Sony WHG-SLK1I User Manual [es]

2
ES
Advertencia
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
El código de fechado y la placa de
características se encuentran en la parte inferior exterior.
Estas siguientes indicaciones se
encuentran en la parte inferior exterior.
Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América y Canada
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suciente intensidad como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica a personas.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato.
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Reérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto.
N° de modelo N° de serie
Esta unidad está clasicada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplicadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de alargaderas, y puntos donde salen del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/ accesorios especicados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especicado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualicado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer.
ES
3
4
ES
El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un
técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o modicación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo.
Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Tratamiento de las baterías al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5

Acerca del registro de este producto (para clientes en EE.UU. solamente)

Un registro apropiado nos permitirá enviarle por correo periódicamente información sobre productos nuevos y otros anuncios importantes. Registrando su producto también nos permitirá poderle contactar en el caso poco probable de que necesite hacer algún ajuste o modicación. Le rogamos que tenga la amabilidad de registrar su nuevo producto en nuestro sitio Web:
http://www.sony.com/productregistration

Acerca de este manual

Las instrucciones en este manual
son para los modelos WHG-SLK2i y WHG-SLK1i. Cada modelo consiste en los siguientes componentes.
WHG-SLK2i
Unidad principal:
HCD-SLK2i
Sistema de altavoces:
SS-SLK2i (Altavoces delanteros)
WHG-SLK1i
Unidad principal:
HCD-SLK1i
Sistema de altavoces:
SS-SLK1i (Altavoces delanteros)
El número de serie del producto lo hallará en la unidad principal y en la caja de cartón.
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento del nuevo producto que ha adquirido, póngase en contacto con el distribuidor. Para la localización de un distribuidor Sony en su área, o para cualquier otra pregunta, por favor llame al 1-800-222-SONY(7669).
ES
6
Los iconos, tales como ,
listados en la parte superior de cada explicación indican qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está explicándose.
Los elementos del menú de control
podrán ser diferentes dependiendo del disco.
Los elementos del menú de control
podrán variar según el área.
Los elementos del menú “AJUSTE”
podrán ser diferentes dependiendo del área.
El orden de los elementos visualizados
en el menú de control o el menú “AJUSTE” podrán ser diferentes de la visualización actual.
Los archivos de vídeo DivX y MPEG4
de un disco no se pueden reproducir en el modelo para Norteamérica.
El formato de vídeo reproducible
para archivos almacenados en un dispositivo USB, “Memory Stick” o tarjeta de memoria SD es MPEG4/ MPEG2/MPEG1/Motion JPEG.
Puede ver cualquier contenido de vídeo
almacenados en el iPod conectado.
Índice
Acerca del registro de este producto (para clientes en EE.UU.
solamente) ..............................................6
Acerca de este manual ....................... 6
Discos que pueden reproducirse ... 9
Guía de partes y controles ..............12
Funcionamiento básico ...................18
Preparativos
Conexión del sistema de forma
segura .....................................................24
Conexión del televisor .....................27
Realización de los ajustes
básicos ...................................................28
Puesta en hora del reloj ...................30
Disco
Reproducción de un disco ..............32
Utilización del modo de
reproducción .......................................46
Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido
(“A/V SYNC”) .........................................50
Restricción de la reproducción de los discos (REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA) ..........................................51
Utilización del menú “AJUSTE” ......53
Sintonizador
Escucha de la radio ............................59
iPod
Reproducción del iPod .....................61
Dispositivo USB/tarjeta de memoria
Antes de utilizar el dispositivo USB y la tarjeta de memoria con este
sistema ...................................................65
Reproducción de un archivo del dispositivo USB o tarjeta de
memoria ................................................67
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido ...............................72
Continúa
ES
7
8
ES
Otras operaciones
Para disfrutar de reproducción
simultánea ............................................75
Utilización de los
temporizadores ..................................76
Cambio de la visualización .............78
Utilización de las funciones de
calendario y reloj ................................81
Cambio de otros ajustes ..................82
Conexión de componentes
opcionales ............................................83
Información adicional
Solución de problemas ....................85
Precauciones .....................................100
Especicaciones ..............................104
Dispositivos compatibles
con este sistema .............................. 110
Guía para la visualización del menú de control (función
CD/DVD solamente) ....................... 113
Lista de códigos de idiomas ........ 117
Glosario ...............................................119
Índice alfabético .............................. 122
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales ....................................... 124

Discos que pueden reproducirse

Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO
DVD VIDEO DVD-R/DVD-RW en formato
DVD VIDEO o modo vídeo
DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO
Modo VR (grabación de vídeo)
VIDEO CD
CD
DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para DVD-R DL)
VIDEO CD (disco Ver. 1.1 y 2.0) Super VCD CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato CD de vídeo o formato Super VCD
Audio CD CD-R/CD-RW en formato CD
de audio
Continúa
ES
9
10
ES
Tipo Logotipo del disco Características Icono
DATA CD
CD-R/CD-RW/CD-ROM
en formato DATA CD, que contenga archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de vídeo DivX y archivos de vídeo MPEG4, y conforme a ISO 9660 Level 1/Level 2, o Joliet (formato extendido)
DATA DVD
DVD-ROM/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW en formato DATA DVD, que contenga archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de vídeo DivX y archivos de vídeo MPEG4, y conforme a UDF (Universal Disk Format)
Archivos MP3: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar denido por ISO
(International Organization for Standardization (Organización Internacional para la Estandarización))/MPEG (Moving Picture Experts Group (grupo de expertos en imágenes animadas)) que comprime datos de audio. Los archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.
Archivos de imagen JPEG: Los archivos de imagen JPEG deben cumplir con el formato de archivo
de imagen DCF (DCF “Design rule for Camera File System”: Estándares de imagen para cámaras digitales regularizados por la “JEITA” (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
Archivos de vídeo DivX: Los archivos de vídeo DivX deberán estar grabados en formato DivX con
la extensión “.avi” o “.divx”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de archivos de vídeo DivX no se admite en el modelo para Norteamérica.
Archivos de vídeo MPEG4: Los archivos de vídeo MPEG4 deberán estar grabados en formato de
archivo MP4 con la extensión “.mp4” o “.m4v”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de archivos de vídeo MPEG4 no se admite en el modelo para Norteamérica.
ISO 9660: Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-ROM, denido por ISO.
Discos que no pueden reproducirse
CD-ROM grabado en formato PHOTO
CD
DATA CD grabado en formato MP3
PRO
Parte de datos de CD-Extra Parte de datos de CD mezclado Super Audio CD Discos DVD de audio Discos DVD-RAM DVD-R/RW compatible con CPRM
grabado en programas “Copy-once”
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al tacto
1)
CD-Extra: Este formato graba audio (datos
de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y datos en las pistas en sesión 2.
2)
CD mezclado: Este formato graba datos en la
primera pista y audio (datos de AUDIO CD) en la segunda y subsiguientes pistas de una sesión.
3)
CPRM: “Content Protection for Recordable
Media” es una tecnología de codicación que protege los derechos de autor para programas “Copy-once” (Copiar una vez).
1)
2)
3)
Consulte “Código de región de DVD VIDEO que puede reproducir en este sistema” y “Notas sobre los discos” (página 100) en relación con el código de región y las notas sobre los discos.
11
ES
12
ES

Guía de partes y controles

En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad principal
Parte superior
Parte delantera
* Botones sensibles al tacto
Botón  (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Acoplador de iPod (página 26, 61)
Ranura de múltiples tarjetas de memoria
Inserte un “Memory Stick” o una tarjeta de memoria SD para reproducir archivos de audio, archivos de vídeo, o archivos de imagen.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Botón VOL +/
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (reproducir)
Pulse para iniciar la reproducción.
Botón (expulsar)
Pulse para expulsar un disco.
Ranura de disco
Indicador ON/STANDBY
Se ilumina en verde cuando el sistema está encendido y se ilumina en rojo cuando el sistema está en modo de en espera.
Pantalla LCD
Guía de partes y controles
Botón (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la reproducción.
Botón (detener)
Pulse para detener la reproducción.
Botón +/ (sintonización)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón / (retroceder/ avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo o capítulo.
Continúa
13
ES
14
ES
Indicador PLAY
Se ilumina en verde durante la reproducción y se apaga cuando se detiene la reproducción.
Indicador PAUSE
Se ilumina en ámbar cuando la reproducción está en estado de pausa.
Indicador TIMER
Se ilumina en ámbar cuando está ajustado el temporizador de reproducción.
Indicador AUTO STANDBY
Se ilumina en ámbar cuando el sistema está en modo de en espera automática. Puede activar o desactivar la función de en espera automática. Para ver detalles, consulte la página 97.
*
Botón HOME (página 18)
Pulse para visualizar el menú de inicio.
Botón OPTIONS (página 19)
Pulse para invocar el menú de opciones para cambiar el ajuste actual mientras está utilizando cualquiera de las funciones.
Botón ENTER
Pulse para introducir la operación o ajuste actual.
Sensor de luz ambiental
Logotipo Sony (página 82)
Puede cambiar el brillo del logotipo Sony en la unidad. Para ver detalles, consulte la página 82.
Toma (auriculares)
Sensor de control remoto
Botón RETURN/iPod MENU (página 18, 19, 42, 62, 64, 69)
Pulse para volver al menú anterior, pantalla anterior o estado anterior. Pulse para visualizar el menú del iPod para operaciones cuando esté utilizando la función iPod.
Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del menú.
Mando a distancia
Botón  (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Botón TIME/TEXT (página 78, 79)
Pulse para cambiar la información que aparece en el visualizador.
Botón +/ (página 33, 69)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón TUNER/BAND
Pulse para seleccionar la función de sintonizador. Pulse para cambiar entre las bandas FM y AM.
Botón PICTURE NAVI (página 41)
Pulse para visualizar las imágenes en miniatura de los archivos de imagen originales almacenados en un DATA CD o DATA DVD cuando esté utilizando la función CD/DVD.
Botón AUDIO (página 36, 37)
Pulse para seleccionar el formato de audio o modo durante la reproducción.
Guía de partes y controles
Botón DISPLAY (página 20, 23)
Pulse para volver a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD desde el menú de control (función CD/DVD solamente), o para mostrar o quitar la barra de estado cuando esté viendo DVD VIDEO, archivos de vídeo o pases de diapositivas.
Continúa
15
ES
16
ES
Botón SUBTITLE/D.TUNING (página 34, 59)
Pulse para cambiar el idioma de los subtítulos (p.ej., DVD VIDEO). Pulse para cambiar al modo de sintonización directa.
Botón ANGLE (página 34)
Pulse para cambiar el ángulo (DVD VIDEO con multiángulos solamente).
Botón DVD TOP MENU/DVD MENU (página 33, 36, 41)
Pulse para visualizar el título del DVD en la pantalla. Pulse para seleccionar elementos del menú de DVD tales como los idiomas y los subtítulos. Pulse para mostrar o quitar los elementos de menú en la pantalla.
Botón MUTING
Pulse para silenciar el sonido.
Botón VOLUME +/
Pulse para ajustar el volumen.
2)
Botón +/ (sintonización)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón SLOW/SLOW
Pulse para ver la reproducción a cámara lenta.
Botón STEP (página 34)
Pulse para reproducir un fotograma cada vez cuando la reproducción esté en pausa.
Botón REPLAY/ADVANCE (página 34)
Pulse para repetir la escena anterior durante la reproducción. Pulse para avanzar la escena actual durante la reproducción.
Botón
Pulse para iniciar la reproducción.
2)
Botón (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la reproducción.
Botón (detener)
Pulse para detener la reproducción.
Botón SOUND FIELD (página 72)
Pulse para seleccionar el campo de sonido para el sonido envolvente.
Botón / (retroceder/ avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo o capítulo.
Botón / (rebobinado/ avance rápido)
Pulse para encontrar un punto en una pista, archivo o capítulo.
Botón HOME (página 18)
Pulse para visualizar el menú de inicio.
Botón GROOVE (página 72)
Pulse para reforzar los graves.
Guía de partes y controles
Botón RETURN/iPod MENU (página 18, 19, 42, 62, 64, 69)
Pulse para volver al menú anterior, pantalla anterior o estado anterior. Pulse para visualizar el menú del iPod para operaciones cuando esté utilizando la función iPod.
Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del menú.
Botón ENTER
Pulse para introducir la operación o ajuste actual.
Botón DISPLAY (página 22, 23,
113)
Pulse para mostrar o quitar el menú de control en la pantalla. El menú de control puede visualizarse solamente cuando se está utilizando la función CD/DVD.
Botón OPTIONS (página 19)
Pulse para invocar el menú de opciones para cambiar el ajuste actual mientras está utilizando cualquiera de las funciones.
Botón CLEAR (página 40, 43, 47)
Pulse para volver al estado original o anterior. Pulse para eliminar una pista preprogramada.
Botón EQ (página 72)
Pulse para seleccionar el efecto del sonido preajustado.
Botón TV INPUT
Pulse para cambiar las fuentes de entrada.
Botón TV VOL +/
Pulse para ajustar el volumen del televisor.
Botón TV  (encendido/en
1)
espera)
Pulse para encender o apagar el televisor.
Botón TV CH +/
Pulse para cambiar los canales de televisión.
1)
1)
1)
Botón SLEEP (página 76)
Pulse para ajustar el temporizador de dormir.
1)
Este botón se utiliza para controlar un
televisor Sony. Para más detalles, consulte “Control de un televisor Sony” (página 28).
2)
El botón numérico 5, VOLUME + y los
botones del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema.
Botones numéricos
Pulse para seleccionar una pista, capítulo o archivo con su número de elemento. Pulse para introducir números o valores.
2)
17
ES
18
ES

Funcionamiento básico

Operaciones con el menú de inicio
Menú de inicio
El menú de inicio es la interfaz de usuario básica de este sistema para seleccionar una función, para acceder al menú “Ajustes”, y para permitirle utilizar el sistema como calendario o reloj. El sistema se enciende con esta pantalla de inicio. Sin embargo, puede visualizar el menú de inicio en cualquier momento pulsando el botón HOME.
Funciones Ajustes: Consulte más abajo. Calendario/Reloj: Visualiza un
calendario o un reloj. Consulte
<Funcionamiento básico>
///: Mueve el resalte a un
elemento.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para utilizar la función.
“Utilización de las funciones de calendario y reloj” (página 81).
Menú Ajustes
El menú “Ajustes” está compuesto de 4 páginas y usted puede establecer varios ajustes del sistema.
<Funcionamiento básico>
/: Avanza una página a la siguiente
o anterior página.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú.
RETURN: Cancela la operación
actual.
* “Cambio del intervalo de AM” no se
visualiza en los modelos para Europa y Arabia Saudita.
<Operaciones en las casillas de ajuste>
///: Mueve el resalte a una casilla
de ajuste. En cada casilla de ajuste, puede seleccionar un ajuste pulsando
.
/
ENTER: Introduce el resalte para
cambiar el ajuste, o introduce la selección o ajuste que ha hecho.
RETURN: Cancela la operación
actual o vuelve al estado no resaltado.
Menú de opciones
Puede invocar el menú de opciones en cualquier momento pulsando el botón OPTIONS mientras está utilizando una función. Los elementos de menú visualizados están relacionados con la función que usted selecciona, y varían con cada función de este sistema.
<Funcionamiento básico>
OPTIONS: Invoca el menú de opciones
mientras está utilizando una función.
/: Mueve el resalte hacia arriba/
abajo.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú. Cuando el menú tiene elementos de submenú, al pulsar ENTER el resalte
Menú de opciones
se mueve a un menú principal en el submenú.
RETURN: Cancela la operación
actual o cierra el menú de opciones.
Observación
Puede invocar los elementos de menú “LCD desactivado”, “Sleep”, “Temporizador” y “Ajustes de sonido” en el menú de opciones independientemente de la función.
Continúa
19
ES
20
ES
Barra de estado
La barra de estado indica la información siguiente.
Indica la fuente de música o de sonido y la fuente de la imagen de
foto.
Indica el estado del temporizador de reproducción o el temporizador
de dormir.
Indica los ajustes de GROOVE, envolvente y ecualizador actuales. Indica el estado de inserción o conexión de soporte. Reloj
Observación
Puede mostrar la barra de estado cuando reproduce un DVD VIDEO, archivo de vídeo o pase de diapositivas pulsando DISPLAY.
Pantallas de reproducción e indicadores
Disco CD-DA/MP3 Dispositivo USB/iPod/tarjeta de
memoria
Información de pista
Nombre de la pista actual y su
número de álbum ( ) (disco MP3 solamente) (consulte “Visualización de información en la pantalla de reproducción de música de CD” en la página 79)
Información de tiempo
Consulte “Visualización de
información en la pantalla de reproducción de música de CD” en
la página 79.
Material gráco del álbum (Si
está disponible)
Información de música (Si está
disponible)
Nombre del archivo ( )/nombre
del álbum (carpeta) ( )/nombre del artista ( )/nombre de la carpeta actuales ( )
Barra de progreso de la
reproducción
Formato de audio (dispositivo
USB y tarjeta de memoria solamente)
Se ilumina cuando está
visualizada la información de etiqueta ID3 (Archivos MP3 de disco MP3 solamente).
Se ilumina cuando hay
insertado un disco MP3.
Se ilumina cuando hay
insertado un disco de música CD-DA/CD-R/CD-RW.
Se ilumina cuando se está
utilizando la reproducción de programa con un disco CD-DA o VIDEO CD.
Indicador de modo de
reproducción
Disco CD-DA/MP3: No
visualización (reproducción normal)/SHUF (reproducción aleatoria)
Dispositivo USB/tarjeta de
memoria: No visualización (reproducción normal)/SHUF (reproducción aleatoria)/ SHUF (álbum aleatoria)/ SHUF (carpeta aleatoria)
iPod: No visualización
(reproducción normal)/SHUF (reproducción aleatoria)/ SHUF (álbum aleatoria)
Indicador de modo de
repetición
Disco CD-DA: No visualización
(Repetir desactivado)/ (Repetir 1 disco)/ 1 (Repetir una pista)
Disco MP3: No visualización
(Repetir desactivado)/ (Repetir 1 disco)/ (Repetir una carpeta)/
1 (Repetir un archivo)
Dispositivo USB/iPod/tarjeta
de memoria: No visualización (Repetir desactivado)/ (Repetir todos los archivos)/ 1 (Repetir un archivo)
Notas
Cuando se visualiza “Espere por favor” en el área de material gráco del álbum, el sistema está
esperando material gráco del iPod. Es posible que lleve algún tiempo en aparecer el material gráco. Algunas operaciones no estarán disponibles durante este proceso.
Es posible que el material gráco del álbum no se visualice en algunos casos.
Continúa
21
ES
22
ES
Operaciones con el menú de control (función CD/DVD solamente)
El menú de control se puede utilizar cuando se está usando la función CD/DVD para hacer ajustes opcionales tales como los ajustes de modo de reproducción o modo de repetición o para las distintas funciones concebidas para DVD. Puede invocar el menú de control utilizando el botón DISPLAY del mando a distancia. Para ver información más detallada sobre el menú de control, consulte cada sección del capítulo “Disco” en el manual de instrucciones y “Guía para la visualización del menú de control (función CD/DVD solamente)” (página 113).
Menú de control
El menú de control se puede invocar utilizando el botón
DISPLAY.
Cómo invocar el menú de control cuando está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD
Si quiere invocar el menú de control mientras está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD, asegúrese de pulsar repetidamente DISPLAY en el mando a distancia. El pulsar repetidamente DISPLAY le permite invocar el menú de control. Cuando vuelva a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD, pulse DISPLAY.
Pantalla de reproducción de música de CD El menú de control aparece en la pantalla
Observaciones
Puede también utilizar las siguientes combinaciones para invocar el menú de control mientras
está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD.
Pulse DVD MENU, y después pulse DISPLAY repetidamente. Pulse ///, y después pulse DISPLAY repetidamente.
Cuando esté escuchando el disco MP3, el pulsar repetidamente DVD MENU le permite
visualizar el directorio de la lista de carpetas o la lista de archivos desde la pantalla de reproducción de música de CD.
23
ES
24
ES

Preparativos

Conexión del sistema de forma segura

Conecte los cables de altavoz y las antenas de FM/AM al sistema como se muestra en la ilustración de abajo. El WHG-SLK2i se puede instalar en la pared utilizando los soportes de montaje en pared suministrados. Cuando instale el sistema en la pared, siga las instrucciones descritas en el folleto adicional “Instalación del sistema en la pared” después de haber hecho las conexiones de los cables de altavoz y las antenas.
Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.) A una toma de corriente de la pared
Al altavoz delantero (Izquierdo) Al altavoz delantero (Derecho)
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale las antenas. Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si el adaptador suministrado en la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo de la clavija (solamente para los modelos equipados con adaptador).
Altavoces
Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKERS.
Cancelación de la demostración automática
Cuando enciende el sistema por primera vez, aparece la pantalla de demostración automáticamente. Para desactivar la pantalla de demostración automática, siga el procedimiento de abajo.
1
Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.
2
Seleccione “Modo demostración”, después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Pulse / repetidamente para seleccionar “NO”, después pulse ENTER.
Ahorro de energía en modo de espera
Este sistema entra en modo de espera cuando usted apaga el sistema utilizando el botón /, minimizando el consumo de energía automáticamente (modo de ahorro de energía). Sin embargo, si “Modo demostración” ha sido habilitado, el sistema no podrá entrar en modo de ahorro de energía. Asegúrese de desactivar el modo de demostración para ahorrar energía en modo de espera.
Nota
Tenga en cuenta que el sistema no puede entrar en modo de ahorro de energía si ambos ajustes “Modo demostración” y “Auto Standby” (página 97) están activados.
Preparativos
Continúa
25
ES
26
ES
Inserción de las pilas
Utilización del iPod
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Inserte un adaptador de acoplador de iPod en el acoplador antes de utilizarlo. El adaptador de acoplador de iPod no se suministra con el sistema. Utilice el adaptador de acoplador de iPod suministrado con su iPod. Para más detalles sobre el adaptador de acoplador de iPod, consulte la guía del usuario de su iPod.
Adaptador de acoplador de iPod
Conector
Para quitar el adaptador de acoplamiento de iPod, álcelo con la uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro del adaptador.

Conexión del televisor

Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma DVD VIDEO OUT de la unidad, utilizando el cable de vídeo suministrado (WHG-SLK2i) o un cable de vídeo disponible en el comercio (WHG-SLK1i). Por favor tenga en cuenta que la conexión deberá ser hecha antes de instalar el sistema en la pared si ha adquirido el WHG-SLK2i y lo va a utilizar en la pared.
DVD VIDEO OUT
Notas sobre la salida de vídeo de la toma DVD VIDEO OUT
La salida de vídeo está disponible solamente
cuando se está utilizando la función CD/ DVD y el disco insertado contiene datos de imagen animada o imagen ja.
No se pueden ver contenidos de vídeo
almacenados en el iPod, dispositivo USB o tarjeta de memoria en la pantalla del televisor conectado. Los contenidos de vídeo en esos dispositivos pueden verse solamente en la pantalla LCD.
Cambio del sistema de color
(Excepto los modelos para Norteamérica, Europa y Latinoamérica) Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC dependiendo del sistema de color de su televisor. El ajuste predeterminado para el sistema de color es diferente dependiendo del área. Cada vez que realice el procedimiento de abajo, el sistema de color cambiará de la siguiente manera: NTSC  PAL
1
Pulse / para encender el sistema.
2
Seleccione “CD/DVD” en el menú de inicio, después pulse ENTER.
3
Pulse / para apagar el sistema.
4
Pulse / en la unidad mientras mantiene pulsado en la unidad.
El sistema se enciende automáticamente y el sistema de color cambia. Aparece “DVD COLOR NTSC” o “DVD COLOR PAL” en la pantalla.
Preparativos
Continúa
27
ES
28
ES
Cuando utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes procedentes de este sistema.
Control de un televisor Sony
Puede utilizar los botones siguientes para controlar un televisor Sony.
Para Pulse
encender y apagar el televisor
cambiar la fuente de entrada de televisión entre el televisor y otras fuentes de entrada
seleccionar canales de televisión
ajustar el volumen del altavoz(ces) del televisor
TV /.
TV INPUT.
TV CH +/.
TV VOL +/.

Realización de los ajustes básicos

Puede hacer los ajustes básicos para utilizar el sistema.
Realización de la conguración “RÁPIDO” para la función CD/DVD
Siga los pasos de abajo para seleccionar el idioma de visualización y el tipo de televisor. Si no quiere realizar la conguración “RÁPIDO”, pulse CLEAR en el paso 3. El mensaje guía desaparecerá de la pantalla.
1
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo*.
* Este paso no es necesario cuando se está
utilizando la pantalla LCD para realizar la conguración “RÁPIDO”.
2
Pulse / para encender el sistema.
Nota
Asegúrese de que no hay disco en la unidad. De lo contrario, el mensaje guía no aparecerá.
3
Seleccione “CD/DVD” en el menú de inicio, después pulse ENTER.
Aparece el mensaje guía en la parte inferior de la pantalla.
4
Pulse ENTER sin insertar un disco.
Aparece “AJUSTE DE IDIOMA”.
5
Pulse  o  repetidamente para seleccionar el idioma deseado, después pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece “CONFIGURACIÓN DE VÍDEO”.
Observación
El idioma seleccionado se aplica a “MENU PANTALLA”, “MENU” y “SUBTITULO” del menú de control (página 54).
Nota
Los idiomas que se pueden seleccionar varían según el área.
6
Pulse  o  repetidamente para seleccionar el ajuste que coincida con el tipo de su televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar:
Seleccione “4:3 TIPO BUZÓN” o “4:3 EXPLO PAN” (página 55).
Si tiene un televisor de pantalla panorámica o un televisor 4:3 estándar con modo de pantalla panorámica:
Seleccione “16:9” (página 55).
7
Pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece “Ajuste rápido nalizado.”. El sistema estará listo para reproducir. Si quiere cambiar cada ajuste individualmente, consulte “Utilización del menú “AJUSTE”” (página 53).
Si ha cometido un error
Pulse , después seleccione el elemento otra vez.
Para salir del ajuste “RÁPIDO”
Pulse DISPLAY.
Para invocar los ajustes del ajuste “RÁPIDO”
1
Pulse DISPLAY cuando la reproducción esté parada.
Aparecerá el menú de control.
2
Pulse o repetidamente para seleccionar (AJUSTE), después pulse ENTER.
3
Pulse o repetidamente para seleccionar “RÁPIDO”, después pulse ENTER.
Nota
El mensaje guía aparecerá en la parte inferior de la pantalla cuando encienda el sistema por primera vez o después de realizar “RESTAURAR” (página 96).
Continúa
29
Preparativos
ES
30
ES
Selección del idioma de visualización para el menú de inicio
Puede seleccionar un idioma para el menú de inicio. Para el idioma de visualización se puede seleccionar inglés, francés, español, alemán o portugués.
1
Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.
2
Pulse / repetidamente para seleccionar “Idioma”, después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Pulse / repetidamente para seleccionar el idioma deseado, después pulse ENTER.

Puesta en hora del reloj

1
Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.
2
Pulse / repetidamente para seleccionar “Hora y fecha”, después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Ajuste la hora y fecha de la forma siguiente.
Loading...
+ 97 hidden pages