Sony WM-EX922 User Manual [de]

3-856-098-21(1)
Cassette Player
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
WM-EX922
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony
Corporation.
WALKMAN är ett skyddat varumärke som Sony
Corporation har registrerat.
Vorsicht
Um die Gefahr von Feuer und eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
VARNING
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
A
a
b
c
Großbritannien-Modell Brits model Gäller modellen till Storbritannien
BATT-lampe BATT-lampje Batteriindikator BATT
Andere Modelle Overige modellen Gäller övriga modeller
d
B
C
D
a
b
OPEN/WIND HEADPHONES
VOL
L
FF•AMS
REW•AMS
e
HOLD
Taste toets Knapp
R
p
•REPEAT
DC IN 1.5 V
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Sony Cassettespielers WM-EX922. Hier einige der gebotenen Funktionen:
•Bequeme Fernsteuerung des Walkman über eine Taste an der Kopfhörermuschel.
•OPEN/WIND HEADPHONES­Schalter zieht das Kopfhörerkabel in den Walkman zurück und wickelt es auf.
•Lange Spielzeit von etwa 23 Stunden, wenn Akku und Alkalibatterie (nicht mitgeliefert) gemeinsam verwendet werden.
•Automatischer Musiksensor (AMS) zum
automatischen Aufsuchen von Titeln, die bis zu 3 Stellen weiter hinten oder vorne liegen können.
•Einzeltitel-Wiederholfunktion (Repeat).
Blank Skip-Funktion überspringt automatisch Leerstellen zwischen den Titeln, die länger als 12 Sekunden sind.
AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System) reduziert den maximalen Lautstärkepegel auf einen verträglichen Wert.
zVorbereitung
Stromquellen
Das Gerät kann wahlweise mit einer Batterie, mit einem Akku oder am Stromnetz betrieben werden.
Betrieb mit Batterie
(Siehe Abb. A-a)
1 Bringen Sie den mitgelieferten
Batteriebehälter an.
ffnen Sie den Deckel des
2 Ö
Batteriebehälters und legen Sie eine R6-Mignonzelle (nicht mitgeliefert) ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Wann muß die Batterie gewechselt werden? (Siehe Abb. A-b)
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die BATT-Lampe leuchtet.
Batterie-Lebendauer
(ungefähre Angaben in Stunden)
Band wieder gabezeit 17 5
Hinweis
•Abhängig von den Betriebsbedingungen ist die Batterie­Lebensdauer möglicherweise kürzer.
Für optimale Leistung wird die Verwendung einer Alkalibatterie empfohlen.
Hinweise
• Versuchen Sie niemals, eine Trockenzelle aufzuladen.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie heraus, um Schäden durch Auslaufen und Korrosionsschäden zu vermeiden.
nur noch schwach
Sony Sony Alkali- Batterie batterie R6P(SR) LR6(SG)
Betrieb mit Akku
(Siehe Abb. A-c)
1 Setzen Sie den mitgelieferten
Akku NC-6WM mit richtiger Polarität in das Ladegerät ein.
2 Stecken das Ladegerät in die
Steckdose. Großbritannien-Modell: der Akku ist nach etwa 3,5 Stunden voll geladen. Andere Modelle: Der Akku ist nach etwa 2,5 Stunden voll geladen.
3 Setzen Sie den geladenen Akku
in das Akkufach des Geräts ein (siehe Abb. A-d).
Wann muß der Akku geladen werden? (Siehe Abb. A-b)
Laden Sie den Akku auf, wenn die BATT-Lampe leuchtet.
nur noch schwach
Der Akku ermöglicht etwa
300 Entlade/Lade-Zyklen.
Betriebszeiten
(
ungefähre Angaben in Stunden
Akku (NC-6WM) Band­Wiedergabezeit 6
Akku NC-6WM zusammen mit Sony Alkalibatterie LR6 (SG) Band­Wiedergabezeit 23
)
Hinweise
• Ziehen Sie die Schutzfolie nicht vom Akku ab. Laden Sie den Sony Akku NC-6WM
• nur mit dem mitgelieferten oder mit einem getrennt erhältlichen, speziell für den NC-6WM bestimmten Sony Ladegerät.
Wenn alle Akkus geladen sind, trennen Sie das Ladegerät möglichst bald von der Steckdose ab. Überladen schadet dem Akku.
Das Ladegerät und der Akku erwärmen sich während des Ladens; es handelt sich dabei nicht um einen Defekt.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß der Akku nicht durch Metallgegenstände kurzgeschlossen wird. Bei Nichtverwendung sollte er stets im mitgelieferten Tragebehälter aufbewahrt werden. Fall der Tragebehälter gerade nicht verfügbar ist, sollte der Akku auf keinen Fall zusammen mit Metallgegenständen wie Schlüsseln usw. in eine Tasche
gesteckt werden.
Netzbetrieb
(Siehe Abb. A-e)
Nehmen Sie den Akku heraus, bringen Sie den Batteriebehälter an, und schließen Sie den Netzadapter (AC-E15HG, nicht mitgeliefert) an die DC IN 1.5 V-Buchse des Batteriebehälters und an eine Wandsteckdose an. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden.
Steckerpolarität
Herausziehen des Kopfhörers
(Siehe Abb. B)
1
Betätigen Sie OPEN/WIND HEADPHONES, um das Kopfhörerfach zu öffnen, und ziehen Sie den Kopfhörer heraus. Versuchen Sie das Kabel nicht weiter herauszuziehen als bis zum orangefarbenen Strich.
Verwendung der HOLD-Funktion
(Siehe Abb. C)
Mit der HOLD-Funktion können die Bedienungselemente des Walkman gesperrt werden, um eine versehentliche Verstellung zu verhindern. Zum Aufheben der Sperrung verfahren Sie wie folgt
1
Schieben Sie HOLD, wie in der Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung.
Zum Aktivieren der Sperrung
Schieben Sie HOLD, in entgegengesetzte Pfeilrichtung.
:
z Betrieb des
Walkman
Bandwiedergabe
(Siehe Abb. D-a)
Bei der Wiedergabe stellt sich das Gerät automatisch auf den Bandtyp (TYPE I (Normalband), TYPE II (CrO2-Band) oder TYPE IV (Reineisenband) ein.
1 Legen Sie die Cassette ein. 2 Drücken Sie die Taste an der
mit R markierten Kopfhörermuschel einmal und stellen Sie die Lautstärke mit VOL an der mit L markierten Kopfhörermuschel ein.
Hinweis
• Während der Wiedergabe kann der Cassettenhalter nicht geöffnet werden.
Bei Einstellung der Lautstärke am Walkman
Stellen Sie den VOL-Regler an der mit L markierten Kopfhörermuschel in die Maximalposition.
Bei Einstellung der Lautstärke am Kopfhörer
Stellen Sie den VOL-Regler am Walkman auf etwa 6.
Steuermöglichkeiten am Kopfhörer
Funktion
Wiedergabe
Wiedergabe der anderen Seite
Bedienung(siehe Abb.D-a)
Einmal im Stoppzustand drücken.
Einmal mindestens eine Sekunde während der Wiedergabe drücken.
(Fortsetzung)
Stoppen der Wiedergabe
Wiederholtes Abspielen des momentanen Titels (Einzeltitel­Wiederholfunktion)
Aufsuchen des Anfangs des nächsten/eines nachfolgenden (bis zu 3 Titel entfernten) Titels (AMS*)
Aufsuchen des Anfangs des momentanen/eines vorausliegenden (bis zu 3 Titel entfernten) Titels (AMS)
Wiedergeben der gleichen Seite von Anfang an
Rückspulen zum Bandanfang und erneutes Wiedergeben derselben Seite (automatische Rückspul­Wiedergabe­Funktion)
* Automatic Music Sensor
Einmal während der Wiedergabe drücken.
Viermal während der Wiedergabe drücken.
Zum Abschalten der Einzeltitel­Wiederholfunktion erneut drücken.
Zweimal kurz/ wiederholt während der Wiedergabe oder des Vorspulens drücken.
Dreimal kurz/ wiederholt während der Wiedergabe oder des Zurückspulens drücken.
Zweimal im Stoppzustand drücken.
Dreimal im Stoppzustand drücken.
Steuermöglichkeiten am Gerät
Funktion
Wiedergabe
Wiedergeben der anderen Cassettenseite
Stoppen der Wiedergabe
Vorspulen
Rückspulen
Wiederholen eines einzelnen
Titels
Aufsuchen des Anfangs des nächsten/eines nachfolgenden (bis zu 3 Titel entfernten) Titels (AMS*)
Aufsuchen des Anfangs des momentanen /eines vorausgegangenen (bis zu 3 Titel entfernten) Titels (AMS)
Wiedergeben der anderen Seite von Anfang an
Wiedergeben der gleichen Seite von Anfang an
* Automatic Music Sensor
Bedienung (siehe Abb. D-b)
œ•REPEAT im Stoppzustand drücken.
œ•REPEAT während der Wiedergabe drücken.
p
drücken.
FF•AMS im Stoppbetrieb drücken.
REW•AMS im Stoppbetrieb drücken.
œ•REPEAT während der Wieder
gabe mindestens zwei Sekunden lang drücken.
Zum Stoppen des Einzeltitel­Wiederholbetriebs diese Taste nochmal drücken.
FF•AMS
einmal/ wiederholt der Wiedergabe drücken.
REW•AMS wiederholt während der Wiedergabe drücken.
FF•AMS im Stoppbetrieb mindestens zwei Sekunden lang drücken.
REW•AMS im Stoppbetrieb mindestens zwei Sekunden lang drücken.
während
einmal/
(Siehe nächste Seite)
Nederlands
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Sony WM-EX922 cassettespeler. Een greep uit de kenmerken:
• Eén-toets afstandsbediening, om de Walkman te bedienen met de toets op de hoofdtelefoon.
OPEN/WIND HEADPHONES schakelaar waarmee u het hoofdtelefoonsnoer kunt opspoelen in de Walkman.
Lange speelduur van ongeveer 23 uur, bij gebruik van de oplaadbare batterij samen met een gewone alkali-batterij (niet bijgeleverd).
• De AMS Automatische Muziek Sensor stelt u in staat snel naar het begin van de voorgaande en de volgende drie muziekstukken te gaan.
• Een enkel-nummer herhaalfunktie, om uw favoriete muziekstuk automatisch te herhalen. BL SKIP overslaan-funktie om
• automatisch pauzes van meer dan 12 sekonden tussen de muziekstukken over te slaan.
AVLS (Automatic Volume Limiter System) volumebegrenzing om de maximale geluidssterkte automatisch tot een veilig niveau te beperken.
zOm te beginnen
Stroomvoorziening
Het apparaat kan op een van de volgende drie voedingsbronnen gebruikt worden: gewone batterij, oplaadbare batterij en netspanning.
Gewone batterij
(zie afb. A-a)
1 Bevestig de bijgeleverde
batterijhouder.
2 Open het deksel van het
batterijvak en plaats een R6 (AA­formaat) batterij (niet bijgeleverd) zoals getoond in de afbeelding elders in deze gebruiksaanwijzing.
Vervangen van de batterij (zie afb. A-b)
Wanneer het BATT lampje zwak oplicht,
is het tijd de batterij
door een nieuwe te vervangen.
Levensduur van de batterij
(Ca. aantal uren)
Cassette­weergave
Opmerking
• De gebruiksduur van de batterij kan wel eens korter uitvallen, afhankelijk van hoe intensief u het apparaat gebruikt.
Voor de beste prestaties is het gebruik van een alkali-batterij aanbevolen.
Opmerkingen
Probeer een gewone batterij niet op te laden.
Wanneer u denkt de Walkman geruime tijd niet te gebruiken, kunt u beter de batterij eruit verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
nog maar
Sony Sony alkali R6P(SR) LR6(SG)
17 5
Oplaadbare batterij
(zie afb. A-c)
1 Plaats de bijgeleverde oplaadbare
batterij NC-6WM in de batterij­lader met de juiste polariteit van (+) en (–).
2 Steek de stekker van de batterij-
lader in een stopkontakt. Brits model: Volledig opladen duurt ongeveer 3,5 uur. Overige modellen: Volledig opladen duurt ongeveer 2,5 uur.
3 Plaats de volledig opgeladen
batterij in het speciale vak voor de oplaadbare batterij (zie afb. A- d).
Wanneer de batterij opgeladen moet worden (zie afb. A-b)
Wanneer het BATT spanningslampje nog maar zwak oplicht oplaadbare batterij op te laden. De batterij kan ongeveer 300 maal opgeladen worden.
Gebruiksduur van de batterij
Oplaadbare batterij (NC-6WM) Cassette­weergave 6
Oplaadbare batterij (NC-6WM) en Sony LR6 (SG) alkali-batterij samen Cassette­weergave 23
Opmerkingen
Verwijder nooit de plastic bescherm-laag van de oplaadbare batterij, anders kan er kortsluiting optreden.
• Gebruik voor opladen van de Sony NC­6WM oplaadbare batterij uitsluitend de bijgeleverde verkrijgbare batterijlader voor de Sony NC-6WM batterij.
Trek de stekker van de batterijlader uit het stopkontakt zodra de oplaadbare batterij volledig is opgeladen, althans zo snel mogelijk; overladen kan schade aan de batterij veroorzaken.
De batterijlader en de oplaadbare batterij kunnen tijdens het opladen warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
• Wanneer u de batterij in uw zak steekt, dient u altijd het bijgeleverde draagetui te gebruiken. Dit om kortsluiting van de batterij te voorkomen. Als u het draagetui niet gebruikt, let er dan goed op dat er geen metalen voorwerpen, zoals sleutels, in uw zak zijn.
batterijlader of de los
Netspanning
Verwijder de eventueel aanwezige oplaadbare batterij, bevestig de batterijhouder en sluit de netspanningsadapter AC-E15HG (niet bijgeleverd) aan op de gelijkstroomingang (DC IN 1.5V) van de batterijhouder en het stopkontakt. Gebruik geen ander type netspanningsadapter.
, dient u de
(Ca. aantal uren)
(zie afb. A-e)
Polariteit van de stekker
Uittrekken van de hoofdtelefoon
(zie afb. B)
1
Verschuif de OPEN/WIND HEADPHONES schakelaar om
het hoofdtelefoonvakje te openen, zodat u de hoofdtelefoon uit de Walkman kunt nemen. Trek het hoofdtelefoonsnoer niet verder uit dan de oranje eindmarkering.
Uitschakelen van de toetsvergrendeling (HOLD)
Met behulp van de HOLD funktie kunt u de toetsen op de Walkman vergrendelen, om te voorkomen dat de toetsen per ongeluk ingedrukt kunnen worden. Als de toetsen op de Walkman zijn vergrendeld, dient u deze vergrendeling eerst ongedaan te maken voordat u het apparaat gaat bedienen.
1
Vergrendelen van de toetsen op de Walkman
Schuif de HOLD schakelaar tegen de richting van de pijl in de afbeelding in.
(zie afb. C)
Schuif de HOLD schakelaar in de richting van de pijl, zoals in de afbeelding aangegeven.
z Bediening van de
Walkman
Afspelen van een cassette
De automatische bandsoortinstelling neemt vanzelf het bandtype van de geplaatste cassette waar: normaalband (TYPE I), CrO2-band (TYPE II) of metaalband (TYPE IV).
1
Leg een cassette in de houder.
2
Druk eenmaal op de toets van de met R gemerkte rechter oortelefoon en stel de geluidssterkte naar wens in met de VOL regelaar op de met L gemerkte linker oortelefoon.
Opmerking
• Tijdens het afspelen kunt u de cassettehouder niet openen.
Bij het instellen van de geluidssterkte op het apparaat zelf
Zet de VOL regelaar op de gemerkte linker oortelefoon maximumstand.
Bij het instellen van de geluidssterkte op de oortelefoon
Stel de VOL regelaar op de Walkman zelf in op ongeveer 6.
(zie afb. D-a)
met L
in de
linker
Bediening via de hoofdtelefoon
Voor het
Afspelen
Overschakelen op de andere cassettekant
Stoppen met afspelen
Herhalen van het weergegeven muziekstuk (enkel­nummer herhaalfunktie)
Opzoeken van het begin van het volgende muziekstuk/tot 3 muziekstukken verder (AMS* vooruitzoekfunktie)
Opzoeken van het begin van het weergegeven muziekstuk/tot 3 muziekstukken terug (AMS terugzoekfunktie)
Afspelen vanaf het begin van de andere cassettekant (doorspoel­weergavefunktie)
Afspelen vanaf het begin van de weergegeven cassettekant (terugspoel­weergavefunktie)
* Automatische Muziek Sensor
Drukt u op de toets (zie afb.D- a)
eenmaal in de stopstand
eenmaal, een sekonde of langer, tijdens weergave
eenmaal tijdens weergave
viermaal tijdens weergave.
Voor stoppen met herhalen drukt u nog eenmaal.
telkens tweemaal kort/herhaald tijdens afspelen of vooruitspoelen
telkens driemaal kort/herhaald tijdens afspelen of terugspoelen
tweemaal in de stopstand
driemaal in de stopstand
Bediening op de Walkman zelf
Gewenste bedienings­handeling
Afspelen
Afspelen van de andere kant
Stoppen
met
afspelen Vooruitspoelen
Terugspoelen
Herhalen van het muziekstuk waar u naar luistert (enkelnummer herhaalfunktie)
Opzoeken van het begin van het volgende muziekstuk/3 daaropvolgende nummers (AMS*)
Opzoeken van het begin van het weergegeven muziekstuk/3 voorgaande nummers (AMS)
Vanaf het begin afspelen van de andere cassette-kant (Vooruitspoelen met automatische weergavestart)
Vanaf het begin afspelen van dezelfde cassettekant (Automatische weergavestart)
*
Automatische Muziek Sensor
In te drukken toets (zie afb. D-b)
ϥREPEAT stopstand
ϥREPEAT tijdens weergave
p
FF•AMS stopstand
REW•AMS stopstand
ϥREPEAT sekonden of langer, tijdens weergave.
Nogmaals drukken om de herhaalfunktie weer uit te schakelen.
Eenmaal/meermalen op FF•AMS tijdens weergave
Eenmaal/meermalen op weergave
FF•AMS, twee sekonden of langer, in de stopstand.
REW•AMS, twee sekonden of langer, in de stopstand.
in de
in de
REW•AMS
in de
, twee
tijdens
(Z.O.Z)
Svenska
Välkommen!
Tack för inköpet av Sonys kassett­spelare WM-EX922. Denna kassettspelare har bl.a. följande finesser:
• Fjärrstyrning av kassettspelaren med hjälp av en enda knapp på hörlurarna.
• Omkopplaren OPEN/WIND HEADPHONES, med vilken det är möjligt att linda in hörlurssladdarna och hörlurarna i kassettspelaren.
• Möjlighet till ca 23 timmar lång bandavspelning genom att använda både det laddningsbara batteriet och ett alkaliskt batteri (tillval) tillsammans.
• Musiksökning AMS för bandets snabbspolning över upp till tre melodier framåt eller bakåt till början av önskad melodi.
• Repetering av ett musikstycke gång efter annan.
•Snabbspolning över signalfria bandavsnitt BL SKIP, vilket gör att bandet automatiskt snabbspolas förbi ett tyst avsnitt mellan två musikstycken, när avsnittet är minst 12 sekunder långt.
•Automatisk volymbegränsning AVLS (Automatic Volume Limiter System), vilket begränsar den maximala volymnivån till lagom nivå.
zFörberedelser
Förberedelser för strömförsörjning
Välj mellan tre olika strömförsörj­ningssätt: drift med torrbatteri, drift med laddningsbart batteri eller nätdrift.
Drift med torrbatteri
(ill. A-a)
1 Fäst den medföljande
ackumulatorn.
2 Öppna batterifackslocket och
sätt i ett torrbatteri R6 (storlek AA) (tillval) såsom visas på illustrationen.
När måste batteriet bytas ut? (ill. A-b)
Byt ut batteriet mot ett nytt batteri när batteriindikatorn BATT börjar glimma svagt.
Batteriets livslängd
Vid bandavspelning 17 5
OBS!
• Det kan hända att batteriets livslängd blir kortare beroende på hur kassettspelaren används.
Vi rekommenderar drift med alkaliskt batteri för att kunna garantera längsta möjliga brukstid.
OBS!
• Ladda aldrig ett torrbatteri.
• Ta ur batteriet när kassettspelaren inte ska användas under en längre tidsperiod, för att undvika att kassettspelaren skadas på grund av batteriläckage och korrosion.
(ca antal timmar)
Sonys Sonys alkaliska batteri batteri R6P(SR) LR6(SG)
Drift med laddningsbart batteri
1 Sätt i det medföljande,
2 Anslut batteriladdarens
3 Sätt i det uppladdade batteriet i
När måste batteriet laddas upp? (ill. A-b)
Ladda upp batteriet när batteri­indikatorn BATT börjar glimma svagt. Ett laddningsbart batteri kan laddas upp ca 300 gånger.
Batteriets brukstid
Laddningsbart batteri NC-6WM Vid bandavspelning 6
Laddningsbart batteri NC-6WM tillsammans med Sonys alkaliska
batteri LR6 (SG) Vid bandavspelning 23
OBS!
• Ta inte loss skyddsfilmen från ett
• Ladda endast upp det medföljande,
• Koppla ur batteriladdaren från
• Det kan hända att batteriladdaren och
• Akta dig för att kortsluta batteriet.
(ill. A-c)
laddningsbara batteriet NC­6WM i batteriladdaren med batteripolerna vända åt korrekt håll.
stickkontakt till ett nätuttag.
Modellen till Storbritannien:
fulladdning tar ca 3,5 timmar. Övriga modeller: fulladdning tar ca 2,5 timmar.
dess batterifack (ill. A-d).
(ca antal timmar)
laddningsbart batteri.
laddningsbara batteriet med hjälp av den medföljande batteriladdaren eller genom att använda en annan batteriladdare (tillval) avsedd för laddning av Sonys laddningsbara batteri NC-6WM.
nätuttaget så fort som möjligt efter att batteriet laddats upp helt. Överladdning kan skada det laddningsbara batteriet.
det laddningsbara batteriet blir varmt under pågående laddning. Detta är dock helt normalt.
Använd den medföljande ackumulatorn när du bär på det. Placera det inte i fickan tillsammans med mynt, nycklar och andra metallföremål.
Nätdrift (ill. A-e)
Kontrollera att det laddningsbara batteriet tagits ur och fäst därefter ackumulatorn i kassettspelaren. Anslut nätdelen AC-E15HG (tillval) till likströmsintaget DC IN 1.5 V på ackumulatorn och till ett vägguttag. Använd inga andra typer av nätdelar.
Kontaktens polfördelning
Hur hörlurarna tas ut ur kassettspelaren
(ill. B)
1 Skjut på OPEN/WIND
HEADPHONES för att öppna luckan till hörlursfacket. Dra ut hörlurarna ur kassettspelaren. Dra inte ut hörlurssladdarna längre än till den orange linjen på sladdarna.
Reglagelåset HOLD, och dess urkoppling
(ill. C)
Reglagelåset HOLD på kassett­spelaren låser reglagen för att undvika felmanövrering när knapparna på kassettspelaren trycks in av misstag. Kontrollera att reglagelåset kopplats ur före manövrering.
1 Skjut reglagelåset HOLD i
pilens riktning enligt illustrationen.
Hur reglagen på kassettspelaren låses
Skjut reglagelåset HOLD i motsatt riktning till pilens riktning enligt illustrationen.
z Tillvägagångssätt
Bandavspelning
(ill. D-a)
Bandtypsväljarautomatiken väljer automatiskt rätt bandtyp, normalband (TYPE I), kromdioxidband (TYPE II) eller metallband (TYPE IV) enligt den kassett som sätts i.
1 Sätt i önskad kassett. 2 Tryck en gång på knappen på
den högra hörluren märkt R. Reglera volymen med volymreglaget VOL på den vänstra hörluren märkt L.
OBS!
• Kassettfacket kan inte öppnas medan bandet är i rörelse.
Volymreglering med volymreglaget VOL på kassettspelaren
Vrid volymreglaget VOL på den vänstra hörluren märkt L till läget för
maximal volymnivå.
Volymreglering med volymreglaget VOL på hörlurarna
Vrid volymreglaget VOL på kassett­spelaren till ett läge omkring 6.
Manövrering på hörlurarna
Att
starta bandavspelning,
lyssna på kassettens motsatta sida,
avbryta bandavspelningen,
repetera musikstycket som spelas av för tillfället (musikstyckets repetering),
tryck på knappen (ill.D-a)
en gång när kassettspelaren står stilla.
en gång under pågående bandavspelning och håll den intryckt i minst en sekund.
en gång under pågående bandavspelning.
fyra gånger under pågående bandavspelning.
Tryck en gång för att koppla ur musikstyckets repetering.
(forts.)
leta fram början på nästa eller något av följande tre musikstycken (AMS*),
leta fram början på musikstycket som spelas av för tillfället eller något av de senaste tre musikstyckena (AMS),
från början lyssna på kassettens motsatta sida (automatisk bandvändning),
från början lyssna på kassettsidan som spelas av för tillfället (automatisk bandavspelningsstart),
*
AMS är en förkortning av de engelska orden Automatic Music Sensor som i den svenska versionen kallas för musiksökning.
två gånger för varje musikstycke, i korta ögonblick, under pågående bandavspelning eller snabbspolning framåt.
tre gånger för varje musikstycke, i korta ögonblick, under pågående bandavspelning eller snabbspolning bakåt.
två gånger när kassettspelaren står stilla.
tre gånger när kassettspelaren står stilla.
Manövrering på kassettspelaren
Att
starta bandavspelning,
lyssna på kassettens motsatta sida,
avbryta bandavspelningen,
snabbspola bandet framåt,
snabbspola bandet bakåt,
repetera musikstycket som spelas av för tillfället (musikstyckets repetering),
leta fram början på nästa eller något av följande tre musikstycken (AMS*),
leta fram början på musikstycket som spelas av för tillfället eller något av de senaste tre musikstyckena (AMS),
från början lyssna på kassettens motsatta sida (automatisk bandvändning),
från början lyssna på kassettsidan som spelas av för tillfället (automatisk bandavspelnings­start),
* AMS är en förkortning av de
tryck då
(ill. D-b)
œ•REPEAT kassettspelaren står stilla.
ϥREPEAT
på under pågående bandavspelning.
p
.
på FF•AMS när kassettspelaren står stilla.
på REW•AMS när kassettspelaren står stilla.
under pågående bandavspelning på œ•REPEAT och håll knappen intryckt i minst två sekunder.
Tryck en gång till på samma knapp för att koppla ur musikstyc­kets repetering.
en gång/flera gånger på FF•AMS under pågående bandavspelning.
en gång/flera gånger på REW•AMS under pågående bandavspelning.
på FF•AMS när kassettspelaren står stilla och håll knappen intryckt i minst två sekunder.
på REW•AMS när kassettspelaren står stilla och håll knappen intryckt i minst två sekunder.
(vänd)
när
Deutsch
Nederlands
Svenska
D
cd
Vertiefung
Åa•BL SKIP
DOLBY NR
Schroefopening Skruvhål
E
OPEN/WIND HEADPHONES
F
AVLS
MEGA BASS
Zur Wahl der Wiedergabe­Betriebsart (Siehe Abb. D-c)
Zum Stellen Sie
wiederholten a•ON Wiedergeben beider Cassettenseiten und Einschalten von BL SKIP*
einmaligen Å•OFF Wiedergeben beider Cassettenseiten (beginnend mit der zum Cassettenhalter weisenden Seite) und
Ausschalten von BL SKIP** * Bei eingeschalteter BL SKIP-Funktion
wird das Band automatisch bei einer Leerstelle von mehr als 12 Sekunden zum Anfang des nächsten Titels vorgespult.
** Wenn bei auf Å•OFF stehendem
BL SKIP-Schalter die Wiedergabe mit der Reverseseite begonnen wird, stoppt das Band am Ende der Reverseseite.
Hinweis zur AMS- , REPEAT- und BL SKIP-Funktion
• Für die AMS- und REPEAT­Frunktion muß auf dem Band eine Leerstelle von mindestens 4 Sekunden und für die BL SKIP­Funktion von mindestens 12 Sekunden vorhanden sein. Wenn die Leerstelle verrauscht ist oder wenn sich innerhalb eines Titels eine Passage mit sehr niedrigem Pegel befindet, arbeiten diese Funktionen nicht einwandfrei.
Å a• BL SKIP auf
Zur Wiedergabe einer Dolby*­codierten Cassette (Siehe Abb. D-c)
Stellen Sie DOLBY NR auf ON.
* Dolby Rauschunterdrückung ist
hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Hinweis zur Erkennung von Cassettenseite A/B
Der Walkman erkennt die Cassettenseite an der Vertiefung von Seite A. Besitzt die Cassette keine Vertiefung oder befindet sich die Vertiefung an Seite B, kann der Walkman die Cassettenseite nicht korrekt erkennen (siehe Abb.
D-d
).
Zurückspulen des Kopfhörerkabels
(Siehe Abb. E)
1 Betätigen Sie OPEN/WIND
HEADPHONES und das Kabel wird in den Walkman zurückgezogen.
2 Verstauen Sie den Kopfhörer
im Walkman.
Wenn bei betätigen von OPEN/WIND HEADPHONES das Kabel nicht vollständig zurückgespult wird
Ziehen Sie das Kabel bis zum orangefarbenen Strich heraus, und betätigen Sie dann OPEN/WIND HEADPHONES erneut.
Hinweis
•Wenn beim Aufwickeln des Kopfhörerkabels versehentlich die Taste an der Kopfhörermuschel gedrückt wird, läuft das Band los. Drücken Sie in einem solchen die Taste an der Muschel erneut oder die p-Taste am Gerät.
Sonstige Funktionen
(Siehe Abb. F) Anhebung der Bässe
1 Stellen Sie MEGA BASS auf
MID (mittlere Anhebung) oder MAX (max. Anhebung).
Zum Abschalten der Baßanhebung stellen Sie MEGA BASS auf NORM (normal).
Hinweise
•Wenn es in der Position MAX des MEGA BASS-Schalters zu Verzerrungen kommt, stellen Sie den Schalter auf MID oder NORM.
•Die Einstellung bleibt gespeichert, solange die Batterie nicht herausgenommen wird.
Zur Schonung Ihrer Hörorgane (AVLS)
Mit der AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System) kann der maximale Lautstärkepegel automatisch begrenzt werden, um eine Schädigung Ihrer Hörorgane zu verhindern. Zum Einschalten dieser Funktion verfahren Sie wie folgt:
1 Stellen Sie AVLS auf LIMIT.
Zum Abschalten der AVLS­Funktion stellen Sie AVLS auf NORM.
Hinweise
•Wenn bei aktivierter AVLS-Funktion gleichzeitig die Baßanhebungs­Funktion eingeschaltet ist, kann es zu Verzerrungen kommen. Reduzieren Sie in einem solchen Fall die Lautstärke.
•Die Einstellung bleibt gespeichert, solange die Batterie nicht herausgenommen wird.
z
Zusatzingormationen
Zur besonderen Beachtung
Akku und Ladegerät
•Ein ganz neuer Akku oder ein längere Zeit nicht verwendeter Akku kann möglicherweise zunächst nicht voll geladen werden. Erst nach mehreren Entlade/Lade-Vorgängen ist ein Laden bis zur Maximalkapazität möglich.
•Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich unten an der Außenseite des Ladeadapters.
Batterien
•Stecken Sie Batterien nicht zusammen mit Metallgegenständen in eine Tasche. Ansonsten besteht die Gefahr, daß es durch Kurzschluß der Kontakte zu Hitzeentwicklung kommt.
Gerät
•Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stoßen Sie es nirgends an, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die prallem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Lassen Sie es auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten auf Wiedergabe, damit es sich etwas erwärmt.
Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten
Es wird abgeraten, Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 90 Minuten zu verwenden. Da das Band dieser Cassetten sehr dünn ist, kann es sich leicht verziehen. Verwenden Sie solche Cassetten nur, wenn eine lange durchgehende Spielzeit unbedingt erforderlich ist.
Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit sehr hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden.
Wartung
Reinigung des Tonkopfes und des Bandpfades
Nehmen Sie nach jeweils etwa 10 Betriebsstunden eine Reinigung mit der Reinigungscassette CHK-1 (nicht mitgeliefert) vor.
Hinweis
Verwenden Sie nur die empfohlene Reinigungscassette.
Zur Reinigung des Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet werden.
Hinweis
Reinigen Sie auch den Kopfhörerstecker regelmäßig.
Störungsüber­prüfungen
Der Cassettenhalter kann nicht geöffnet werden.
• Die Stromquelle wurde während der Wiedergabe abgetrennt oder während der Wiedergabe wurde die Batterie/der Akku leer. Die Stromquelle wieder anbringen bzw. die Batterie/den Akku auswechseln.
Die Lautstärke läßt sich nicht erhöhen.
• AVLS auf NORM stellen.
Während der Wiedergabe beginnt selbsttätig der Umspulvorgang.
• BL SKIP auf OFF schalten.
Technische Daten
Cassettenteil
Frequenzgang (Dolby NR ausg.)
Wiedergabe: 20–18.000 Hz
Ausgang
Kopfhörer (2-Buchse) Lastimpedanz 8–300 Ohm
Ausgangsleistung
5 mW + 5 mW (an 16 Ohm)
Allgemeines
Stromversorgung
1,5 V Akku Eine Mignonzelle (R6, Größe AA)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 78,9 x 124,4 x 25,9 mm (einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente)
Gewicht
ca. 185 g ca. 250 g (einschl. Akku und
Cassette)
Mitgeliefertes Zubehör
Batteriebehälter (1) Ohrpolster (2) Ladegerät (1) Akku
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh,
Ni-Cd (1) Behälter für Akku (1) Etui (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Instellen van de Åa•BL SKIP schakelaar (zie afb. D-c)
Gewenste bedie- Zet de Åa• ningshandeling BL SKIP
Herhaaldelijk a•ON afspelen van beide cassettekanten en inschakelen van BL SKIP*
Eenmaal afspelen van Å•OFF beide cassettekanten, te beginnen vanaf de kant die tegenover de cassettehouder ligt en uitschakelen van BL SKIP**
* Als er een onbespeeld bandgedeelte
van 12 sekonden of langer is, wordt de band automatisch doorgespoeld naar het begin van het volgende muziekstuk en start de weergave automatisch.
** Als u begint met afspelen aan de
achterkant, terwijl de BL SKIP schakelaar in de Å•OFF stand staat, stopt de band aan het eind van de achterkant.
Opmerking betreffende AMS, enkel­nummer REPEAT en BL SKIP
• Voor werking van de AMS zoekfunktie en de enkel-nummer REPEAT herhaalfunktie is er een onbespeeld bandgedeelte tussen de muziekstukken van minstens 4 sekonden lang nodig; voor de BL SKIP funktie een onbespeeld bandgedeelte van minstens 12 sekonden lang. Daarom is het mogelijk dat deze funkties niet naar behoren werken indien er ruis op het onbespeelde stuk tussen de muziekstukken aanwezig is, of als er zich muziekpassages met een erg laag volume binnenin een muziekstuk bevinden.
schakelaar op
Afspelen van een cassette opgenomen met Dolby* ruisonderdrukking (zie afb. D-c)
Zet de DOLBY NR schakelaar op ON.
* Dolby ruisonderdrukking
geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Opmerking betreffende de A/B cassettekant-aanduiding
• Dit apparaat bepaalt aan de hand van de schroefopening in cassettekant A welke kant van de cassette wordt weergegeven. Als er geen schroefopening in kant A aanwezig is, of als de schroefopening zich aan kant B bevindt, kan bepalen van de cassettekant niet naar behoren worden uitgevoerd (Zie afb.
D
-d).
Opwikkelen van het hoofdtelefoonsnoer
(zie afb. E)
1 Verschuif de OPEN/WIND
HEADPHONES schakelaar om het hoofdtelefoonsnoer terug te wikkelen in het apparaat.
2 Leg de oortelefoons terug in de
Walkman.
Als het hoofdtelefoonsnoer niet geheel terugwikkelt bij een druk op de OPEN/WIND HEADPHONES schakelaar
Trek het snoer geheel uit tot aan de oranje eindmarkering en verschuif dan de OPEN/WIND HEADPHONES schakelaar opnieuw.
Opmerking
•Bij het opwikkelen van het hoofdtelefoonsnoer kan de toets op de rechter oortelefoon wel eens per ongeluk ingedrukt worden. Dan wordt de Walkman ingeschakeld en zal de band gaan lopen. Als dit zich voordoet, drukt u nogmaals op de oortelefoontoets of op de p stoptoets op de Walkman zelf.
Andere handige funkties
Versterken van het basgeluid
1 Zet de MEGA BASS schakelaar
op MID (voor gemiddelde basversterking) of op MAX (voor maximale basversterking).
Om de basversterking uit te schakelen, zet u de MEGA BASS schakelaar op NORM (voor normale weergave).
Opmerking
• Als het geluid vervormd klinkt met de MEGA BASS schakelaar in de MAX stand, zet de schakelaar dan liever op MID of NORM.
•De gekozen instelling blijft behouden, zolang de batterij niet wordt vervangen.
Beschermen van uw gehoor (AVLS)
Wanneer u de AVLS (Automatic Volume Limiter System) begrenzingsschakelaar op LIMIT zet, zal de geluidssterkte automatisch beperkt worden, om overbelasting van uw gehoor te voorkomen.
1 Zet de AVLS schakelaar in de
LIMIT stand.
Uitschakelen van de AVLS volumebegrenzing, zet de AVLS schakelaar in de NORM stand.
Opmerkingen
•Als de muziek vervormd klinkt wanneer u naar geluid met extra basversterking luistert terwijl de AVLS funktie is ingeschakeld, dan kunt u het beste de geluidssterkte verminderen.
•De gekozen instelling blijft behouden, zolang de batterij niet wordt vervangen.
(zie afb. F)
z Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de oplaadbare batterij en de batterij­oplader
•Wanneer de oplaadbare batterij nieuw is, of wanneer de batterij langdurig was opgeborgen, is het mogelijk dat de batterij niet volledig wordt opgeladen. Wanneer de batterij echter enkele keren gebruikt is, zal deze weer volledig opgeladen kunnen worden.
•Een naamplaatje waarop de bedrijfsspanning, het stroomverbruik e.d. wordt aangegeven, bevindt zich aan de onderkant van de batterij-oplader.
Meenemen van batterijen
•Stop batterijen niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Wanneer de (–) en (+) polen van een batterij per ongeluk door metalen voorwerpen worden kortgesloten, kan dit gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
Omgaan met het apparaat
•Laat het apparaat niet vallen en vrijwaar het tegen mechanische schokken, om te voorkomen dat storingen in de werking van het apparaat kunnen ontstaan.
•Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron en stel het niet bloot aan direkt zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen of mechanische schokken. Laat het apparaat niet liggen in een auto die in de zon geparkeerd staat.
•Wanneer het apparaat langere tijd niet gebruikt is, zet het dan eerst in de weergavestand en laat het apparaat zonder cassette enkele minuten warm draaien alvorens het weer in gebruik te nemen.
Opmerking betreffende cassettes met een speelduur langer dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u langdurig achtereen muziek wilt weergeven. De dunne band van dergelijke cassettes kan makkelijk verstrikt raken in het bandloopmechanisme.
Opmerkingen over hoofdtelefoons:
Verkeersveiligheid
Vermijd het luisteren naar uw hoofdtelefoon tijdens autorijden, fietsen e.d. Dit kan het verkeer in gevaar brengen en is op sommige plaatsen verboden. Zelfs als u over straat wandelt kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen, vooral bij kruispunten, spoorwegovergangen e.d. Zet het geluid niet te hard en gebruik de Walkman niet in situaties waarin dit gevaarlijk kan zijn.
Denk om uw gehoor
Vermijd het luisteren met de hoofdtelefoon op een hoog volume. Deskundigen raden af gedurende lange tijd met het geluid hard ingesteld naar de Walkman te luisteren. Verlaag het volume of gebruik de Walkman niet wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd het volume altijd binnen redelijke grenzen, zodat u geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan omstanders.
Onderhoud
Reinigen van de bandkop en het bandloopwerk
Reinig de weergavekop om de 10 gebruiksuren met behulp van de CHK-1 reinigingscassette (niet bijgeleverd).
Opmerking
•Gebruik uitsluitend de aanbevolen reinigingscassette.
Reinigen van de behuizing
Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een zacht doekje, licht bevochtigd met water en eventueel wat zeep. Gebruik voor het reinigen geen spiritus, benzine of dergelijke oplosmiddelen.
Opmerking
•Maak de stekker van de hoofdtelefoon regelmatig schoon.
Verhelpen van storingen
De cassettehouder gaat niet open.
•De cassettehouder zal niet open gaan als u de batterij hebt verwijderd tijdens weergave, of als de gewone of oplaadbare batterij geheel leeg is. Zorg voor een nieuwe batterij of laad de oplaadbare batterij eerst op.
Het geluid kan niet luider worden ingesteld.
•Zet de AVLS begrenzingsschakelaar in de NORM stand.
Tijdens weergave wordt de band plotseling vooruitgespoeld.
•Zet de BL SKIP schakelaar op OFF.
Technische gegevens
Cassettespeler-gedeelte
Frekwentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking)
Weergave: 20–18.000 Hz
Uitgang
Hoofdtelefoon (2 aansluiting) Belastingsimpedantie 8–300 ohm
Uitgangsvermogen
5 mW + 5 mW (16 ohm)
Algemeen
Voedingsspanning
1,5 volt Oplaadbare batterij Eén R6 (AA-formaat) batterij
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 78,9 x 124,4 x 25,9 mm, inkl. uitstekende onderdelen en bedieningsorganen
Gewicht
Ca. 185 gram netto Ca. 250 gram met oplaadbare
batterij, afstandsbediening en cassette.
Bijgeleverd toebehoren
Batterijhouder (1) Oorkussentjes (2) Batterij-lader (1) Oplaadbare batterij
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd (1)
Draagetui voor oplaadbare
batterij (1)
Draagtasje (1)
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.
Val av bandavspelningssätt (ill. D-c)
Att spela av skjut
kassettens båda sidor flera a•ON. gånger i följd och samtidigt koppla in snabbspolning över signalfria bandavsnitt BL SKIP*,
kassettens båda sidor en gång, Å•OFF. med början från sidan vänd mot kassettfackslocket, och samtidigt koppla ur snabbspolning över signalfria bandavsnitt BL SKIP**,
* Bandet snabbspolas till början av
nästa musikstycke när det finns ett signalfritt bandavsnitt på över 12 sekunder.
** När bandavspelning startas på
kassettens motsatta sida, efter att omkopplaren läget Å•OFF, stannar bandet vid slutet på den kassettsidan.
Att observera angående musiksökning AMS, musikstyckets repetering och snabbspolning över signalfria bandavsnitt
• Musiksökning och musikstyckets repetering kräver att de signalfria bandavsnitten mellan musikstyckena är minst fyra sekunder långa. Snabbspol­ning över signalfria bandavsnitt kräver ett signalfritt bandavsnitt på minst 12 sekunder för att kunna kopplas in. Musiksökning, musikstyckets repetering och snabbspolning över signalfria bandavsnitt misslyckas därför när det finns brus på de signalfria bandavsnitten, men kan däremot kopplas in när ett musikstycke innehåller en lång passage med mycket låg volym.
BL SKIP skjutits till
Åa• BL SKIP till läget
Att lyssna till ett kassettband som behandlats med Dolby* brusreducering (ill. D-c)
Skjut DOLBY NR till läget ON.
* Dolby brusreducering tillverkas
under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY och dubbel D-kännetecknet a är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
Att observera angående kassettspelarens automatiska avkänning av kassettsidan A/B
• Denna Walkman använder sig av skruvhålet på kassettens sida A för att avkänna vilken sida som spelas av för tillfället. När inget skruvhål finns på kassetten eller när det finns ett skruvhål på kassettens sida B, så kan inte kassettspelaren känna av vilken kassettsida som spelas av på korrekt sätt (vi hänvisar till ill. D-d).
Hur hörlursslad­darna lindas in i kassettspelaren
(ill. E)
1 Skjut på OPEN/WIND
HEADPHONES för att linda in hörlurssladdarna i kassettspelaren.
2 Stoppa in hörlurarna i
kassettspelaren.
När hörlurssladdarna inte lindats in helt
Dra ut sladdarna till det orange strecket och skjut därefter på OPEN/WIND HEADPHONES igen.
OBS!
•Det kan hända att knappen på den högra hörluren trycks in av misstag när hörlurarna lindas in i kassettspelaren, vilket kan leda till att strömmen slås på och bandavspelning startar. Tryck i så fall på samma knapp igen eller på p på kassettspelaren.
Övrigt vid bandavspelning
(ill. F)
Basförstärkning
1 Skjut MEGA BASS till läget
MID (medelstark förstärkning) eller MAX (maximal förstärkning).
Skjut MEGA BASS till läget NORM (normal ljudåtergivning) för att koppla ur basförstärkning.
OBS!
•Skjut MEGA BASS till läget MID eller NORM, om det uppstår distorsion efter att denna omkopplare skjutits till läget MAX.
•Läget för basförstärkning MEGA BASS kvarhålls i minnet så länge batteriet är isatt.
Skydd mot hörselskador (AVLS)
Efter att AVLS (Automatic Volume Limiter System) skjutits till läget LIMIT begränsas den maximala volymnivån för att skydda öronen mot hörselskador.
1 Skjut AVLS till läget LIMIT.
Skjut AVLS till läget NORM, för att koppla ur volymbegränsning AVLS.
OBS!
•Sänk volymnivån om det uppstår distorsion vid återgivning av musik med mycket starka bastoner när AVLS är inkopplat.
•Läget för volymbegränsning AVLS kvarhålls i minnet så länge batteriet är isatt.
z Övrigt
Att observera
Angående laddningsbara batterier och batteriladdaren
•Det kan hända att batteriet inte laddas upp helt förrän det laddats upp och laddats ur ett antal gånger när ett helt nytt batteri laddas upp för första gången eller när batteriet inte använts under en längre tidsperiod.
•Namnplåten, som anger märk­spänningen, strömförbrukningen och liknande märkuppgifter, finns på batteriladdarens undersida.
Angående torrbatterier
•Stoppa inte ett torrbatteri i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om plus- och minuspolerna råkar komma i kontakt med varandra via ett metallföremål.
Angående kassettspelarens hantering
•Tappa inte kassettspelaren. Utsätt den inte heller för hårda stötar. Det kan bli orsak till fel.
•Placera inte kassettspelaren på platser där den utsätts för värme, solsken, damm, sand, fukt, regn och/eller mekaniska stötar. Lämna inte heller kassettspelaren i en bil med stängda fönster.
•Gör kassettspelaren klar för bandavspelning och låt den gå i några minuter för att värma upp den innan kassetten sätts i, när kassettspelaren inte använts på ett tag.
Angående kassetter, vilkas bandlängder överstiger 90 minuter
Vi rekommenderar inte användandet av kassetter, vilkas bandlängder överstiger 90 minuter, utom i undantagsfall vid bandavspelning som tar längre tid i anspråk, beroende av att banden i sådana typer av kassetter är mycket tunna och lätt töjer ut sig.
Angående hörlurarna
Tänk på trafiksäkerheten.
Lyssna inte på ljudet via hörlurarna när du kör bil eller cyklar, o.s.v. Det kan resultera i en trafikolycka och är t.o.m. olagligt i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna på ljudet med hög volymnivå under en promenad, i synnerhet vid övergångsställen för fotgängare. Var mycket försiktig, alternativt lyssna inte på ljudet via hörlurarna i farliga situationer.
Att undvika hörselskador
Lyssna inte på ljudet med volymen på hög nivå. Hörselexperterna varnar för lyssning med hög volymnivå i längre stund åt gången. Sänk volymen eller sluta lyssna på musiken när det börjar ringa i dina öron.
Tänk på omgivningen.
Håll alltid volymen på lagom nivå, också i en störande omgivning, dels för att hålla reda på vad som händer i omgivningen och dels för att inte störa folk omkring dig.
Underhåll
Rengöring av bandhuvudet och bandbanan
Använd rengöringskassetten CHK-1 (tillval) för att rengöra band­huvudet/bandbanan efter var tio timmars bruk.
OBS!
• Använd endast den rekommen­derade rengöringskassetten till denna kassettspelare.
Själva kassettspelarens rengöring
Torka av kassettspelaren med en mjuk rengöringsduk som fuktats i vatten. Använd inte spritlösningar, bensin eller thinner.
OBS!
• Rengör hörlurskontakten med jämna mellanrum.
Felsökning
Kassettfacklocket går inte att öppna.
• Detta kan hända när tillbehöret för strömförsörjning kopplas ur under pågående bandavspelning eller när torrbatteriet/det laddningsbara batteriet har laddats ur. Anslut tillbehöret för strömförsörjning igen eller byt ut ett urladdat batteri.
Volymen kan inte höjas.
• Skjut AVLS till läget NORM.
Bandet snabbspolas framåt under pågående bandavspelning.
• Skjut BL SKIP till läget OFF.
Tekniska data
Bandspelardel
Frekvensomfång (Dolby brusreducering urkopplad)
Vid bandavspelning: 20–18.000 Hz
Utgång
Hörlursuttag 2 8–300 ohms belastningsimpedans
Uteffekt
5 mW + 5 mW (in i 16 ohm)
Allmänt
Strömförsörjning
1,5 volt Laddningsbart batteri Ett batteri R6 (storlek AA)
Dimensioner (b/h/d)
Ca 78,9 x 124,4 x 25,9 mm inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca 185 gram Ca 250 gram (inkl. laddningsbart
batteri och kassett)
Medföljande tillbehör
Ackumulator (1) Öronskydd (2) Batteriladdare (1) Laddningsbart batteri NC-6WM
(1,2 volt, 600 mAh, nickel­kadmium) (1)
Ackumulator för laddningsbart
batteri (1)
Fodral (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Loading...