Sony WM-EX678 User Manual [pt]

3-864-887-42(1)
Cassette Player
Manual de instrucciones Manual de instruções
(Esta marca solamente es válida para la versión para Rusia.) (Esta marca é válida somente para a versão russa.)
WM-EX678
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. WALKMAN é uma marca registada de Sony Corporation.
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
A
a
÷
Modelo para el Reino Unido
b
Modelo para o Reino Unido
c
Para otros países Modelo para os outros países
÷
d
Marca de batería
Lámpara BATT Lâmpara BATT
restante
Indicação de carga
restante da pilha
B
C
a
b
c
d
A REMOTE2
a REMOTE2
HOLD
VOL
Número de canciones a saltarse Número de faixas a serem saltadas
Número de canciones a saltarse Número de faixas a serem saltadas
œREPEAT
p
REW
FF
Palanca de
lanzadera
Alavanca
versátil
REV (cara posterior) REV (lado reverso)
FWD (cara frontal) FWD (lado frontal)
VOL
HOLD
ϥREPEAT
Palanca de lanzadera Alavanca versátil
Palanca de lanzadera Alavanca versátil
Español
zPreparativos
Elección de una fuente de alimentación
Pila (consulte la Fig. A-a)
Fije la caja de pila suministrada, y después inserte una pila R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta. Cerciórese de insertarla desde el lado }, como se ilustra.
Nota
• Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda utilizar una pila alcalina Sony.
Batería (consulte la Fig. A-
b) 1 Inserte la batería (NC-6WM)
suministrada en el cargador con la polaridad correcta.
2 Enchufe el cargador en un
tomacorriente de la red.
Modelo para el Reino Unido:
La carga completa tardará unas 3,5 horas. Para otros países: La carga completa tardará unas 2,5 horas.
3 Inserte la batería
completamente cargada en el compartimiento para la misma
(consulte la Fig. A-c).
Usted podrá cargar la batería unas 300 veces.
Cuándo reemplazar la pila/cargar la batería
(consulte la Fig. A-d)
La marca de pila/batería restante y la lámpara BATT poseen 3 pasos para mostrar la energía restante de la pila/batería.
Lámpara Visualización Condición BATT
La pila/ batería está completamente cargada.
La pila/batería está
descargándose.
La pila/batería está agotada. Reemplácela por otra nueva/ cárguela.
Cuando la pila/batería se agote, la reproducción de la cinta se volverá inestable y ruidosa, y después la cinta se parará.
Cuando en el visualizador del controlador remoto parpadee “n”, o cuando se apague la lámpara BATT de la unidad principal, reemplace la pila o cargue la batería.
Nota
• Durante el avance rápido o el rebobinado, o la utilización en una temperatura extremadamente baja, la marca de carga restante puede mostrar temporalmente a un nivel inferior.
Duración de la pila/batería
(Horas aproximadas) (EIAJ*)
Batería NC-6WM 12 completamente cargada
Pila alcalina LR6 (SG) Sony 39 Batería NC-6WM y 50
Pila alcalina LR6 (SG) Sony juntas
* Valor medido según las normas de
EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Utilizando un cassette de la serie HF Sony)
Nota
• La duración de la pila/batería puede acortarse dependiendo de la operación de la unidad.
Conexión de los auriculares
la Fig. B)
(consulte
1 Conecte la miniclavija
firmemente en el controlador remoto.
2 Conecte el controlador remoto
a REMOTE2.
3 Colóquese el lado marcado con
“L” en el oído izquierdo, y el marcado con “R” en el derecho. Si los auriculares con casco/ auriculares no encajan en sus oídos, ajústelos hasta que encajen firmemente en los mismoss.
z Utilización del
Walkman
Reproducción de una cinta
C-a)
(consulte la Fig.
1 Abra el portacassette e inserte
un cassette.
2 Cerciórese de que la función de
bloqueo (HOLD) esté desactivada. Si está activada, deslice el interruptor HOLD para desactivarla.
3 Presione la palanca de
lanzadera del controlador remoto, o presione œ•REPEAT de la unidad principal, y ajuste elñ volumen con VOL.
Para ajustar el volumen en la unidad principal
Ajuste el control VOL del controlador remoto al máximo.
Para ajustar el volumen del controlador remoto
Ajuste el control VOL de la unidad principal a alrededor de 6.
Nota sobre el portacassette
Antes de abrir el portacassette de la unidad principal, cerciórese de que la cinta esté parada, y después deslice el interruptor OPEN. Si abriese el portacassette mientras la cinta estuviese moviéndose, es posible que ésta se aflojase o dañase.
Operación con el controlador remoto
Para
Reproducir la otra cara
Parar la reproducción
Hacer que lña cinta avance rápidamente
Rebobinar la cinta
Repetir la canción actual (Función de repetición de una sola canción)
Reproducir la canción siguiente/9 canciones siguientes desde el comienzo (Función del AMS*)
Reproducir la canción actual/8 canciones anteriores desde el comienzo (Función del AMS*)
Reproducir la otra cara desde el comienzo (Función de inversión con salto)
Reproducir la misma cara desde el comienzo (Función de reproducción automática con rebobinado)
* Automatic Music Sensor: Sensor
automático de canciones
Operación con la palanca de lanzadera y el visualizador
Presiónela durante más de un segundo durante la reproducción. (Reproducción de la cara frontal: “r” o “FWD”. Reproducción de la cara posterior: “r” o “REV”)
Presiónela una vez durante la reproducción.
Muévala hacia arriba durante menos de un segundo durante el modo de parada (aparecerá “FF”).
Muévala hacia abajo durante menos de un segundo durante el modo de parada (aparecerá “REW”).
Presiónela dos veces durante la reproducción.
Para parar la reproducción de una sola canción, vuelva a presionarla.
Muévala una vez hacia arriba/el número de canciones que desee saltar durante la reproducción. (Aparecerán “AMS” y el número de canciones a saltarse) (Consulte la Fig. C-b)
Muévala una vez hacia abajo/el número de canciones que desee saltar durante la reproducción. (Aparecerán “AMS” y el número de canciones a saltarse) (Consulte la Fig. C-c)
Muévala hacia arriba durante más de un segundo durante el modo de parada (parpadeará “FF”).
Muévala hacia abajo durante más de un segundo durante el modo de parada (parpadeará “REW”).
Operación con la unidad principal (consulte la Fig.
C-d)
Para
Reproducir la otra cara
Parar la reproducción
Hacer que la cinta avance rápidamente
Rebobinar la cinta
Repetir la canción actual (Función de repetición de una sola canción)
Reproducir la canción siguiente/9 canciones siguientes desde el comienzo (AMS*)
Reproducir la canción actual/8 canciones anteriores desde el comienzo (AMS*)
Reproducir la otra cara desde el comienzo (Función de inversión con salto)
Reproducir la misma cara desde el comienzo (Función de reproducción automática con rebobinado)
* Automatic Music Sensor: Sensor
automático de canciones
Presione
œ•REPEAT durante la reproducción
p
FF•AMS durante el modo de parada
REW•AMS durante el modo de parada
œ•REPEAT 2 segundos o más durante la reproducción
Para parar la reproducción de una sola canción, vuelva a presionarla
FF•AMS una vez/ repetidamente durante la reproducción
REW•AMS una vez/ repetidamente durante la reproducción
FF•AMS 2 segundos o más durante el modo de parada
REW•AMS 2 segundos o más durante el modo de parada
(dé la vuelta)
Português
z
Preparativos iniciais
Escolha de uma fonte de alimentação
Pilha seca (consulte a Fig.
A-a)
Encaixe o estojo de pilha fornecido, e então insira uma pilha R6 (tamanho AA) com a correspondência correcta dos polos. Certifique-se de inseri-la a partir do lado } conforme ilustrado.
Nota
• Para o máximo desempenho recomenda-se a utilização de uma pilha alcalina Sony.
Bateria recarregável
(consulte a Fig. A-b) 1 Insira a bateria recarregável
fornecida (NC-6WM) no recarregador com a correspondência correcta da polaridade.
2 Ligue o recarregador a uma
tomada da rede eléctrica.
Modelo para o Reino Unido:
O carregamento total leva cerca de 3,5 horas.
Modelo para os outros países:
O carregamento total leva cerca de 2,5 horas.
3 Insira a bateria plenamente
carregada no compartimento de bateria recarregável (consulte a
Fig. A-c).
É possível recarregar a bateria cerca de 300 vezes.
Quando substituir/ recarregar a bateria (
consulte a fig. A-d)
O indicador de carga restante da bateria possui 3 estágios para mostrar a carga restante da bateria.
Lâmpara Mostrador Condição de
BATT carga
A carga da bateria está completa.
A carga da bateria está diminuindo.
A carga da bateria está exaurida. Substitua a bateria por outra nova.
Quando a carga da bateria estiver exaurida, a reprodução da fita ficará instável e ruidosa, e então, a fita cessará.
Substitua ou recarregue a bateria quando «n» piscar no mostrador do telecomando ou quando a lâmpada BATT no aparelho principal apagar-se.
Nota
• O indicador de carga restante da bateria pode mostrar temporariamente um nível mais baixo durante o avanço rápido ou rebobinagem ou durante o uso em temperaturas extremamente baixas.
Duração da carga da pilha/ bateria
(em horas aproximadas) (EIAJ*)
NC-6WM recarregável 12 completamente carregada
LR6 (SG) alcalina Sony 39 NC-6WM recarregável e 50
LR6 (SG) alcalina Sony usadas juntas
* Valor mensurado pelo padrão da
EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (Utilizando fitas cassete da série HF Sony).
Nota
• A duração da carga da pilha/bateria pode ser encurtada conforme a operação do aparelho.
Ligação dos auriculares
a Fig. B)
(consulte
1 Ligue a minificha estéreo
firmemente no telecomando.
2 Ligue o telecomando a
REMOTE2.
3 Coloque o lado marcado com
«L» no ouvido esquerdo, e o lado marcado com «R» no ouvido direito. Caso os auriculares não se encaixem nos seus ouvidos ou o som esteja desequilibrado, ajuste os auriculares de modo que se encaixem firmemente nos seus ouvidos.
z Operação do
Walkman
Reprodução de cassetes
Fig. C-a)
(consulte a
1 Abra o compartimento de
cassetes e insira uma cassete.
2 Certifique-se de que a função
HOLD esteja desactivada. Caso esteja activada, deslize o interruptor HOLD para desactivá-la.
3 Carregue na alavanca versátil
no telecomando ou carregue em ϥREPEAT no aparelho principal, e ajuste o volume com VOL.
Quando ajustar o volume no aparelho principal
Ajuste o controlo VOL no telecomand a máximo.
Quando ajustar o volume no telecomando
Ajuste o controlo VOL no aparelho principal em torno do nível 6.
Nota acerca do compartimento de cassetes
Ao abrir o compartimento de cassetes no aparelho principal, certifique-se de que a fita esteja parada, e então deslize o interruptor OPEN. Caso o compartimento de cassetes seja aberto durante o deslocamento da fita, a mesma poderá afroixar-se e avariar-se.
Operação no telecomando
Para
Reproduzir o outro lado da cassete
Cessar a reprodução
Avançar rapidamente
Rebobinar
Repetir a faixa corrente (função de repetição de uma única faixa)
Reproduzir a próxima faixa/9 faixas sucessivas a partir do início (função AMS*)
Reproduzir a faixa corrente/8 faixas prévias a partir do início (função AMS*)
Reproduzir o outro lado da cassete a partir do início (função de salto reverso)
Reproduzir o mesmo lado da cassete a partir do início (função de reprodução automática de rebobinagem)
* Sensor Automático de Músicas
Operação na alavanca versátil e no mostrador
Pressione por mais de um segundo durante a reprodução (lado FWD de reprodução: em «FWD», lado REV de reprodução: em «REV»)
Pressione uma vez durante a reprodução
Empurre para cima por menos de um segundo durante a paragem ( aparece)
Empurre para baixo por menos de um segundo durante a paragem ( aparece)
Pressione duas vezes durante a reprodução
Para cessar uma repetição única, pressione uma vez
Empurre para cima uma vez/para o número de faixas a serem saltadas durante a reprodução
«
AMS» e o número
( de faixas a serem saltadas aparecem) (consulte a Fig. C-b)
Empurre para baixo uma vez/para o número de faixas a serem saltadas durante a reprodução
«
AMS» e o número
( de faixas a serem saltadas aparecem) (consulte a Fig. C-c)
Empurre para cima por mais de um segundo durante a paragem ( passa a piscar)
Empurre para baixo por mais de um segundo durante a paragem ( passa a piscar)
«FF»
«
REW
«FF»
«
REW
«r»
«r»
Operação no aparelho principal (consulte a Fig. C-d)
Para
Reproduzir o outro lado da cassete
Cessar a reprodução
Avançar rapidamente a fita
Rebobinar a fita
Repetir a faixa corrente (função de repetição de uma única faixa)
»
»
Reproduzir a próxima faixa/9 faixas sucessivas a partir do início (função AMS*)
Reproduzir a faixa corrente/8 faixas prévias a partir do início (função AMS*)
Reproduzir o outro lado da cassete a partir do início (função de salto reverso)
Reproduzir o mesmo lado da cassete a partir do início (função de reprodução automática de rebobinagem)
* Sensor Automático de Músicas
Pressione
œ•REPEAT durante a reprodução.
p
FF•AMS durante o modo de paragem
REW•AMS durante o modo de paragem
œ•REPEAT por dois segundos ou mais durante a reprodução
Para cessar uma repetição única, pressione-a novamente.
FF•AMS uma vez/ repetidamente durante a reprodução
REW•AMS uma vez/ repetidamente durante a reprodução
FF•AMS por 2 segundos ou mais durante a paragem
REW•AMS por 2 segundos ou mais durante a paragem
(vire)
Español
Português
D
a
b
MENU
HOLD
Palanca de lanzadera Alavanca versátil
HOLD
Utilización de otras funciones
Ajuste de los modos de reproducción
Fig. D-a)
1 Deslice MENU en el sentido de
la flecha para entrar en el modo de menú. “r” (cursor) parpadeará en el visualizador.
2 Mueva la palanca de lanzadera
repetidamente hacia arriba/ abajo hasta que parpadee “r” en el modo de reproducción que desee ajustar. AVLS: Para limitar el volumen
máximo a fin de proteger sus oídos (Sistema limitador automático del volumen)
BL SKIP: Hace que la cinta
avance rápidamente hasta la canción siguiente si hay un espacio en blanco de más de 12 segundos. (Repite un juego de tres pitidos cortos durante el salto de un espacio en blanco.)
a: Reproduce repetidamente
ambas caras cuando esté activado. Reproduce ambas caras una vez desde la frontal cuando esté desactivado.
a: Se visualizará cuando
reproduzca una cinta grabada con sistema de reducción de ruido Dolby* B.
3 Presione la palanca de
lanzadera para introducir. Usted oirá un pitido corto y aparecerá “r” durante algunos segundos. Después la visualización saldrá al modo de menú.
Para cancelar un modo de reproducción
Repita lo anterior hasta que “r” desaparezca en el modo de reproducción que desee ajustar.
Para hacer que se visualice el estado del modo de reproducción
Presione MENU para entrar en el modo de menú. EL (los) modo(s) de reproducción se marcarán con “r”.
Nota
• Los modos de reproducción podrán establecer o cancelarse por separado.
* Reducción de ruido Dolby fabricado
bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
(consulte la
Nota sobre el sensor automático de canciones, la reproducción de una sola canción, y el salto de espacios en blanco
• Las funciones del sensor automático de canciones (AMS) y de repetición de una sola canción detectan espacios en blanco de 4 segundos o más entre las canciones. La función de salto de espacios en blanco (BL SKIP) detecta espacios en blanco de 12 segundos o más. Si hay ruido entre las canciones, estas funciones pueden no reconocer los espacios en blanco y no funcionar. De forma similar, si hay un segmento silencioso dentro de una canción, estas funciones pueden reconocerlo como un espacio en blanco.
• Usted necesitará un espacio en blanco de 10 segundos o más al comienzo de cada cara del cassette. De lo contrario, es posible que la primera canción no se reproduzca desde el comienzo.
Acentuación del sonido
(consulte la Fig. D-a)
1 Presione MENU para entrar en
el modo de menú. En el visualizador parpadeará “r
2 Mueva repetidamente la
palanca de lanzadera hacia arriba/abajo hasta que “r” parpadee en la acentuación de sonido elegida: RV (Sound Revitalizer):
Acentúa el sonido de agudos
MB (Mega Bass): Acentúa el
sonido de graves (efecto moderado)
GRV Acentúa el sonido de
graves (efecto intenso)
NORM(Normal):Normal (sin
efecto)
3 Presione la palanca de
lanzadera para introducir. Usted oirá un pitido corto y aparecerá “r” durante algunos segundos. Después el menú saldrá del modo de menú.
Nota
• Si el sonido se oye distorsionado en el modo GRV, seleccione MB o NORM.
Para hacer que se visualice el estado de acentuación del sonido
Presione MENU para entrar en el modo de menú. La acentuación actual del sonido se marcará con “r”.
Notas sobre el modo de menú
• Usted no podrá entrar en el modo de menú durante el avance rápido no el de rebobinado.
• Usted no podrá accionar la cinta en el modo de menú.
• Los ajustes realizados en el modo de menú se conservarán mientras no extraiga la pila/batería.
• Cuando presione la palanca de lanzadera para introducir, o si deja el controlador remoto sin utilizar durante más de 30 segundos, la visualización saldrá automáticamente al modo de menú. Para salir manualmente del modo de menú, vuelva a presionar MENU.
Notas sobre los ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica para los modos de reproducción y la acentuación del sonido son los siguientes: AVLS: Desactivado BL SKIP: Desactivado
a: on
a: Desactivado
Sonido: NORM
Bloqueo de los controles — Función HOLD (consulte
la Fig. D-d)
Para bloquear los controles, deslice el mando HOLD en el sentido de la flecha.
z Información
adicional
Precauciones
Precauciones sobre la batería y el cargador
•Desconecte el cargador del tomacorriente lo antes posible después de haber cargado la batería. La sobrecarga podría dañar la batería.
•El cargador de baterías y la batería pueden calentarse durante la carga, pero esto no significa problema alguno.
•No despegue la película de la batería.
•Para cargar la batería suministrada, utilice solamente el cargador de baterías suministrado.
•Tenga cuidado de no cortocircuitar la batería. Cuando la lleve consigo, utilice la caja de transporte suministrada. Si no va a utilizar la caja de transporte, no lleve la batería con otros objetos metálicos, como llaveros, en su bolsillo.
•Si la batería es nueva o no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no se cargue completamente hasta que la utilice varias veces.
•La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior exterior del cargador de baterías.
Pilas/baterías
•No cargue una pila.
•No lleve las pilas/baterías con monedas ni otros objetos metálicos. Si los terminales positivo y negativo de las pilas/ baterías se cortocircuitasen accidentalmente con un objeto metálico, se generaría calor.
•Cuando no vaya a utilizar el Walkman durante mucho tiempo, extraiga la pila/batería para evitar el daño que podría causar el electrólito de la misma en caso de fugarse.
Unidad
•No deje caer la unidad ni la golpee, ya que podría provocar su mal funcionamiento.
•No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
•El visualizador de cristal líquido puede ser difícil de ver o ser lento cuando utilice la unidad a altas temperaturas (más de 40°C) o a bajas temperaturas (menos de 0°C). A la temperatura normal de la sala, el visualizador volverá a las condiciones normales de funcionamiento.
•Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo, póngala en el modo de reproducción y deje que se caliente durante algunos minutos antes de insertarle un cassette.
Cintas de más de 90 minutos
No se recomienda la utilización de cintas de más de 90 minutos excepto para reproducción larga y continua. Estas cintas son muy finas y tienden a estirarse fácilmente.
Controlador remoto
Utilice solamente el controlador remoto suministrado con esta unidad.
Auriculares/auriculares con casco
Seguridad in la carretera
No utilice los auriculares/ auriculares con casco cuando conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es ilegal en ciertas zonas. También puede resultar potencialmente peligroso escuchar a través de los auriculares/auriculares con casco a gran volumen mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares/auriculares con casco.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la escucha prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de escuchar a través de los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se encuentren a su alrededor.
Mantenimiento
Para limpiar la cabeza y la trayectoria de la cinta
Utilice un cassette limpiador CHK­1W (no suministrado) cada 10 horas de utilización.
Nota
• Utilice solamente el cassette limpiador recomendado.
Para limpiar el exterior
Utilice el paño de limpieza suministrado ligeramente humedecido en agua. No use alcohol, bencina, ni diluidor de pintura.
Nota
• Limpie periódicamente la clavija de los auriculares/auriculares con casco y los terminales de la caja de pilas (interiores y exteriores).
Solución de problemas
The unit does not operate at all.
•Change the rechargeable battery or replace the battery with a new Sony alkaline battery.
•HOLD is activated. Deactivate HOLD.
La operación de la cinta es imposible.
•Insert un casete.
El volumen no puede aumentarse.
•Si la función AVLS está activada, desactívela utilizando la función MENU.
La cinta avanza rápidamente sola durante la reproducción.
•Desactive BL SKIP.
El sonido contiene ruido.
•Utilice la unidad alejada de dispositivos que emitan ondas radioeléctricas, tales como teléfonos celulares.
l Walkman no funciona aunque se ha reemplazado la pila/ cargado la batería.
•Extraiga y vuelva a insertar la pila/batería.
Especificaciones
Sección del reproductor de cassettes
Respuesta en frecuencia (sin sistema de reducción de ruido Dolby NR)
Reproducción: 30–18,000 Hz
Salida
Auriculares con casco (toma REMOTE2) Impedancia de carga 8–300 ohmios
Sección general
Alimentación
1,5 V Batería o pila R6 (tamaño AA)
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm
(incluyendo partes y controles salientes)
Masa
Aprox. 140 g Aprox. 205 g (incluqendo la
batería)
Accesorios suministrados
Caja de pila (1) Auriculares estéreo con
controlador remoto (1) Cargador de baterías (1) Batería (NC-6WM, 1,2 V,
600 mAh, níquel-cadmio) (1) Caja de transporte de la batería (1) Bolsa de transporte (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Utilização de outras funções
Ajuste os modos de reprodução
D-a)
1 Deslize MENU na direcção da
seta para introduzir o modo de menu. O cursor «r» passará a piscar no mostrador.
2 Empurre a alavanca versátil
para cima/para baixo repetidamente até que « passe a piscar no modo de reprodução a ser ajustado:
AVLS: Para limitar o volume
máximo para proteger a sua audição (sistema de limitação autom·tica de volume).
BL SKIP: Avança rapidamente
a fita para a próxima faixa, caso exista um espaço em branco maior que 12 segundos (Repete uma série de três sinais sonoros curtos quando salta um espaço em branco).
a: Reproduz ambos os lados
repetidamente quando activados. Reproduz ambos os lados uma vez, a partir do lado FWD quando desactivado.
a: Acende-se quando se
reproduz uma fita gravada com o sistema Dolby*B NR.
3 Pressione a alavanca versátil
para introduzir. Um curto sinal sonoro será escutado e «r» aparecerá por alguns segundos. A seguir, o mostrador sairá do modo de menu.
Para cancelar o modo de reprodução
Repita o procedimento acima, de modo que «r» desapareça no modo de reprodução a ser ajustado.
Para indicar o estado do modo de reprodução
Pressione MENU para introduzir o modo de menu. O(s) modo(s) de reprodução activo(s) serão marcados por «r».
Notas
• Os modos de reprodução podem ser ajustados ou cancelados separadamente.
* Redução de ruído Dolby fabricada
sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Notas acerca das funções AMS, repetição de uma única faixa e BL SKIP
• As funções AMS e repetição de uma única faixa detectam um espaço em branco de 4 segundos ou mais entre faixas. A função BL SKIP detecta um espaço em branco de 12 segundos ou mais. Caso haja ruídos no intervalo entre faixas, estas funções podem não reconhecer o espaço em branco e não funcionarem. Da mesma forma, caso exista um segmento silencioso dentro de uma faixa, estas funções poderão reconhecê-lo como um espaço em branco.
(consulte a Fig.
• É necessário um espaço em branco de 10 segundos ou mais no início de cada lado da fita. Do contrário, a primeira faixa pode não ser reproduzida a partir do início.
Enfatização do som
(consulte a D-a)
1 Pressione MENU para
introduzir o modo de menu. O cursor «r» passará a piscar no mostrador.
2 Empurre a alavanca versátil
para cima/para baixo repetidamente até que « passe a piscar na ênfase sonora de sua escolha: RV (Revitalizador de som):
enfatiza o som agudo
MB (Mega Bass): enfatiza o som
grave (efeito moderado)
GRV (Ranhura): enfatiza o som
grave (efeito intenso)
NORM: normal (nenhum
efeito)
3 Pressione a alavanca versátil
para introduzir. Um curto sinal sonoro será escutado e « aparecerá por alguns segundos. A seguir, o menu sairá do modo de menu.
Nota
• Caso o som se torne distorcido no modo GRV, seleccione MB ou NORM.
Para indicar o estado da ênfase sonora
Pressione MENU para introduzir o modo de menu. A ênfase sonora actual será marcada por «r».
Notas acerca do modo de menu
• Não é possível introduzir o modo de menu durante o avanço rápido ou a rebobinagem.
• Não é possível operar a fita durante o modo de menu.
• O ajuste de menu permanece armazenado enquanto a bateria não for substituída.
• Quando a alavanca versátil for pressionada para uma introdução ou o telecomando permanecer em estado inoperativo por mais de 30 segundos, o mostrador sairá do modo de menu automaticamente. Para sair do modo de menu manualmente, pressione MENU novamente.
Notas acerca dos ajustes de fábrica
Os pré-ajustes de fábrica para os modos de reprodução e ênfase sonora são os seguintes: AVLS : desactivado BL SKIP: desactivado
a: activado
a: desactivado
Som: NORM
Bloqueio dos controlos ­função HOLD (consulte a
Fig. D-d)
Deslize o interruptor HOLD no sentido indicado pela seta para bloquear os controlos.
z Informações
adicionais
Precauções
Acerca da bateria recarregável e recarregador
•Remova o recarregador da tomada da rede CA logo que possível após a bateria recarregável ter sido carregada. O sobrecarregamento poderá avariar a bateria recarregável.
•O recarregador de bateria e a bateria recarregável podem ficar aquecidos durante a recarga, mas isto não representa um problema.
•Não remova o filme da bateria recarregável.
•Utilize somente o recarregador de bateria fornecido para recarregar a bateria recarregável fornecida.
•Assegure-se de não curto-circuitar a bateria. Ao transportar a bateria consigo, utilize o estojo de transporte fornecido. Caso não esteja a utilizar o estojo, não transporte a bateria junto com outros objectos metálicos, tais como chaves ou anéis no seu bolso.
•Caso a bateria recarregável seja nova ou não tenha sido utilizada por um longo intervalo de tempo, a mesma poderá não ser completamente recarregada até que seja usada diversas vezes.
•A placa de identificação que indica a voltagem de funcionamento, consumo, etc., está localizada na base externa do recarregador de bateria.
Acerca das pilhas
•Não tente recarregar pilhas secas.
•Não transporte pilhas secas ou baterias recarregáveis junto com moedas ou outros objectos metálicos. Poderá ocorrer geração de calor, se os terminais positivo e negativo da pilha/bateria entrarem acidentalmente em contacto com objectos metálicos.
•Quando não for utilizar o Walkman por um longo intervalo de tempo, remova a pilha para evitar quaisquer avarias causadas por vazamento e subsequente corrosão da mesma.
Acerca do aparelho
•Não derrube o aparelho, nem o sujeite a choques; do contrário, poderá provocar algum mau funcionamento.
•Não deixe o aparelho nas proximidades de fontes de calor, nem em locais sujeitos à luz solar directa, pó ou areia excessivos, humidade, chuva, choques mecânicos, tampouco no interior de automóveis com as janelas fechadas.
•O mostrador LCD poderá apresentar difícil visibilidade ou tornar-se lento quando o aparelho for utilizado sob altas temperaturas (acima de 40°C) ou baixas temperaturas (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o mostrador retornará à sua condição de funcionamento normal.
•Caso o aparelho não tenha sido utilizado por um longo intervalo de tempo, ajuste-o no modo de reprodução e deixe-o aquecer-se por alguns minutos antes de começar a utilizá-lo novamente.
Acerca de fitas com mais de 90 minutos de duração
Não se recomenda o uso de fitas com mais de 90 minutos de duração, excepto para reproduções contínuas prolongadas. Tais fitas são muito finas e tendem a estirar­se facilmente.
Acerca do telecomando
Utilize o telecomando fornecido somente com este aparelho.
Acerca dos auscultadores/ auriculares
Segurança nas estradas
Não utilize auscultadores/ auriculares durante a condução de automóveis, bicicletas ou quaisquer veículos motorizados. Do contrário, poderá provocar riscos ao tráfego e infringir a lei de algumas áreas. Pode também ser potencialmente perigosa a audição com auscultadores/auriculares a altos volumes durante caminhadas, especialmente em cruzamentos para pedestres. Deve-se exercer a máxima cautela ou interromper o uso dos auscultadores/auriculares em situações potencialmente perigosas.
Prevenção de danos à audição
Não utilize os auscultadores/ auriculares a volumes elevados. Especialistas em sistema auditivo advertem contra a audição contínua, prolongada, a altos volumes. Caso perceba tinidos nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso dos auscultadores/auriculares.
Consideração para com terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto possibilitar-lhe-á escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor.
Manutenção
Limpeza das cabeças e do trajecto da fita
Utilize uma cassete de limpeza CHK-1W (venda avulsa) a cada 10 horas de uso.
Nota
• Utilize somente a cassete de limpeza recomendada.
Limpeza da superfície externa
Utilize um pano macio levemente humedecido com água. Não utilize álcool, benzina ou diluente.
Nota
• Limpe as fichas dos auscultadores/ auriculares e do telecomando e os terminais do estojo de pilhas (interno e externo) periodicamente.
Guia para solução de problemas
O aparelho não funciona de nenhuma maneira.
• Substitua a bateria recarregável ou substitua a pilha por uma nova pilha alcalina Sony.
• HOLD está activada. Desactive HOLD.
A operação da fita não é possível.
•Insira uma fita cassete.
O volume não pode ser aumentado.
•Caso AVLS esteja activado, desactive-o utilizando a função MENU.
A fita avança rapidamente por si mesma durante a reprodução.
•Desactive BL SKIP.
O som apresenta interferências.
• Utilize o aparelho distante de dispositivos emissores de ondas de rádio, tais como telefones celulares.
Não é possível operar o Walkman apesar da pilha seca ter sido substituída/da bateria recarregável ter sido recarregada.
•Remova a pilha/bateria e insira-a novamente.
Especificações
Secção de cassetes
Resposta em frequência (Dolby NR desactivado)
Reprodução: 30–18.000 Hz
Saída
Auscultadores (Tomada REMOTE2) Impedância de carga 8–300 ohms
Generalidades
Alimentação requerida
1,5 V Uma bateria recarregável ou uma
pilha R6 (tamanho AA)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm,
incluindo controlos e partes salientes
Peso
Aprox. 140 g Aprox. 205 g (incluindo bateria
recarregável e cassete)
Acessórios fornecidos
Estojo de pilha (1) Auriculares estéreo com
telecomando (1) Recarregador de bateria (1) Bateria recarregável (NC-6WM,
1,2 V, 600 mAh, níquel-cádmio)
(1) Estojo de transporte para bateria
recarregável (1) Bolsa de transporte (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Loading...