Sony WH-L600 Users guide [en, ru]

4-732-287-23(1)
Digital Surround Headphone
Reference Guide GB
System
Цифровая система наушников с пространственным звучанием
WH-L600
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
English Digital Surround Headphone System
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the AC outlet immediately.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and thermal runaway. Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance. Dispose of properly.
The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the system itself has been turned off.
Location of the nameplate
The nameplate is located on the bottom of the processor and inside the slider of the headphones.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with separate collection systems)
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland.
Precautions
Notes on HDMI connections
Use an HDMI-authorized cable. We recommend using a Sony High Speed HDMI cable with the
ˎ
cable type logo. Check the setup of the device connected via the HDMI cable if the image is poor or the sound
ˎ
of the device is not output. Also, if the sound is not output, refer to “No TV sound is output from the headphone” in “Troubleshooting.” Audio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from an HDMI jack may be
ˎ
suppressed by the connected device. Sound may be interrupted when the sampling frequency or the number of channels of audio
ˎ
output signals from the playback device is switched. Connection to audio and video jacks on your personal computer is not guaranteed to work
ˎ
with this system.
Warning beeps and operation beeps
The status of the headphones is reported by the beeps as follows.
A short double-beep sounds repeatedly.
ˎ
The headphones are not receiving the RF signal from the processor.
ē Use the headphones in the RF signal transmission area. ē Turn on the processor. ē Check the connections between the processor, the AC adaptor, and the AC outlet (mains). ē Make sure there are no other wireless devices using the 2.4 GHz wireless frequency band,
or there are no electromagnetic waves being generated from a nearby microwave oven.
ē Change the processor position.
A long beep (about 2 seconds) sounds and the headphones turn off.
ˎ
When the rechargeable battery of the headphones has been consumed, a warning beep (about 2 seconds) sounds and the headphones are turned off. The headphones can be turned on even when there is no battery power remaining, but they turn off almost immediately. Charge the headphones. A short beep sounds and the headphones are turned on.
ˎ
This indicates that the headphones have been turned on. This is not a malfunction. A beep (about 0.5 seconds) sounds and the headphones are turned off.
ˎ
This indicates that the headphones have been turned off properly. This is not a malfunction.
For the meaning of other warning beeps, refer to the Help Guide.
About the auto power off function
If about 20 minutes pass without any operation and voice input, the processor is turned off automatically.
This function may take more than 20 minutes or it may not function due to noise.
ˎ
If the unit does not operate properly
Reset the system.
ˎ
Push the reset button on the headphones with a thin object such as a pin. After that, disconnect the AC adapter from the processor, and then re-connect them after 10 seconds or more. Even after resetting, the settings are retained.
Others
On safety
Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any
ˎ
kind. This could damage the product. Do not disassemble or attempt to open any parts of the system.
ˎ
Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to deform during long
ˎ
storage. Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
ˎ
Remember to follow the precautions below.
ē Be careful not to drop the unit into a sink or other container filled with water. ē Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as in the rain or snow. ē Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp article of clothing, the unit may get wet and this may cause a malfunction of the unit.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To reduce the
ˎ
effect, wear clothes made from natural materials, which suppress the generation of static electricity.
On the AC adaptor
Be sure to use the supplied AC adaptor. Using AC adaptors with
ˎ
different plug polarity or other characteristics can cause product failure. Even AC adaptors having the same voltage and plug polarity can damage this product due to the current capacity or other factors. If you are not going to use the system for a long time, unplug the AC
ˎ
adaptor from the AC outlet. When removing the plug, grip the AC adaptor. Do not pull on the cord.
On placement
Do not place the system in any of the following locations.
ˎ
ē Location exposed to direct sunlight, near a heater, or other extremely high-temperature
location
ē Dusty location ē On an unsteady or inclined surface ē Location exposed to large amounts of vibration ē Bathroom or other high-humidity locations
Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, or in a car or place
ˎ
subject to direct sunlight.
On headphones
Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears.
ˎ
When the volume is too high, the sound leaks outside the headphones. Be careful not to
ˎ
raise the volume so high that it bothers people around you. There is a tendency to raise the volume when using in noisy places. However, for reasons of safety, it is advised to keep the volume at a level whereby you can still hear sounds around you. The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
ˎ
High volume may affect your hearing.
ˎ
Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them against your ears may
ˎ
result in eardrum damage. Pressing the headphones against your ears may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
On the built-in rechargeable battery of the headphones
Charge the battery in an ambient temperature of between 5°C and 35°C. If you charge it
ˎ
outside the recommended temperature range, the charge indicator flashes and the battery may not be charged. If you store the headphones for more than a year, charge the battery once a year to prevent
ˎ
over-discharge. If the length of time you can use the headphones became extremely short, the rechargeable
ˎ
battery should be replaced with a new one. Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
On replacing the ear pads
If the ear pads become dirty or worn out, please contact your nearest Sony dealer for a replacement. The ear pads are not intended to be replaced by the user.
On cleaning
Use a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use solvents such as thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.
When the product breaks
When the product breaks, or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the
ˎ
power and consult your nearest Sony dealer. When taking the system to a Sony dealer, be sure to take both the headphones and processor.
ˎ
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this
ˎ
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Polarity of the plug
Specifications
Digital surround processor (TMR-L600)
Decoder functions
Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Pro Logic IIx DTS Digital Surround Linear PCM 2ch
Sound field mode
Virtual surround function
CINEMA GAME SPORTS
Stereo sound field
VOICE OFF
Compression function
OFF ON
Modulation System
Pi/4 DQPSK
Operating frequency : Maximum output power
2,400 MHz - 2,483.5 MHz : < 4.75 dBm
Transmission distance
Approx. 30 m of longest*
*
The transmission distance is a rough estimate, and may vary depending on the surrounding environment and installation location.
Wireless stereo headphones (WH-L600R)
Power requirements
Built-in Lithium-Ion rechargeable battery
Rated power consumption
0.3 W
Mass
Approx. 320 g
Operating temperature
5 °C to 35 °C
Included items
Processor (1) Headphones (1) AC adaptor (for processor, DC 12 V) (1) AC power cord (1) Optical digital cable (optical rectangular plug  optical rectangular plug, 1.5 m) (1) Operating Instructions (1 set) Reference Guide (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
Copyrights
“Virtualphones Technology” is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎ
This system incorporates Dolby
ˎ
This system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI
ˎ
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. “BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
1)
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic,
Surround EX, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
1)
Digital decoder, Dolby Pro Logic IIx decoder, and DTS2) decoder.
Frequency response
20 Hz - 20,000 Hz (digital input, Sampling frequency 48 kHz)
Distortion rate
1% or less (1 kHz)
Inputs
HDMI (ARC) Optical digital input* (rectangular-type) (1) Analog input (stereo mini jack) (1)
* For TV input only
Power requirements
DC 12 V (1.5 A) (from the supplied AC adaptor)
Rated power consumption
4.2 W
Dimensions
Approx. 145 mm × 278 mm × 188 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 470 g
Operating temperature
5 °C to 35 °C
) technology.
2)
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS,
the Symbol, DTS and the Symbol together, and Digital Surround are registered trademarks and/or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries. DTS, Inc. All Rights Reserved.
Русский
Цифровая система наушников с пространственным звучанием
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы снизить риск воспламенения или поражения электрическим током, не подвергайте данное устройство воздействию капель или брызг, не размещайте на нем объекты с жидкостью, например вазы.
Не устанавливайте устройство в ограниченном пространстве, например в книжном шкафу или встроенном стеллаже.
Поскольку штекер адаптера питания переменного тока используется для отключения адаптера питания переменного тока от электросети, подключайте его к легкодоступной розетке переменного тока. При обнаружении неисправности отключите его от розетки переменного тока немедленно.
Не подвергайте аккумуляторы (аккумуляторный блок или установленные аккумуляторы) воздействию высоких температур, например солнечных лучей, огня и др., в течение длительного времени.
Не подвергайте батареи воздействию чрезвычайно низких температур, поскольку это может привести к перегреву и тепловому убеганию. Не разбирайте, не открывайте и не разрезайте вторичные элементы питания или аккумуляторы. Не подвергайте элементы питания или аккумуляторы воздействию тепла или огня. Не храните устройство под прямыми солнечными лучами. В случае протекания элемента питания не позволяйте жидкости вступать в контакт с кожей или глазами. При попадании жидкости промойте пораженную область обильным количеством воды и обратитесь за медицинской помощью.
Не используйте зарядное устройство, отличное от предоставляемого вместе с оборудованием.
Аккумуляторы и батареи следует зарядить перед использованием. Всегда используйте правильное зарядное устройство и смотрите инструкции производителя или руководство к оборудованию для получения информации о надлежащем выполнении зарядки.
После длительного хранения, возможно, будет необходимо зарядить и разрядить элементы питания несколько раз для достижения максимально эффективной работы. Утилизируйте правильно.
Система не отключена от электросети, если она подключена к розетке переменного тока, даже если она выключена.
Расположение таблички с указанием названия модели
Табличка с указанием названия модели расположена на нижней панели процессора и на внутренней стороне слайдера наушников.
Цифровая система наушников с пространственным звучанием
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Сделано в Малайзии
Импортер на территории стран Таможенного союза: АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства Год и месяц изготовления указаны на упаковке. MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
В цифровых наушниках объемного звука используется беспроводная технология с частотой 2,4 ГГц. Наушники можно использовать для беспроводного прослушивания звука с подключенного устройства с помощью процессора. Кроме того, вы можете заряжать наушники с помощью процессора.
Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, изолированными от мест хранения кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C и относительной влажности не более <75%, без образования конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива применима в странах Евросоюза и других странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Действие маркировки CE ограничивается только теми странами, в которых ее использование является обязательным по закону, в основном странами ЕЭЗ (Европейской экономической зоны) и Швейцарией.
Меры предосторожности
Примечания по подключениям HDMI
Используйте кабель, утвержденный HDMI. Рекомендуется использовать кабель Sony
ˎ
High Speed HDMI с логотипом типа кабеля. Проверьте настройку устройства, подключенного с помощью кабеля HDMI, если
ˎ
изображение плохое или звук не выводится с устройства. Кроме того, если звук не выводится, см. “Из наушников не выводится звук телевизора” в “Устранение неполадок”. Аудиосигналы (частота дискретизации, длина битов и др.), передаваемые с гнезда
ˎ
HDMI, могут подавляться подключенным устройством. Звук может прерываться при переключении частоты дискретизации или числа каналов
ˎ
сигналов аудиовыхода с устройства воспроизведения. Подключение к гнездам аудио и видео на персональном компьютере не гарантирует
ˎ
возможность работы с системой.
Предупреждающие и рабочие звуковые сигналы
Состояние наушников сообщается с помощью звуковых сигналов следующим образом.
Повторяющийся короткий двойной сигнал.
ˎ
Наушники не получают радиосигнал с процессора.
ē Используйте наушники в области передачи радиосигнала. ē Включите процессор. ē Проверьте подключения между процессором, адаптером переменного тока и
розеткой переменного тока.
ē Убедитесь, что другие беспроводные устройства не используют частоту 2,4 ГГц и что
электромагнитные волны не генерируются микроволновыми печами, расположенными рядом.
ē Измените положение процессора.
Длинный сигнал (около 2 секунд) и наушники выключаются.
ˎ
При разряде аккумуляторной батареи наушников раздастся звуковой сигнал (около 2секунд) и наушники выключатся. Наушники можно включить даже при разряженной батарее, но они сразу выключатся. Зарядите наушники. Короткие звуковые сигналы и наушники включаются.
ˎ
Это означает, что наушники включены. Это не является неисправностью. Длинный сигнал (около 0,5 секунд) и наушники выключаются.
ˎ
Это означает, что наушники правильно выключены. Это не является неисправностью.
Значения звуковых сигналов см. в Справочном руководстве.
О функции автоотключения питания
Если в течение 20 минут не выполняются действия и голосовой ввод, процессор автоматически выключается.
Данная функция может выполняться более 20 минут или может не работать из-за шума.
ˎ
Если устройство работает неисправно
Выполните сброс системы.
ˎ
Нажмите кнопку сброса на наушниках тонким предметом, например булавкой. После этого отсоедините адаптер переменного тока от процессора и переподключите его через 10 секунд или более. После сброса настройки сохраняются.
Прочее
О безопасности
Не бросайте, не ударяйте и не подвергайте процессор и наушники сильному
ˎ
механическому воздействию. Это может повредить продукт. Не разбирайте и не вскрывайте никакую часть системы.
ˎ
Не кладите тяжелые предметы и не надавливайте сильно на это изделие, так как это
ˎ
может вызвать его деформацию во время длительного хранения. Не подвергайте изделие воздействию воды. Изделие не является водонепроницаемым.
ˎ
Следуйте мерам предосторожности, описанным ниже.
ē Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить изделие в раковину или другой
контейнер с водой.
ē Не используйте изделие в местах с высокой влажностью или во время осадков,
например дождя и снега.
ē Следите, чтобы изделие не намокало.
При касании изделия мокрыми руками или помещении во влажную одежду устройство может намокнуть, что может привести к его неисправности.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накапливающееся в теле, может стать причиной
ˎ
покалывания в ушах. Чтобы снизить этот эффект, носите одежду из натуральных материалов, которые препятствуют возникновению статического электричества.
Об адаптере переменного тока
Обязательно используйте прилагаемый адаптер переменного
ˎ
тока. Использование адаптеров переменного тока с другой полярностью штекера или другими характеристиками может привести к повреждению устройства. Даже адаптеры переменного тока с таким же напряжением и полярностью разъемов могут повредить этот продукт из-за токовой нагрузки. Если вы не собираетесь использовать систему в течение
ˎ
длительного времени, отключайте адаптер переменного тока от розетки переменного тока. При отключении адаптера переменного тока держитесь за штекер. Не тяните за шнур.
О размещении
Не размещайте систему в следующих местах.
ˎ
ē Местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, воздействию высоких
температур, а также рядом с нагревателями
ē Местах с большим скоплением пыли ē Местах с неустойчивой или наклоненной поверхностью ē Местах, подверженных сильной вибрации ē Ваннах и других местах с высокой влажностью
Не помещайте данное изделие в местах, подверженных воздействию влажности, пыли,
ˎ
копоти или пара, а также прямых солнечных лучей. Не оставляйте изделие в автомобиле в течение длительного времени. Это может привести к неисправности.
О наушниках
Правильно размещайте правый и левый наушник в ушах соответственно.
ˎ
Если громкость слишком высокая, звук будет слышен за пределами наушников. Не
ˎ
увеличивайте громкость слишком сильно, чтобы не беспокоить окружающих. Многие увеличивают громкость в шумных местах. Однако в целях безопасности рекомендуется использовать такой уровень громкости, чтобы вы могли слышать окружающие звуки. Качество амбушюров может ухудшаться при длительном использовании или хранении.
ˎ
Высокий уровень громкости может повредить слух.
ˎ
Корпус наушников изготовлен из плотного материала, поэтому прижимать их к ушам
ˎ
опасно, поскольку это может привести к повреждению барабанной перепонки. При прижимании наушников к ушам можно услышать звук щелчка диафрагмы. Это не является неисправностью.
О встроенной аккумуляторной батарее наушников
Заряжайте батарею при температуре окружающей среды от 5 °C до 35 °C. При зарядке
ˎ
батареи за рамками рекомендуемого температурного диапазона индикатор зарядки будет мигать, но батарея может не заряжаться. Если наушники хранятся более года, заряжайте батарею раз в год во избежание
ˎ
глубокой разрядки. Если время работы батареи стало очень коротким, необходимо заменить
ˎ
аккумуляторную батарею на новую. Обратитесь к ближайшему дилеру Sony для замены батареи.
О замене амбушюр
Если амбушюры загрязнены или изношены, обратитесь к ближайшему дилеру Sony для замены. Амбушюры не предназначены для замены пользователем.
Об очистке
Используйте мягкую салфетку, смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворители, такие как разбавитель, бензол или спирт, поскольку эти вещества могут повредить поверхность.
О поломке продукта
В случае поломки продукта или попадании постороннего предмета вовнутрь
ˎ
устройства, немедленно выключите питание и обратитесь к ближайшему дилеру Sony. При передаче системы дилеру Sony предоставляйте наушники и процессор.
ˎ
В случае возникновения вопросов или проблем, касающихся данного устройства и не
ˎ
описанных в данном руководстве, обращайтесь к ближайшему дилеру Sony.
Полярность штекера
Технические характеристики
Цифровой процессор объемного звука (TMR-L600)
Функции декодера
Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Pro Logic IIx DTS Digital Surround Linear PCM 2ch
Режим звукового поля
Функция виртуального объемного звука
CINEMA GAME SPORTS
Поле стереозвука
VOICE OFF
Функция сжатия
OFF ON
Система модуляции
Pi/4 DQPSK
Рабочая частота: максимальная выходная мощность
2400 МГц - 2483,5 МГц : < 4,75 дБм
Расстояние передачи радиосигнала
Прибл. 30 м (макс.)*
* Расстояние передачи указано
приблизительно и может отличаться в зависимости от окружающей среды и места установки.
Беспроводные стереонаушники (WH-L600R)
Требования к источнику питания
Встроенная литий-ионная аккумуляторная батарея
Номинальная потребляемая мощность
0,3 Вт
Масса
Прибл. 320 г
Рабочая температура
от 5 °C до 35 °C
Входящие в комплект элементы
Процессор (1) Наушники (1) Адаптер переменного тока (для процессора, 12 В пост. тока) (1) Шнур питания переменного тока (1) Цифровой оптический кабель (оптический прямоугольный штекер  оптический прямоугольный штекер, 1,5 м) (1) Инструкция по эксплуатации (1 шт.) Справочник (1 шт.)
Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Авторские права
“Virtualphones Technology” является зарегистрированной торговой маркой Sony Corporation.
ˎ
Данная система имеет декодер Dolby
ˎ
Данная система содержит технологию High-Definition Multimedia Interface (HDMI
ˎ
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface и Логотип HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing Administrator, Inc. в Соединенных Штатах и других странах. Логотип “BRAVIA” является торговой маркой Sony Corporation.
ˎ
1)
Произведено по лицензии Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, Surround EX
и символ двойной буквы D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
2)
Информацию о патентах DTS см. http://patents.dts.com. Произведено по лицензии DTS,
Inc. DTS, Symbol, DTS с Symbol и Digital Surround являются зарегистрированными торговыми марками DTS, Inc. в США и/или других странах. DTS, Inc. Все права защищены.
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот
20 Гц - 20000 Гц (цифровой вход, частота дискретизации 48 кГц)
Коэффициент искажения
1 % или менее (1 кГц)
Входы
HDMI (ARC) Оптический цифровой вход* (прямоугольный тип) (1) Аналоговый вход (стереофоническое мини-гнездо) (1)
* Только для ТВ-входа
Требования к источнику питания
12 В пост. тока (1,5 А) (от прилагаемого адаптера переменного тока)
Выход
5,7 В пост. тока, 900 мА
Номинальная потребляемая мощность
4,2 Вт
Размеры
Прибл. 145 мм × 278 мм × 188 мм (ш/в/г)
Масса
Прибл. 470 г
Рабочая температура
от 5 °C до 35 °C
1)
Digital, декодер Dolby Pro Logic IIx и декодер DTS2).
).
A
B
English
Location and Function of Parts
For details on the part names and functions, refer to the Help Guide.
WH-L600R Headphones (Figure )
Charging terminal
Put the headphones on the processor aligning each of the charging terminals to charge the headphones.
Tactile dot (to distinguish the left
side)
Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears.
Power/Charge indicator
This indicator lights up in green when the power is on, and lights up in red while the headphones are being charged.
POWER (power) button
Press the button for about 2 seconds to turn the headphones on or off.
VOL (volume) +/- button
Adjusts the volume.
SOUND FIELD button
Allows you to select a sound field.
TMR-L600 Processor (Figure )
GAIN switch
Adjusts the gain of analog audio input signals.
AUDIO IN jack
Inputs analog audio signals.
OPTICAL IN jack
Inputs optical digital audio signals.
HDMI (ARC) jack
Inputs HDMI signals. This jack is compatible with ARC (Audio Return Channel).
DC IN 12V jack
Connect the AC adaptor supplied to this jack.
Charging terminal
Put the headphones on the processor aligning each of the charging terminals to charge the headphones.
  (power) button/Power indicator
The processor turns on or enters standby mode alternately as you press the button. Hold the button down for 3seconds to turn off the processor completely (power off). This indicator lights up in white when the power is turned on, in orange in standby mode, and goes off when the power is turned off.
SOUND FIELD button
Allows you to select a sound field.
INPUT button
Allows you to select an input.
DECODE INFO indicators
The indicator of the decoder selected lights up.
SOUND FIELD indicators
The indicator of the sound field mode selected lights up.
INPUT indicators
The indicator of the input selected lights up.
CTRL FOR HDMI switch
Sets the Control for HDMI function to on or off. Set the switch to ON when the processor is connected to the HDMI (ARC) jack on the TV with an HDMI cable.
MATRIX switch
Sets the matrix decoder* function to on or off. * When the sound field mode is CINEMA,
GAME, or SPORTS, the matrix decoder is available. The matrix decoder expands audio input signals to a multi-channel format of up to 7.1 channels. For details, refer to the Help Guide.
COMPRESSION switch
Allows you to select a dynamic range.
Troubleshooting
If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Please refer to the Operating Instructions (supplied separately) and Help Guide, also. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
No TV sound is output from the headphone
Check the type of cable and the connection method. For details, refer to “Connecting a TV” in
ˎ
the Operating Instructions. When connecting to the HDMI (ARC) jack, check the following.
ˎ
ē The HDMI jack of the connected TV is labeled with “ARC. ē The Control for HDMI function of the TV is set to on. ē The CTRL FOR HDMI switch on the processor is set to ON.
Set the speakers setting of the TV (BRAVIA) to Audio System. For details, refer to the manuals
ˎ
supplied with the TV. Increase the volume on the headphone.
ˎ
The system does not turn on even when the TV is turned on.
If the processor and your TV are connected with an optical digital cable only, you cannot use
ˎ
the power interlock function. Check that the HDMI cable is firmly connected.
ˎ
Set the CTRL FOR HDMI switch on the processer to On. The TV must support the Control for
ˎ
HDMI function. Check the audio output setting on the TV. The processor turns on or off in conjunction with
ˎ
the audio output setting on the TV. For details, refer to the manuals supplied with the TV. When the headphones are put on the charging terminal of the processor, the processor
ˎ
cannot be turned on. If sound was being output from the TV speaker when you turned off the last time, the
ˎ
processor may not turn on even if you turn on the TV depending on the specifications or settings of the TV.
The processor turns off when you turn off the TV.
Check the setting of the CTRL FOR HDMI switch. If the CTRL FOR HDMI switch is set to ON and
ˎ
HDMI is selected for the input on the processor, the processor is turned off automatically.
The Control for HDMI function does not work properly.
Check the HDMI connection between the processor and the TV. Refer to the Operating
ˎ
Instruction (supplied separately). Set up the Control for HDMI function on the TV. For details, refer to the manuals supplied with
ˎ
the TV. If you disconnect the processor from the power source and reconnect them, wait for a while.
ˎ
It takes more than 15 seconds until you can operate the processor again.
Distorted or intermittent sound (sometimes with noise)
Charge the battery of the headphones. If the power indicator is still off after you charge the
ˎ
battery, take the headphones to your nearest Sony dealer. Make sure there are no other wireless device using the 2.4 GHz wireless frequency band, or
ˎ
there are no electromagnetic waves being generated from a nearby microwave oven. Change the position of the processor.
ˎ
When “ANALOG” is selected with the INPUT button, change the GAIN switch on the processor
ˎ
to “LO.” If you connect the headphone jack of the AV device to either the AUDIO IN jack of the
ˎ
processor, decrease the volume level on the connected AV device. This system is compatible with 96 kHz. Set the output signal to 96 kHz on the device
ˎ
connected with the processor. When inputting a 192 kHz signal, sound may be output for a moment. It is not a malfunction.
Low sound
When “ANALOG” is selected with the INPUT button, change the GAIN switch on the processor
ˎ
to “HIGH.” If you connect the headphone jack of the AV device to either the AUDIO IN jack of the
ˎ
processor, raise the volume level on the connected AV device. Raise the headphone volume.
ˎ
The surround sound effect is not obtained
Select “CINEMA,” “GAME” or “SPORTS” for the sound field mode.
ˎ
The sound being played is not a multi-channel signal.
ˎ
Depending on the audio output setting on the TV or HDMI device, multi-channel signals are down-mixed to 2-channel to be output. In this case, change the setting on the device so that a multi-channel signal is output.
The 7.1-channnel surround sound is not obtained.
Select “CINEMA,” “GAME” or “SPORTS” for the sound field mode.
ˎ
The matrix decoder may not work, depending on the format of the audio input to the
ˎ
processor. Set the MATRIX switch to ON.
The battery cannot be charged; the charge indicator flashes.
Check the connections between the headphones and the processor.
ˎ
There is something wrong with the rechargeable battery. Consult your nearest Sony dealer.
ˎ
Charge the battery in an ambient temperature range of between 5°C and 35°C (between
ˎ
41°F and 95°F).
Beeps are heard from the headphones.
Check the headphones, referring to “Warning beeps and operation beeps” in “Precautions.”
ˎ
Русский
Расположение и назначение деталей
Сведения о названиях деталей и их назначении см. в Справочном руководстве.
Наушники WH-L600R (рис. )
Клемма для зарядки
Поместите наушники на процессор. совместив клеммы для зарядки, чтобы зарядить наушники.
Тактильная точка (для
определения левой стороны)
Правильно размещайте правый и левый наушник в ушах соответственно.
Индикатор питания/зарядки
Этот индикатор горит зеленым, когда питание включено, и красным — когда наушники заряжаются.
Кнопка POWER (питание)
Нажмите и удерживайте кнопку около 2 секунд, чтобы включить или выключить наушники.
Кнопка VOL (громкость) +/-
Регулировка громкости.
Кнопка SOUND FIELD
Позволяет выбрать звуковое поле.
Процессор TMR-L600 (рис. )
Переключатель GAIN
Регулировка усиления сигналов аналогового аудиовхода.
Гнездо AUDIO IN
Ввод аналоговых аудиосигналов.
Гнездо OPTICAL IN
Ввод оптических цифровых аудиосигналов.
Гнездо HDMI (ARC)
Ввод сигналов HDMI. Данное гнездо совместимо с ARC (Audio Return Channel).
Гнездо DC IN 12V
Используется для подключения прилагаемого адаптера переменного тока.
Клемма для зарядки
Поместите наушники на процессор. совместив клеммы для зарядки, чтобы зарядить наушники.
Кнопка (питание)/Индикатор
питания
При нажатии этой кнопки процессор включается или переходит в режим ожидания. Удерживайте кнопку 3секунды для полного выключения процессора (выключения питания). Этот индикатор горит белым при включении питания, оранжевым — в режиме ожидания и отключается при выключении питания.
Кнопка SOUND FIELD
Позволяет выбрать звуковое поле.
Кнопка INPUT
Позволяет выбрать вход.
Индикаторы DECODE INFO
Загорается индикатор выбранного декодера.
Индикаторы SOUND FIELD
Загорается индикатор выбранного режима звукового поля.
Индикаторы INPUT
Загорается индикатор выбранного входа.
Переключатель CTRL FOR HDMI
Включение и отключение функции Контроль по HDMI. Переведите переключатель в положение ON, когда процессор подключен к гнезду HDMI (ARC) телевизора с помощью кабеля HDMI.
Переключатель MATRIX
Включение и отключение функции декодера матрицы*. * Если выбран режим звукового поля
CINEMA, GAME или SPORTS, доступен декодер матрицы. Декодер матрицы расширяет сигналы аудиовхода до многоканального формата 7.1. Дополнительные сведения см. в Справочном руководстве.
Переключатель COMPRESSION
Позволяет выбрать динамический диапазон.
Устранение неполадок
При возникновении неполадок во время использования системы наушников воспользуйтесь следующим контрольным перечнем. См. Инструкцию по эксплуатации (прилагается отдельно) и Справочное руководство. Если разрешить проблему все же не удается, обратитесь к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Из наушников не выводится звук телевизора
Проверьте тип кабеля и способ подключения. Дополнительную информацию см. в
ˎ
разделе “Подключение телевизора” в Инструкции по эксплуатации. При подключении к гнезду HDMI (ARC) проверьте следующее.
ˎ
ē Гнездо HDMI подключенного телевизора имеет метку “ARC”. ē Убедитесь, что на телевизоре включена функция Контроль по HDMI. ē Убедитесь, что переключатель CTRL FOR HDMI на процессоре переведен в положение
ON.
Переведите динамики телевизора (BRAVIA) в режим аудиосистемы. Для получения
ˎ
дополнительной информации см. руководства, прилагаемые к телевизору. Увеличьте громкость наушников.
ˎ
Система не включается даже после включения телевизора.
Если процессор и телевизор подключены только с помощью цифрового оптического
ˎ
кабеля, вы не сможете использовать функцию взаимоблокировки питания. Убедитесь, что кабель HDMI подключен плотно.
ˎ
Убедитесь, что переключатель CTRL FOR HDMI на процессоре переведен в включенное
ˎ
положение. Телевизор должен поддерживать функцию Контроль по HDMI. Проверьте настройки аудиовыхода телевизора. Процессор включается и выключается
ˎ
согласно настройке аудиовыхода телевизора. Для получения дополнительной информации см. руководства, прилагаемые к телевизору. Если наушники подключены к клемме зарядки процессора, включить процессор
ˎ
невозможно. В зависимости от технических характеристик и настроек, если при последнем
ˎ
выключении из динамика телевизора выводился звук, процессор может не включаться при включении телевизора.
Процессор выключается при выключении телевизора.
Проверьте настройки переключателя CTRL FOR HDMI. Если переключатель CTRL FOR
ˎ
HDMI переведен в положение ON и в качестве входа на процессоре выбран HDMI, процессор выключится автоматически.
Функция Контроль по HDMI не работает должным образом.
Проверьте подключение HDMI между процессором и телевизором. См. Инструкцию по
ˎ
эксплуатации (прилагается отдельно). Настройте функцию Контроль по HDMI на телевизоре. Для получения дополнительной
ˎ
информации см. руководства, прилагаемые к телевизору. При отключении процессора от источника питания и повторном подключении
ˎ
подождите некоторое время. Возобновление работы процессора займет более 15 секунд.
Искажение или исчезновение звука (появление шумов)
Зарядите батарею наушников. Если после зарядки батареи индикатор питания не
ˎ
загорится, отнесите наушники дилеру Sony. Убедитесь, что другие беспроводные устройства не используют частоту 2,4 ГГц и что
ˎ
электромагнитные волны не генерируются микроволновыми печами, расположенными рядом. Измените положение процессора.
ˎ
Если выбрано “ANALOG” с помощью кнопки INPUT, переведите переключатель GAIN на
ˎ
процессоре в положение “LO”. При подключении гнезда наушников устройства AV к гнезду AUDIO IN процессора
ˎ
уменьшите уровень громкости на подключенном устройстве AV. Данная система поддерживает частоту 96 кГц. Установите выходной сигнал на 96 кГц на
ˎ
устройстве, подключенном к процессору. При вводе сигнала 192 кГц звук может какое-то время выводиться. Это не является неисправностью.
Тихий звук
Если выбрано “ANALOG” с помощью кнопки INPUT, переведите переключатель GAIN на
ˎ
процессоре в положение “HIGH”. При подключении гнезда наушников аудио-/видеоустройства к гнезду AUDIO IN
ˎ
процессора увеличьте уровень громкости на подключенном аудио-/видеоустройстве. Увеличьте уровень громкости наушников.
ˎ
Отсутствует эффект объемного звучания
В качестве режима звукового поля выберите “CINEMA”, “GAME” или “SPORTS”.
ˎ
Воспроизводимый звук не является многоканальным сигналом.
ˎ
В зависимости от настройки аудиовыхода на телевизоре или устройстве HDMI многоканальные сигналы понижаются до 2-канальных на выходе. В этом случае измените настройку на устройстве так, чтобы выводился многоканальный сигнал.
Не выводится объемный 7.1-канальный сигнал.
В качестве режима звукового поля выберите “CINEMA”, “GAME” или “SPORTS”.
ˎ
Декодер матрицы может не работать в зависимости от формата аудиовхода
ˎ
процессора. Установите переключатель MATRIX в положение ON.
Батарея не заряжается; мигает индикатор зарядки.
Проверьте подключение между наушниками и процессором.
ˎ
Имеется неисправность аккумуляторной батареи. Обратитесь к ближайшему дилеру
ˎ
Sony. Заряжайте батарею при температуре окружающей среды от 5 °C до 35 °C.
ˎ
Из наушников раздаются звуковые сигналы.
Проверьте наушники, руководствуясь разделом “Предупреждающие и рабочие
ˎ
звуковые сигналы” в “Меры предосторожности”.
Loading...