Para reducir el riesgo de incendios
o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No ponga fuentes de llama descubierta tales
como velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
El código de fechado y la placa de
características se encuentran en la
parte inferior exterior.
Estas siguientes indicaciones se
encuentran en la parte inferior
exterior.
Aviso para los clientes en los
Estados Unidos de América y
Canada
Este símbolo es para
alertar al usuario sobre
la presencia de una
“peligrosa tensión” sin
aislar dentro de la caja del
producto que podrá ser
de suciente intensidad
como para constituir
un riesgo de sacudida
eléctrica a personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones
de operación y
mantenimiento (servicio)
importantes en la
literatura que acompaña al
aparato.
Anotaciones del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior de la
unidad. Anote estos números en el espacio
provisto abajo. Reérase a ellos siempre
que acuda a su distribuidor Sony en
relación con este producto.
N° de modelo
N° de serie
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las
advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas
de salida de calor, estufas, u otros
aparatos (incluidos amplicadores) que
produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de
la clavija polarizada o de tipo con
puesta a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos cuchillas con una más ancha
que la otra. Una clavija de tipo con
puesta a tierra tiene dos cuchillas y una
tercera espiga de puesta a tierra. La
cuchilla ancha o la tercera espiga están
provistas para su seguridad. Si la clavija
provista no encaja en su toma de
corriente, consulte con un electricista
para que le reemplace la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación
para impedir que pueda ser pisado
o pinchado, particularmente en los
enchufes, tomas de corriente de
alargaderas, y puntos donde salen del
aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/
accesorios especicados por el
fabricante.
12) Utilícelo solamente
con el carrito, estante,
trípode, soporte, o
mesa especicado
por el fabricante,
o vendido con el
aparato. Cuando se
utilice un carrito,
tenga cuidado al
mover la combinación
de carrito/aparato para
evitar que se vuelque y
le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
vaya a utilizar durante largos periodos
de tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a
personal cualicado. El servicio de
reparación será necesario cuando el
aparato haya sido dañado de cualquier
forma, tal como cuando esté dañado
el cable de alimentación o la clavija,
se haya derramado líquido o hayan
caído objetos al interior del aparato, el
aparato haya sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente, o
se haya dejado caer.
ES
3
4
ES
El siguiente comunicado de la FCC
sólo es aplicable a la versión de este
modelo fabricada para su venta
en los Estados Unidos de América.
Es posible que otras versiones no
cumplan con las normas técnicas de
la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites
estipulados para un dispositivo digital de
Clase B, en conformidad con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están designados para ofrecer protección
razonable contra las interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podrá ocasionar interferencias nocivas
para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no
vayan a ocurrir interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias de radio nocivas
para la recepción de radio o televisión,
lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el
usuario intente corregir las interferencias
tomando una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el
equipo y receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un
técnico con experiencia en radio/TV
para que le ayude.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modicación no autorizada expresamente
en este manual podrá anular la
autorización que usted tiene para utilizar
este equipo.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente
para equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad
en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por
favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de
su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg)
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
ES
5
Acerca del registro de
este producto (para
clientes en EE.UU.
solamente)
Un registro apropiado nos permitirá
enviarle por correo periódicamente
información sobre productos nuevos y
otros anuncios importantes. Registrando
su producto también nos permitirá
poderle contactar en el caso poco
probable de que necesite hacer algún
ajuste o modicación. Le rogamos que
tenga la amabilidad de registrar su nuevo
producto en nuestro sitio Web:
http://www.sony.com/productregistration
Acerca de este manual
Las instrucciones en este manual
son para los modelos WHG-SLK2i y
WHG-SLK1i. Cada modelo consiste en
los siguientes componentes.
WHG-SLK2i
Unidad principal:
HCD-SLK2i
Sistema de altavoces:
SS-SLK2i (Altavoces delanteros)
WHG-SLK1i
Unidad principal:
HCD-SLK1i
Sistema de altavoces:
SS-SLK1i (Altavoces delanteros)
El número de serie del producto lo
hallará en la unidad principal y en la caja
de cartón.
Si tiene alguna pregunta sobre el
funcionamiento del nuevo producto que
ha adquirido, póngase en contacto con
el distribuidor. Para la localización de
un distribuidor Sony en su área, o para
cualquier otra pregunta, por favor llame
al 1-800-222-SONY(7669).
ES
6
Los iconos, tales como ,
listados en la parte superior de cada
explicación indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función que está
explicándose.
Los elementos del menú de control
podrán ser diferentes dependiendo del
disco.
Los elementos del menú de control
podrán variar según el área.
Los elementos del menú “AJUSTE”
podrán ser diferentes dependiendo del
área.
El orden de los elementos visualizados
en el menú de control o el menú
“AJUSTE” podrán ser diferentes de la
visualización actual.
Los archivos de vídeo DivX y MPEG4
de un disco no se pueden reproducir
en el modelo para Norteamérica.
El formato de vídeo reproducible
para archivos almacenados en un
dispositivo USB, “Memory Stick” o
tarjeta de memoria SD es MPEG4/
MPEG2/MPEG1/Motion JPEG.
Puede ver cualquier contenido de vídeo
almacenados en el iPod conectado.
Índice
Acerca del registro de este
producto (para clientes en EE.UU.
VIDEO CD (disco Ver. 1.1 y 2.0)
Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato CD de vídeo o formato
Super VCD
Audio CD
CD-R/CD-RW en formato CD
de audio
Continúa
ES
9
10
ES
TipoLogotipo del discoCaracterísticasIcono
DATA CD
CD-R/CD-RW/CD-ROM
en formato DATA CD, que
contenga archivos MP3, archivos
de imagen JPEG, archivos de
vídeo DivX y archivos de vídeo
MPEG4, y conforme a ISO 9660
Level 1/Level 2, o Joliet (formato
extendido)
DATA DVD
DVD-ROM/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW en
formato DATA DVD, que
contenga archivos MP3, archivos
de imagen JPEG, archivos de
vídeo DivX y archivos de vídeo
MPEG4, y conforme a UDF
(Universal Disk Format)
Archivos MP3: MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar denido por ISO
(International Organization for Standardization (Organización Internacional para la
Estandarización))/MPEG (Moving Picture Experts Group (grupo de expertos en imágenes
animadas)) que comprime datos de audio. Los archivos MP3 deberán estar en formato MPEG 1
Audio Layer 3.
Archivos de imagen JPEG: Los archivos de imagen JPEG deben cumplir con el formato de archivo
de imagen DCF (DCF “Design rule for Camera File System”: Estándares de imagen para cámaras
digitales regularizados por la “JEITA” (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)).
Archivos de vídeo DivX: Los archivos de vídeo DivX deberán estar grabados en formato DivX con
la extensión “.avi” o “.divx”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de archivos de vídeo
DivX no se admite en el modelo para Norteamérica.
Archivos de vídeo MPEG4: Los archivos de vídeo MPEG4 deberán estar grabados en formato de
archivo MP4 con la extensión “.mp4” o “.m4v”. Por favor tenga en cuenta que la reproducción de
archivos de vídeo MPEG4 no se admite en el modelo para Norteamérica.
ISO 9660: Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-ROM, denido por ISO.
Discos que no pueden
reproducirse
CD-ROM grabado en formato PHOTO
CD
DATA CD grabado en formato MP3
PRO
Parte de datos de CD-Extra
Parte de datos de CD mezclado
Super Audio CD
Discos DVD de audio
Discos DVD-RAM
DVD-R/RW compatible con CPRM
grabado en programas “Copy-once”
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
1)
CD-Extra: Este formato graba audio (datos
de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y
datos en las pistas en sesión 2.
2)
CD mezclado: Este formato graba datos en la
primera pista y audio (datos de AUDIO CD)
en la segunda y subsiguientes pistas de una
sesión.
3)
CPRM: “Content Protection for Recordable
Media” es una tecnología de codicación que
protege los derechos de autor para programas
“Copy-once” (Copiar una vez).
1)
2)
3)
Consulte “Código de región de DVD
VIDEO que puede reproducir en este
sistema” y “Notas sobre los discos”
(página 100) en relación con el código de
región y las notas sobre los discos.
11
ES
12
ES
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad principal
Parte superior
Parte delantera
* Botones sensibles al tacto
Botón (encendido/en
espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Acoplador de iPod (página 26, 61)
Ranura de múltiples tarjetas de
memoria
Inserte un “Memory Stick” o una tarjeta
de memoria SD para reproducir archivos
de audio, archivos de vídeo, o archivos
de imagen.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Botón VOL +/
Pulse para ajustar el volumen.
Botón (reproducir)
Pulse para iniciar la reproducción.
Botón (expulsar)
Pulse para expulsar un disco.
Ranura de disco
Indicador ON/STANDBY
Se ilumina en verde cuando el sistema
está encendido y se ilumina en rojo
cuando el sistema está en modo de en
espera.
Pantalla LCD
Guía de partes y controles
Botón (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción.
Botón (detener)
Pulse para detener la reproducción.
Botón +/ (sintonización)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón / (retroceder/
avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo
o capítulo.
Continúa
13
ES
14
ES
Indicador PLAY
Se ilumina en verde durante la
reproducción y se apaga cuando se
detiene la reproducción.
Indicador PAUSE
Se ilumina en ámbar cuando la
reproducción está en estado de pausa.
Indicador TIMER
Se ilumina en ámbar cuando
está ajustado el temporizador de
reproducción.
Indicador AUTO STANDBY
Se ilumina en ámbar cuando el sistema
está en modo de en espera automática.
Puede activar o desactivar la función de
en espera automática. Para ver detalles,
consulte la página 97.
*
Botón HOME (página 18)
Pulse para visualizar el menú de inicio.
Botón OPTIONS (página 19)
Pulse para invocar el menú de opciones
para cambiar el ajuste actual mientras
está utilizando cualquiera de las
funciones.
Botón ENTER
Pulse para introducir la operación o
ajuste actual.
Sensor de luz ambiental
Logotipo Sony (página 82)
Puede cambiar el brillo del logotipo Sony
en la unidad. Para ver detalles, consulte
la página 82.
Toma (auriculares)
Sensor de control remoto
Botón RETURN/iPod MENU
(página 18, 19, 42, 62, 64, 69)
Pulse para volver al menú anterior,
pantalla anterior o estado anterior.
Pulse para visualizar el menú del iPod
para operaciones cuando esté utilizando
la función iPod.
Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del
menú.
Mando a distancia
Botón (encendido/en
espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Botón TIME/TEXT (página 78, 79)
Pulse para cambiar la información que
aparece en el visualizador.
Botón +/ (página 33, 69)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón TUNER/BAND
Pulse para seleccionar la función de
sintonizador.
Pulse para cambiar entre las bandas FM
y AM.
Botón PICTURE NAVI (página 41)
Pulse para visualizar las imágenes en
miniatura de los archivos de imagen
originales almacenados en un DATA CD
o DATA DVD cuando esté utilizando la
función CD/DVD.
Botón AUDIO (página 36, 37)
Pulse para seleccionar el formato de
audio o modo durante la reproducción.
Guía de partes y controles
Botón DISPLAY (página 20, 23)
Pulse para volver a cambiar a la pantalla
de reproducción de música de CD desde
el menú de control (función CD/DVD
solamente), o para mostrar o quitar la
barra de estado cuando esté viendo DVD
VIDEO, archivos de vídeo o pases de
diapositivas.
Continúa
15
ES
16
ES
Botón SUBTITLE/D.TUNING
(página 34, 59)
Pulse para cambiar el idioma de los
subtítulos (p.ej., DVD VIDEO).
Pulse para cambiar al modo de
sintonización directa.
Botón ANGLE (página 34)
Pulse para cambiar el ángulo (DVD
VIDEO con multiángulos solamente).
Botón DVD TOP MENU/DVD
MENU (página 33, 36, 41)
Pulse para visualizar el título del DVD en
la pantalla.
Pulse para seleccionar elementos del
menú de DVD tales como los idiomas y
los subtítulos.
Pulse para mostrar o quitar los elementos
de menú en la pantalla.
Botón MUTING
Pulse para silenciar el sonido.
Botón VOLUME +/
Pulse para ajustar el volumen.
2)
Botón +/ (sintonización)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón SLOW/SLOW
Pulse para ver la reproducción a cámara
lenta.
Botón STEP (página 34)
Pulse para reproducir un fotograma
cada vez cuando la reproducción esté en
pausa.
Botón REPLAY/ADVANCE
(página 34)
Pulse para repetir la escena anterior
durante la reproducción.
Pulse para avanzar la escena actual
durante la reproducción.
Botón
Pulse para iniciar la reproducción.
2)
Botón (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción.
Botón (detener)
Pulse para detener la reproducción.
Botón SOUND FIELD (página 72)
Pulse para seleccionar el campo de
sonido para el sonido envolvente.
Botón / (retroceder/
avanzar)
Pulse para seleccionar una pista, archivo
o capítulo.
Botón / (rebobinado/
avance rápido)
Pulse para encontrar un punto en una
pista, archivo o capítulo.
Pulse para volver al menú anterior,
pantalla anterior o estado anterior.
Pulse para visualizar el menú del iPod
para operaciones cuando esté utilizando
la función iPod.
Botón ///
Pulse para seleccionar los elementos del
menú.
Botón ENTER
Pulse para introducir la operación o
ajuste actual.
Botón DISPLAY (página 22, 23,
113)
Pulse para mostrar o quitar el menú de
control en la pantalla.
El menú de control puede visualizarse
solamente cuando se está utilizando la
función CD/DVD.
Botón OPTIONS (página 19)
Pulse para invocar el menú de opciones
para cambiar el ajuste actual mientras
está utilizando cualquiera de las
funciones.
Botón CLEAR (página 40, 43, 47)
Pulse para volver al estado original o
anterior.
Pulse para eliminar una pista
preprogramada.
Botón EQ (página 72)
Pulse para seleccionar el efecto del
sonido preajustado.
Botón TV INPUT
Pulse para cambiar las fuentes de
entrada.
Botón TV VOL +/
Pulse para ajustar el volumen del
televisor.
Botón TV (encendido/en
1)
espera)
Pulse para encender o apagar el televisor.
Botón TV CH +/
Pulse para cambiar los canales de
televisión.
1)
1)
1)
Botón SLEEP (página 76)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
1)
Este botón se utiliza para controlar un
televisor Sony. Para más detalles, consulte
“Control de un televisor Sony” (página 28).
2)
El botón numérico 5, VOLUME + y los
botones del mando a distancia tienen
un punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando opere el sistema.
Botones numéricos
Pulse para seleccionar una pista, capítulo
o archivo con su número de elemento.
Pulse para introducir números o valores.
2)
17
ES
18
ES
Funcionamiento básico
Operaciones con el menú de inicio
Menú de inicio
El menú de inicio es la interfaz de usuario básica de este sistema para seleccionar una
función, para acceder al menú “Ajustes”, y para permitirle utilizar el sistema como
calendario o reloj. El sistema se enciende con esta pantalla de inicio. Sin embargo, puede
visualizar el menú de inicio en cualquier momento pulsando el botón HOME.
Funciones
Ajustes: Consulte más abajo.
Calendario/Reloj: Visualiza un
calendario o un reloj. Consulte
<Funcionamiento básico>
///: Mueve el resalte a un
elemento.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para utilizar la función.
“Utilización de las funciones de
calendario y reloj” (página 81).
Menú Ajustes
El menú “Ajustes” está compuesto de 4 páginas y usted puede establecer varios ajustes
del sistema.
<Funcionamiento básico>
/: Avanza una página a la siguiente
o anterior página.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú.
RETURN: Cancela la operación
actual.
* “Cambio del intervalo de AM” no se
visualiza en los modelos para Europa y
Arabia Saudita.
<Operaciones en las casillas de
ajuste>
///: Mueve el resalte a una casilla
de ajuste. En cada casilla de ajuste,
puede seleccionar un ajuste pulsando
.
/
ENTER: Introduce el resalte para
cambiar el ajuste, o introduce la
selección o ajuste que ha hecho.
RETURN: Cancela la operación
actual o vuelve al estado no resaltado.
Menú de opciones
Puede invocar el menú de opciones en cualquier momento pulsando el botón OPTIONS
mientras está utilizando una función. Los elementos de menú visualizados están
relacionados con la función que usted selecciona, y varían con cada función de este
sistema.
<Funcionamiento básico>
OPTIONS: Invoca el menú de opciones
mientras está utilizando una función.
/: Mueve el resalte hacia arriba/
abajo.
ENTER: Introduce el elemento
resaltado para seleccionar el menú.
Cuando el menú tiene elementos de
submenú, al pulsar ENTER el resalte
Menú de opciones
se mueve a un menú principal en el
submenú.
RETURN: Cancela la operación
actual o cierra el menú de opciones.
Observación
Puede invocar los elementos de menú “LCD desactivado”, “Sleep”, “Temporizador” y “Ajustes de
sonido” en el menú de opciones independientemente de la función.
Continúa
19
ES
20
ES
Barra de estado
La barra de estado indica la información siguiente.
Indica la fuente de música o de sonido y la fuente de la imagen de
foto.
Indica el estado del temporizador de reproducción o el temporizador
de dormir.
Indica los ajustes de GROOVE, envolvente y ecualizador actuales.
Indica el estado de inserción o conexión de soporte.
Reloj
Observación
Puede mostrar la barra de estado cuando reproduce un DVD VIDEO, archivo de vídeo o pase de
diapositivas pulsando DISPLAY.
Pantallas de reproducción e indicadores
Disco CD-DA/MP3 Dispositivo USB/iPod/tarjeta de
memoria
Información de pista
Nombre de la pista actual y su
número de álbum ( ) (disco
MP3 solamente) (consulte
“Visualización de información
en la pantalla de reproducción de
música de CD” en la página 79)
Información de tiempo
Consulte “Visualización de
información en la pantalla de
reproducción de música de CD” en
la página 79.
Material gráco del álbum (Si
está disponible)
Información de música (Si está
disponible)
Nombre del archivo ( )/nombre
del álbum (carpeta) ( )/nombre
del artista ( )/nombre de la
carpeta actuales ( )
Barra de progreso de la
reproducción
Formato de audio (dispositivo
USB y tarjeta de memoria
solamente)
Se ilumina cuando está
visualizada la información de
etiqueta ID3 (Archivos MP3 de
disco MP3 solamente).
Se ilumina cuando hay
insertado un disco MP3.
Se ilumina cuando hay
insertado un disco de música
CD-DA/CD-R/CD-RW.
Se ilumina cuando se está
utilizando la reproducción de
programa con un disco CD-DA
o VIDEO CD.
(Repetir desactivado)/ (Repetir
1 disco)/ 1 (Repetir una pista)
Disco MP3: No visualización
(Repetir desactivado)/ (Repetir
1 disco)/ (Repetir una carpeta)/
1 (Repetir un archivo)
Dispositivo USB/iPod/tarjeta
de memoria: No visualización
(Repetir desactivado)/ (Repetir
todos los archivos)/ 1 (Repetir
un archivo)
Notas
Cuando se visualiza “Espere por favor” en el área de material gráco del álbum, el sistema está
esperando material gráco del iPod. Es posible que lleve algún tiempo en aparecer el material
gráco. Algunas operaciones no estarán disponibles durante este proceso.
Es posible que el material gráco del álbum no se visualice en algunos casos.
Continúa
21
ES
22
ES
Operaciones con el menú de control (función CD/DVD solamente)
El menú de control se puede utilizar cuando se está usando la función CD/DVD para
hacer ajustes opcionales tales como los ajustes de modo de reproducción o modo de
repetición o para las distintas funciones concebidas para DVD. Puede invocar el menú
de control utilizando el botón DISPLAY del mando a distancia. Para ver información
más detallada sobre el menú de control, consulte cada sección del capítulo “Disco” en
el manual de instrucciones y “Guía para la visualización del menú de control (función
CD/DVD solamente)” (página 113).
Menú de control
El menú de control se puede
invocar utilizando el botón
DISPLAY.
Cómo invocar el menú de control
cuando está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD
Si quiere invocar el menú de control mientras está visualizada la pantalla de
reproducción de música de CD, asegúrese de pulsar repetidamente DISPLAY
en el mando a distancia. El pulsar repetidamente DISPLAY le permite invocar
el menú de control.
Cuando vuelva a cambiar a la pantalla de reproducción de música de CD, pulse
DISPLAY.
Pantalla de reproducción de música de CDEl menú de control aparece en la pantalla
Observaciones
Puede también utilizar las siguientes combinaciones para invocar el menú de control mientras
está visualizada la pantalla de reproducción de música de CD.
Pulse DVD MENU, y después pulse DISPLAY repetidamente.
Pulse ///, y después pulse DISPLAY repetidamente.
Cuando esté escuchando el disco MP3, el pulsar repetidamente DVD MENU le permite
visualizar el directorio de la lista de carpetas o la lista de archivos desde la pantalla de
reproducción de música de CD.
23
ES
24
ES
Preparativos
Conexión del sistema de forma segura
Conecte los cables de altavoz y las antenas de FM/AM al sistema como se muestra en la
ilustración de abajo.
El WHG-SLK2i se puede instalar en la pared utilizando los soportes de montaje en pared
suministrados. Cuando instale el sistema en la pared, siga las instrucciones descritas
en el folleto adicional “Instalación del sistema en la pared” después de haber hecho las
conexiones de los cables de altavoz y las antenas.
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
A una toma de corriente de la pared
Al altavoz delantero (Izquierdo)
Al altavoz delantero (Derecho)
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y orientación que
ofrezcan buena recepción, y después
instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
captación de ruido.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si el adaptador suministrado en la clavija
no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo de la clavija (solamente
para los modelos equipados con
adaptador).
Altavoces
Conecte los cables de altavoz a las tomas
SPEAKERS.
Cancelación de la demostración
automática
Cuando enciende el sistema por primera
vez, aparece la pantalla de demostración
automáticamente.
Para desactivar la pantalla de
demostración automática, siga el
procedimiento de abajo.
1
Seleccione “Ajustes” en el menú
de inicio, después pulse ENTER.
2
Seleccione “Modo
demostración”, después pulse
ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Pulse / repetidamente para
seleccionar “NO”, después pulse
ENTER.
Ahorro de energía en modo de espera
Este sistema entra en modo de espera
cuando usted apaga el sistema utilizando
el botón /, minimizando el consumo
de energía automáticamente (modo
de ahorro de energía). Sin embargo, si
“Modo demostración” ha sido habilitado,
el sistema no podrá entrar en modo
de ahorro de energía. Asegúrese de
desactivar el modo de demostración para
ahorrar energía en modo de espera.
Nota
Tenga en cuenta que el sistema no puede
entrar en modo de ahorro de energía si ambos
ajustes “Modo demostración” y “Auto Standby”
(página 97) están activados.
Preparativos
Continúa
25
ES
26
ES
Inserción de las pilas
Utilización del iPod
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte las
dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,
lado primero, haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de las pilas.
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente,
las pilas durarán unos seis meses. Cuando el
sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por
otras nuevas.
Inserte un adaptador de acoplador de
iPod en el acoplador antes de utilizarlo.
El adaptador de acoplador de iPod no
se suministra con el sistema. Utilice
el adaptador de acoplador de iPod
suministrado con su iPod. Para más
detalles sobre el adaptador de acoplador
de iPod, consulte la guía del usuario de
su iPod.
Adaptador de acoplador
de iPod
Conector
Para quitar el adaptador de acoplamiento
de iPod, álcelo con la uña o un objeto
plano utilizando la ranura de dentro del
adaptador.
Conexión del televisor
Conecte la toma de entrada de vídeo
de su televisor a la toma DVD VIDEO
OUT de la unidad, utilizando el cable de
vídeo suministrado (WHG-SLK2i) o un
cable de vídeo disponible en el comercio
(WHG-SLK1i). Por favor tenga en
cuenta que la conexión deberá ser hecha
antes de instalar el sistema en la pared
si ha adquirido el WHG-SLK2i y lo va a
utilizar en la pared.
DVD VIDEO OUT
Notas sobre la salida de vídeo de la
toma DVD VIDEO OUT
La salida de vídeo está disponible solamente
cuando se está utilizando la función CD/
DVD y el disco insertado contiene datos de
imagen animada o imagen ja.
No se pueden ver contenidos de vídeo
almacenados en el iPod, dispositivo USB o
tarjeta de memoria en la pantalla del televisor
conectado. Los contenidos de vídeo en esos
dispositivos pueden verse solamente en la
pantalla LCD.
Cambio del sistema de color
(Excepto los modelos para Norteamérica,
Europa y Latinoamérica)
Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC
dependiendo del sistema de color de su
televisor.
El ajuste predeterminado para el sistema
de color es diferente dependiendo del
área.
Cada vez que realice el procedimiento de
abajo, el sistema de color cambiará de la
siguiente manera:
NTSC PAL
1
Pulse / para encender el sistema.
2
Seleccione “CD/DVD” en el menú de
inicio, después pulse ENTER.
3
Pulse / para apagar el sistema.
4
Pulse / en la unidad mientras
mantiene pulsado en la unidad.
El sistema se enciende
automáticamente y el sistema de color
cambia.
Aparece “DVD COLOR NTSC” o
“DVD COLOR PAL” en la pantalla.
Preparativos
Continúa
27
ES
28
ES
Cuando utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo para poder ver las
imágenes procedentes de este sistema.
Control de un televisor Sony
Puede utilizar los botones siguientes para
controlar un televisor Sony.
ParaPulse
encender y apagar
el televisor
cambiar la fuente
de entrada de
televisión entre el
televisor y otras
fuentes de entrada
seleccionar
canales de
televisión
ajustar el volumen
del altavoz(ces)
del televisor
TV /.
TV INPUT.
TV CH +/.
TV VOL +/.
Realización de los
ajustes básicos
Puede hacer los ajustes básicos para
utilizar el sistema.
Realización de la conguración
“RÁPIDO” para la función
CD/DVD
Siga los pasos de abajo para seleccionar
el idioma de visualización y el tipo
de televisor. Si no quiere realizar
la conguración “RÁPIDO”, pulse
CLEAR en el paso 3. El mensaje guía
desaparecerá de la pantalla.
1
Encienda el televisor y
seleccione la entrada de vídeo*.
* Este paso no es necesario cuando se está
utilizando la pantalla LCD para realizar la
conguración “RÁPIDO”.
2
Pulse / para encender el
sistema.
Nota
Asegúrese de que no hay disco en la
unidad. De lo contrario, el mensaje guía no
aparecerá.
3
Seleccione “CD/DVD” en el
menú de inicio, después pulse
ENTER.
Aparece el mensaje guía en la parte
inferior de la pantalla.
4
Pulse ENTER sin insertar un
disco.
Aparece “AJUSTE DE IDIOMA”.
5
Pulse o repetidamente para
seleccionar el idioma deseado,
después pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece
“CONFIGURACIÓN DE VÍDEO”.
Observación
El idioma seleccionado se aplica a “MENU
PANTALLA”, “MENU” y “SUBTITULO”
del menú de control (página 54).
Nota
Los idiomas que se pueden seleccionar
varían según el área.
6
Pulse o repetidamente
para seleccionar el ajuste que
coincida con el tipo de su
televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar:
Seleccione “4:3 TIPO BUZÓN” o “4:3
EXPLO PAN” (página 55).
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica o un televisor 4:3
estándar con modo de pantalla
panorámica:
Seleccione “16:9” (página 55).
7
Pulse ENTER.
Se selecciona el ajuste y aparece
“Ajuste rápido nalizado.”.
El sistema estará listo para reproducir.
Si quiere cambiar cada ajuste
individualmente, consulte
“Utilización del menú “AJUSTE””
(página 53).
Si ha cometido un error
Pulse , después seleccione el
elemento otra vez.
Para salir del ajuste “RÁPIDO”
Pulse DISPLAY.
Para invocar los ajustes del ajuste
“RÁPIDO”
1
Pulse DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
Aparecerá el menú de control.
2
Pulse o repetidamente para
seleccionar (AJUSTE), después
pulse ENTER.
3
Pulse o repetidamente para
seleccionar “RÁPIDO”, después pulse
ENTER.
Nota
El mensaje guía aparecerá en la parte inferior
de la pantalla cuando encienda el sistema
por primera vez o después de realizar
“RESTAURAR” (página 96).
Continúa
29
Preparativos
ES
30
ES
Selección del idioma de
visualización para el menú de
inicio
Puede seleccionar un idioma para el
menú de inicio.
Para el idioma de visualización se puede
seleccionar inglés, francés, español,
alemán o portugués.
1
Seleccione “Ajustes” en el menú
de inicio, después pulse ENTER.
2
Pulse / repetidamente para
seleccionar “Idioma”, después
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Pulse / repetidamente para
seleccionar el idioma deseado,
después pulse ENTER.
Puesta en hora del
reloj
1
Seleccione “Ajustes” en el menú
de inicio, después pulse ENTER.
2
Pulse / repetidamente para
seleccionar “Hora y fecha”,
después pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Ajuste la hora y fecha de la
forma siguiente.
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.