Sony WM-EX7 User Manual

3-861-029-11(1)
Cassette Player
Operating instructions Mode d’emploi
(This mark is valid for Russian version only.) (Ce logo concerne uniquement la version russe.)
WM-EX7
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearing.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
For the customers in the USA
Owner’s Record
The model number is located at the front and the serial number is located inside the tape holder. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. WM-EX7 Serial No.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
A
a
÷
UK model
b
Modèle pour le Royaume­Uni
Korean and other countries model Modèle pour la Corée et les autres pays
CHARGE lamp Voyant de CHARGE
c
d
to DC IN 1.5 V jack à la prise DC IN 1.5 V
B
C
a
to REMOTE2 à REMOTE2
U.S.A., Canada, and European Continent model Modèle pour les Etats-Unis, le Canada et le continent européen
÷
PUSH OPEN
b
c
c
e
f
g
VOL
Tab Ergot
Jog lever Levier multifonction
Number of tracks to be skipped Nombre de plages à sauter
Number of tracks to be skipped Nombre de plages à sauter
DOLBY NR
÷
Jog lever Levier multifonction
Jog lever Levier multifonction
OPR
VOL
English
Welcome !
Thank you for purchasing the Sony WM-EX7 Cassette Player. Some features are:
•Earphones designed to reproduce heavy bass sound emphasized in the GROOVE mode.
•A choice of 3 different emphasizing tones: REVIVE, MEGA BASS and GROOVE to adjust to your favorite sound.
•AMS (Automatic Music Sensor) function that lets you find the beginning of 9 previous and succeeding tracks.
•Jog lever equipped remote control; all tape operation can be done with the lever.
•Electroluminescent backlight that lights up automatically for 5 seconds when you operate on the remote control.
zGetting Started
Choosing a Power Source
Dry Battery (see Fig. A- a)
Attach the supplied battery case, and then insert one R6 (size AA) battery with correct polarity.
Rechargeable Battery (see Fig. A-b)
1 Insert the supplied
rechargeable battery (NC-6WM for U.S.A., Canada, and European model/NH­14WM for Korean and other countries model) into the charger with correct polarity.
2 Plug in the charger to the house
current (mains). UK model: Full charging takes about 3.5 hours.
U.S.A., Canada, and European Continent model: Full
charging takes about 2.5 hours.
Korean and other countries model: Full charging takes
about 2 hours.
3 Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery compartment (see Fig. A-c).
You can charge the battery about 300 times.
When to replace/charge the battery
Replace or charge the battery when “n” flashes in the display. The battery remainder mark has 5 steps to show the remaining battery power.
Display Condition
Note
• The battery remainder mark may temporarily show a lower level during fast forwarding or rewinding or use in extremely low temperatures.
The battery power is full.
µ
µ
The battery power is decreasing.
µ
µ
The battery is exhausted. Replace it with a new battery.
Battery life
(Approx. hours) (EIAJ*)
Rechargeable NC-6WM 15 fully charged
Rechargeable NH-14WM 34 fully charged
Sony alkaline LR6 (SG) 52 Sony R6P(SR) 17 Rechargeable NC-6WM 65
Sony alkaline LR6 (SG) used together
Rechargeable NH-14WM 86 Sony alkaline LR6 (SG) used together
* Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
• The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
For maximum performance we recommend that you use an alkaline battery.
House Current (see Fig. A-d)
Remove the rechargeable battery if inserted. Attach the battery case and connect the AC power adaptor AC-E15HG (not supplied) to the DC IN 1.5 V jack of the battery case and to the wall outlet. Do not use any other AC power adaptor. Specifications for AC-E15HG differ depending on the area of purchase. Check your local voltage and the polarity of the plug before purchasing.
Polarity of the plug
Connecting the Earphones
(see Fig. B)
1 Connect the stereo mini plug
firmly to the remote control.
2 Connect the remote control to
REMOTE2.
3 Wear the ”L” marked side to
the left ear and the ”R” marked side to the right ear. You can put the longer earphone cord behind your neck.
zOperating the
Walkman
Playing a Tape
1 Slide the PUSH OPEN slide
lock to release the cassette compartment cover. Then, open it manually. Insert the cassette with the tape facing front (see Fig. C-a).
2 Make sure the HOLD function
is turned off. If it is on, slide the HOLD switch to turn it off.
3 Press the jog lever to play. Then
adjust the volume with VOL on the remote control. If the earphones do not fit to your ears or the sound is unbalanced, turn round the earphones a little to fit to your ears firmly (see Fig. C-b).
Note
• When the tape is playing, the cassette holder does not open.
Note on volume control
• The VOL switch on the main unit has three steps; MIN/AVLS, NORM, and MAX. Generally, set it to NORM and make fine volume adjustments on the remote control. Set it to MAX when the recording level is low. Set it to MIN to activate AVLS (see "Protecting Your Hearing—AVLS").
Operation on the remote control
To
Play the other side
Stop playback Fast forward
Rewind
Play the next track/ succeeding 9 tracks from the beginning (AMS* function)
Play the current track/ previous 8 tracks from the beginning (AMS* function)
Play the other side from the beginning (Skip Reverse function)
Play the same side from the beginning (Rewind Auto Play function)
* Automatic Music Sensor
Operation on the jog lever (display)
Press for more than a second during playback (Playing side A: “r” on “A”. Playing side B: “r” on ”B”)
Press once Jog upward for less
than a second during stop (“FF” appears)
Jog downward for less than a second during stop (“REW” appears)
Jog upward once/ for the number of tracks to be skipped during playback (“AMS” and the number of tracks to be skipped appear) (see Fig. C-c)
Jog downward once/for the number of tracks to be skipped during playback (“AMS” and the number of tracks to be skipped appear) (see Fig. C-d)
Jog upward for more than a second during stop (“FF” flashes)
Jog downward for more than a second during stop (“REW” flashes)
Operation on the main unit
To
Play back Play the other
side
Stop playback
Play the next track (AMS* function)
Play the current track (AMS* fucntion)
Repeat the current track (Repeat Single Track function)
Play the other side from the beginning (Skip Reverse function)
Play the same side from the beginning (Rewind Auto Play function)
* Automatic Music Sensor
Note
• When you are not sure of the playback status, press OPR once. The Walkman will return to normal playback (except when you have pressed OPR during normal playback).
Press OPR (beeps in the headphones) (see Fig. C-e)
Once For more than a
second during playback (Switching to side A: one short beep/ Switching to side B: two short beeps)
Once (One short beep)
Twice during playback (One short beep, then repeated sets of a short beep and a long beep)
Three times during playback (One short beep, then repeated sets of two short beeps and a long beep)
Four times during playback (Repeated sets of a short beep, a long beep and a short beep when rewinding)
Twice during stop (One short beep, then repeated single beeps)
Three times during stop (One short beep, then repeated sets of two short beeps)
To play a tape recorded with Dolby* B NR system (see Fig. C-f)
Set DOLBY NR to ON.
* Dolby noise reduction manufactured
under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY”and the double-D symbol a are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Note on side A/B detection
• This Walkman detects the side being played using the cavity on side A of the cassette. If there is no cavity on the cassette or the cavity is on side B, the detection will not be done correctly.
If the cassette holder does not close (see Fig. C-g)
• Make sure that the tab is not protruding. If the tab is protruding, slide the PUSH OPEN slide lock all the way to the left and close the cassette holder.
(turn over)
Français
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir acheté ce lecteur de cassette WM­EX7 Sony. Ils contient entre autres les caractéristiques suivantes.
• Écouteurs conçus pour reproduire les basses profondes accentuées en mode GROOVE.
• Choix de trois modes d'accentuation différents: MEGA BASS et GROOVE pour obtenir votre son préféré.
• Fonction AMS (Automatic Music Sensor) pour localiser rapidement le début des 9 plages précédentes ou suivantes.
• Télécommande équipée d'un levier multifonction ; toutes les opérations de transport de bande peuvent être commandées avec le levier.
• Rétroéclairage luminescent qui reste allumé automatiquement pendant 5 secondes pendant l'utilisation de la télécommande.
REVIVE
zPréparatifs
Sélection de la source d'alimentation
Pile sèche (voir Fig. A-a)
Fixez l'étui de pile fourni, puis insérez une pile sèche R6 (format AA) en respectant la polarité.
Pile rechargeable (voir Fig. A-b)
1 Insérez la pile rechargeable
fournie (NC-6WM avec le modèle pour les Etats-Unis, le Canada et l'Europe/NH-14WM avec le modèle pour la Corée et les autres pays) dans le chargeur en respectant la polarité.
2 Branchez le chargeur sur le
secteur.
Modèle pour le Royaume-Uni:
Une recharge complète prend environ 3,5 heures.
Modèle pour les Etats-Unis, le Canada et le continent européen: Une recharge
complète prend environ 2,5 heures.
Modèle pour la Corée et les autres pays: Une recharge
complète prend environ 2 heures.
3 Insérez la pile entièrement
rechargée dans le logement de la pile rechargeable (voir Fig. A-c).
La pile peut être rechargée environ 300 fois.
Quand remplacer ou recharger la pile
Remplacez la pile par une neuve ou rechargez-la quand ”n” clignote sur l'afficheur. L'indicateur de capacité restante indique sur cinq niveaux la capacité restante de la pile.
Affichage État
,
Remarque
• L'indicateur de capacité restante peut indiquer temporairement un niveau inférieur pendant l'avance rapide ou le rembobinage, ou pendant une utilisation à très basse température.
La pile est complètement rechargée.
µ
µ
La puissance de la pile diminue.
µ
µ
La pile est épuisée. Remplacez-la par une neuve.
Autonomie de la pile
(Env. en heures) (EIAJ*)
Pile rechargeable NC-6WM 15 complètement rechargée
Pile rechargeable NH-14WM 34 complètement rechargée
Pile alcaline LR6 (SG) Sony 52 Pile R6P (SR) Sony 17 Pile rechargeable NC-6WM 65
Pile alcaline LR6 (SG) Sony utilisées en même temps
Pile rechargeable NH-14WM 86 Pile alcaline LR6 (SG) Sony utilisées en même temps
* Valeur mesurée conformément aux
normes de la EIAJ (Association des industries électroniques du Japon). (Avec utilisation d'une cassette Sony modèle HF.)
• L'autonomie de la pile peut être réduite selon les conditions de fonctionnement de l'appareil.
Il est conseillé d'utiliser une pile alcaline pour obtenir des performances optimales.
Courant secteur (voir Fig. A-d)
Enlevez la pile rechargeable si elle est en place. Fixez l'étui de pile et raccordez l'adaptateur secteur AC-E15HG (non fourni) à la prise DC IN 1.5V de l'étui de pile et à la prise secteur. Ne pas utiliser d'autre type d'adaptateur. Les spécifications pour le AC-E15HG varient selon les pays ou régions. Vérifiez la tension du secteur local et la forme de la fiche avant l'achat.
Polarité de la fiche
Raccordement des écouteurs
(voir Fig. B)
1 Branchez fermement la
minifiche stéréo sur la télécommande.
2 Raccordez la télécommande à
REMOTE2.
3 Mettez le côté marqué ”L” sur
l'oreille gauche et le côté marqué ”R” sur l'oreille droite. Vous pouvez faire passer le fil le plus long derrière le cou.
zExploitation du Walkman
Lecture de cassette
1 Poussez le verrou coulissant
PUSH OPEN pour libérer le couvercle du logement de la cassette. Puis, ouvrez ce dernier à la main. Insérez la cassette avec la face à reproduire tournée vers vous
(voir Fig. C-a).
2 Assurez-vous que la fonction
HOLD est hors service. Si elle est en service, poussez le commutateur HOLD pour la mettre hors service.
3 Appuyez sur le levier
multifonction pour commencer la lecture. Puis, ajustez le volume avec VOL de la télécommande. Si les écouteurs s'adaptent mal à vos oreilles ou si le son n'est pas équilibré, tournez un peu les écouteurs pour bien les mettre en place dans vos oreilles (voir Fig. C-b).
Remarque
• Pendant la lecture de la cassette, vous ne pouvez pas ouvrir le logement de la cassette.
Remarque portant sur le contrôle du volume
• Le commutateur VOL du Walkman est réglable sur trois niveaux: MIN/ AVLS, NORM et MAX. Réglez-le habituellement sur NORM et effectuez les réglages fins sur la télécommande. Réglez-le sur MAX quand le niveau d'enregistrement est faible. Réglez-le sur MIN pour activer le système AVLS (voir ”Protection de l'ouïe —AVLS”).
Fonctionnement de la télécommande
Pour
Écouter l'autre face
Arrêter la lecture Avancer
rapidement
Rembobiner
Reproduire la plage suivante/ les 9 plages suivantes à partir du début (AMS*)
Reproduire la plage actuelle/ les 8 plages précédentes à partir du début (AMS*)
Opération du multifonction (affichage)
Appuyez pendant plus d'une seconde pendant la lecture (Lecture de la face A: “r” sur "A". Lecture de la face B: “r” sur "B")
Appuyez une fois Appuyez vers le
haut pendant moins d'une seconde à l'arrêt
Appuyez vers le bas pendant moins d'une seconde à l'arrêt
Appuyez une fois vers le haut/le nombre de fois correspondant au nombre de plages à sauter pendant la lecture ("AMS" et le nombre de plages à sauter apparaissent) (voir Fig. C-c)
Appuyez une fois vers le bas/le nombre de fois correspondant au nombre de plages à sauter pendant la lecture ("AMS" et le nombre de plages à sauter apparaissent) (voir Fig. C-d)
levier
("FF" apparaît)
("REW" apparaît)
Écouter l'autre face à partir du début (Inversion automatique)
Écouter la même face à partir du début (Lecture automatique après rembobinage)
* Recherche de plage musicale
Fonctionnement de l'appareil
Pour
Commencer la lecture
Écouter l'autre face
Arrêter la lecture
Reproduire la plage suivante (AMS*)
Reproduire la plage actuelle (AMS*)
Répétition de la plage actuelle (Répétition d'une plage simple)
Écouter l'autre face à partir du début (Inversion automatique)
Écouter la même face à partir du début (Lecture automatique après rembobinage)
* Recherche de plage musicale
Remarque
• Si vous n'êtes pas sûr du mode de fonctionnement, appuyez une fois sur OPR. Le Walkman reviendra au mode de lecture normale (sauf si vous avez appuyé sur OPR pendant la lecture normale).
Lecture d’une cassette enregistrée en Dolby* B NR (voir Fig. C-f)
Réglez DOLBY NR sur ON.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée
sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Remarque sur la détection de face A/B
• Ce Walkman détecte la face en cours de lecture grâce à la cavité sur la face A de la cassette. Si la cassette n’a pas de cavité ou si elle se trouve sur la face B, la détection ne s’effectuera pas correctement.
Appuyez vers le haut pendant plus d'une seconde à
("FF" clignote)
l'arrêt
Appuyez vers le bas pendant plus d'une seconde à l'arrêt ("REW" clignote)
Appuyez sur OPR (bip sonore dans les écouteurs) (voir Fig. C-e)
Une fois
Pendant plus d'une seconde en cours de lecture (Passage à la face A: un court bip/ Passage à la face B: deux courts bips)
Une fois (Un court bip)
Deux fois pendant la lecture (Un court bip, puis une séquence répétée d'un court bip et d'un long bip)
Trois fois pendant la lecture (Un court bip, puis une séquence répétée de deux courts bips et d'un long bip)
Quatre fois pendant la lecture (Séquence répétée d'un court bip, d'un long bip et d'un court bip pendant le rembobinage)
Deux fois à l'arrêt (Un court bip, puis des bips simples répétés)
Trois fois à l'arrêt (Un court bip, puis une séquence répétée de deux courts bips)
Si le logement de cassette ne se referme pas (voir Fig. C-g)
• Assurez-vous que l'ergot ne dépasse pas. Si l'ergot dépasse, poussez le verrou coulissant PUSH OPEN complètement vers la gauche et refermez le logement de cassette.
(Tourner la page)
English
Français
D
a
b
c
d
MENU
MENU
HOLD
VOL
Jog lever
Levier multifonction
Jog lever
Levier multifonction
HOLD
Using Other Functions
Adjusting playback modes (see Fig. D-a)
1 Slide MENU in the direction of
the arrow to enter the menu mode. "r"(the cursor) will flash in the display.
2 Jog the jog lever upward/
downward repeatedly until "r" flashes on the playback mode to be adjusted: BL SKIP: Fast-forwards the tape
to the next track if there is a blank space of longer than 12 seconds. (Repeats a set of three short beeps when skipping a blank).
a: Plays both sides
repeatedly when turned on. Plays both sides once from the side facing the tape holder when turned off.
REP: Repeats the current track.
(Repeats a set of a short beep, a long beep and a short beep when rewinding).
3 Press the jog lever to enter.
You will hear a short beep and "r" will appear for a few seconds.
To cancel a playback mode
Repeat the above so that "r" disappears on the playback mode to be adjusted.
To display the playback mode status
Slide MENU to enter the menu mode. The active playback mode(s) will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.
Note
• The playback modes can be set or canceled separately.
Note on AMS, REP (REPEAT Single Track) and BL SKIP
• The AMS and the REPEAT Single Track functions detect a blank of 4 seconds or longer between the tracks. The BL SKIP function detects a blank of 12 seconds or longer. If there is noise between the tracks, these functions may not recognize the blank and may not operate. Likewise, if there is a low-level segment within a track, these functions may recognize it as a blank space.
Emphasizing Sound (see Fig. D-b)
1 Slide MENU in the direction of
the arrow to enter the menu mode. The cursor "r" will flash in the display.
2 Jog the jog lever upward/
downward repeatedly until "r" flashes on the sound emphasis of your choice: RV (Revive): emphasizes treble
sound
MB (Mega Bass): emphasizes
bass sound (moderate effect)
GRV (Groove): emphasizes
bass sound (strong effect)
NORM: normal (no effect)
3 Press the jog lever to enter.
You will hear a short beep and "r" will appear for a few seconds.
Note
• If the sound becomes distorted with the GRV effect, select MB or NORM.
To display the sound emphasis status
Slide MENU to enter the menu mode. The present sound emphasis will be marked by the "r". Press the jog lever to exit the menu mode.
Notes on the menu mode
• You cannot enter the menu mode during fast forwarding or rewinding.
• You cannot operate the tape while you are in the menu mode.
• The menu setting is stored as long as the battery is not replaced.
• When you press the jog lever to enter, or if you leave the remote control unoperated for more than 30 seconds, the display will exit the menu mode automatically. To exit the menu mode manually, slide MENU again.
Protecting Your Hearing — AVLS (Automactic Volume Limiter System) (see Fig. D-c)
The AVLS will keep down the maximum volume to a certain level.
1 Set the VOL switch on the main
unit to MIN/AVLS.
To cancel the AVLS function
Set the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.
Note
• If the sound becomes distorted when using bass emphasis and the AVLS function together, turn down the volume on the remote control.
Locking the controls — HOLD function (see Fig. D-d)
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to lock the controls.
z Additional
Information
Precautions
For the customers in the U.S.A. and Canada RECYCLING NICKEL­CADMIUM BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Nickel-cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center for collection, recycling or proper disposal. Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only) For the Sony Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY (Canada only) Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
On rechargeable battery and charger
•Remove the charger unit from the wall outlet as soon as possible after the rechargeable battery has been charged. Overcharging may damage the rechargeable battery.
•The battery charger and the rechargeable battery may become warm during charging, but this is not a problem.
•Do not tear off the film on the rechargeable battery.
•Use only the supplied battery charger to charge the supplied rechargeable battery.
•Be sure not to short-circuit the battery. When you carry it with you, use the supplied carrying case. If you are not using the case, do not carry the battery with other metallic objects such as keys rings in your pocket.
•If the rechargeable battery is new or has not been used for a long time, it may not be charged completely until you use it several times.
•The nameplate indicating the operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom exterior of the battery charger.
On batteries
•Do not charge a dry battery.
•Do not carry the dry or rechargeable batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
•When you do not use the Walkman for a long time, remove the battery to avoid any damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
On the unit
•Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40˚C/104°F) or at low temperatures (below 0˚C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
•If the unit has not been used for a long period of time, set it in the playback mode and warm it up for a few minutes before inserting a tape.
On tapes longer than 90 minutes
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long continuous playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
On the remote control
Use the supplied remote control only with this unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
Maintenance
To clean the tape head and path
Use the cleaning cassette CHK-1 (not supplied) for every 10 hours of use.
Note
• Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
Note
• Clean the headphones/earphones plug periodically.
Troubleshooting
The cassette holder does not open.
•This condition may occur when you remove the power sources during playback, or when you use exhausted dry or rechargeable battery. Set the power sources again or replace the exhausted battery with a new one.
The volume cannot be turned up.
•If AVLS is on, turn it off by setting the VOL switch on the main unit to NORM or MAX.
The tape fast forwards by itself during playback.
•Set BL SKIP to off.
The sound contains noise.
•Use the unit away from radio­emitting devices such as cellular phones.
Cannot operate the Walkman although the dry battery has been replaced/the rechargeable battery has been charged.
•Remove the battery and insert it
again.
Cannot operate the Walkman with the OPR button.
•The remote control is in the menu
mode. Slide MENU in the direction of the arrow to exit the menu mode.
Specifications
Tape section
Frequency response (Dolby NR off)
Playback: 30–18,000 Hz
Output
Headphones (REMOTE2 jack) Load impedance 8–300 ohms
General
Power requirements
1.5 V One rechargeable battery or one R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 80.2 x 112.2 x 21.45 mm
1
(3
⁄4 x 41⁄2 x 7⁄8 inches), incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 180 g (6.4 oz.) Approx. 245 g (8.7 oz) (incl.
rechargeable battery and cassette)
Supplied accessories
Battery case (1) Stereo earphones with remote
control (1) Battery charger (1) Rechargeable battery NC-6WM, 1.2V, 600mAh, Ni-Cd
(1) (U.S.A., Canada, and
European model) NH-14WM, 1.2V, 1400mAh, Ni-
MH (1) (Korean and other
countries model) Rechargeable battery carrying case (1) Carrying pouch (1) AC plug adaptor (1) (Except for
U.S.A., Canada, European, and
Korean model)
Design and specifications subject to
change without notice.
Utilisation des autres fonctions
Sélection du mode de lecture (voir Fig. D-a)
1 Poussez MENU dans le sens de
la flèche pour entrer dans le mode de menu. "r" (le curseur) clignotera sur l'afficheur.
2 Déplacez le levier multifonction
vers le haut/bas à plusieurs reprises jusqu'à ce que "r" clignote sur le mode de lecture souhaité: BL SKIP: Le Walkman avance
rapidement la bande jusqu'à la plage suivante lorsqu'il détecte un passage vierge de plus de 12 secondes. (Répétition d'une séquence de trois courts bips quand un passage vierge est sauté.)
a: Le Walkman reproduit de
façon répétée les deux faces quand ce mode est activé. Il reproduit une fois chaque face à partir de la face tournée vers le logement de la cassette quand ce mode est désactivé.
REP: Le Walkman répète la
lecture de la plage actuelle. (Répétition d'une séquence d'un court bip, d'un long bip et d'un court bip pendant le rembobinage).
3 Appuyez sur le levier
multifonction pour valider la sélection. Vous entendrez un court bip et "r" sera affiché pendant quelques secondes.
Pour annuler un mode de lecture
Répétez les opérations ci-dessus de telle façon que "r" disparaisse sur le mode de lecture précédemment sélectionné.
Pour afficher l'état du mode de lecture
Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le ou les modes de lecture actifs seront indiqués par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.
Remarque
• Les modes de lecture peuvent être sélectionnés ou annulés séparément.
Remarque sur les fonctions AMS, REP (répétition de plage unique) et BL SKIP
• Les fonctions AMS et de répétition d'une plage unique détectent un espace de 4 secondes ou plus entre les plages. La fonction BL SKIP détecte un espace de 12 secondes ou plus. S'il y a du bruit dans l'espace entre les plages, cet espace pourra ne pas être détecté et la fonction pourra ne pas être effective. De même, si le niveau d'enregistrement d'un passage est assez faible à l'intérieur d'une plage, ces fonctions risquent d'identifier ce passage comme espace vierge.
Accentuation du son (voir Fig. D-b)
1 Poussez MENU dans le sens de
la flèche pour entrer dans le mode de menu. Le curseur"r" clignotera sur l'afficheur.
2 Déplacez le levier multifonction
vers le haut/bas à plusieurs reprises jusqu'à ce que "r" clignote sur le mode d'accentuation souhaité: RV (Revive): Les aigus sont
amplifiés
MB (Mega Bass): Les graves
sont amplifiés (effet modéré)
GRV (Groove): Les graves sont
amplifiés (effet puissant)
NORM: Normal (pas d'effet)
3 Appuyez sur le levier
multifonction pour valider la sélection. Vous entendrez un court bip et "r" sera affiché pendant quelques secondes.
Remarque
• Si le son présente des distorsions quand l'effet GRV est appliqué, sélectionnez MB ou NORM.
Pour afficher l'état du mode d'accentuation
Poussez MENU pour entrer en mode de menu. Le mode d'accentuation actif sera indiqué par "r". Appuyez sur le levier multifonction pour quitter le mode de menu.
Remarques sur le mode de menu
• Vous ne pouvez pas entrer dans le mode de menu pendant l'avance rapide ou le rembobinage.
• Vous ne pouvez pas utiliser le magnétophone quand vous êtes en mode de menu.
• Les réglages du menu restent conservés aussi longtemps que la pile n'est pas changée.
• Quand vous appuyez sur le levier multifonction pour valider les réglages, ou si vous n'utilisez pas la télécommande pendant plus de 30 secondes, l'afficheur quittera automatiquement le mode de menu. Pour quitter le mode de menu manuellement, poussez de nouveau MENU.
Protection de l'ouïe — AVLS (système de réduction automatique du volume) (voir Fig. D- c)
L'AVLS maintiendra le volume d'écoute maximal à un certain niveau.
1 Réglez le commutateur VOL du
Walkman sur MIN/AVLS.
Pour mettre hors service la fonction AVLS
Réglez le commutateur VOL du Walkman sur NORM ou MAX.
Remarque
• Si le son présente des distorsions quand les graves sont amplifiés et que la fonction AVLS est utilisée, réduisez le volume à l'aide de la télécommande.
Blocage des commandes — Fonction HOLD (voir Fig. D-d)
Poussez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour bloquer les commandes.
z Informations
supplémentaires
Précautions
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL­CADMIUM. BATTERIE ETRE RECYCLEE OU DEPOSEE DANS UN ENDROIT APPROPRIE.
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Concernant la pile rechargeable et le chargeur
•Retirez le chargeur de la prise secteur dès que les piles rechargeables sont chargées. Une surcharge risque d’endommager la pile rechargeable.
•Le chargeur et la pile rechargeable peuvent chauffer pendant la recharge mais ce n’est pas un problème.
•Ne pas décoller la pellicule qui protège la pile rechargeable.
•Utilisez seulement le chargeur de pile fourni pour charger la pile rechargeable fournie.
•Ne court-circuitez pas la pile. Si vous devez la transporter, mettez­la dans l’étui de plie fourni. Si vous n’utilisez pas cet êtui, ne mettez pas d’autres objets métalliques, par exemple des clés, dans la même poche.
•Si la pile rechargeable est neuve ou n’a pas été utilisée pendant un certain temps, vous devrez l’utiliser plusieurs fois pour pouvoir la recharger complètement.
•La plaquette indiquant la tension de fonctionnement, la consommation et autres informations électriques se trouve sous le chargeur.
Concernant les piles
•Ne pas recharger une pile sèche.
•Ne transportez pas des piles sèches ou la pile rechargeable
avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
•Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.
Concernant l’appareil
•Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le cognez pas car il risquerait de ne plus fonctionner.
•Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur, en plein soleil, ou dans un endroit exposé à de la poussière ou du sable, de l’humidité, de la pluie ou des chocs mécaniques, et ne le laissez pas dans une voiture aux vitres fermées.
•L’affichage sur l’écran LCD peut être difficile à voir ou ralentir quand vous utilisez l’appareil dans des conditions de température élevées (supérieures à 40°C) ou basses (inférieures à 0°C). L’afficheur fonctionnera de nouveau normalement si vous laissez l’appareil dans une pièce à température normale.
•Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant longtemps, mettez-le en mode de lecture et laissez-le chauffer quelques minutes avant d’insérer une cassette.
Concernant les cassettes de plus de 90 minutes
Nous déconseillons l’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture longue durée en continu. Les bandes de ce type de cassette sont très fines et se détendent facilement.
Concernant la télécommande
Utilisez la télécommande fournie uniquement avec cet appareil.
Concernant les écouteurs
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d’utiliser des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout en marchant, particulièrement aux passages pour piétons. Vous devez toujours être extrêmement prudent et cesser d’écouter dans des situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute continuelle à volume trop puissant. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d’écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent.
Entretien
Nettoyage de la tête et du passage de la bande
Utilisez la cassette de nettoyage CHK-1 (non fournie) toutes les 10 heures de fonctionnement.
Remarque
• Utilisez uniquement la cassette de nettoyage recommandée.
Nettoyage de l’extérieur
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine, ni de diluant.
Remarque
• Nettoyez la fiche des écouteurs ou du casque régulièrement.
Guide de dépannage
Impossible d’ouvrir le logement de la cassette.
•Ce problème peut survenir si l’alimentation est coupée pendant la lecture, ou si vous utilisez une pile sèche ou rechargeable épuisée. Raccordez de nouveau l’alimentation ou remplacez la pile épuisée par une neuve.
Impossible d’augmenter le volume.
•Si l’AVLS est en service, mettez-le hors service en réglant le commutateur VOL du Walkman sur NORM ou MAX.
La bande avance rapidement pendant la lecture.
•Réglez BL SKIP sur OFF.
Le son est parasité.
•Utilisez l'appareil à l'écart des dispositifs émettant des radiofréquences tels que les téléphones cellulaires.
Impossible de faire fonctionner le Walkman bien que la pile sèche ait été remplacée/la pile rechargeable ait été rechargée.
• Enlevez la pile et insérez-la de nouveau.
Impossible de faire fonctionner le Walkman avec la touche OPR.
• La télécommande est en mode de menu. Poussez MENU dans le sens de la flèche pour quitter le mode de menu.
Spécifications
Section cassette
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Lecture: 30–18.000 Hz
Sortie
Ecouteurs (prise REMOTE2) Impédance de charge de 8–300
ohms
Généralités
Alimentation
1,5 V Pile rechargeable Une pile R6 (format AA)
Dimensions hors tout (l/h/p)
Env. 80,2 x 112,2 x 21,45 mm
1
(3
⁄4 x 41⁄2 x 7⁄8 po.)
Poids
Env. 180 g (6,4 on.) Env. 245 g (8,7 on.) (avec pile
rechargeable et cassette)
Accessoires fournis
Etui de piles (1) Ecouteurs stéréo avec
télécommande (1) Chargeur de pile (1) Pile rechargeable
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni­Cd) (1) (modèle pour les Etats­Unis, le Canada et l’Europe) NH-14WM, 1,2 V, 1400 mAh, Ni­MH (1) (modèle pour la Corée et
les autres pays) Etui de pile rechargeable (1) Etui de transport (1)
Adaptateur de fiche secteur (1)
(Sauf avec les modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l'Europe et la Corée)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adapté à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-ED132SP
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
This warranty is valid only in the United States. Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.
Loading...