Sony WHG-SLK1I User Manual [es]

Sony WHG-SLK1I User Manual

Advertencia

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.

No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.

Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.

La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada.

Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.

PRECAUCIÓN

La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.

 

Esta unidad está clasificada como

 

producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta

ES

se encuentra en la parte exterior trasera.

 

El código de fechado y la placa de características se encuentran en la parte inferior exterior.

Estas siguientes indicaciones se encuentran en la parte inferior exterior.

Aviso para los clientes en los Estados Unidos de América y Canada

Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir

un riesgo de sacudida eléctrica a personas.

Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña al aparato.

Anotaciones del propietario

Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio provisto abajo. Refiérase a ellos siempre que acuda a su distribuidor Sony en relación con este producto.

N° de modelo N° de serie

Instrucciones de seguridad importantes

1)Lea estas instrucciones.

2)Guarde estas instrucciones.

3)Preste atención a todas las advertencias.

4)Siga todas las instrucciones.

5)No utilice este aparato cerca del agua.

6)Límpielo solamente con un paño seco.

7)No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8)No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas

de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

9)No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con

puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.

10)Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente de

alargaderas, y puntos donde salen del aparato.

11)Utilice solamente aditamentos/ accesorios especificados por el fabricante.

12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante,

o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas.

13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo.

14)Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o

humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer.

ES

El siguiente comunicado de la FCC sólo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta

en los Estados Unidos de América. Es posible que otras versiones no cumplan con las normas técnicas de la FCC.

NOTA:

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía

de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:

Reoriente o reubique la antena de recepción.

Aumente la separación entre el equipo y receptor.

Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude.

PRECAUCIÓN

Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo.

Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad

en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

ES

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en

el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al

asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia

Tratamiento de las baterías al fiinal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico.

El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o

del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de

que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

Acerca del registro de este producto (para clientes en EE.UU. solamente)

Un registro apropiado nos permitirá enviarle por correo periódicamente información sobre productos nuevos y otros anuncios importantes. Registrando su producto también nos permitirá poderle contactar en el caso poco probable de que necesite hacer algún ajuste o modificación. Le rogamos que tenga la amabilidad de registrar su nuevo producto en nuestro sitio Web:

http://www.sony.com/productregistration

El número de serie del producto lo hallará en la unidad principal y en la caja de cartón.

Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento del nuevo producto que ha adquirido, póngase en contacto con el distribuidor. Para la localización de un distribuidor Sony en su área, o para cualquier otra pregunta, por favor llame al 1-800-222-SONY(7669).

ES

Acerca de este manual

Las instrucciones en este manual son para los modelos WHG-SLK2i y

WHG-SLK1i. Cada modelo consiste en los siguientes componentes.

WHG-SLK2i

Unidad principal: HCD-SLK2i

Sistema de altavoces:

SS-SLK2i (Altavoces delanteros)

WHG-SLK1i

Unidad principal: HCD-SLK1i

Sistema de altavoces:

SS-SLK1i (Altavoces delanteros)

Los iconos, tales como , listados en la parte superior de cada explicación indican qué tipo de soporte puede utilizarse con la función que está explicándose.

Los elementos del menú de control podrán ser diferentes dependiendo del disco.

Los elementos del menú de control podrán variar según el área.

Los elementos del menú “AJUSTE” podrán ser diferentes dependiendo del área.

El orden de los elementos visualizados en el menú de control o el menú “AJUSTE” podrán ser diferentes de la visualización actual.

Los archivos de vídeo DivX y MPEG4 de un disco no se pueden reproducir en el modelo para Norteamérica.

El formato de vídeo reproducible para archivos almacenados en un dispositivo USB, “Memory Stick” o tarjeta de memoria SD es MPEG4/ MPEG2/MPEG1/Motion JPEG.

Puede ver cualquier contenido de vídeo almacenados en el iPod conectado.

Índice

 

Acerca del registro de este

 

producto (para clientes en EE.UU.

 

solamente)..............................................

6

Acerca de este manual........................

6

Discos que pueden reproducirse....

9

Guía de partes y controles...............

12

Funcionamiento básico....................

18

Preparativos

 

Conexión del sistema de forma

 

segura.....................................................

24

Conexión del televisor......................

27

Realización de los ajustes

 

básicos....................................................

28

Puesta en hora del reloj....................

30

Disco

 

Reproducción de un disco..............

32

Utilización del modo de

 

reproducción........................................

46

Ajuste del retardo entre la

 

imagen y el sonido

 

(“A/V SYNC”)..........................................

50

Restricción de la reproducción

 

de los discos (REPRODUCCIÓN

 

PROHIBIDA)...........................................

51

Utilización del menú “AJUSTE”.......

53

Sintonizador

 

Escucha de la radio............................

59

iPod

 

Reproducción del iPod.....................

61

Dispositivo USB/tarjeta de

 

memoria

 

Antes de utilizar el dispositivo USB

y la tarjeta de memoria con este

 

sistema...................................................

65

Reproducción de un archivo

 

del dispositivo USB o tarjeta de

 

memoria.................................................

67

Ajuste de sonido

 

Ajuste del sonido................................

72

Continúa ES

Otras operaciones

 

Para disfrutar de reproducción

 

simultánea............................................

75

Utilización de los

 

temporizadores...................................

76

Cambio de la visualización..............

78

Utilización de las funciones de

 

calendario y reloj................................

81

Cambio de otros ajustes...................

82

Conexión de componentes

 

opcionales.............................................

83

Información adicional

 

Solución de problemas.....................

85

Precauciones.....................................

100

Especificaciones...............................

104

Dispositivos compatibles

 

con este sistema...............................

110

Guía para la visualización del menú

de control (función

 

CD/DVD solamente).......................

113

Lista de códigos de idiomas........

117

Glosario...............................................

119

Índice alfabético...............................

122

Aviso sobre licencia y marcas

 

comerciales........................................

124

ES

Discos que pueden reproducirse

Tipo

Logotipo del disco

Características

Icono

DVD VIDEO

 

 

DVD VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-R/DVD-RW en formato

 

 

 

 

 

DVD VIDEO o modo vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD+R/DVD+RW en formato

 

 

 

 

 

DVD VIDEO

 

 

Modo VR

DVD-R/DVD-RW en modo VR

 

 

 

(grabación de

(grabación de vídeo) (excepto

 

 

vídeo)

para DVD-R DL)

 

 

 

 

VIDEO CD

VIDEO CD (disco Ver. 1.1 y 2.0)

 

 

 

 

 

 

 

Super VCD

 

 

 

CD-R/CD-RW/CD-ROM en

 

formato CD de vídeo o formato

 

Super VCD

 

 

 

 

CD

 

Audio CD

 

 

 

CD-R/CD-RW en formato CD

 

 

 

de audio

 

 

 

 

Continúa ES

Tipo

Logotipo del disco

Características

Icono

DATA CD

 

CD-R/CD-RW/CD-ROM

 

 

 

 

 

 

 

en formato DATA CD, que

 

 

 

 

contenga archivos MP3, archivos

 

 

 

 

de imagen JPEG, archivos de

 

 

 

 

vídeo DivX y archivos de vídeo

 

 

 

 

MPEG4, y conforme a ISO 9660

 

 

 

 

Level 1/Level 2, o Joliet (formato

 

 

 

 

extendido)

 

 

 

 

 

 

 

DATA DVD

 

DVD-ROM/DVD-R/DVD-

 

 

 

 

 

 

 

RW/DVD+R/DVD+RW en

 

 

 

 

formato DATA DVD, que

 

 

 

 

contenga archivos MP3, archivos

 

 

 

 

de imagen JPEG, archivos de

 

 

 

 

vídeo DivX y archivos de vídeo

 

 

 

 

MPEG4, y conforme a UDF

 

 

 

 

(Universal Disk Format)

 

 

Archivos MP3: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO (International Organization for Standardization (Organización Internacional para la Estandarización))/MPEG (Moving Picture Experts Group (grupo de expertos en imágenes animadas)) que comprime datos de audio. Los archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.

Archivos de imagen JPEG: Los archivos de imagen JPEG deben cumplir con el formato de archivo de imagen DCF (DCF “Design rule for Camera File System”: Estándares de imagen para cámaras digitales regularizados por la “JEITA” (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).

Archivos de vídeo DivX: Los archivos de vídeo DivX deberán estar grabados en formato DivX con la extensión “.avi” o “.divx”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de archivos de vídeo DivX no se admite en el modelo para Norteamérica.

Archivos de vídeo MPEG4: Los archivos de vídeo MPEG4 deberán estar grabados en formato de archivo MP4 con la extensión “.mp4” o “.m4v”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de archivos de vídeo MPEG4 no se admite en el modelo para Norteamérica.

ISO 9660: Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-ROM, definido por ISO.

10ES

Discos que no pueden reproducirse

CD-ROM grabado en formato PHOTO CD

DATA CD grabado en formato MP3 PRO

Parte de datos de CD-Extra1)

Parte de datos de CD mezclado2)

Super Audio CD

Discos DVD de audio

Discos DVD-RAM

DVD-R/RW compatible con CPRM grabado en programas “Copy-once”3)

Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)

Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos

Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento

Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto

1)CD-Extra: Este formato graba audio (datos de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y datos en las pistas en sesión 2.

2)CD mezclado: Este formato graba datos en la primera pista y audio (datos de AUDIO CD) en la segunda y subsiguientes pistas de una sesión.

3)CPRM: “Content Protection for Recordable Media” es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor para programas “Copy-once” (Copiar una vez).

Consulte “Código de región de DVD VIDEO que puede reproducir en este sistema” y “Notas sobre los discos” (página 100) en relación con el código de región y las notas sobre los discos.

11ES

Guía de partes y controles

En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares.

Unidad principal

Parte superior

Parte delantera

12ES

* Botones sensibles al tacto

Botón (encendido/en espera)

Pulse para encender o apagar el sistema.

Acoplador de iPod (página 26, 61)

Ranura de múltiples tarjetas de memoria

Inserte un “Memory Stick” o una tarjeta de memoria SD para reproducir archivos de audio, archivos de vídeo, o archivos de imagen.

Puerto (USB)

Conecte un dispositivo USB opcional.

Botón VOL +/

Pulse para ajustar el volumen.

Botón (reproducir)

Pulse para iniciar la reproducción.

Botón (pausa)

Pulse para hacer una pausa en la reproducción.

Botón (detener)

Pulse para detener la reproducción.

Botón +/ (sintonización)

Pulse para sintonizar la emisora deseada.

Botón / (retroceder/ avanzar)

Pulse para seleccionar una pista, archivo o capítulo.

Botón (expulsar)

Pulse para expulsar un disco.

Ranura de disco

Indicador ON/STANDBY

Se ilumina en verde cuando el sistema está encendido y se ilumina en rojo cuando el sistema está en modo de en espera.

Pantalla LCD

controles y partes de Guía

Continúa 13ES

Indicador PLAY

Se ilumina en verde durante la reproducción y se apaga cuando se detiene la reproducción.

Indicador PAUSE

Se ilumina en ámbar cuando la reproducción está en estado de pausa.

Indicador TIMER

Se ilumina en ámbar cuando está ajustado el temporizador de reproducción.

Indicador AUTO STANDBY

Se ilumina en ámbar cuando el sistema está en modo de en espera automática. Puede activar o desactivar la función de en espera automática. Para ver detalles, consulte la página 97.

*

Botón HOME (página 18)

Pulse para visualizar el menú de inicio.

Botón OPTIONS (página 19)

Pulse para invocar el menú de opciones para cambiar el ajuste actual mientras está utilizando cualquiera de las funciones.

Botón RETURN/iPod MENU (página 18, 19, 42, 62, 64, 69)

Pulse para volver al menú anterior, pantalla anterior o estado anterior. Pulse para visualizar el menú del iPod para operaciones cuando esté utilizando la función iPod.

Botón / / /

Botón ENTER

Pulse para introducir la operación o ajuste actual.

Sensor de luz ambiental

Logotipo Sony (página 82)

Puede cambiar el brillo del logotipo Sony en la unidad. Para ver detalles, consulte la página 82.

Toma (auriculares)

Sensor de control remoto

Pulse para seleccionar los elementos del

menú.

14ES

Mando a distancia

Botón (encendido/en espera)

Pulse para encender o apagar el sistema.

Botón DISPLAY (página 20, 23)

Pulse para volver a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD desde el menú de control (función CD/DVD solamente), o para mostrar o quitar la barra de estado cuando esté viendo DVD VIDEO, archivos de vídeo o pases de diapositivas.

Botón TIME/TEXT (página 78, 79)

Pulse para cambiar la información que aparece en el visualizador.

Botón +/ (página 33, 69)

Pulse para seleccionar una carpeta.

Botón TUNER/BAND

Pulse para seleccionar la función de sintonizador.

Pulse para cambiar entre las bandas FM y AM.

Botón PICTURE NAVI (página 41)

Pulse para visualizar las imágenes en miniatura de los archivos de imagen originales almacenados en un DATA CD o DATA DVD cuando esté utilizando la función CD/DVD.

Botón AUDIO (página 36, 37)

Pulse para seleccionar el formato de audio o modo durante la reproducción.

controles y partes de Guía

Continúa 15ES

Botón SUBTITLE/D.TUNING (página 34, 59)

Pulse para cambiar el idioma de los subtítulos (p.ej., DVD VIDEO). Pulse para cambiar al modo de sintonización directa.

Botón ANGLE (página 34)

Pulse para cambiar el ángulo (DVD VIDEO con multiángulos solamente).

Botón DVD TOP MENU/DVD MENU (página 33, 36, 41)

Pulse para visualizar el título del DVD en la pantalla.

Pulse para seleccionar elementos del menú de DVD tales como los idiomas y los subtítulos.

Pulse para mostrar o quitar los elementos de menú en la pantalla.

Botón MUTING

Pulse para silenciar el sonido.

Botón VOLUME +/ 2)

Pulse para ajustar el volumen.

Botón +/ (sintonización)

Pulse para sintonizar la emisora deseada.

Botón / (retroceder/ avanzar)

Pulse para seleccionar una pista, archivo o capítulo.

Botón / (rebobinado/ avance rápido)

Pulse para encontrar un punto en una pista, archivo o capítulo.

Botón SLOW/SLOW

Pulse para ver la reproducción a cámara lenta.

Botón STEP (página 34)

Pulse para reproducir un fotograma cada vez cuando la reproducción esté en pausa.

Botón REPLAY/ADVANCE (página 34)

Pulse para repetir la escena anterior durante la reproducción.

Pulse para avanzar la escena actual durante la reproducción.

Botón 2)

Pulse para iniciar la reproducción.

Botón (pausa)

Pulse para hacer una pausa en la reproducción.

Botón (detener)

Pulse para detener la reproducción.

Botón SOUND FIELD (página 72)

Pulse para seleccionar el campo de sonido para el sonido envolvente.

16ES

Botón HOME (página 18)

Pulse para visualizar el menú de inicio.

Botón RETURN/iPod MENU (página 18, 19, 42, 62, 64, 69)

Pulse para volver al menú anterior, pantalla anterior o estado anterior. Pulse para visualizar el menú del iPod para operaciones cuando esté utilizando la función iPod.

Botón / / /

Pulse para seleccionar los elementos del menú.

Botón ENTER

Pulse para introducir la operación o ajuste actual.

Botón DISPLAY (página 22, 23, 113)

Pulse para mostrar o quitar el menú de control en la pantalla.

El menú de control puede visualizarse solamente cuando se está utilizando la función CD/DVD.

Botón OPTIONS (página 19)

Pulse para invocar el menú de opciones para cambiar el ajuste actual mientras está utilizando cualquiera de las funciones.

Botón CLEAR (página 40, 43, 47)

Pulse para volver al estado original o anterior.

Pulse para eliminar una pista preprogramada.

Botones numéricos2)

Pulse para seleccionar una pista, capítulo o archivo con su número de elemento. Pulse para introducir números o valores.

Botón GROOVE (página 72)

Pulse para reforzar los graves.

Botón EQ (página 72)

Pulse para seleccionar el efecto del sonido preajustado.

Botón TV INPUT1)

Pulse para cambiar las fuentes de entrada.

Botón TV VOL +/ 1)

Pulse para ajustar el volumen del televisor.

Botón TV (encendido/en espera)1)

Pulse para encender o apagar el televisor.

Botón TV CH +/ 1)

Pulse para cambiar los canales de televisión.

Botón SLEEP (página 76)

Pulse para ajustar el temporizador de dormir.

1)Este botón se utiliza para controlar un televisor Sony. Para más detalles, consulte “Control de un televisor Sony” (página 28).

2)El botón numérico 5, VOLUME + y los botones del mando a distancia tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el sistema.

controles y partes de Guía

17ES

Funcionamiento básico

Operaciones con el menú de inicio

Menú de inicio

El menú de inicio es la interfaz de usuario básica de este sistema para seleccionar una función, para acceder al menú “Ajustes”, y para permitirle utilizar el sistema como calendario o reloj. El sistema se enciende con esta pantalla de inicio. Sin embargo, puede visualizar el menú de inicio en cualquier momento pulsando el botón HOME.

Funciones

Ajustes: Consulte más abajo.

Calendario/Reloj: Visualiza un calendario o un reloj. Consulte “Utilización de las funciones de calendario y reloj” (página 81).

Menú Ajustes

<Funcionamiento básico>

/ / / : Mueve el resalte a un elemento.

ENTER: Introduce el elemento resaltado para utilizar la función.

El menú “Ajustes” está compuesto de 4 páginas y usted puede establecer varios ajustes del .

<Funcionamiento básico>

/ : Avanza una página a la siguiente

o anterior página.

ENTER: Introduce el elemento

resaltado para seleccionar el menú.

RETURN: Cancela la operación

actual.

* “Cambio del intervalo de AM” no se visualiza en los modelos para Europa y Arabia Saudita.

18ES

<Operaciones en las casillas de ajuste>

/ / / : Mueve el resalte a una casilla de ajuste. En cada casilla de ajuste, puede seleccionar un ajuste pulsando

/ .

ENTER: Introduce el resalte para cambiar el ajuste, o introduce la selección o ajuste que ha hecho.

RETURN: Cancela la operación actual o vuelve al estado no resaltado.

Menú de opciones

Puede invocar el menú de opciones en cualquier momento pulsando el botón OPTIONS mientras está utilizando una función. Los elementos de menú visualizados están relacionados con la función que usted selecciona, y varían con cada función de este sistema.

Menú de opciones

Observación

<Funcionamiento básico>

OPTIONS: Invoca el menú de opciones mientras está utilizando una función.

/ : Mueve el resalte hacia arriba/ abajo.

ENTER: Introduce el elemento resaltado para seleccionar el menú. Cuando el menú tiene elementos de submenú, al pulsar ENTER el resalte se mueve a un menú principal en el submenú.

RETURN: Cancela la operación actual o cierra el menú de opciones.

Puede invocar los elementos de menú “LCD desactivado”, “Sleep”, “Temporizador” y “Ajustes de sonido” en el menú de opciones independientemente de la función.

Continúa 19ES

Barra de estado

La barra de estado indica la información siguiente.

Indica la fuente de música o de sonido y la fuente de la imagen de foto.

Indica el estado del temporizador de reproducción o el temporizador de dormir.

Indica los ajustes de GROOVE, envolvente y ecualizador actuales.Indica el estado de inserción o conexión de soporte.

Reloj

Observación

Puede mostrar la barra de estado cuando reproduce un DVD VIDEO, archivo de vídeo o pase de diapositivas pulsando DISPLAY.

Pantallas de reproducción e indicadores

Disco CD-DA/MP3

Dispositivo USB/iPod/tarjeta de

 

 

 

 

 

memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20ES

Información de pista

Nombre de la pista actual y su

número de álbum () (disco MP3 solamente) (consulte “Visualización de información en la pantalla de reproducción de música de CD” en la página 79)

Información de tiempo

Consulte “Visualización de información en la pantalla de reproducción de música de CD” en la página 79.

Material gráfico del álbum (Si está disponible)

Información de música (Si está disponible)

Nombre del archivo ()/nombre del álbum (carpeta) ()/nombre del artista ()/nombre de la carpeta actuales ()

Barra de progreso de la reproducción

Formato de audio (dispositivo USB y tarjeta de memoria solamente)

Se ilumina cuando está visualizada la información de etiqueta ID3 (Archivos MP3 de disco MP3 solamente).

Se ilumina cuando hay insertado un disco MP3.

Notas

Se ilumina cuando hay insertado un disco de música CD-DA/CD-R/CD-RW.

Se ilumina cuando se está utilizando la reproducción de programa con un disco CD-DA o VIDEO CD.

Indicador de modo de reproducción

Disco CD-DA/MP3: No visualización (reproducción normal)/SHUF (reproducción aleatoria)

Dispositivo USB/tarjeta de memoria: No visualización (reproducción normal)/SHUF

(reproducción aleatoria)/ SHUF (álbum aleatoria)/ SHUF (carpeta aleatoria)

iPod: No visualización (reproducción normal)/SHUF

(reproducción aleatoria)/ SHUF (álbum aleatoria)

Indicador de modo de repetición

Disco CD-DA: No visualización (Repetir desactivado)/ (Repetir

1disco)/ 1 (Repetir una pista)

Disco MP3: No visualización (Repetir desactivado)/ (Repetir

1disco)/ (Repetir una carpeta)/

1 (Repetir un archivo)

Dispositivo USB/iPod/tarjeta de memoria: No visualización

(Repetir desactivado)/ (Repetir todos los archivos)/ 1 (Repetir un archivo)

Cuando se visualiza “Espere por favor” en el área de material gráfico del álbum, el sistema está esperando material gráfico del iPod. Es posible que lleve algún tiempo en aparecer el material gráfico. Algunas operaciones no estarán disponibles durante este proceso.

Es posible que el material gráfico del álbum no se visualice en algunos casos.

Continúa 21ES

Operaciones con el menú de control (función CD/DVD solamente)

El menú de control se puede utilizar cuando se está usando la función CD/DVD para hacer ajustes opcionales tales como los ajustes de modo de reproducción o modo de repetición o para las distintas funciones concebidas para DVD. Puede invocar el menú de control utilizando el DISPLAY del mando a distancia. Para ver información más detallada sobre el menú de control, consulte cada sección del capítulo “Disco” en el manual de instrucciones y “Guía para la visualización del menú de control (función CD/DVD solamente)” (página 113).

Menú de control

de control se puede utilizando el botón

DISPLAY.

22ES

Cómo invocar el menú de control

cuando está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD

Si quiere invocar el menú de control mientras está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD, asegúrese de pulsar repetidamente DISPLAY en el mando a distancia. El pulsar repetidamente DISPLAY le permite invocar el menú de control.

Cuando vuelva a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD, pulse DISPLAY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla de reproducción de música de CD

El menú de control aparece en la pantalla

Observaciones

Puede también utilizar las siguientes combinaciones para invocar el menú de control mientras está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD.

Pulse DVD MENU, y después pulse DISPLAY repetidamente.

Pulse / / / , y después pulse DISPLAY repetidamente.

Cuando esté escuchando el disco MP3, el pulsar repetidamente DVD MENU le permite visualizar el directorio de la lista de carpetas o la lista de archivos desde la pantalla de reproducción de música de CD.

23ES

Preparativos

Conexión del sistema de forma segura

Conecte los cables de altavoz y las antenas de FM/AM al sistema como se muestra en la ilustración de abajo.

El WHG-SLK2i se puede instalar en la pared utilizando los soportes de montaje en pared suministrados. Cuando instale el sistema en la pared, siga las instrucciones descritas

en el folleto adicional “Instalación del sistema en la pared” después de haber hecho las conexiones de los cables de altavoz y las antenas.

 

 

 

 

Antena de cuadro de AM

Al altavoz delantero (Izquierdo)

Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)

Al altavoz delantero (Derecho)

A una toma de corriente de la pared

 

 

 

24ES

Antenas de FM/AM

Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale las antenas.

Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, del cable de alimentación y del cable USB para evitar captación de ruido.

Alimentación

Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.

Si el adaptador suministrado en la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo de la clavija (solamente para los modelos equipados con adaptador).

Altavoces

Conecte los cables de altavoz a las tomas SPEAKERS.

Cancelación de la demostración automática

Cuando enciende el sistema por primera vez, aparece la pantalla de demostración automáticamente.

Para desactivar la pantalla de demostración automática, siga el procedimiento de abajo.

1 Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.

2 Seleccione “Modo demostración”, después pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajustes.

3 Pulse / repetidamente para seleccionar “NO”, después pulse ENTER.

Ahorro de energía en modo de espera

Este sistema entra en modo de espera cuando usted apaga el sistema utilizando el botón / , minimizando el consumo de energía automáticamente (modo

de ahorro de energía). Sin embargo, si “Modo demostración” ha sido habilitado, el sistema no podrá entrar en modo

de ahorro de energía. Asegúrese de desactivar el modo de demostración para ahorrar energía en modo de espera.

Nota

Tenga en cuenta que el sistema no puede entrar en modo de ahorro de energía si ambos ajustes “Modo demostración” y “Auto Standby” (página 97) están activados.

Preparativos

Continúa 25ES

Inserción de las pilas

Utilización del iPod

Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo.

Inserte un adaptador de acoplador de iPod en el acoplador antes de utilizarlo. El adaptador de acoplador de iPod no se suministra con el sistema. Utilice

el adaptador de acoplador de iPod suministrado con su iPod. Para más detalles sobre el adaptador de acoplador de iPod, consulte la guía del usuario de su

Adaptador de acoplador de iPod

Nota

Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.

Observación

Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.

Conector

Para quitar el adaptador de acoplamiento de iPod, álcelo con la uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro del adaptador.

26ES

Conexión del televisor

Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma DVD VIDEO

OUT de la unidad, utilizando el cable de vídeo suministrado (WHG-SLK2i) o un cable de vídeo disponible en el comercio (WHG-SLK1i). Por favor tenga en cuenta que la conexión deberá ser hecha antes de instalar el sistema en la pared si ha adquirido el WHG-SLK2i y lo va a utilizar en la pared.

DVD VIDEO OUT

Notas sobre la salida de vídeo de la toma DVD VIDEO OUT

La salida de vídeo está disponible solamente cuando se está utilizando la función CD/ DVD y el disco insertado contiene datos de imagen animada o imagen fija.

No se pueden ver contenidos de vídeo almacenados en el iPod, dispositivo USB o tarjeta de memoria en la pantalla del televisor conectado. Los contenidos de vídeo en esos dispositivos pueden verse solamente en la pantalla LCD.

Cambio del sistema de color

(Excepto los modelos para Norteamérica, Europa y Latinoamérica)

Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC dependiendo del sistema de color de su televisor.

El ajuste predeterminado para el sistema de color es diferente dependiendo del área.

Cada vez que realice el procedimiento de abajo, el sistema de color cambiará de la siguiente manera:

NTSC PAL

1Pulse / para encender el sistema.

2Seleccione “CD/DVD” en el menú de inicio, después pulse ENTER.

3Pulse / para apagar el sistema.

4Pulse / en la unidad mientras mantiene pulsado en la unidad.

El sistema se enciende automáticamente y el sistema de color cambia.

Aparece “DVD COLOR NTSC” o “DVD COLOR PAL” en la pantalla.

Preparativos

Continúa 27ES

Cuando utilice un televisor

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes procedentes de este sistema.

Control de un televisor Sony

Puede utilizar los botones siguientes para controlar un televisor Sony.

Para

Pulse

 

 

encender y apagar

TV / .

el televisor

 

cambiar la fuente

TV INPUT.

de entrada de

 

televisión entre el

 

televisor y otras

 

fuentes de entrada

 

seleccionar

TV CH +/ .

canales de

 

televisión

 

ajustar el volumen

TV VOL +/ .

del altavoz(ces)

 

del televisor

 

Realización de los ajustes básicos

Puede hacer los ajustes básicos para utilizar el sistema.

Realización de la configuración “RÁPIDO” para la función CD/DVD

Siga los pasos de abajo para seleccionar el idioma de visualización y el tipo

de televisor. Si no quiere realizar la configuración “RÁPIDO”, pulse

CLEAR en el paso 3. El mensaje guía desaparecerá de la pantalla.

1 Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo*.

*Este paso no es necesario cuando se está utilizando la pantalla LCD para realizar la configuración “RÁPIDO”.

2 Pulse / para encender el sistema.

Nota

Asegúrese de que no hay disco en la unidad. De lo contrario, el mensaje guía no aparecerá.

28ES

3 Seleccione “CD/DVD” en el menú de inicio, después pulse ENTER.

Aparece el mensaje guía en la parte inferior de la pantalla.

4 Pulse ENTER sin insertar un disco.

Aparece “AJUSTE DE IDIOMA”.

5 Pulse o repetidamente para seleccionar el idioma deseado, después pulse ENTER.

Se selecciona el ajuste y aparece “CONFIGURACIÓN DE VÍDEO”.

Observación

El idioma seleccionado se aplica a “MENU PANTALLA”, “MENU” y “SUBTITULO” del menú de control (página 54).

Nota

Los idiomas que se pueden seleccionar varían según el área.

6 Pulse o repetidamente para seleccionar el ajuste que coincida con el tipo de su televisor.

Si tiene un televisor 4:3 estándar:

Seleccione “4:3 TIPO BUZÓN” o “4:3 EXPLO PAN” (página 55).

Si tiene un televisor de pantalla panorámica o un televisor 4:3 estándar con modo de pantalla panorámica:

Seleccione “16:9” (página 55).

7 Pulse ENTER.

Se selecciona el ajuste y aparece

 

“Ajuste rápido finalizado.”.

 

 

El sistema estará listo para reproducir.

 

Si quiere cambiar cada ajuste

Preparativos

individualmente, consulte

“Utilización del menú “AJUSTE””

 

(página 53).

 

 

Si ha cometido un error

 

Pulse , después seleccione el

 

elemento otra vez.

 

 

Para salir del ajuste “RÁPIDO”

 

Pulse

DISPLAY.

 

 

Para invocar los ajustes del ajuste

 

“RÁPIDO”

 

 

1 Pulse

DISPLAY cuando la

 

reproducción esté parada.

 

Aparecerá el menú de control.

 

2 Pulse o repetidamente para

 

seleccionar

(AJUSTE), después

 

pulse ENTER.

 

 

3Pulse o repetidamente para seleccionar “RÁPIDO”, después pulse ENTER.

Nota

El mensaje guía aparecerá en la parte inferior de la pantalla cuando encienda el sistema por primera vez o después de realizar “RESTAURAR” (página 96).

Continúa 29ES

Selección del idioma de visualización para el menú de inicio

Puede seleccionar un idioma para el menú de inicio.

Para el idioma de visualización se puede seleccionar inglés, francés, español, alemán o portugués.

1 Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.

2 Pulse / repetidamente para seleccionar “Idioma”, después pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajustes.

3 Pulse / repetidamente para

Puesta en hora del reloj

1 Seleccione “Ajustes” en el menú de inicio, después pulse ENTER.

2 Pulse / repetidamente para seleccionar “Hora y fecha”, después pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajustes.

3 Ajuste la hora y fecha de la forma siguiente.

30ES

Loading...
+ 97 hidden pages