIT.
Zum Abschalten der AVLSFunktion stellen Sie AVLS auf
NORM.
Hinweise
•Wenn bei aktivierter AVLS-Funktion
gleichzeitig die BaßanhebungsFunktion eingeschaltet ist, kann es
zu Verzerrungen kommen.
Reduzieren Sie in einem solchen Fall
die Lautstärke.
•Die Einstellung bleibt gespeichert,
solange die Batterie nicht
herausgenommen wird.
z
Zusatzingormationen
Zur besonderen
Beachtung
Akku und Ladegerät
•Ein ganz neuer Akku oder ein
längere Zeit nicht verwendeter
Akku kann möglicherweise
zunächst nicht voll geladen
werden. Erst nach mehreren
Entlade/Lade-Vorgängen ist ein
Laden bis zur Maximalkapazität
möglich.
•Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet
sich unten an der Außenseite des
Ladeadapters.
Batterien
•Stecken Sie Batterien nicht
zusammen mit
Metallgegenständen in eine
Tasche. Ansonsten besteht die
Gefahr, daß es durch Kurzschluß
der Kontakte zu
Hitzeentwicklung kommt.
Gerät
•Lassen Sie das Gerät nicht fallen
und stoßen Sie es nirgends an, da
es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen und
auch nicht an Plätze, die prallem
Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand,
Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt
sind. Lassen Sie es auch nicht in
einem in der Sonne geparkten
Wagen zurück.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wurde, schalten Sie es
vor dem Einlegen der Cassette
einige Minuten auf Wiedergabe,
damit es sich etwas erwärmt.
Cassetten mit einer Spielzeit
von mehr als 90 Minuten
Es wird abgeraten, Cassetten mit
einer Spielzeit von mehr als 90
Minuten zu verwenden. Da das
Band dieser Cassetten sehr dünn ist,
kann es sich leicht verziehen.
Verwenden Sie solche Cassetten
nur, wenn eine lange durchgehende
Spielzeit unbedingt erforderlich ist.
Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht
beim Auto-, Motorrad-, Radfahren
usw., da dies gefährlich und in
einigen Ländern verboten ist. Auch
als Fußgänger sollten Sie den
Kopfhörer nicht mit zu hoher
Lautstärke verwenden, da dies
insbesondere an
Fußgängerüberwegen sehr
gefährlich ist. Nehmen Sie den
Kopfhörer in Gefahrensituationen
sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht
mit sehr hoher Lautstärke, da dies
schädlich für Ihre Hörorgane ist.
Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in
Ihren Ohren verspüren, reduzieren
Sie die Lautstärke oder nehmen Sie
den Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu
hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen
können und Leute in Ihrer Nähe
nicht gestört werden.
Wartung
Reinigung des Tonkopfes
und des Bandpfades
Nehmen Sie nach jeweils etwa 10
Betriebsstunden eine Reinigung mit
der Reinigungscassette CHK-1
(nicht mitgeliefert) vor.
Hinweis
Verwenden Sie nur die empfohlene
Reinigungscassette.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung ein
weiches, leicht mit Wasser
angefeuchtetes Tuch. Alkohol,
Benzin oder Verdünner dürfen
nicht verwendet werden.
Hinweis
Reinigen Sie auch den
Kopfhörerstecker regelmäßig.
Störungsüberprüfungen
Der Cassettenhalter kann nicht
geöffnet werden.
• Die Stromquelle wurde während
der Wiedergabe abgetrennt oder
während der Wiedergabe wurde
die Batterie/der Akku leer. Die
Stromquelle wieder anbringen
bzw. die Batterie/den Akku
auswechseln.
Die Lautstärke läßt sich nicht
erhöhen.
• AVLS auf NORM stellen.
Während der Wiedergabe
beginnt selbsttätig der
Umspulvorgang.
• BL SKIP auf OFF schalten.
Technische Daten
Cassettenteil
Frequenzgang (Dolby NR ausg.)
Wiedergabe: 20–18.000 Hz
Ausgang
Kopfhörer (2-Buchse)
Lastimpedanz 8–300 Ohm
Ausgangsleistung
5 mW + 5 mW (an 16 Ohm)
Allgemeines
Stromversorgung
1,5 V
Akku
Eine Mignonzelle (R6, Größe AA)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 78,9 x 124,4 x 25,9 mm (einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente)
Gewicht
ca. 185 g
ca. 250 g (einschl. Akku und
Cassette)
Mitgeliefertes Zubehör
Batteriebehälter (1)
Ohrpolster (2)
Ladegerät (1)
Akku
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh,
Ni-Cd (1)
Behälter für Akku (1)
Etui (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Instellen van de Åa•BL
SKIP schakelaar (zie afb. D-c)
Gewenste bedie- Zet de Åa•
ningshandeling BL SKIP
Herhaaldelijk a•ON
afspelen van beide
cassettekanten en
inschakelen van
BL SKIP*
Eenmaal afspelen van Å•OFF
beide cassettekanten,
te beginnen vanaf de
kant die tegenover de
cassettehouder ligt
en uitschakelen van
BL SKIP**
* Als er een onbespeeld bandgedeelte
van 12 sekonden of langer is, wordt
de band automatisch doorgespoeld
naar het begin van het volgende
muziekstuk en start de weergave
automatisch.
** Als u begint met afspelen aan de
achterkant, terwijl de BL SKIP
schakelaar in de Å•OFF stand
staat, stopt de band aan het eind
van de achterkant.
Opmerking betreffende AMS, enkelnummer REPEAT en BL SKIP
• Voor werking van de AMS zoekfunktie
en de enkel-nummer REPEAT
herhaalfunktie is er een onbespeeld
bandgedeelte tussen de muziekstukken
van minstens 4 sekonden lang nodig;
voor de BL SKIP funktie een
onbespeeld bandgedeelte van minstens
12 sekonden lang. Daarom is het
mogelijk dat deze funkties niet naar
behoren werken indien er ruis op het
onbespeelde stuk tussen de
muziekstukken aanwezig is, of als er
zich muziekpassages met een erg laag
volume binnenin een muziekstuk
bevinden.
schakelaar op
Afspelen van een cassette
opgenomen met Dolby*
ruisonderdrukking
(zie afb. D-c)
Zet de DOLBY NR schakelaar op ON.
* Dolby ruisonderdrukking
geproduceerd onder licentie van:
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool a
zijn handelsmerken van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Opmerking betreffende de A/B
cassettekant-aanduiding
• Dit apparaat bepaalt aan de hand van
de schroefopening in cassettekant A
welke kant van de cassette wordt
weergegeven. Als er geen
schroefopening in kant A aanwezig is,
of als de schroefopening zich aan kant
B bevindt, kan bepalen van de
cassettekant niet naar behoren worden
uitgevoerd (Zie afb.
D
-d).
Opwikkelen van het
hoofdtelefoonsnoer
(zie afb. E)
1 Verschuif de OPEN/WIND
HEADPHONES schakelaar om
het hoofdtelefoonsnoer terug te
wikkelen in het apparaat.
2 Leg de oortelefoons terug in de
Walkman.
Als het hoofdtelefoonsnoer
niet geheel terugwikkelt bij
een druk op de OPEN/WIND
HEADPHONES schakelaar
Trek het snoer geheel uit tot aan de
oranje eindmarkering en verschuif
dan de OPEN/WIND
HEADPHONES schakelaar
opnieuw.
Opmerking
•Bij het opwikkelen van het
hoofdtelefoonsnoer kan de toets op
de rechter oortelefoon wel eens per
ongeluk ingedrukt worden. Dan
wordt de Walkman ingeschakeld en
zal de band gaan lopen.
Als dit zich voordoet, drukt u
nogmaals op de oortelefoontoets of
op de p stoptoets op de Walkman
zelf.
Andere handige
funkties
Versterken van het
basgeluid
1 Zet de MEGA BASS schakelaar
op MID (voor gemiddelde
basversterking) of op MAX
(voor maximale
basversterking).
Om de basversterking uit te
schakelen, zet u de MEGA
BASS schakelaar op NORM
(voor normale weergave).
Opmerking
• Als het geluid vervormd klinkt met
de MEGA BASS schakelaar in de
MAX stand, zet de schakelaar dan
liever op MID of NORM.
•De gekozen instelling blijft
behouden, zolang de batterij niet
wordt vervangen.
Beschermen van uw
gehoor (AVLS)
Wanneer u de AVLS (Automatic
Volume Limiter System)
begrenzingsschakelaar op LIMIT
zet, zal de geluidssterkte
automatisch beperkt worden, om
overbelasting van uw gehoor te
voorkomen.
1 Zet de AVLS schakelaar in de
LIMIT stand.
Uitschakelen van de AVLS
volumebegrenzing, zet de
AVLS schakelaar in de NORM
stand.
Opmerkingen
•Als de muziek vervormd klinkt
wanneer u naar geluid met extra
basversterking luistert terwijl de
AVLS funktie is ingeschakeld, dan
kunt u het beste de geluidssterkte
verminderen.
•De gekozen instelling blijft
behouden, zolang de batterij niet
wordt vervangen.
(zie afb. F)
z Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de oplaadbare
batterij en de batterijoplader
•Wanneer de oplaadbare batterij
nieuw is, of wanneer de batterij
langdurig was opgeborgen, is het
mogelijk dat de batterij niet
volledig wordt opgeladen.
Wanneer de batterij echter enkele
keren gebruikt is, zal deze weer
volledig opgeladen kunnen
worden.
•Een naamplaatje waarop de
bedrijfsspanning, het
stroomverbruik e.d. wordt
aangegeven, bevindt zich aan de
onderkant van de batterij-oplader.
Meenemen van batterijen
•Stop batterijen niet los in uw zak
samen met metalen voorwerpen,
zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
Wanneer de (–) en (+) polen van
een batterij per ongeluk door
metalen voorwerpen worden
kortgesloten, kan dit gevaarlijke
oververhitting veroorzaken.
Omgaan met het apparaat
•Laat het apparaat niet vallen en
vrijwaar het tegen mechanische
schokken, om te voorkomen dat
storingen in de werking van het
apparaat kunnen ontstaan.
•Plaats het apparaat niet in de
buurt van een warmtebron en stel
het niet bloot aan direkt zonlicht,
veel stof of zand, vocht, regen of
mechanische schokken. Laat het
apparaat niet liggen in een auto
die in de zon geparkeerd staat.
•Wanneer het apparaat langere tijd
niet gebruikt is, zet het dan eerst
in de weergavestand en laat het
apparaat zonder cassette enkele
minuten warm draaien alvorens
het weer in gebruik te nemen.
Opmerking betreffende
cassettes met een speelduur
langer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een
speelduur van meer dan 90
minuten wordt niet aanbevolen,
tenzij u langdurig achtereen muziek
wilt weergeven. De dunne band
van dergelijke cassettes kan
makkelijk verstrikt raken in het
bandloopmechanisme.
Opmerkingen over
hoofdtelefoons:
Verkeersveiligheid
Vermijd het luisteren naar uw
hoofdtelefoon tijdens autorijden,
fietsen e.d. Dit kan het verkeer in
gevaar brengen en is op sommige
plaatsen verboden. Zelfs als u over
straat wandelt kan luisteren met
een te hoog volume al gevaar met
zich meebrengen, vooral bij
kruispunten, spoorwegovergangen
e.d. Zet het geluid niet te hard en
gebruik de Walkman niet in
situaties waarin dit gevaarlijk kan
zijn.
Denk om uw gehoor
Vermijd het luisteren met de
hoofdtelefoon op een hoog volume.
Deskundigen raden af gedurende
lange tijd met het geluid hard
ingesteld naar de Walkman te
luisteren. Verlaag het volume of
gebruik de Walkman niet wanneer
uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd het volume altijd binnen
redelijke grenzen, zodat u geluid
van buitenaf kunt horen en geen
overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en
het bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10
gebruiksuren met behulp van de
CHK-1 reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Opmerking
•Gebruik uitsluitend de aanbevolen
reinigingscassette.
Reinigen van de behuizing
Veeg de buitenkant van het
apparaat schoon met een zacht
doekje, licht bevochtigd met water
en eventueel wat zeep. Gebruik
voor het reinigen geen spiritus,
benzine of dergelijke
oplosmiddelen.
Opmerking
•Maak de stekker van de
hoofdtelefoon regelmatig schoon.
Verhelpen van
storingen
De cassettehouder gaat niet
open.
•De cassettehouder zal niet open
gaan als u de batterij hebt
verwijderd tijdens weergave, of
als de gewone of oplaadbare
batterij geheel leeg is. Zorg voor
een nieuwe batterij of laad de
oplaadbare batterij eerst op.
Het geluid kan niet luider worden
ingesteld.
•Zet de AVLS
begrenzingsschakelaar in de
NORM stand.
Tijdens weergave wordt de band
plotseling vooruitgespoeld.
•Zet de BL SKIP schakelaar op
OFF.
Technische gegevens
Cassettespeler-gedeelte
Frekwentiebereik
(zonder Dolby ruisonderdrukking)
Weergave: 20–18.000 Hz
Uitgang
Hoofdtelefoon (2 aansluiting)
Belastingsimpedantie 8–300 ohm
Uitgangsvermogen
5 mW + 5 mW (16 ohm)
Algemeen
Voedingsspanning
1,5 volt
Oplaadbare batterij
Eén R6 (AA-formaat) batterij
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 78,9 x 124,4 x 25,9 mm, inkl.
uitstekende onderdelen en
bedieningsorganen
Gewicht
Ca. 185 gram netto
Ca. 250 gram met oplaadbare
batterij, afstandsbediening en
cassette.
Bijgeleverd toebehoren
Batterijhouder (1)
Oorkussentjes (2)
Batterij-lader (1)
Oplaadbare batterij
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh,
Ni-Cd (1)
Draagetui voor oplaadbare
batterij (1)
Draagtasje (1)
Wijzigingen zonder kennisgeving in
ontwerp en technische gegevens
voorbehouden.
Val av bandavspelningssätt
(ill. D-c)
Att spela av skjut
kassettens båda sidor flera a•ON.
gånger i följd och samtidigt
koppla in snabbspolning över
signalfria bandavsnitt BL SKIP*,
kassettens båda sidor en gång, Å•OFF.
med början från sidan vänd
mot kassettfackslocket, och
samtidigt koppla ur
snabbspolning över signalfria
bandavsnitt BL SKIP**,
* Bandet snabbspolas till början av
nästa musikstycke när det finns ett
signalfritt bandavsnitt på över 12
sekunder.
** När bandavspelning startas på
kassettens motsatta sida, efter att
omkopplaren
läget Å•OFF, stannar bandet vid
slutet på den kassettsidan.
Att observera angående
musiksökning AMS, musikstyckets
repetering och snabbspolning över
signalfria bandavsnitt
• Musiksökning och musikstyckets
repetering kräver att de signalfria
bandavsnitten mellan musikstyckena är
minst fyra sekunder långa. Snabbspolning över signalfria bandavsnitt kräver
ett signalfritt bandavsnitt på minst 12
sekunder för att kunna kopplas in.
Musiksökning, musikstyckets
repetering och snabbspolning över
signalfria bandavsnitt misslyckas
därför när det finns brus på de
signalfria bandavsnitten, men kan
däremot kopplas in när ett musikstycke
innehåller en lång passage med mycket
låg volym.
BL SKIP skjutits till
Åa•
BL SKIP
till läget
Att lyssna till ett kassettband
som behandlats med Dolby*
brusreducering (ill. D-c)
Skjut DOLBY NR till läget ON.
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY och dubbel D-kännetecknet
a är Dolby Laboratories Licensing
Corporation:s varumärken.
Att observera angående
kassettspelarens automatiska
avkänning av kassettsidan A/B
• Denna Walkman använder sig av
skruvhålet på kassettens sida A för att
avkänna vilken sida som spelas av för
tillfället. När inget skruvhål finns på
kassetten eller när det finns ett skruvhål
på kassettens sida B, så kan inte
kassettspelaren känna av vilken
kassettsida som spelas av på korrekt
sätt (vi hänvisar till ill. D-d).
Hur hörlurssladdarna lindas in i
kassettspelaren
(ill. E)
1 Skjut på OPEN/WIND
HEADPHONES för att linda in
hörlurssladdarna i
kassettspelaren.
2 Stoppa in hörlurarna i
kassettspelaren.
När hörlurssladdarna inte
lindats in helt
Dra ut sladdarna till det orange
strecket och skjut därefter på
OPEN/WIND HEADPHONES
igen.
OBS!
•Det kan hända att knappen på den
högra hörluren trycks in av misstag
när hörlurarna lindas in i
kassettspelaren, vilket kan leda till
att strömmen slås på och
bandavspelning startar.
Tryck i så fall på samma knapp igen
eller på p på kassettspelaren.
Övrigt vid
bandavspelning
(ill. F)
Basförstärkning
1 Skjut MEGA BASS till läget
MID (medelstark förstärkning)
eller MAX (maximal
förstärkning).
Skjut MEGA BASS till läget
NORM (normal
ljudåtergivning) för att koppla
ur basförstärkning.
OBS!
•Skjut MEGA BASS till läget MID
eller NORM, om det uppstår
distorsion efter att denna
omkopplare skjutits till läget MAX.
•Läget för basförstärkning
MEGA BASS kvarhålls i minnet så
länge batteriet är isatt.
Skydd mot hörselskador
(AVLS)
Efter att AVLS (Automatic Volume
Limiter System) skjutits till läget
LIMIT begränsas den maximala
volymnivån för att skydda öronen
mot hörselskador.
1 Skjut AVLS till läget LIMIT.
Skjut AVLS till läget NORM,
för att koppla ur
volymbegränsning AVLS.
OBS!
•Sänk volymnivån om det uppstår
distorsion vid återgivning av musik
med mycket starka bastoner när
AVLS är inkopplat.
•Läget för volymbegränsning
AVLS kvarhålls i minnet så länge
batteriet är isatt.
z Övrigt
Att observera
Angående laddningsbara
batterier och batteriladdaren
•Det kan hända att batteriet inte
laddas upp helt förrän det laddats
upp och laddats ur ett antal
gånger när ett helt nytt batteri
laddas upp för första gången eller
när batteriet inte använts under en
längre tidsperiod.
•Namnplåten, som anger märkspänningen, strömförbrukningen
och liknande märkuppgifter, finns
på batteriladdarens undersida.
Angående torrbatterier
•Stoppa inte ett torrbatteri i fickan
tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Ett batteri kan bli
mycket varmt om plus- och
minuspolerna råkar komma i
kontakt med varandra via ett
metallföremål.
Angående kassettspelarens
hantering
•Tappa inte kassettspelaren. Utsätt
den inte heller för hårda stötar.
Det kan bli orsak till fel.
•Placera inte kassettspelaren på
platser där den utsätts för värme,
solsken, damm, sand, fukt, regn
och/eller mekaniska stötar.
Lämna inte heller kassettspelaren
i en bil med stängda fönster.
•Gör kassettspelaren klar för
bandavspelning och låt den gå i
några minuter för att värma upp
den innan kassetten sätts i, när
kassettspelaren inte använts på ett
tag.
Angående kassetter, vilkas
bandlängder överstiger 90
minuter
Vi rekommenderar inte
användandet av kassetter, vilkas
bandlängder överstiger 90 minuter,
utom i undantagsfall vid
bandavspelning som tar längre tid i
anspråk, beroende av att banden i
sådana typer av kassetter är mycket
tunna och lätt töjer ut sig.
Angående hörlurarna
Tänk på trafiksäkerheten.
Lyssna inte på ljudet via hörlurarna
när du kör bil eller cyklar, o.s.v. Det
kan resultera i en trafikolycka och
är t.o.m. olagligt i vissa länder. Det
kan också vara farligt att lyssna på
ljudet med hög volymnivå under en
promenad, i synnerhet vid
övergångsställen för fotgängare.
Var mycket försiktig, alternativt
lyssna inte på ljudet via hörlurarna i
farliga situationer.
Att undvika hörselskador
Lyssna inte på ljudet med volymen
på hög nivå. Hörselexperterna
varnar för lyssning med hög
volymnivå i längre stund åt gången.
Sänk volymen eller sluta lyssna på
musiken när det börjar ringa i dina
öron.
Tänk på omgivningen.
Håll alltid volymen på lagom nivå,
också i en störande omgivning, dels
för att hålla reda på vad som
händer i omgivningen och dels för
att inte störa folk omkring dig.
Underhåll
Rengöring av bandhuvudet
och bandbanan
Använd rengöringskassetten
CHK-1 (tillval) för att rengöra bandhuvudet/bandbanan efter var tio
timmars bruk.
OBS!
• Använd endast den rekommenderade rengöringskassetten till
denna kassettspelare.
Själva kassettspelarens
rengöring
Torka av kassettspelaren med en
mjuk rengöringsduk som fuktats i
vatten. Använd inte spritlösningar,
bensin eller thinner.
OBS!
• Rengör hörlurskontakten med jämna
mellanrum.
Felsökning
Kassettfacklocket går inte att
öppna.
• Detta kan hända när tillbehöret
för strömförsörjning kopplas ur
under pågående bandavspelning
eller när torrbatteriet/det
laddningsbara batteriet har
laddats ur. Anslut tillbehöret för
strömförsörjning igen eller byt ut
ett urladdat batteri.
Volymen kan inte höjas.
• Skjut AVLS till läget NORM.
Bandet snabbspolas framåt under
pågående bandavspelning.
• Skjut BL SKIP till läget OFF.
Tekniska data
Bandspelardel
Frekvensomfång
(Dolby brusreducering urkopplad)
Vid bandavspelning: 20–18.000 Hz
Utgång
Hörlursuttag 2
8–300 ohms belastningsimpedans
Uteffekt
5 mW + 5 mW (in i 16 ohm)
Allmänt
Strömförsörjning
1,5 volt
Laddningsbart batteri
Ett batteri R6 (storlek AA)
Dimensioner (b/h/d)
Ca 78,9 x 124,4 x 25,9 mm inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca 185 gram
Ca 250 gram (inkl. laddningsbart
batteri och kassett)
Medföljande tillbehör
Ackumulator (1)
Öronskydd (2)
Batteriladdare (1)
Laddningsbart batteri NC-6WM
(1,2 volt, 600 mAh, nickelkadmium) (1)
Ackumulator för laddningsbart
batteri (1)
Fodral (1)
Rätt till ändringar förbehålles.