Sony WM-EX526 User Manual

3-238-321-31(1)
Cassette Player
Operating Instructions
使用說明書(反面)
사용설명서(뒷면)
WM-EX526
Sony Corporation ©2001 Printed in Malaysia
A
OPEN
VOL*
HOLD
Y•REPEAT**
REW (AMS•AVLS)
FUNCTION
* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume. ** The button has a tactile dot.
Specifications
• Frequency response
Playback: 30 - 18 000 Hz
• Output
Headphones (i jack) Load impedance 8 – 300
• Power requirements
1.5 V One R6 (size AA) battery
•Dimensions (w/h/d)
Approx. 78.1 x 108.0 x 28.1 mm (excluding projecting parts
and controls)
• Mass
Approx. 161 g (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones with remote control (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
規格
頻率範圍
放音:30 - 18 000Hz
輸出
頭戴耳機(i 插孔) 負載阻抗 8 - 300Ω
電源
1.5 V 使用一個 R6(AA,3號)電池
尺寸
大約 78.1×108.0×28.1mm(寬高縱深)(不含穾起部份
和控制器)
質量
約 161g(僅限於主機)
附件
立體聲頭戴耳機或耳機(帶遙控器)(1)
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
주요 제원
주파수 응답특성
재생시 : 30 - 18 000 Hz
출력
헤드폰(i 잭) 부하 임피던스 8 - 300
필요 전원
1.5 V R6(AA 사이즈) 배터리 1개
최대 외형치수(w/h/d)
약 78.1 x 108.0 x 28.1 mm(돌출 부분 및 컨트롤 스위치류는 제외)
중량
약 161 g(본체만)
부속 액세서리
스테레오 헤드폰 또는 리모컨이 딸린 이어폰 (1)
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
Plug in firmly.
FF (AMS• BL SKIP/s)
x
SOUND
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
B
BATT
OPEN
Yx**
VOL
HOLD
FF
REW
Battery life (Approx. hours) (JEITA*)
Tape playback 35
* Measured value by the standard of JEITA(Japan Electronics
and Information Technology Industries Association) (Using a Sony HF series cassette tape).
**When using a Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry
battery(produced in Japan).
Note
•The battery life may be shorter depending on the operating condition, the surrounding temperature and battery type.
電池壽命 (近似小時數) (JEITA*)
磁帶放音 35
* 按JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 標準測定的值(使用Sony牌HF系列 錄音帶)。
** 使用LR6 (SG)型Sony“STAMINA”鹼電池(日本製)時。
電池壽命,可能因操作條件,環境溫度和電池型式而縮短 些。
배터리의 지속 시간(약) (JEITA*)
테이프의 재생 35
* JEITA(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association:일본전자정보기술산업협회)의 기준에 따라 측정한 값(Sony HF 시리즈 카세트 테이프를 사용했을 때)
**LR6(SG) Sony STAMINA 알카라인 건전지(일본산)를 사용할
경우
주의점
사용상태, 주위의 온도나 배터리의 종류에 따라서 배터리 의 지속시간이 짧아지는 경우가 있습니다.
Sony alkaline LR6 (SG)**
Sony鹼電池LR6 (SG) **
Sony 알카라인 LR6(SG)
**
Preparations
To Insert battery A
1 Slide the OPEN switch to open the cassette
holder.
2 Release the catch to open the battery
compartment lid, and insert one R6 (size AA) dry battery with correct polarity.
Note
•For maximum performance we recommend that you use a Sony alkaline battery.
When to replace the battery B
Replace the battery with a new one when the BATT lamp goes out.
Note
•After the battery is replaced, the settings of the FUNCTION and SOUND buttons will be erased.
Playing a Tape
1 If the HOLD function is on, slide the HOLD
switch in the opposite direction of the arrow to unlock the controls.
2 Insert a cassette and press Y•REPEAT on
the main unit, or if using the remote control, press Y (play)•x (stop).
Adjust the volume with VOL.
When adjusting the volume on the main unit
Set the VOL control on the remote control at maximum.
When adjusting the volume on the remote control
Set the VOL control on the main unit slightly above the appropriate level.
Operation on the main unit
To
Switch playback to the other side
Stop playback Fast forward* Rewind* Repeat the current track
(Repeat Single Track function)
Press
Y•REPEAT during playback
x
FF during stop REW during stop Y•REPEAT one second
or more during playback
To stop a single repeat, press it again.
Operation on the remote control
To
Switch playback to the other side
Stop playback
Press
Yx one second or more during playback
Yx once during
playback Fast forward* Rewind* Repeat the current track
(Repeat Single Track function)
FF during stop
REW during stop
Yx twice during
playback
To stop a single repeat, press
Yx once.
Other Tape Operations
To
Play the next track/ succeeding 9 tracks from
Press
FF once/repeatedly during playback
the beginning (AMS**) Play the current track/
previous 8 tracks from the beginning (AMS**)
Play the other side from the beginning (Skip Reverse
REW once/ repeatedly during playback
FF one second or more during stop
function) Play the same side from the
beginning (Rewind Auto
REW one second or more during stop
Play function)
* If Yx on the remote control is pressed during fast
forward or rewind, the Walkman switches to playback.
**Automatic Music Sensor
Using Other Functions
Adjusting playback mode
While holding down FUNCTION, press the FF button. The BL SKIP/s lamp will light as long as FUNCTION is pressed. Both sides of the tape is played repeatedly (s mode), and the tape are fast­forwarded to the next track if there is a blank space. To cancel the BL SKIP/s mode, hold down FUNCTION and then press FF. The BL SKIP/s lamp goes out. Both sides of the tape are played once (if you start from the reverse side (opposite to the lid), only that side will be played).
Protecting Your Hearing (AVLS)
When AVLS (Automatic Volume Limiter System) is turned on, the maximum volume is kept down to protect your ears.
While holding down FUNCTION, press REW. The AVLS lamp will light as long as FUNCTION is pressed. To cancel the AVLS, while holding down FUNCTION, press REW. The AVLS lamp goes out.
Notes on FUNCTION
•When FUNCTION is pressed, the LED lamp will light to show the present mode.
•When you enter a function mode, you will hear a short beep and when you cancel it, you will hear two short beeps.
Emphasizing Bass
Press SOUND. Each time you press the button, the SOUND mode changes as below.
, NORM (normal): off
m a short beep
MB (Mega bass): emphasizes bass
sound
m a long beep
GRV (Groove): emphasizes deeper
bass sound
two short beeps
Notes
•If the sound is distorted with the mode “GRV”, turn down the volume of the main unit or select other modes.
•Bass emphasis may not show great effect if the volume is turned up too high.
Locking the controls — HOLD Function
Slide the HOLD switch in the direction of the arrow to lock the controls.
Precautions
On batteries
• Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the battery to prevent damage from battery leakage and corrosion.
On handling
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.
• If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before you start using again.
On the remote control
Use the supplied remote control only with this unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
On maintenance
To clean the tape head and path
Use the cleaning cassette CHK-1W/C-1KW (not supplied) every 10 hours of use. Use only the recommended cleaning cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner. Clean the headphones/earphones and remote control plugs periodically.
A
接插穩固
단단히 꽂는다
OPEN
B
BATT
中文
使用準備
裝電池 A
1 滑動OPEN(啟開)開關以打開卡帶架。 2 釋放鎖鍵以打開電池室蓋,然後對準確電池電極
地裝入一個R6(AA,3號)乾電池。
為能發揮機器的最大性能,最好請利用Sony牌鹼電池。
何時須更換電池 B
當BATT(電池)指示燈熄滅時,便請更換新電池。
更換了電池之後,FUNCTION(功能)和SOUND(聲)按 鈕的設定內容都將被抹去。
播放磁帶
1 如果HOLD(保持)功能開著,即請相反於箭頭所
指方向滑動HOLD開關以解鎖各控制器。
2 裝入卡帶並按主機上的 YREPEAT,如果是用遙
控器操作,則按 Y(放音)x(停止)。 用VOL調整音量。
在主機上調整音量時
請把遙控器上的VOL控制設定於最大電平。
在遙控器上調整音量時
請把主機的VOL控制設定於略高於適當電平的位置。
主機上的操作
切換播放另外一面時 停止播放時 快進繞時* 重繞時* 反復現在播放中曲子時
(反復單曲功能)
遙控器上的操作
切換播放另一面時 停止播放時 快進繞時* 重繞時* 反復播放現在曲子時
(反復單曲功能)
其他磁帶操作
從下一首曲按下9曲的開 頭播放時 (AMS**)
從現在曲子前面8首曲的 開頭播放時 (AMS**)
從另外一面的開頭播放時 (跳越倒繞功能)
從同一面的開頭播放時 (重繞自動播放功能)
* 在快進繞或重繞中,如果按了遙控器上的 Yx 時,
Walkman即將切換為播放磁帶。
**自動樂曲深測
使用其他功能
調整放音模式
按下FUNCTION,同時按 FF 按鈕。而按住 FUNCTION 按鈕多久,BL SKIPs 燈也隨著點亮多久。 將反復播放磁帶的雙面(s 模式)。播放中遇 到空白部分時,磁帶將自動地快進繞到下一首 曲。 要解除BL SKIPs 模式時,請按住FUNCTION,然 後按FF。BL SKIPs 燈即告熄滅。 磁帶便只播放一次雙面(如果是從倒繞面(蓋子 的相反面)開始播放,便只能播放該一面就停止 了)。
請按
在播放中,請按 YREPEAT
x
停止中,請按FF 停止中,請按REW 在播放中,請按 YREPEAT
1秒以上。
要停止單曲反復操作時,請再 按一次同按鈕
請按
播放中,請按 Yx 1秒以上 播放中,請按一次 Yx 停止中,請按FF 停止中,請按REW 播放中,按兩次 Yx
要停掉單曲反復功能時,請按 一次
Yx
請按
播放中,按一次反復按 FF
播放中,按一次反復按 REW
停止中,按F F 1 秒以上
停止中,按REW 1秒以上
保護您的聽覺 (AVLS)
當打開了AVLS(自動音量限制系統)時,最大音量
將受限制以便保護您的耳朵。
按下FUNCTION,同時按 REW。 按住FUNCTION多久,AVLS指示燈即點亮多久。 要解除AVLS功能時,請按下FUNCTION,同時按 REW。AVLS指示燈將熄滅。
FUNCTION須知
當按了FUNCTION操作按鈕時,即將點亮發光二極管燈以 表示現在的操作模式。
當輸入功能模式時,都可聽到一短嘟聲,當您解除功能 時,裝可聽到兩短嘟聲。
加強低音
按SOUND。每次按此按鈕,SOUND(聲)模式即作如 下變化。
,, NORM(正常):關掉功能
m 一短嘟聲
MB(Mega Bass):加強低音
m 一長嘟聲
GRV(Groove(佳紋)):加強了深重低音
兩短嘟聲
“GRV”(最佳狀態)模式時,如果聲音發生失真,即請轉小 主機的音量,或選擇其他模式。
如果把音量轉得太大,低音加強功能可能不發生太大效果。
鎖定控制器HOLD功能
沿箭頭所指方向滑動HOLD開關以鎖定控制器。
使用前須注意
電池須知
請勿將乾電池與硬幣或其他金屬小件混在一起攜帶。如果電池 的正極和負極意外地接觸了金屬小件,將會發熱。
長期不使用Walkman時,請取出電池以避免因電池漏液而腐蝕受 損。
本機須知
請勿將本機置於熱源附近,或受陽光直射、極多塵沙、潮濕、 會淋到雨、有機械衝擊的地方,或緊閉的汽車裡。
請不要使用9 0 分鐘以上長度的磁帶,除非需要長時間連續放音 或錄音。
如果長時間未使用本機,在重新開始使用之前,請先將其置於 放音狀態預熱幾分鐘。
遙控器須知
本機請限使用附帶的遙控器。
頭戴耳機耳機須知
交通安全
請勿在駕車、騎車或操縱任何機動車輛時使用頭戴耳機耳機, 否則可能導致交通事故,有些地區是違法的。即使在步行時,特 別是在過馬路時,高音量地使用頭戴耳機耳機也會有潛在的危 險。 在可能有危險的情況下,必須減小音量或暫停使用。
防止損傷聽力
請勿高音量地使用頭戴耳機耳機。耳科專家告誡不要連續、高 音量和長時間使用耳機。有耳鳴經驗的人也請調低音量或不連續 使用。
為他人著想
請保持適當的音量,使您能聽到外界的聲音,並不騷擾周圍的 人。
維修須知
清潔磁頭和磁帶通道
機器每使用10個小時,便請用清潔卡帶CHK-1W/C-1KW(無附帶) 清潔磁頭和通道。
清潔機殼
用軟布蘸濕清水擦拭清潔,切勿使用酒精,油精或稀疏劑。 也請定期地擦拭清潔頭戴耳機耳機和遙控器插頭。
VOL*
HOLD
Y•REPEAT**
OPEN
* 在主機上VOL旁邊有一個觸感圓點,表示轉大音量的方向。 ** 按鈕有觸感圓點。
* 본 체의 VOL 스위치 옆에는 음량을 높일 수 있는 방향을 나타내는 돌기가 있습니다. **버튼에는 돌기가 있습니다.
한국어
REW (AMS•AVLS)
FUNCTION
FF (AMS• BL SKIP/s)
x
SOUND
청력을 보호하기(AVLS)
준비
배터리를 넣으려면 A
1 OPEN 스위치를 밀어서 카세트 홀더를 엽니다. 2 잠금쇠를 푼 후에 배터리실 커버를 열고 R6(AA 사
이즈) 배터리 한 개를 바른 방향으로 넣습니다.
주의점
성능을 최대한 발휘시키기 위해서 Sony 알카라인 배터리를 사 용하실 것을 권장합니다.
배터리의 교환 시기 B
BATT 램프가 꺼지면 새 배터리로 교환하여 주십시오.
주의점
배터리를 교환하면 FUNCTION과 SOUND 버튼의 설정은 소 거됩니다.
테이프를 재생하기
AVLS(Automatic Volume Limiter System, 자동 음량 제한 시스템)를 사용하면 최대 음량을 낮게 제한해서 청력을 보호합니다.
FUNCTION을 누르면서 REW를 누릅니다. FUNCTION을 누르고 있는 동안 AVLS 램프가 점등됩니다. AVLS를 취소하려면 FUNCTION을 누르면서 REW를 누릅니다. AVLS 램프가 꺼집니다.
FUNCTION에 관한 주의
FUNCTION을 누르면 LED 램프가 점등되고 현재 모드가 표 시됩니다.
어떤 기능 모드로 들어가면 짧은 비프음이 들리고 모드를 취소하 면 짧은 비프음이 2번 들립니다.
저음을 강조하기
SOUND를 누릅니다. 이 버튼을 누를 때마다 SOUND 모드는 다음과 같이 변경됩니다.
, NORM(통상) : 오프
1 HOLD 기능이 작동하고 있을 때에는 HOLD 스위
치를 화살표와 반대 방향으로 밀어서 컨트롤 스위 치류의 로크를 해제하여 주십시오.
MB(메가 베이스) : 저음을 강조합니다.
2 카세트를 넣고 본체의 Y•REPEAT를 누르거나
리모컨을 사용하고 있을 때에는 Y(재생)x(정 지)를 눌러 주십시오. VOL로 음량을 조절합니다.
본체에서 음량을 조절하는 경우
리모컨의 VOL 조절 스위치를 최대로 설정해 놓습니다.
리모컨으로 음량을 조절하는 경우
본체의 VOL 조절 스위치를 적절한 음량보다 약간 높게 설정해 놓 습니다.
본체에서의 조작
목적
반대 면의 재생으로 전환
재생을 중지 고속감기* 고속되감기* 재생 중에 곡을 반복
(한 곡 반복 재생)
누르는 버튼
재생 중에 Y•REPEAT를 누른다.
x
정지 중에 FF를 누른다. 정지 중에 REW를 누른다. 재생 중에 YREPEAT를 1
초 이상 누른다.
한 곡 반복 재생을 중지하려면 다시 한번 누른다.
GRV(그루브) : 깊이 있는 저음을 강조합니다.
주의점
“GRV 모드에서 소리가 왜곡될 때에는 본체의 음량을 줄이거나 다른 모드를 선택하여 주십시오.
음량이 너무 높으면 저음을 강조해도 별로 효과가 없을 경우가 있 습니다.
컨트롤 스위치류를 로크하기 HOLD 기능
HOLD 스위치를 화살표 방향으로 밀어서 컨트롤 스위치류를 로크합니다.
사용상의 주의
배터리에 대해서
건전지를 동전 등의 금속과 함께 휴대하지 마십시오. 배터리의 양극 과 음극이 금속에 의해서 접촉되면 발열되는 경우가 있습니다.
Walkman을 장기간 사용하지 않을 때에는 배터리의 누액에 의한 부 식을 방지하기 위해서 배터리를 꺼내 놓으십시오.
취급에 대해서
리모컨으로 조작
목적
반대 면의 재생으로 전환
재생을 중지
고속감기* 고속되감기* 재생 중에 반복
(한 곡 반복 재생)
누르는 버튼
재생 중에 Yx를 1초 이상 누른다.
재생 중에 Yx를 한 번 누 른다.
정지 중에 FF를 누른다. 정지 중에 REW를 누른다. 재생 중에 Yx를 두 번 누
른다.
한 곡 반복 재생을 중지하려면
Yx
를 한 번 누른다.
그 밖의 테이프 조작
목적
다음 곡/뒤의 9곡을 처음부터 재생(AMS**)
현재 재생 중인 곡/앞의 8곡을 처음부터 재생(AMS**)
반대 면을 처음부터 재생 (스킵 리버스 기능)
같은 면을 처음부터 재생 (리와인드 자동 재생 기능)
* 고속감기 또는 고속되감기 중에 리모컨의 Yx를 누르면
Walkman은 재생으로 전환됩니다.
**Automatic Music Sensor(자동 뮤직 센서)
누르는 버튼
재생 중에 FF를 한 번/반 복해서 누른다.
재생 중에 REW를 한 번/ 반복해서 누른다.
정지 중에 FF를 1초 이상 누른다.
정지 중에 REW를 1초 이 상 누른다.
그 밖의 기능을 사용하기
재생 모드를 조절하기
FUNCTION을 누르면서 FF 버튼을 누릅니다. FUNCTION을 누르고 있는 동안 BL SKIP/s 램프가 점등됩니다. 테이프의 양면을 반복 재생하 고(s 모드) 공백이 있으면 테이프는 다음 곡으로 고속감기됩니다. BL SKIP/s 모드를 취소하려면 FUNCTION 을 누르면서 FF를 누릅니다. BL SKIP/s 램프가 꺼집니다. 테이프의 양면이 한 번 재생됩니다(뒷면(커버 반대 면)부터 재생을 시작했을 때에는 그 면만 재생됩니 다).
본기를 난방 기구의 가까이, 직사광선이 닿는 장소, 먼지나 모래가 많 은 장소, 수분, 비, 진동이 있는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안 등에 방치하지 마십시오.
90분을 초과하는 테이프는 장시간 연속 재생 이외에는 사용하지 마 십시오.
본기를 장기간 사용하지 않았을 때에는 몇 분간 재생 상태로 해서 워 밍업한 후에 카세트를 넣어 주십시오.
리모컨에 대해서
부속된 리모컨은 본기에서만 사용하여 주십시오.
헤드폰/이어폰에 대해서
교통 안전에 대해서
자전거, 오토바이, 자동차 등의 운전 중에는 헤드폰/이어폰을 사용하지 마십시오. 교통 사고의 위험이 있을 뿐만 아니라 위법이 되는 지역도 있 습니다. 보행 중에도 특히 횡단보도에서는 큰 소리로 헤드폰/이어폰을 사용하는 것은 위험한 경우가 있습니다. 위험하다고 생각되는 경우에는 충분히 주의하거나 사용을 중지하십시 오.
청력을 보호하기 위해서
헤드폰/이어폰은 큰 소리로 사용하지 마십시오. 전문가는 계속해서 큰 소리를 장시간 듣는 것은 위험하다고 합니다. 귀가 울릴 때에는 음량을 줄이거나 사용을 중지하십시오.
주위의 분들께 배려를
적절한 음량으로 즐겨 주십시오. 주의의 소리가 들릴 뿐만 아니라 주의 의 분들께 폐도 끼치지 않게 됩니다.
손질법에 대해서
테이프 헤드와 주행 경로를 클리닝하려면
10시간 사용할 때마다 클리닝 카세트 CHK-1W/C-1KW(별매품)를 사용하여 주십시오. 반드시 권장용 클리닝 카세트를 사용하여 주십시오.
본체를 클리닝하려면
물로 살짝 적신 부드로운 헝겊을 사용하여 주십시오. 알코올이나 벤젠 또는 시너는 사용하지 마십시오. 헤드폰/이어폰과 리모컨의 플러그는 정기적으로 클리닝하여 주십시오.
Yx**
VOL
HOLD
FF
REW
m 짧은 비프음이 1번
m 긴 비프음이 1번
짧은 비프음이 2번
Loading...