
Wireless
Noise
Przewodnik PL
Felhasználói útmutató HU
Referenční příručka CZ
Cancelling
Referenčná príručka SK
Stereo
Headset
https://rd1.sony.net/help/mdr/whch710n/h_zz/
©2020 Sony Corporation
Printed in Vietnam
https://www.sony.net/
WH-CH710N
A
B
NC/AMB
C
D
WIRELESS NOISE CANCELING
STEREO HEADSET WH-CH710N
Sony Corporation
MADE IN VIETNAM
5 V
EU Importer:Sony Europe B. V.
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgium
Информация за продукта BG
Ghid de referinţă RO
Referenčni priročnik Sl
Referentni vodič HR
Referentni vodič SR
Οδηγός αναφοράς GR
Polski
Bezprzewodowy zestaw
nagłowny stereo z funkcją
tłumienia szumów
Urządzenia nie wolno umieszczać w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak
biblioteczka czy zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub
akumulatora) na długotrwałe
oddziaływanie zbyt wysokich
temperatur, na przykład na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych czy ognia.
Nie należy wystawiać baterii na działanie
bardzo niskich temperatur, które mogą
doprowadzić do ich przegrzania i
niestabilności cieplnej.
Nie należy demontować, otwierać ani
niszczyć dodatkowych ogniw lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii
na działanie ciepła ani ognia. Unikać
przechowywania w bezpośrednim
świetle słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unikać
kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli
doszło do kontaktu, umyć odpowiedni
obszar dużą ilością wody i zasięgnąć
porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i baterie wymagają
naładowania przed użyciem. W celu
uzyskania instrukcji prawidłowego
ładowania należy zawsze zapoznać się z
dokumentacją producenta lub instrukcją
obsługi urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania
może być konieczne kilkakrotne
naładowanie i rozładowanie ogniw lub
baterii w celu uzyskania maksymalnej
wydajności.
Utylizować zgodnie z przepisami.
Niniejsze wyposażenie zostało
przetestowane pod kątem zgodności z
ograniczeniami określonymi w regulacji
EMC z użyciem kabla krótszego niż 3
metry.
Z tymi słuchawkami mogą być używane
wyłącznie dołączone kable
słuchawkowe.
Powiadomienie dla klientów:
następujące informacje dotyczą
wyłącznie sprzętu sprzedawanego w
krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i
zapytania dotyczące zgodności
produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela
producenta, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym
oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie,
baterii lub na opakowaniu oznacza, że
ani produkt, ani bateria nie mogą być
ona traktowane jako odpad komunalny.
W przypadku niektórych rodzajów
baterii symbol ten może być stosowany
w kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje
się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprzętu i
zużytych baterii zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których
mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby
mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiono
produkt lub baterię.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest
ograniczona do krajów, w których jest to
wymagane przez prawo, głównie do
krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) i Szwajcarii.
Wysoki poziom głośności może
oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządzenia podczas
chodzenia, kierowania pojazdem lub
jazdy rowerem. Grozi to wypadkami
drogowymi.
Nie należy używać w niebezpiecznych
miejscach, chyba że słyszalne będą
dźwięki otoczenia.
Urządzenie nie jest wodoodporne.
Dostanie się wody lub obcych
przedmiotów grozi pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym. Jeśli
do urządzenia dostanie się woda lub
obcy przedmiot, należy natychmiast
zaprzestać używania i skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży
produktów Sony. W szczególności należy
przestrzegać poniższych środków
ostrożności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostrożność, aby
urządzenie nie wpadło do zlewu lub
pojemnika z wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub
wilgotnych miejscach
– Użycie w przypadku występowania
potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami
lub umieszczenie go w kieszeni w
wilgotnym ubraniu może spowodować
dostanie się wilgoci do urządzenia.
5-013-892-51(1)
Pozbywanie się zużytych
baterii i zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego (stosowane
Szczegółowe informacje dotyczące
kontaktu ciała ludzkiego z telefonem
komórkowym lub innymi urządzeniami
bezprzewodowymi połączonymi z
opisywanym urządzeniem można
znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
bezprzewodowego.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy
urządzenie główne lub kabel ładujący są
mokre. Nieprzestrzeganie zalecenia i
włożenie wtyczki USB, gdy urządzenie
główne lub kabel ładujący są mokre
może doprowadzić do zwarcia z powodu
obecności cieczy (wody wodociągowej,
wody morskiej, napoju itd.) w
urządzeniu głównym lub kablu
ładującym lub z powodu obecności ciała
obcego i spowodować nadmierne
wytwarzanie ciepła lub doprowadzić do
wadliwego działania.
Ten produkt (wraz z osprzętem)
wyposażony jest w magnes(y)
mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników
serca, programowalnych zastawek
przetokowych do leczenia wodogłowia
lub innych urządzeń medycznych. Nie
należy umieszczać produktu w pobliżu
osób, które korzystają ze wspomnianych
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane
są wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do użytkowania
tego produktu należy zasięgnąć porady
lekarskiej.
Uwaga dotycząca ładunków
elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki
elektrostatyczne mogą być przyczyną
lekkiego mrowienia w uszach. W celu
zminimalizowania tego efektu należy
nosić ubrania wykonane z naturalnych
materiałów, które ograniczają
generowanie ładunków
elektrostatycznych.
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH®
• Zasięg działania bezprzewodowej
technologii Bluetooth wynosi ok. 10 m.
Maksymalny zasięg komunikacji może
się różnić w zależności od obecności
przeszkód (ludzie, metalowe
przedmioty, ściany itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego.
• W opisanych poniżej sytuacjach
komunikacja Bluetooth może nie być
możliwa bądź mogą wystąpić
zakłócenia lub utrata dźwięku:
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się osoba. W tej
sytuacji można poprawić odbiór
poprzez umieszczenie urządzenia
Bluetooth w taki sposób, aby było
skierowane w stronę anteny
opisywanego urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się przeszkoda,
na przykład metalowy przedmiot lub
ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego
urządzenia używane jest urządzenie
Wi-Fi lub kuchenka mikrofalowa bądź
emitowane są mikrofale.
– W porównaniu z użyciem wewnątrz
pomieszczeń użycie na zewnątrz
powoduje mniej odbić sygnału od
ścian, podłóg i sufitów, przez co
utrata dźwięku zdarza się częściej niż
w pomieszczeniach.
– Miejsce wbudowanej w opisywane
urządzenie anteny przedstawia linia
punktowa na ilustracji (rys. ).
Czułość komunikacji Bluetooth
można podnieść, usuwając
przeszkody między połączonym
urządzeniem Bluetooth a anteną
opisywanego urządzenia.
• Urządzenia Bluetooth i Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) korzystają z tej
samej częstotliwości (2,4 GHz). Kiedy
opisywane urządzenie jest używane w
pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą
wystąpić zakłócenia
elektromagnetyczne powodujące
zakłócenia, utratę dźwięku lub brak
możliwości połączenia. W takim
przypadku można spróbować
zastosować poniższe środki zaradcze:
– Nawiąż połączenie między
opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth, gdy znajdują
się one w odległości co najmniej
10m od urządzenia Wi-Fi.
– Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli
opisywane urządzenie jest używane
w odległości do 10m od urządzenia
Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządzenie
Bluetooth ustaw jak najbliżej siebie.
• Emitowane przez urządzenie Bluetooth
mikrofale mogą zakłócać pracę
elektronicznych urządzeń medycznych.
Należy wyłączyć niniejsze urządzenie i
inne urządzenia Bluetooth w
następujących miejscach, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do
wypadku:
– w szpitalach, w pobliżu miejsc
uprzywilejowanych w pociągach, w
miejscach, w których obecny jest gaz
łatwopalny, w pobliżu drzwi
automatycznych lub alarmów
pożarowych.
• Ze względu na charakterystykę
technologii bezprzewodowej
Bluetooth dźwięk odtwarzany przez
opisywane urządzenie może być lekko
opóźniony w stosunku do dźwięku
odtwarzanego przez urządzenie
nadające. W wyniku tego dźwięk może
nie być zsynchronizowany z obrazem
podczas oglądania filmów lub grania w
gry.
• Ten produkt używany w trybie
bezprzewodowym emituje fale
radiowe.
Gdy produkt jest używany w trybie
bezprzewodowym na pokładzie
samolotu, należy przestrzegać
wskazówek załogi lotniczej
dotyczących dozwolonego korzystania
z produktów w trybie
bezprzewodowym.
• Urządzenie obsługuje funkcje
bezpieczeństwa zgodne ze
standardem Bluetooth, zapewniające
odpowiedni poziom bezpieczeństwa w
trakcie łączności realizowanej z
użyciem technologii bezprzewodowej
Bluetooth. Jednakże takie
zabezpieczenia mogą być
niewystarczające przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach.
Podczas korzystania z połączeń
nawiązywanych z użyciem
bezprzewodowej technologii
Bluetooth należy zachować ostrożność.
• Firma Sony nie przyjmuje
odpowiedzialności za żadne szkody
lub straty wynikające z wycieków
informacji podczas korzystania z
komunikacji Bluetooth.
• Nie można zagwarantować nawiązania
połączenia ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth.
– Urządzenia Bluetooth połączone z
opisywanym urządzeniem muszą być
zgodne ze standardem Bluetooth
określonym przez firmę Bluetooth
SIG, Inc. i muszą posiadać certyfikat
zgodności.
– Jednakże nawet jeśli jakieś
urządzenie jest zgodne ze
standardem Bluetooth, mogą zdarzyć
się przypadki, kiedy parametry lub
dane techniczne danego urządzenia
Bluetooth uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodach sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
– Kiedy urządzenie jest używane do
prowadzenia rozmów w trybie
zestawu głośnomówiącego na
telefonie, mogą występować
zakłócenia w zależności od
połączonego urządzenia lub
środowiska komunikacji.
• W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia może
chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest często przerywany
podczas odtwarzania
• Sytuację można poprawić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb
SBC odtwarzania bezprzewodowego
na urządzeniu nadającym.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do
urządzenia nadającego.
• Podczas słuchania muzyki ze
smartfona można poprawić sytuację,
zamykając niepotrzebne aplikacje lub
uruchamiając ponownie smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi
połączeń na smartfonach i
komputerach
• To urządzenie obsługuje tylko zwykłe
połączenia przychodzące. Aplikacje do
obsługi połączeń na smartfonach i
komputerach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie można ładować
tylko przez port USB. Do ładowania
wymagany jest komputer z portem
USB lub zasilacz USB.
• Należy używać dołączonego kabla USB
Type-C.
• Podczas ładowania opisywane
urządzenie nie może być włączone, a
ponadto nie można wówczas korzystać
z funkcji Bluetooth i tłumienia szumów.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez długi czas, akumulator może się
szybko rozładować. Akumulator będzie
w stanie utrzymać prawidłowy poziom
naładowania po kilkukrotnym
rozładowaniu i naładowaniu. W
przypadku przechowywania
urządzenia przez długi czas należy
ładować akumulator co sześć miesięcy,
aby zapobiec nadmiernemu
rozładowaniu.
• Jeśli akumulator rozładowuje się
wyjątkowo szybko, należy wymienić go
na nowy. W celu wymiany akumulatora
należy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów Sony.
Gdy opisywane urządzenie nie
działa prawidłowo
• Należy wykonać poniższą procedurę,
aby zresetować urządzenie (rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i NC/
AMB podczas ładowania urządzenia.
Urządzenie zostanie zresetowane.
Podczas resetowania urządzenia
informacje dotyczące parowania tego
urządzenia nie zostaną usunięte.
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po
zresetowaniu urządzenia, wykonaj
poniższą procedurę w celu
zainicjowania urządzenia.
Odłącz kabel USB Type-C i wyłącz
urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przyciski i
co najmniej 7 sekund. Wskaźnik
(niebieski) mignie 4 razy, urządzenie
zostanie zainicjowane i zostaną
przywrócone ustawienia fabryczne
opisywanego urządzenia. Podczas
inicjowania urządzenia zostaną
usunięte wszystkie informacje
dotyczące parowania.
• Po zainicjowaniu opisywanego
urządzenia może ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komputerem. W
takim przypadku należy usunąć
wszystkie informacje dotyczące
parowania opisywanego urządzenia z
telefonu iPhone lub komputera, a
następnie ponownie je sparować.
Funkcja tłumienia szumów
• Funkcja tłumienia szumów wykrywa
zewnętrzne szumy otoczenia (takie jak
hałas w pojeździe lub dźwięk
klimatyzacji w pomieszczeniu) przy
użyciu wbudowanych mikrofonów, a
następnie generuje przeciwny szum
tłumiący takie szumy otoczenia.
– Efekt tłumienia szumów może nie
być odczuwalny w bardzo cichym
otoczeniu. Mogą też być słyszalne
pewne odgłosy.
– Funkcja tłumienia szumów działa
głównie w przypadku szumów w
niskim zakresie częstotliwości. Szumy
są redukowane, ale nie są całkowicie
eliminowane.
– Podczas korzystania z urządzenia w
pociągu lub samochodzie mogą
wystąpić pewne hałasy w zależności
od warunków otoczenia.
– Telefony komórkowe mogą
powodować zakłócenia i hałasy. W
takim przypadku należy odsunąć
urządzenie od telefonu
komórkowego.
– W zależności od sposobu noszenia
urządzenia, efekt tłumienia szumów
może się różnić lub może
występować piszczenie (wycie). W
takim przypadku należy zdjąć
urządzenie i założyć je ponownie.
– Nie należy zasłaniać dłońmi ani
innymi przedmiotami mikrofonów
urządzenia. Może to uniemożliwić
poprawne działanie funkcji tłumienia
szumów lub trybu dźwięków
otoczenia, a także może powodować
powstawanie piszczenia (wycia). W
takim przypadku należy zdjąć dłonie
lub inny przedmiot z mikrofonów
urządzenia (rys. ).
Uwagi dotyczące noszenia
urządzenia
• Ponieważ słuchawki zapewniają
dokładne uszczelnienie nad uszami,
mocne przyciskanie ich do uszu lub
szybkie zdjęcie może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej.
Podczas noszenia słuchawek,
membrana głośnika może emitować
dźwięk klikania. Nie oznacza to
wadliwego działania.
Inne uwagi
• Urządzenie należy chronić przed
silnymi wstrząsami.
• Gdy urządzenie jest używane jako
słuchawki przewodowe, należy
korzystać wyłącznie z kabla
słuchawkowego dołączonego do
zestawu. Należy upewnić się, że kabel
słuchawkowy jest prawidłowo
podłączony.
• Funkcja Bluetooth może nie działać z
telefonem komórkowym w zależności
od warunków przesyłania sygnału i
otoczenia.
• Urządzenia nie należy poddawać
działaniu obciążeń ani nacisków przez
długi czas, także podczas
przechowywania, ponieważ może to
spowodować jego odkształcenie.
• Jeśli podczas korzystania z urządzenia
odczuwalny jest dyskomfort, należy
natychmiast przerwać jego używanie.
• Stan nakładek na uszy może ulec
pogorszeniu w wyniku
długoterminowego przechowywania
lub użytkowania.
Czyszczenie urządzenia
• Kiedy zewnętrzna powierzchnia
urządzenia jest zabrudzona, należy ją
wyczyścić suchą, miękką szmatką. Jeśli
urządzenie jest mocno zabrudzone,
można zwilżyć szmatkę w roztworze
neutralnego detergentu i wyżąć ją
dokładnie przed przystąpieniem do
przecierania. Nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol,
ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
• W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów związanych z opisywanym
urządzeniem, na które nie ma
odpowiedzi w niniejszej instrukcji,
należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony.
Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji
dotyczących części zamiennych
należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony.
Położenie etykiety z numerem
seryjnym
Patrz rys.
przez
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania:
3,7 V prądu stałego: wbudowany
akumulator litowo-jonowy
5 V prądu stałego: w przypadku
ładowania przez USB
Temperatura robocza:
Od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
2,0 W
Czas pracy:
W przypadku połączenia
nawiązanego przez urządzenie
Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 35 godz. (NC WŁ.),
maks. 40 godz. (Tryb dźwięków
otoczenia), maks. 45 godz. (NC
WYŁ.)
Czas komunikacji:
maks. 35 godz. (NC WŁ.),
maks. 35 godz. (Tryb dźwięków
otoczenia), maks. 40 godz. (NC
WYŁ.)
Czas oczekiwania:
maks. 35 godz. (NC WŁ.),
maks. 40 godz. (Tryb dźwięków
otoczenia), maks. 200 godz. (NC
WYŁ.)
W przypadku połączenia za
pomocą kabla słuchawkowego z
NC WŁ.: maks. 50 godz.
Uwaga: czas pracy może być
krótszy w zależności od kodeku i
warunków użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 7 godz.
(Po 10 minutach ładowania można
odtwarzać muzykę przez ok.
60 min.)
Uwaga: czas ładowania oraz czas
pracy mogą się różnić w zależności
od warunków użytkowania.
Temperatura ładowania:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Ok. 223 g
Impedancja:
72 Ω (1 kHz) (w przypadku
połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączonym
urządzeniem)
33 Ω (1 kHz) (w przypadku
połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z wyłączonym
urządzeniem)
Czułość:
94 dB/mW (w przypadku
połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączonym
urządzeniem)
100 dB/mW (w przypadku
połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z wyłączonym
urządzeniem)
Pasmo przenoszenia:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA) (w
przypadku połączenia za pomocą
kabla słuchawkowego z
włączonym urządzeniem)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy zestaw nagłowny
stereo z funkcją tłumienia szumów
(1)
Przewód USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (ok. 20 cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)
Dane techniczne
dotyczące łączności
System łączności:
Specyfikacja Bluetooth wersja 5.0
Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy
2
Maksymalny zasięg łączności:
Ok. 10 m w zasięgu wzroku
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Częstotliwość operacyjna:
Bluetooth: 2 400 MHz –
2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth: < 4 dBm
Zgodne profile Bluetooth
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Obsługiwane kodeki
SBC / AAC
Zakres transmisji (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (częstotliwość
próbkowania 44,1 kHz)
1)
Rzeczywisty zasięg różni się w
zależności od czynników takich jak
przeszkody pomiędzy urządzeniami,
pola magnetyczne wokół kuchenek
mikrofalowych, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, wydajność
anteny, system operacyjny,
oprogramowanie itd.
2)
Profile standardu Bluetooth określają
przeznaczenie nawiązanej między
urządzeniami łączności Bluetooth.
3)
Kodek: format kompresji i konwersji
sygnału audio
Wygląd i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
1)
2)
:
3)
:
Wymagania systemowe
dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w sklepach zasilacz sieciowy z
wyjściem USB umożliwiający
dostarczanie prądu o natężeniu 0,5 A
(500 mA) lub większym
Znaki towarowe
• iPhone i iPod touch są znakami
towarowymi firmy Apple Inc.
zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
• Android to znak towarowy firmy
Google LLC.
• Słowo i logotypy Bluetooth® to
zastrzeżone znaki towarowe, których
właścicielem jest firma Bluetooth SIG,
Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji.
• Znak N to znak towarowy lub
zastrzeżony znak towarowy firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone
znaki towarowe USB Implementers
Forum.
• Inne znaki towarowe i nazwy
handlowe są własnością odpowiednich
podmiotów.
Uwagi dotyczące
licencji
Ten produkt zawiera oprogramowanie
używane przez firmę Sony w ramach
umowy licencyjnej z właścicielem praw
autorskich. Właściciel praw autorskich
do oprogramowania zobowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klientom.
Odwiedź następujący adres URL i
przeczytaj.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Zrzeczenie się
odpowiedzialności w
zakresie usług
oferowanych przez
podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie
mogą zostać zmienione, zawieszone lub
przerwane bez wcześniejszego
powiadomienia. Firma Sony nie ponosi
żadnej odpowiedzialności w przypadku
powstania takich sytuacji.
Magyar
Vezeték nélküli zajszűrő
sztereó headset
A készüléket ne használja szűk zárt
térben, például könyvszekrényben vagy
beépített szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (vagy
újratölthető elemeket) hosszú ideig
túlságosan magas hőmérsékletnek,
például napfénynek, tűznek vagy
hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátorokat
rendkívül alacsony hőmérsékleteknek,
amelyek túlmelegedést és hőmegfutást
okozhatnak.
A szekunder cellákat vagy
akkumulátorokat tilos szétszedni,
felnyitni vagy darabokra vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje
hő vagy tűz. Ne tárolja közvetlen
napfénynek kitett helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje,
hogy a folyadék a bőrével vagy a
szemével érintkezzen. Ha mégis így
történik, bő vízzel mossa le az érintett
területet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat
használat előtt fel kell tölteni. A
megfelelő töltésről a gyártó utasításai
között vagy a készülék használati
útmutatójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális
teljesítmény eléréséhez szükség lehet a
cellák vagy akkumulátorok több
alkalommal történő feltöltésére és
lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő
helyen adja le.
A termék a tesztelés során megfelelt a
3méternél rövidebb csatlakozókábelekre
vonatkozó EMC előírások
határértékeinek.
Csak a mellékelt fejhallgatókábelek
használhatók ehhez a fejhallgatóhoz.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU
irányvonalait alkalmazó országokban
értékesített készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult
képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a
készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege elérhető a következő
internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a
készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a
termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/
akkumulátorokon, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével
akkor, ha az elem/akkumulátor
0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az
elhasznált elemek/akkumulátorok és
készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken
történő leadásával segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Az olyan
berendezéseknél alkalmazott
elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz cserélheti azt ki. Beépített
akkumulátor esetén, hogy biztosítható
legyen az akkumulátor megfelelő
kezelése, a termék elhasználódásakor
jutassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus
hulladékgyűjtő helyre. Minden más
elem/akkumulátor esetén, kérjük,
tanulmányozza a termékhez mellékelt
útmutatót az elem/akkumulátor a
készülékből történő biztonságos
eltávolításának megfelelő módjával
kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort
a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
A termék és az elemek/akkumulátorok
újrahasznosításával kapcsolatos
további információkat illetően forduljon
a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, amelyben a
terméket vásárolta.
A CE-jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol ezt
jogszabály írja elő, elsődlegesen az EGT
(Európai Gazdasági Térség) országaiban
és Svájcban.
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
Gyalogos közlekedés, vezetés és
kerékpározás közben ne használja az
egységet. Ha mégis így tesz, a
használata közlekedési balesetet
okozhat.
Csak akkor használja balesetveszélyes
helyeken, ha nem nyomja el a környezeti
hangokat.
A készülék nem vízálló. Ha víz vagy
idegen tárgy jut be az egységbe, az
tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz
vagy idegen tárgy jutott az egységbe,
azonnal hagyja abba a használatát, és
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval. Feltétlenül tartsa be
az alábbi óvintézkedéseket.
– Mosogató stb. közelében történő
használat
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba
vagy más, vízzel teli edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás
környezetben történő használat
– Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves kézzel fogja meg az
egységet, vagy beteszi egy nyirkos
ruha zsebébe, az egység
átnedvesedhet.
Az egységhez csatlakoztatott
mobiltelefon vagy egyéb vezeték nélküli
eszközök emberi testtel való
érintkezésének hatásaira vonatkozó
részletekért tekintse át a vezeték nélküli
eszköz használati útmutatóját.
Soha ne dugja be az USB-csatlakozót, ha
a fő egység vagy a töltőkábel nedves. Ha
úgy dugja be az USB-csatlakozót, hogy a
fő egység vagy a töltőkábel nedves, a fő
egységhez vagy a töltőkábelhez tapadó
folyadék (csapvíz, tengervíz, üdítő stb.)
vagy valamely idegen anyag miatt
rövidzárlat keletkezhet, ami rendellenes
hőtermelődést vagy hibás működést
eredményezhet.
A készülék (beleértve a kiegészítőit)
mágnest vagy mágneseket tartalmaz,
amelyek zavart okozhatnak a
szívritmus-szabályozók, a
programozható hydrocephalus
söntszelepek és egyéb orvosi eszközök
működésében. A készüléket ne helyezze
ilyen orvosi eszközöket használó
személy közelébe. Ha ilyen orvosi
eszközöket használ, a készülék
használata előtt kérje ki kezelőorvosa
tanácsát.
Megjegyzés a sztatikus
elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus
elektromosság enyhe bizsergést okozhat
a fülében. A hatás csökkentése
érdekében viseljen természetes
anyagokból készült ruházatot, amely
megakadályozza az elektrosztatikus
töltés kialakulását.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH®-kommunikáció
• A Bluetooth vezeték nélküli
technológia körülbelül 10 méter sugarú
körben működik. A maximális
kommunikációs távolság az
akadályoktól (emberi test, fémtárgyak,
falak stb.) és az elektromágneses
környezettől függően változhat.
• A következő körülmények között
előfordulhat, hogy a Bluetoothkommunikáció létesítése nem
lehetséges, illetve zajos vagy
szakadozott a hangminőség:
– Ha egy személy tartózkodik az
egység és a Bluetooth-eszköz között.
Ez a helyzet javítható, ha a Bluetootheszközt az egység antennája felé
fordítja.
– Ha az egység és a Bluetooth-eszköz
között akadály, például fémtárgy
vagy fal található.
– Ha az egység közelében
Wi-Fi-eszközt vagy mikrohullámú
sütőt használnak, illetve valamilyen
készülék mikrohullámokat bocsát ki.
– Kültéri használat esetén a beltéri
használathoz képest alacsony a
jelvisszaverődés a falakról, ajtókról és
a plafonról, ami a hang gyakoribb
szakadozásával járhat, mint a beltéri
használat.
– Az antenna az ábrán látható módon,
a pontozott vonal által jelölt helyen
van beépítve az egységbe ( ábra).
A Bluetooth-kommunikáció
érzékenysége javul, ha minden
akadályt eltávolít a csatlakoztatott
Bluetooth-eszköz és ennek az
egységnek az antennája közül.
• A Bluetooth- és Wi-Fi-eszközök
(IEEE802.11b/g/n) azonos frekvencián
(2,4 GHz) üzemelnek. Ha az egységet
egy Wi-Fi-eszköz közelében használja,
elektromágneses interferencia léphet
fel, amely zajt vagy szakadozást
eredményezhet, esetleg
megakadályozhatja a csatlakozást.
Ilyen esetben próbálkozzon az alábbi
megoldásokkal:
– Csatlakoztatáskor az egység és a
Bluetooth-eszköz legalább 10 méter
távolságra legyen a Wi-Fi-eszköztől.
– Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz 10
méteres körzetén belül használja,
kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.
– Ezt az egységet és a Bluetooth-
eszközt egymáshoz a lehető
legközelebb helyezze el.
• A Bluetooth-eszközök által kibocsátott
mikrohullámok hatással lehetnek az
elektronikus orvosi eszközök
működésére. Kapcsolja ki ezt az
egységet és más Bluetooth-eszközöket
a következő helyeken, mert balesetet
okozhatnak:
– kórházak területén, vonatokon a
megkülönböztetett ülőhelyek
közelében, olyan helyeken, ahol
gyúlékony gáz található, illetve
automata ajtók és tűzriasztók
közelében.
• Az egységen a hanglejátszás a
Bluetooth vezeték nélküli technológia
jellemzői miatt a lejátszóeszközhöz
képest késhet. Ennek eredményeként
előfordulhat, hogy filmnézés vagy játék
közben a hang nincs szinkronban a
képpel.
• A termék vezeték nélküli üzemmódban
rádióhullámokat bocsát ki.
Ha repülőgépen szeretné használni
vezeték nélküli üzemmódban, azt
mindenképpen a repülőszemélyzet
engedélyével tegye.
• Az egység a Bluetooth szabványnak
megfelelő biztonsági funkciókat
támogat, amelyek biztonságossá
teszik a Bluetooth vezeték nélküli
technológiát használó kommunikációt.
A beállítások és egyéb tényezők
függvényében azonban ez a biztonsági
szint nem feltétlenül elegendő. Legyen
körültekintő, amikor Bluetooth vezeték
nélküli technológiával kommunikál.
• A Sony a Bluetooth-kommunikáció
használata során esetlegesen
felmerülő adatszivárgásból eredő
károkért vagy veszteségekért
semmilyen felelősséget nem vállal.
• Nem garantálható a kapcsolat az
összes Bluetooth-eszközzel.
– A készülékhez csatlakozó
Bluetooth-eszközöknek meg kell
felelniük a Bluetooth SIG, Inc. által
meghatározott Bluetooth
szabványnak, és megfelelőségi
tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
– Még akkor is, ha a csatlakoztatni
kívánt eszköz megfelel a Bluetooth
szabványnak, előfordulhat, hogy a
Bluetooth-eszköz jellemzői vagy
beállításai miatt a csatlakoztatás nem
sikerül, esetleg más vezérlési,
kijelzési vagy működési módot
eredményez.
– Ha az egységet
telefonkihangosítóként használja, a
csatlakoztatott eszköztől vagy a
kommunikációs környezettől
függően a hang zajos lehet.
• A csatlakoztatni kívánt eszköztől
függően a kommunikáció elindulása
eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a
lejátszás során
• A helyzet a vezeték nélküli lejátszás
minőségi beállításainak módosításával,
vagy a lejátszóeszközön a vezeték
nélküli lejátszás módjának SBC módba
történő rögzítésével javítható. További
részleteket a lejátszóeszközhöz
mellékelt kezelési útmutatóban
olvashat.
• Ha okostelefonróll hallgat zenét, a
helyzet a szükségtelen alkalmazások
leállításával vagy az okostelefon
újraindításával javítható.
Okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használata
• Ez az egység csak a normál bejövő
hívásokat támogatja. Az okostelefonos
vagy számítógépes
telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatával
tölthető. Az egység töltéséhez
USB-csatlakozóval rendelkező
számítógép vagy USB hálózati
tápegység szükséges.
• Mindenképpen a mellékelt USB Type-C
kábelt használja.
• Töltés közben az egység nem
kapcsolható be, a zajszűrő és a
Bluetooth funkciók pedig nem
használhatók.
• Ha hosszú ideig nem használja az
egységet, az újratölthető akkumulátor
gyorsan lemerülhet. Az akkumulátor
többszöri lemerítés és feltöltés után
nyeri vissza megfelelő üzemidejét. Ha
sokáig tárolja az egységet, fél évente
egyszer töltse fel az akkumulátort,
hogy megakadályozza a túlzott
lemerülést.
• Ha az újratölthető akkumulátor túl
rövid idő alatt lemerül, cserélje le egy
újra. Az akkumulátor cseréjéhez vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval.
Ha az egység nem működik
megfelelően
• Az egység alaphelyzetbe állításához
kövesse az alábbi eljárást ( ábra).
Az egység töltése közben nyomja meg
egyszerre a és NC/AMB gombokat.
Ekkor az egység alaphelyzetbe áll. Az
egység alaphelyzetbe állításakor az
egység párosítási információi nem
törlődnek.
• Ha a probléma az alaphelyzetbe állítás
után is fennáll, a következő eljárás
szerint inicializálja az egységet.
Válassza le az USB Type-C kábelt, és
kapcsolja ki az egységet. Tartsa
egyszerre lenyomva legalább 7
másodpercig a és
jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az
egység inicializálása megtörténik, és
visszaáll a gyári beállításokra. Az
egység inicializálásakor az összes
párosítási információ törlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az
inicializálás után nem fog kapcsolódni
iPhone készülékéhez vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben
törölje az egység párosítási
információit az iPhone készülékről
vagy számítógépről, majd újra
párosítsa őket.
A zajszűrő funkció
• A zajszűrő funkció a beépített
mikrofonok segítségével érzékeli a
külső környezet zaját (például a
járművek menetzaját vagy a szobában
működő légkondicionáló berendezés
zaját), és azzal azonos, de ellentétes
fázisú jelet képez, amely kioltja a
környezeti zajokat.
– Nagyon csendes környezetben
előfordulhat, hogy a zajszűrő hatása
nem észlelhető, vagy kis zaj hallható.
– A zajszűrő funkció elsősorban az
alacsony frekvenciasávban működik.
Bár csökken a zaj mértéke, teljesen
nem szűnik meg.
– Ha az egységet vonaton vagy
autóban használja, az útviszonyoktól
függően zajt hallhat.
– A mobiltelefonok zavart és zajt
okozhatnak. Ilyen esetben helyezze
messzebbre az egységet a
mobiltelefontól.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a
készüléket, a zajszűrő hatása
változhat, vagy sípolás (búgás) lehet
hallható. Ilyen esetben vegye le,
majd helyezze vissza az egységet.
– Ne takarja el az egység mikrofonjait a
kezével vagy más tárggyal. Ilyen
esetben előfordulhat, hogy a zajszűrő
funkció vagy a környezeti hang
üzemmód nem működik
megfelelően, esetleg sípolás (búgás)
lehet hallható. Ilyen esetben vegye le
a kezét és az egyéb tárgyakat az
egység mikrofonjairól ( ábra).
Az egység viselésével kapcsolatos
megjegyzések
• A fejhallgató szorosan zár a fülek körül,
ezért ha túlzott erővel nyomja a fülére,
vagy hirtelen veszi le, azzal a
dobhártya sérülését okozhatja.
Előfordulhat, hogy a fejhallgató
viselésekor a hangszóró membránja
kattogó hangot ad ki. Ez nem utal
meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések
• Az egységet óvja az erős ütéstől.
• Ha az egységet vezetékes
fejhallgatóként használja, csak a
mellékelt fejhallgatókábelt használja.
Győződjön meg róla, hogy a
fejhallgatókábel megfelelően
csatlakozik.
• A jelerősségi feltételek és a környezet
függvényében előfordulhat, hogy a
Bluetooth funkció mobiltelefonnal nem
működik.
• Ne tegye ki az egységet súlynak vagy
nyomásnak hosszú időn át tároláskor
sem, mivel az az egység
deformálódásához vezethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység
használata közben, azonnal szüntesse
be a használatát.
• A fülpárnák a hosszú idejű használat
és tárolás során megsérülhetnek, vagy
a minőségük romolhat.
Az egység tisztítása
• Ha az egység burkolata
beszennyeződik, száraz, puha ruhával
törölje le. Ha az egység különösen
szennyezett, áztasson be egy ruhát
híg, semleges tisztítószeres oldatba,
alaposan csavarja és ki törölje át az
egységet. Ne használjon oldószert,
például hígítót, benzint vagy alkoholt,
mert ezek károsíthatják az egység
felszínét.
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben
nem tárgyalt kérdése vagy problémája
merülne fel a készülékkel
kapcsolatban, forduljon a legközelebbi
Sony-forgalmazóhoz.
Cserealkatrészek: fülpárnák
A cserealkatrészekkel kapcsolatos
információkért vegye fel a kapcsolatot
a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye
Lásd: ábra
gombokat. A
Műszaki adatok
Headset
Tápellátás:
DC 3,7 V: Beépített, újratölthető
lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő
töltéskor
Üzemi hőmérséklet:
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvétel:
2,0 W
Üzemidő (óra):
A Bluetooth eszköz
csatlakoztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 35 óra
(NC BE), Max. 40 óra (környezeti
hang üzemmód), Max. 45 óra
(NC KI)
Kommunikációs idő:
Max. 35 óra (NC BE), Max. 35 óra
(környezeti hang üzemmód),
Max. 40 óra (NC KI)
Készenléti idő: Max. 35 óra (NC
BE), Max. 40 óra (környezeti
hang üzemmód), Max. 200 óra
(NC KI)
A fejhallgató-kábellel való
csatlakoztatás esetén, ha az NC be
van kapcsolva: Max. 50 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek
és a használati körülmények
függvényében rövidebb lehet.
Töltési idő:
Kb. 7 óra
(10 perc töltést követően körülbelül
60 percnyi zenelejátszás
lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési és az
üzemidő a kodek és a használati
körülmények függvényében
változhat.
Töltési hőmérséklet:
5°C – 35°C
Tömeg:
Kb. 223 g
Impedancia:
72 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel
való csatlakoztatás esetén, ha az
egység be van kapcsolva)
33 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel
való csatlakoztatás esetén, ha az
egység ki van kapcsolva)
Érzékenység:
94 dB/mW (a fejhallgató-kábellel
való csatlakoztatás esetén, ha az
egység be van kapcsolva)
100 dB/mW (a fejhallgató-kábellel
való csatlakoztatás esetén, ha az
egység ki van kapcsolva)
Frekvenciaátvitel:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA) (a
fejhallgató-kábellel való
csatlakoztatás esetén, ha az
egység be van kapcsolva)
Mellékelt tartozékok:
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó
headset (1)
USB Type-C® kábel (USB-A-ról
USB-C®-re) (kb. 20 cm) (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)
Kommunikációs műszaki
adatok
Kommunikációs rendszer:
Bluetooth specifikáció, 5.0 verzió
Kimenet:
Bluetooth Power Class 2
specifikáció
Legnagyobb kommunikációs távolság:
A hatótáv kb. 10 m
Frekvenciasáv:
2,4 GHz sáv (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Üzemi frekvencia:
Bluetooth: 2 400 MHz –
2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilis Bluetooth-profilok
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Támogatott kodek
SBC / AAC
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44,1 kHz)
1)
A tényleges tartomány olyan
tényezőktől függ, mint az eszközök
közötti akadályok, a mikrohullámú
sütő körüli mágneses mezők, a
sztatikus elektromosság, a vétel
érzékenysége, az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer, a
szoftveres alkalmazás stb.
2)
A standard Bluetooth-profilok
megjelölik az eszközök közötti
Bluetooth-kommunikáció célját.
3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és
átalakítási formátuma
A kialakítás és a műszaki adatok
előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
1)
2)
:
3)
:
Rendszerkövetelmények
az akkumulátor USBcsatlakozón keresztüli
töltéséhez
USB adapter váltakozó áramhoz
Kereskedelmi forgalomban kapható,
0,5 A (500 mA) áramerősségű tápellátást
biztosító USB hálózati tápegység
Kereskedelmi
védjegyek
• Az iPhone és az iPod touch az Apple
Inc. az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
• Az Android a Google LLC védjegye.
• A Bluetooth® jelzés és emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő
bejegyzett védjegyek, a Sony
Corporation ezeket licencmegállapodás
keretében használja.
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban.
• Az USB Type-C® és az USB-C® az USB
Implementers Forum bejegyzett
védjegye.
• A többi védjegy és kereskedelmi
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
tulajdona.
Licenccel kapcsolatos
megjegyzések
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz,
melyet a Sony a szoftver szerzői jogainak
tulajdonosával kötött licencszerződés
keretében használ. A szoftver szerzői
jogai tulajdonosa kérésének értelmében
kötelesek vagyunk közölni a szerződés
tartalmát az ügyfelek felé.
Kérjük, a következő URL-címen olvassa
el:
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Jogi nyilatkozat a
harmadik felek által
biztosított
szolgáltatásokkal
kapcsolatban
A harmadik felek által biztosított
szolgáltatásokat előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatják, felfüggeszthetik
vagy megszüntethetik. A Sony ilyen
esetekben nem vállal felelősséget.
Česky
Bezdrátová stereofonní
sluchátka s potlačením
hluku
Neinstalujte spotřebič do stísněných
prostor, jako je knihovna nebo vestavěná
skříň.
Nevystavujte baterie (modul
akumulátoru nebo vložené baterie)
nadměrnému horku, například
slunečnímu světlu, ohni nebo podobně,
po dlouhou dobu.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým
teplotám, za kterých by mohlo dojít k
přehřátí a tepelnému lavinovému jevu.
Sekundární články ani baterie
nerozebírejte, neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či
ohni. Neskladujte na přímém slunečním
světle.
V případě úniku kapaliny z článku
nedopusťte, aby se kapalina dostala do
kontaktu s pokožkou nebo s očima.
Pokud k takovému kontaktu došlo,
omyjte si zasažené místo velkým
množstvím vody a vyhledejte lékařskou
pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před
použitím nabít. Pokyny k řádnému
nabíjení naleznete v pokynech výrobce
nebo v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné,
že bude nutné články nebo baterie
několikrát nabít a vybít, než dosáhnou
maximálního výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo
shledáno, že při použití připojovacího
kabelu kratšího než 3metry zařízení
splňuje omezení stanovená v předpisech
o elektromagnetické kompatibilitě.
S těmito sluchátky lze použít pouze
dodané kabely ke sluchátkům.
Poznámka pro zákazníky: následující
informace se vztahují pouze na
vybavení prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo
nebo v zastoupení společností Sony
Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky
danými směrnicemi Evropské unie je
třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
toto zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotřebných
baterií a elektrického nebo
elektronického zařízení (platí
v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku,
baterii nebo obalu upozorňuje, že s
výrobkem a baterií by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Symbol, který se nachází na
určitých typech baterii, může být
kombinován s chemickou značkou.
Chemická značka pro olovo (Pb) je
přidána, pokud baterie obsahuje více
než 0,004 % olova. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými
výrobky a bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž
by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení. Recyklace
materiálů pomůže ochránit přírodní
zdroje. V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyměnil pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým
končí životnost, na příslušné místo
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní
baterie, nahlédněte do části návodu,
která popisuje bezpečné vyjmutí
baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné
sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterie kontaktujte místní obecní úřad,
podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek
nebo baterii zakoupili.
Platnost označení CE je omezena pouze
na země, kde je zákonem vynucována,
zejména na země EHP (Evropského
hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze,
řízení nebo jízdy na kole. Mohlo by tak
dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném
místě, pokud neslyšíte okolní zvuky.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do
jednotky pronikne voda nebo cizí
předměty, může to mít za následek
požár nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud do jednotky pronikne voda nebo
cizí předměty, přestaňte ji okamžitě
používat a poraďte se s nejbližším
prodejcem Sony. Řiďte se zejména
následujícími bezpečnostními
opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka
neupadla do umyvadla nebo do
nádoby naplněné vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na
vlhkých místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma
rukama nebo když jednotku vložíte do
kapsy vlhkého oblečení, může se
jednotka namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního
telefonu nebo jiných bezdrátových
zařízení připojených k této jednotce s
lidským tělem nalezete v návodu k
použití daného bezdrátového zařízení.
Nikdy nezapojujte USB zástrčku, když
jsou hlavní jednotka nebo nabíjecí kabel
mokré. Pokud zapojujete USB zástrčku,
zatímco jsou hlavní jednotka nebo
nabíjecí kabel mokré, může dojít ke
zkratu kvůli tekutině (voda z vodovodu,
mořská voda, slazený nápoj atd.) na
hlavní jednotce nebo na nabíjecím
kabelu nebo kvůli cizí látce, a může tak
být generováno abnormální množství
tepla nebo dojít k poruše.
Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje
magnet/y, které mohou interferovat s
kardiostimulátory, shunty s
programovatelnou chlopní, užívanými
při léčbě hydrocefalu nebo jinými
lékařskými přístroji. Neukládejte tento
produkt v blízkosti osob, které tyto
lékařské přístroje používají. Pokud
používáte některý z těchto lékařských
přístrojů, poraďte se s lékařem předtím,
než budete používat tento produkt.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle
může způsobit jemné brnění v uších.
Abyste tento efekt omezili, používejte
oblečení z přírodních materiálů, které
potlačuje tvorbu statické energie.
Bezpečnostní opatření
Komunikace BLUETOOTH®
• Bezdrátová technologie Bluetooth má
dosah přibližně 10m. Maximální
vzdálenost pro komunikaci se může
lišit vzávislosti na přítomnosti
překážek (osob, kovových předmětů,
stěn apod.) nebo na
elektromagnetickém prostředí.
• Za následujících podmínek nemusí být
komunikace Bluetooth možná nebo
může docházet ke vzniku šumu
akvýpadkům zvuku:
– Když se mezi jednotkou azařízením
Bluetooth nachází osoba. Tuto situaci
je možné zlepšit umístěním zařízení
Bluetooth tak, aby směřovalo
kanténě jednotky.
– Když se mezi jednotkou azařízením
Bluetooth nachází překážka,
například kovový předmět nebo
stěna.
– Když je vblízkosti jednotky vprovozu
zařízení Wi-Fi nebo mikrovlnná
trouba nebo když vjejí blízkosti
dochází kvysílání mikrovlnných vln.
– V porovnání s použitím v místnosti se
při použití venku signál prakticky
neodráží od stěn, podlahy a stropu,
což má za následek častější výpadky
zvuku než při použití v místnosti.
– Anténa je zabudovaná do jednotky,
jak je naznačeno tečkovanou čárou
na obrázku (obr. ). Citlivost
komunikace Bluetooth lze vylepšit
odstraněním překážek mezi
připojeným zařízením Bluetooth
aanténou této jednotky.
• Zařízení Bluetooth aWi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) využívají tutéž
frekvenci (2,4GHz). Při použití jednotky
vblízkosti zařízení Wi-Fi může
docházet kelektromagnetickému
rušení, které může mít za následek
šum, výpadky zvuku nebo nemožnost
připojení. Pokud ktomu dojde, zkuste
provést následující nápravná opatření:
– Navažte připojení mezi jednotkou
azařízením Bluetooth, když se
nacházejí alespoň 10m od zařízení
Wi-Fi.
– Vypněte zařízení Wi-Fi při použití
jednotky ve vzdálenosti menší než
10m od zařízení Wi-Fi.
– Umístěte jednotku azařízení
Bluetooth co nejblíže ksobě.
• Mikrovlny vysílané ze zařízení
Bluetooth mohou ovlivnit činnost
elektronických lékařských zařízení. Na
následujících místech vypněte tuto
jednotku aostatní zařízení Bluetooth,
protože by mohlo dojít knehodě:
– vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti
vyhrazených sedadel, na místech
spřítomností hořlavého plynu
avblízkosti automatických dveří či
požárních alarmů.
• Zvuk přehrávaný na této jednotce
může být oproti vysílajícímu zařízení
opožděn zdůvodu vlastností
bezdrátové technologie Bluetooth.
Následkem toho nemusí být zvuk při
sledování filmů nebo hraní her
synchronizován sobrazem.
• Tento výrobek při používání v
bezdrátovém režimu vysílá rádiové
vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém
režimu na palubě letadla se řiďte
pokyny posádky ohledně přípustného
používání zařízení v bezdrátovém
režimu.
• Tato jednotka podporuje bezpečnostní
funkce, které jsou vsouladu se
standardem Bluetooth, pro zajištění
bezpečnosti při komunikaci pomocí
bezdrátové technologie Bluetooth.
Vzávislosti na nakonfigurovaných
nastaveních adalších faktorech však
nemusí být toto zabezpečení
dostatečné. Při komunikaci pomocí
bezdrátové technologie Bluetooth
buďte opatrní.
• Společnost Sony nenese zodpovědnost
za škody ani ztráty způsobené únikem
informací, ke kterému dojde při
používání komunikace Bluetooth.
• Připojení se všemi zařízeními Bluetooth
nemůže být zaručeno.
– Zařízení Bluetooth připojená
kjednotce musí splňovat standard
Bluetooth předepsaný organizací
Bluetooth SIG, Inc., amusí být
certifikována jako vyhovující.
– Ikdyž připojené zařízení odpovídá
standardu Bluetooth, mohou nastat
případy, kdy není možné připojit
zařízení Bluetooth kvůli jeho
vlastnostem nebo specifikacím nebo
kdy se kvůli nim liší způsob ovládání,
zobrazení nebo používání.
– Při hands-free telefonování pomocí
jednotky se může vzávislosti na
připojeném zařízení nebo prostředí
komunikace ozývat šum.
• Vzávislosti na připojovaném zařízení
může zahájení komunikace nějakou
dobu trvat.
Pokud zvuk během přehrávání
často přeskakuje
• Situace se může zlepšit, pokud
změníte nastavení kvality
bezdrátového přehrávání nebo
opravíte režim bezdrátového
přehrávání na vysílajícím zařízení na
SBC. Podrobnosti naleznete vnávodu
kpoužití dodaném svysílajícím
zařízením.
• Při poslechu hudby zchytrého telefonu
se může situace zlepšit, když zavřete
nepotřebné aplikace nebo restartujete
chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání
určených pro chytré telefony
apočítače
• Tato jednotka podporuje pouze běžné
příchozí hovory. Aplikace pro volání
určené pro chytré telefony apočítače
nejsou podporovány.
Nabíjení jednotky
• Tuto jednotku je možné nabíjet pouze
pomocí USB. Knabíjení je zapotřebí
počítač sportem USB nebo se síťovým
adaptérem USB.
• Použijte dodaný kabel USB Type-C.
• Při nabíjení není možné zapnout
jednotku, používat funkci Bluetooth ani
funkce potlačení hluku.
• Pokud jednotku nebudete po dlouhou
dobu používat, může se nabíjecí
akumulátor rychle vybít. Akumulátor
bude opět možné plně nabít, když jej
několikrát vybijete anabijete. Abyste
při dlouhodobém skladování jednotky
zabránili nadměrnému vybití
akumulátoru, nabijte jej jednou za šest
měsíců.
• Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí
extrémně rychle, vyměňte jej za nový.
Sžádostí ovýměnu akumulátoru se
obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
Pokud jednotka nefunguje správně
• Resetujte jednotku níže uvedeným
postupem (obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte
současně tlačítka aNC/AMB.
Jednotka se resetuje. Resetováním
jednotky nedojde kvymazání informací
opárování.
• Pokud problém přetrvává ipo
resetování jednotky, inicializujte
jednotku níže uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte
jednotku. Stiskněte současně tlačítka
apodržte je stisknutá po
a
dobu alespoň 7sekund. Kontrolka
(modrá) zabliká 4krát, jednotka se
inicializuje aobnoví se tovární
nastavení. Když se jednotka inicializuje,
budou vymazány všechny informace
opárování.
• Po inicializaci jednotky je možné, že
nebudete moci připojit iPhone nebo
počítač. Pokud ktomu dojde, vymažte
ze zařízení iPhone nebo zpočítače
informace opárování sjednotkou
apotom zařízení znovu spárujte.
Funkce potlačení hluku
• Funkce potlačení hluku rozpoznává
okolní hluk (například hluk uvnitř
vozidla nebo zvuk klimatizace
vmístnosti) pomocí integrovaných
mikrofonů avytváří stejný, ale
obrácený zvuk, který okolní zvuk vyruší.
– Účinek funkce potlačení hluku
nemusí být výrazný ve velice tichém
prostředí, případně se může ozývat
nějaký hluk.
– Funkce potlačení hluku funguje
převážně na hluk onízkém kmitočtu.
Ikdyž dojde komezení hluku, není
hluk zcela odstraněn.
– Když budete jednotku používat ve
vlaku nebo vautě, může se ozývat
hluk vzávislosti na podmínkách na
ulici.
– Mobilní telefony mohou vytvářet
rušení ahluk. Pokud ktomu dojde,
umístěte jednotku dále od mobilního
telefonu.
– Vzávislosti na způsobu nošení
jednotky se může lišit účinek
potlačení hluku nebo se může ozývat
pípání (kvílení). Pokud ktomu dojde,
sundejte si jednotku aznovu si ji
nasaďte.
– Nezakrývejte mikrofony jednotky
rukama ani jinými předměty. Funkce
potlačení hluku nebo režim okolního
zvuku by tak nemusely správně
fungovat nebo by se mohlo ozývat
pípání (kvílení). Pokud ktomu dojde,
dejte ruce nebo jiný předmět
zmikrofonů jednotky (obr. ).
Poznámky knošení jednotky
• Protože sluchátka sedí pevně vuších,
jejich natlačení silou do uší nebo rychlé
sejmutí může způsobit poškození
bubínku. Při nošení sluchátek může
membrána reproduktoru způsobovat
cvakání. Nejedná se o závadu.
Další poznámky
• Nevystavujte jednotku nadměrným
nárazům.
• Když tuto jednotku používáte jako
kabelová sluchátka, používejte
výhradně kabel dodaný ke sluchátkům.
Dbejte na to, aby byl kabel ke
sluchátkům pevně zapojen.
• Funkce Bluetooth nemusí fungovat
smobilním telefonem vzávislosti na
podmínkách signálu aokolním
prostředí.
• Jednotku dlouhodobě nevystavujte
velkému zatížení nebo tlaku, ato ani
když ji skladujete, mohlo by dojít
kdeformaci.
• Pokud při používání jednotky začnete
pociťovat nepříjemné pocity, okamžitě
ji přestaňte používat.
• Dlouhodobé používání nebo
skladování může způsobit poškození
nebo zhoršení kvality výstelek na
sluchátka.
Čištění jednotky
• Když je vnější povrch jednotky
zašpiněný, otřete jej dočista měkkým
suchým hadříkem. Pokud je jednotka
výrazně znečištěná, namočte hadřík do
mírného roztoku neutrálního mycího
prostředku apřed otíráním jej
důkladně vyždímejte. Nepoužívejte
rozpouštědla, jako je ředidlo, benzen
nebo alkohol, mohlo by dojít
kpoškození povrchu.
• Pokud budete mít dotazy nebo
problémy týkající se této jednotky,
které nejsou vtomto návodu popsány,
obraťte se na nejbližšího prodejce
Sony.
Náhradní díly: výstelky na sluchátka
Informace onáhradních dílech si
vyžádejte unejbližšího prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem
Viz obr.
Technické údaje
Sluchátka
Zdroj napájení:
DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová
dobíjecí baterie
DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
2,0 W
Doba použití (h):
Při připojení přes zařízení
Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby:
max. 35 hodin (funkce NC
zapnuta), max. 40 hodin (Režim
okolního zvuku), max. 45 hodin
(funkce NC vypnuta)
Doba komunikace:
max. 35 hodin (funkce NC
zapnuta), max. 35 hodin (Režim
okolního zvuku), max. 40 hodin
(funkce NC vypnuta)
Doba v pohotovostním režimu:
max. 35 hodin (funkce NC
zapnuta), max. 40 hodin (Režim
okolního zvuku),
max. 200 hodin (funkce NC
vypnuta)
Při připojení přes kabel ke
sluchátkům se zapnutou funkcí NC:
max. 50 hodin
Poznámka: Doba použití může být
v závislosti na kodeku a způsobu
použití kratší.
Doba nabíjení:
Přibl. 7 hodin
(Po 10minutách nabíjení je možné
přehrávat hudbu asi 60 minut.)
Poznámka: Doba nabíjení a použití
se mohou lišit v závislosti na
způsobu použití.
Teplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl. 223 g
Impedance:
72 Ω (1 kHz) (při připojení přes
kabel ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
33 Ω (1 kHz) (při připojení přes
kabel ke sluchátkům s vypnutou
jednotkou)
Citlivost:
94 dB/mW (při připojení přes kabel
ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
100 dB/mW (při připojení přes
kabel ke sluchátkům s vypnutou
jednotkou)
Frekvenční rozsah:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA) (při
připojení přes kabel ke sluchátkům
se zapnutou jednotkou)
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s
potlačením hluku (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (přibl. 20 cm) (1)
Kabel ke sluchátkům (přibl. 1,2 m)
(1)
Technické údaje
komunikace
Komunikační systém:
Bluetooth verze 5.0
Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 2
Maximální komunikační rozsah:
Bez překážek, přibl. 10 m
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth: 2400 MHz –
2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek
SBC / AAC
Přenosový rozsah (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací
frekvence 44,1 kHz)
1)
Skutečný rozsah se bude lišit v
závislosti na překážkách mezi
zařízeními, magnetických polích v
okolí mikrovlnné trouby, statické
elektřině, citlivosti příjmu, výkonu
antény, operačním systému,
softwarové aplikaci atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují
účel komunikace přes Bluetooth mezi
zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a převodu
zvukového signálu
Provedení a technické údaje se mohou
bez upozornění změnit.
1)
2)
:
3)
:
Systémové požadavky
pro nabíjení baterie
pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Běžně prodávaný síťový adaptér USB
schopný dodávat výstupní proud 0,5 A
(500 mA) nebo více
Ochranné známky
• iPhone a iPod touch jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a dalších státech.
• Android je ochranná známka
společnosti Google LLC.
• Slovní značka aloga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky
vlastněné organizací Bluetooth SIG,
Inc., aveškeré využití takových značek
společností Sony Corporation probíhá
na základě licence.
• N-Mark je registrovaná ochranná
známka nebo ochranná známka
společnosti NFC Forum, Inc., ve
Spojených státech avdalších zemích.
• USB Type-C® a USB-C® jsou
registrované ochranné známky skupiny
USB Implementers Forum.
• Ostatní ochranné známky aobchodní
názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Poznámky k licenci
Součástí tohoto produktu je software,
který společnost Sony využívá na
základě licenčního ujednání s vlastníkem
jeho autorských práv. Jsme povinni
zveřejnit zákazníkům obsah tohoto
ujednání na základě požadavku vlastníka
autorských práv k tomuto softwaru.
Otevřete, prosím, následující adresu URL
a přečtěte si.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyloučení
odpovědnosti týkající
se služeb nabízených
třetími stranami
Služby nabízené třetími stranami mohou
být měněny, pozastaveny nebo
ukončeny bez předchozího upozornění.
Společnost Sony za podobné situace
nenese žádnou zodpovědnost.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zariadenie neinštalujte v stiesnených
priestoroch, ako je knižnica alebo
vstavaná skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované
batérie) nevystavujte dlhodobo
nadmernej teplote, napríklad zo
slnečného žiarenia, ohňa a podobne.
Batérie nevystavujte veľmi nízkym
teplotám, ktoré môžu mať za následok
prehriatie a únik v dôsledku tepla.
Sekundárne články ani batérie
nerozoberajte, neotvárajte ani
nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej
teplote ani ohňu. Nenechávajte ich na
priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor,
aby sa vám unikajúca tekutina nedostala
na pokožku alebo do očí. Ak by k tomu
došlo, zasiahnutú oblasť opláchnite
veľkým množstvom vody a vyhľadajte
lekársku pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred
použitím potrebné nabiť. Pri nabíjaní
vždy postupujte presne podľa pokynov
na nabíjanie, ktoré nájdete v pokynoch
výrobcu alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie
nepoužívali, pravdepodobne ich bude
potrebné viackrát za sebou nabiť a vybiť,
aby sa zaistil ich maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný
postup.
Toto zariadenie sa testovalo a
preukázalo sa, že pri používaní s
pripájacím káblom kratším ako 3metre
spĺňa limity stanovené v predpisoch
týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility.
S týmito slúchadlami možno používať
len dodané káble slúchadiel.
Upozornenie pre zákazníkov:
Nasledujúce informácie sa vzťahujú
len na zariadenia predávané v
krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony
alebo je vyrobený v mene Sony
Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje
požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej
únii a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo
obale znamená, že výrobok a batéria
nesmú byť spracovávané ako
komunálny odpad. Na niektorých
batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou
značkou. Chemická značka olova (Pb)
sa pridáva, ak batéria obsahuje viac
ako 0,004 % olova. Zaručením správnej
likvidácie týchto výrobkov a batérií
pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré
by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z týchto
výrobkov a batérií. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať
prírodné zdroje. Ak si výrobok z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby
ste zaručili správne spracovanie batérie
a elektrického a elektronického
zariadenia, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa návodu v sekcii o
tom, ako bezpečne vybrať batériu z
výrobku. Batériu odovzdajte na
vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku alebo batérie vám na
požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok alebo batériu zakúpili.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré
to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Vysoká hlasitosť môže negatívne
ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze,
pri riadení motorového vozidla ani
bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k dopravnej
nehode.
Zariadenie nepoužívajte na
nebezpečných miestach, pokiaľ nie je
počuť okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do
zariadenia dostane voda alebo cudzie
predmety, môže to mať za následok
požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Ak sa do zariadenia dostane voda alebo
cudzie predmety, ihneď prestaňte
zariadenie používať a obráťte sa na
najbližšieho predajcu produktov značky
Sony. Dodržiavajte najmä nasledujúce
preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie
nespadlo do umývadla ani do inej
nádoby s vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo
na vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými
rukami alebo zariadenie vložíte do
vrecka vlhkého oblečenia, zariadenie
môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu
mobilného telefónu alebo iných
bezdrôtových zariadení pripojených k
tomuto zariadeniu na ľudské telo
nájdete v návode na používanie
bezdrôtového zariadenia.
Nikdy nepripájajte konektor USB, keď sú
hlavná jednotka alebo nabíjací kábel
mokré. Ak sa konektor USB pripojí, keď je
mokrá hlavná jednotka alebo nabíjací
kábel, môže kvôli kvapaline (voda z
vodovodu, morská voda, nealkoholický
nápoj atď.) alebo cudzej látke na hlavnej
jednotke alebo nabíjacom kábli dôjsť k
skratu a nadmernej tvorbe tepla alebo k
poruche.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva)
obsahuje magnet(y), ktoré môžu rušiť
kardiostimulátory, programovateľné
bočníkové tlakové ventily na liečbu
hydrocefalu alebo iné zdravotnícke
prístroje. Neumiestňujte tento výrobok
blízko osôb, ktoré používajú takéto
zdravotnícke prístroje. Ak používate
akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj,
pred použitím tohto výrobku sa poraďte
so svojím lekárom.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele
môže v ušiach spôsobiť pocit mierneho
šteklenia. Ak chcete tento efekt
minimalizovať, používajte odev vyrobený
z prírodných materiálov, ktorý potláča
generovanie statickej elektriny.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH®
• Funkčný dosah bezdrôtovej
technológie Bluetooth je približne 10
m. Maximálny komunikačný dosah sa
môže líšiť v závislosti od prekážok v
priestore (ľudia, kovové predmety,
steny a pod.) alebo
elektromagnetického prostredia.
• V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostredníctvom
Bluetooth možná, alebo sa môže
vyskytnúť šum alebo výpadok zvuku:
– Ak sa medzi týmto zariadením a
zariadením Bluetooth nachádza
osoba. Túto situáciu možno vyriešiť
otočením zariadenia Bluetooth tak,
aby smerovalo k anténe tohto
zariadenia.
– Ak sa medzi týmto zariadením a
zariadením Bluetooth nachádza
prekážka, napríklad kovový predmet
alebo stena.
– Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo
mikrovlnná rúra, alebo v blízkosti
tohto zariadenia dochádza k
mikrovlnnému vyžarovaniu.
– V porovnaní s používaním v interiéri
je používanie vo vonkajšom prostredí
mierne ovplyvnené odrazmi signálu
od stien, podláh a stropov, kvôli
čomu môže dochádzať k častejším
výpadkom zvuku v porovnaní s
používaním v interiéri.
– Anténa zariadenia sa nachádza v
miestach, ktoré sú na ilustrácii
vyznačené bodkovanou čiarou (obr.
). Počas komunikácie zariadení
Bluetooth možno zvýšiť citlivosť
odstránením prekážok
nachádzajúcich sa medzi pripojeným
zariadením Bluetooth a anténou
tohto zariadenia.
• Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) využívajú rovnakú
frekvenciu (2,4 GHz). Počas používania
tohto zariadenia v blízkosti zariadenia
Wi-Fi môže dôjsť k
elektromagnetickému rušeniu, čo
môže mať za následok šum,
vypadávanie zvuku alebo nemožnosť
vytvoriť spojenie. V takom prípade sa
pokúste vyriešiť problém nasledovne:
– Vytvorte spojenie medzi týmto
zariadením a zariadením Bluetooth
vo vzdialenosti najmenej 10 m od
zariadenia Wi-Fi.
– Keď používate toto zariadenie vo
vzdialenosti menej ako 10m od
zariadenia Wi-Fi, vypnite zariadenie
Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie čo
najbližšie k zariadeniu Bluetooth.
• Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia
Bluetooth môže mať vplyv na
prevádzku elektronických
zdravotníckych prístrojov. Na
nasledujúcich miestach vypnite toto
zariadenie a ostatné zariadenia
Bluetooth, pretože by mohlo dôjsť k
nehode:
– v nemocniciach, v blízkosti miest
vyhradených pre invalidov vo
vlakoch, na miestach s prítomnosťou
horľavých plynov, v blízkosti
automatických dverí a v blízkosti
požiarnych hlásičov.
• Zvuk prehrávaný prostredníctvom
tohto zariadenia môže mať určité
oneskorenie voči zvuku z vysielacieho
zariadenia z dôvodu vlastností
bezdrôtovej technológie Bluetooth.
Následkom toho nemusí byť pri
sledovaní videí alebo hraní hier zvuk
synchronizovaný s obrazom.
• Keď sa tento produkt používa v
bezdrôtovom režime, emituje rádiové
vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v
lietadle dodržiavajte pokyny letovej
posádky ohľadom povoleného
používania produktov v bezdrôtovom
režime.
• Toto zariadenie podporuje
bezpečnostné funkcie vyhovujúce
norme Bluetooth, ktoré poskytujú
zabezpečenie komunikácie pri
používaní bezdrôtovej technológie
Bluetooth. V závislosti od nastavení a
iných faktorov však toto zabezpečenie
nemusí byť dostatočné. Pri komunikácii
pomocou bezdrôtovej technológie
Bluetooth buďte opatrní.
• Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo straty
následkom úniku informácií, ku
ktorému došlo počas komunikácie
prostredníctvom Bluetooth.
• Spojenie so všetkými zariadeniami
Bluetooth nemožno zaručiť.
– Pripojené zariadenia Bluetooth musia
vyhovovať norme Bluetooth
stanovenej spoločnosťou Bluetooth
SIG, Inc. a musia byť certifikované ako
vyhovujúce.
– Aj v prípade, že pripojené zariadenie
vyhovuje norme Bluetooth, môžu sa
vyskytnúť situácie, pri ktorých sa
následkom vlastností alebo
technických parametrov zariadenia
Bluetooth nebude dať zariadenie
pripojiť, alebo môže dôjsť k inému
spôsobu ovládania, zobrazenia alebo
prevádzky.
– Pri používaní tohto zariadenia na
hands-free telefonovanie sa môže v
závislosti od pripojeného zariadenia
alebo prostredia komunikácie
vyskytnúť šum.
• V závislosti od pripojeného zariadenia
môže začatie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania často
preskakuje zvuk
• Situáciu možno zlepšiť zmenou
nastavení kvality bezdrôtového
prehrávania alebo nastavením režimu
bezdrôtového prehrávania na
vysielacom zariadení na možnosť SBC.
Podrobnosti nájdete v návode na
používanie dodanom s vysielacím
zariadením.
• Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa
môže situácia zlepšiť zatvorením
nepoužívaných aplikácií alebo
reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na
telefonovanie v smartfónoch a
počítačoch
• Toto zariadenie podporuje iba bežné
prichádzajúce hovory. Aplikácie na
telefonovanie v smartfónoch a
počítačoch nie sú podporované.
Nabíjanie zariadenia
• Zariadenie možno nabíjať iba
pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie
sa vyžaduje počítač alebo sieťový
adaptér s portom USB.
• Používajte dodaný kábel USB Type-C.
• Počas nabíjania nemožno zariadenie
zapnúť ani používať funkciu Bluetooth
a funkciu potlačenia hluku.
• Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo,
nabíjateľná batéria sa môže rýchlo
vybiť. Batéria si udrží správnu kapacitu
potom, ako ju niekoľkokrát vybijete a
nabijete. Pri uskladnení zariadenia na
dlhší čas batériu raz za šesť mesiacov
nabite, aby sa zabránilo jej
nadmernému vybitiu.
• Ak sa nabíjateľná batéria vybíja
mimoriadne rýchlo, je potrebné ju
vymeniť za novú. Ak je potrebné
vymeniť batériu, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Ak zariadenie nefunguje správne
• Zariadenie vynulujte podľa nižšie
uvedeného postupu (obr. ).
Počas nabíjania zariadenia stlačte
súčasne tlačidlá a NC/AMB.
Zariadenie sa vynuluje. Keď zariadenie
vynulujete, informácie o spárovaní
zariadenia sa neodstránia.
• Ak problém pretrváva aj po vynulovaní
zariadenia, vykonajte postup uvedený
nižšie, čím sa zariadenie nastaví do
východiskového stavu.
Odpojte kábel USB Type-C a vypnite
zariadenie. Súčasne stlačte a podržte
najmenej 7 sekúnd tlačidlá a
Indikátor (modrý) štyrikrát zabliká,
zariadenie sa inicializuje a obnoví do
výrobných nastavení. Keď zariadenie
inicializujete, všetky informácie o
spárovaní sa odstránia.
• Po inicializovaní sa zariadenie nemusí
pripojiť k vášmu zariadeniu iPhone
alebo počítaču. V takom prípade zo
zariadenia iPhone alebo počítača
odstráňte informácie o spárovaní a
znovu zariadenia spárujte.
Informácie o funkcii potlačenia
hluku
• Funkcia potlačenia hluku deteguje
prostredníctvom vstavaných
mikrofónov okolitý hluk (napríklad hluk
vo vozidle alebo hluk klimatizácie v
miestnosti) a generuje rovnaký ale
protikladný zvuk, ktorý potlačí okolitý
hluk.
– Efekt potlačenia hluku nemusí byť
počuteľný vo veľmi tichom prostredí,
alebo nemusí potlačiť všetok hluk.
– Funkcia potlačenia hluku funguje
predovšetkým v oblasti nižších
frekvencií. Hoci miera hluku sa zníži,
hluk sa neodstráni úplne.
– Keď použijete zariadenie vo vlaku
alebo aute, v závislosti od okolitých
podmienok sa môže vyskytnúť určitý
šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť
rušenie alebo šum. V takom prípade
používajte zariadenie vo väčšej
vzdialenosti od mobilného telefónu.
– V závislosti od toho, ako zariadenie
nosíte, sa môže účinnosť potlačenia
hluku meniť, alebo sa môže vyskytnúť
spätná väzba (pískanie). V takom
prípade si zariadenie zložte a znovu
nasaďte.
– Nezakrývajte mikrofóny zariadenia
rukami a inými predmetmi. V
opačnom prípade nemusí funkcia
potlačenia hluku alebo režim
okolitého zvuku pracovať správne,
alebo sa môže vyskytnúť spätná
väzba (pískanie). Ak k tomu dôjde,
odkryte mikrofóny zariadenia (obr.
).
Poznámky týkajúce sa nosenia
zariadenia
• Pretože slúchadlá utesňujú zvukovod
ucha, zatlačením slúchadiel do ucha
nadmernou silou alebo ich rýchlym
vytiahnutím z ucha môže dôjsť k
poškodeniu ušného bubienka. Počas
používania slúchadiel môže membrána
reproduktoru vydávať cvakavý zvuk.
Nejde o poruchu.
Iné poznámky
• Nevystavujte zariadenie silným
nárazom.
• Keď zariadenie používate vo funkcii
káblových slúchadiel, používajte iba
dodaný kábel slúchadiel. Dbajte na
pevné zapojenie kábla slúchadiel.
• V závislosti od stavu signálu a
okolitého prostredia nemusí funkcia
Bluetooth s mobilným telefónom
fungovať.
• Nedovoľte, aby na zariadenie pôsobila
dlhodobo hmotnosť alebo nadmerná
sila, a to ani pri jeho uskladnení. Mohlo
by dôjsť k jeho zdeformovaniu.
• Ak pri používaní zariadenia pociťujete
nepohodlie, ihneď ho prestaňte
používať.
• Ušnice slúchadiel sa môžu dlhodobým
používaním a skladovaním poškodiť
alebo stratiť svoje vlastnosti.
Čistenie zariadenia
• Keď sa vonkajší povrch zariadenia
znečistí, utrite ho suchou mäkkou
handričkou. Ak je zariadenie
mimoriadne znečistené, namočte
handričku do roztoku neutrálneho
saponátu, dôkladne ju vyžmýkajte a
zariadenie utrite. Nepoužívajte
rozpúšťadlá ako riedidlo, benzín alebo
alkohol, pretože by mohli poškodiť
povrch zariadenia.
• Ak máte nejaké otázky alebo problémy
týkajúce sa tohto zariadenia, ktoré nie
sú uvedené v tejto príručke, poraďte sa
s najbližším predajcom Sony.
.
Náhradné diely: ušnice
Informácie o náhradných dieloch
získate u najbližšieho predajcu Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým
číslom
Pozri obr.
Technické údaje
Slúchadlá
Zdroj napájania:
DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová
nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní
prostredníctvom rozhrania USB
Prevádzková teplota:
0°C až 40°C
Menovitá spotreba energie:
2,0 W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom
zariadenia Bluetooth
Doba prehrávania hudby:
Max. 35 hodín (zapnutá funkcia
NC), Max. 40 hodín (režim
okolitého zvuku), Max. 45 hodín
(vypnutá funkcia NC)
Čas komunikácie: Max. 35 hodín
(zapnutá funkcia NC),
Max. 35 hodín (režim okolitého
zvuku), Max. 40 hodín (vypnutá
funkcia NC)
Čas v pohotovostnom režime:
Max. 35 hodín (zapnutá funkcia
NC), Max. 40 hodín (režim
okolitého zvuku),
Max. 200 hodín (vypnutá
funkcia NC)
Pri pripojení pomocou kábla
slúchadiel so zapnutou funkciou
NC: Max. 50 hodín
Poznámka: Doba prevádzky môže
byť kratšia v závislosti od kodeku a
podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 7 hodín
(Po 10-minútovom nabíjaní je
možné prehrávať hudbu pribl.
60 minút.)
Poznámka: Čas nabíjania a doba
prevádzky sa môže líšiť v závislosti
od podmienok používania.
Teplota nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl. 223g
Impedancia:
72 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou
kábla slúchadiel so zapnutou
jednotkou)
33 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou
kábla slúchadiel s vypnutou
jednotkou)
Citlivosť:
94 dB/mW (pri pripojení pomocou
kábla slúchadiel so zapnutou
jednotkou)
100 dB/mW (pri pripojení pomocou
kábla slúchadiel s vypnutou
jednotkou)
Frekvenčná odozva:
7Hz – 20 000Hz (JEITA) (pri
pripojení pomocou kábla
slúchadiel so zapnutou jednotkou)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá
s funkciou potlačenia hluku (1)
Kábel USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (pribl. 20cm) (1)
Kábel slúchadiel (pribl. 1,2m) (1)
Špecifikácie komunikácie
Komunikačný systém:
Špecifikácie Bluetooth, verzia 5.0
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth, energetická
trieda 2
Maximálny komunikačný rozsah:
Pribl. 10m pri priamej viditeľnosti
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz (2,4000GHz –
2,4835GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth: 2400 MHz –
2483,5 MHz
NFC: 13,56MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth: < 4dBm
Kompatibilné profily Bluetooth
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek
SBC / AAC
Rozsah prenosu (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovacia
frekvencia 44,1 kHz)
1)
Skutočný rozsah sa bude líšiť
vzávislosti od takých faktorov, ako sú
prekážky medzi zariadeniami,
magnetické polia vokolí mikrovlnnej
rúry, statická elektrina, citlivosť príjmu,
výkon antény, operačný systém,
softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné profily Bluetooth
signalizujú účel Bluetooth
komunikácie medzi zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia zvukového signálu
aformát konverzie
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
2)
:
3)
:
Systémové požiadavky
na nabíjanie batérie
prostredníctvom
rozhrania USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB
schopný poskytovať výstupný prúd 0,5 A
(500 mA) alebo viac.
Ochranné známky
• iPhone a iPod touch sú ochranné
známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a ďalších krajinách.
• Android je ochranná známka
spoločnosti Google LLC.
• Slovné označenie a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky, ktorých
vlastníkom je spoločnosť Bluetooth
SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto
značiek spoločnosťou Sony
Corporation je na základe licencie.
• Značka N-Mark je ochranná známka
alebo registrovaná ochranná známka
spoločnosti NFC Forum, Inc. v
Spojených štátoch a iných krajinách.
• USB Type-C® a USB-C® sú registrované
ochranné známky organizácie USB
Implementers Forum.
• Ostatné ochranné známky a obchodné
názvy sú známky a názvy príslušných
vlastníkov.
Poznámky k licencii
Tento produkt obsahuje softvér, ktorý
spoločnosť Sony využíva na základe
licenčnej zmluvy s vlastníkom autorských
práv na tento softvér. Na základe
požiadavky vlastníka autorských práv na
softvér máme povinnosť zákazníkov
informovať o obsahu zmluvy.
Prejdite na nasledujúcu adresu URL a
prečítajte si.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyhlásenie týkajúce sa
služieb ponúkaných
tretími stranami
Poskytovanie služieb ponúkaných tretími
stranami sa môže zmeniť, pozastaviť
alebo ukončiť bez predchádzajúceho
oznámenia. Spoločnosť Sony nenesie
zodpovednosť za takéto situácie.
Български
Безжични
шумопотискащи стерео
слушалки
Не поставяйте уреда в затворено
пространство, като например
етажерка за книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта
батерии или поставените батерии) за
дълго време на прекомерна топлина,
като например слънчева светлина,
огън и т.н.
Не подлагайте батериите на условия
на екстремно ниска температура,
които могат да доведат до прегряване
и термична нестабилност.
Не разглобявайте, отваряйте или
нарязвайте презареждащата се
батерия или батериите.
Не излагайте презареждаща се
батерия или батериите на топлина
или огън. Избягвайте съхранението
под пряка слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не
позволявайте на течността да влезе в
контакт с кожата или очите. В случай
на контакт измийте засегната област с
обилно количество вода и потърсете
медицинска помощ.
Презареждащата се батерия и
батериите трябва да се зареждат
преди употреба. Винаги се
позовавайте на инструкциите на
производителя или на ръководството
към оборудването относно
инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение
може да е необходимо
презареждащата се батерия или
батериите да се заредят и разредят
няколко пъти, за да се достигне
максимална производителност.
Изхвърляйте в съответствие с
приложимите разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е
установено, че съответства на
ограниченията, определени в
Директивата за ЕМС, при използване
на свързващ кабел с дължина под 3
метра.
Само предоставените кабели за
слушалки могат да се използват с тези
слушалки.
Известие за потребителите:
информацията по-долу е
приложима само за оборудване,
продавано в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или
запитвания свързани със
съответствието на продуктите
съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се
отправят към упълномощения
представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Белгия.
С настоящото, Sony Corporation
декларира, че това оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери
на следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Изхвърлянена използвани
батерии и стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави
1)
със системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ върху продукта,
батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като битов
отпадък. При някои батерии този
символ се използва в комбинация с
означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент
олово (Pb) се добавя, ако батерията
съдържа повече от 0,004% олово.
Като предадете тези продукти и
батерии на правилното място, Вие
ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които биха възникнали при
неправилното изхвърляне.
Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните
ресурси. За продукти, които от
гледна точка на безопасност,
правилен начин на действие или
цялостна данни изискват батерията
да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да
бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал.
За да сте сигурни, че вградената
батерия ще бъде третирана
правилно, предайте старите
продукти в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и
електронни уреди. За всички
останали батерии, моля, прочетете в
упътването как да извадите по
безопасен начин батерията от
продукта. Предайте я в събирателния
пункт за рециклиране на използвани
батерии. За подробна информация
относно рециклирането на този
продукт или батерия можете да се
обърнете към местната градска
управа, службата за събиране на
битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта или
батерията.
Валидността на маркировката CE е
ограничена само до държавите, в
които се прилага законово, главно в
страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и
Швейцария.
Високото ниво на звука може да
увреди слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите,
шофирате или карате велосипед. Това
може да предизвика
пътнотранспортни произшествия.
Не използвайте на опасно място,
освен ако не се чува околният звук.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда
навлязат чужди предмети или вода,
това може да предизвика пожар или
токов удар. Ако в уреда навлязат
чужди предмети или вода, незабавно
спрете употребата му и се
консултирайте с най-близкия
търговски представител на Sony.
По-специално, не забравяйте да
следвате предпазните мерки, описани
по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в
мивката или в съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във
влажни условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце
или го поставите в джоба на влажна
дреха, той може да се намокри.
За подробности относно ефекта на
контакта с човешкото тяло от
мобилния телефон или други
безжични устройства, свързани към
уреда, вижте ръководството за
употреба на безжичното устройство.
Никога не поставяйте USB куплунга,
ако основното устройство или
зареждащият кабел са мокри. Ако
поставите USB куплунга, когато
основното устройство или
зареждащият кабел са мокри, може
да възникне късо съединение,
породено от попадането на
съответната течност (чешмяна вода,
морска вода, безалкохолна напитка и
др.) или други външни предмети в
прикаченото основно устройство или
зареждащ кабел, а това от своя страна
може да предизвика прекомерно
нагорещяване или неизправност.
Този продукт (вкл. аксесоарите)
съдържа магнити, които могат да
попречат на работата на
пейсмейкъри, програмируеми байпас
клапи за хидроцефалия и други
медицински устройства. Не
поставяйте този продукт в близост до
лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да
използвате този продукт, ако
използвате такива медицински
устройства.
Бележка за статичното
електричество
Статичното електричество, натрупано
в тялото, може да причини леко
изтръпване в ушите ви. За да
намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали, които потискат
генерирането на статично
електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH®
комуникациите
• Безжичната Bluetooth технология
работи в диапазон от около 10 m.
Максималното разстояние за
комуникация може да варира в
зависимост от наличието на
препятствия (хора, метални
предмети, стени и др.) или от
електромагнитната околна среда.
• Bluetooth комуникациите може да не
са възможни или да възникне шум
или спиране на звука при следните
условия:
– Когато има човек между уреда и
Bluetooth устройството. Това може
да се подобри, като поставите
Bluetooth устройството така, че да
е с лице към антената на уреда.
– Когато има препятствие, като
например метален предмет или
стена, между уреда и Bluetooth
устройството.
– Когато се използва Wi-Fi
устройство или микровълнова
фурна или когато в близост до
уреда се излъчват микровълни.
– За разлика от използването в
закрити пространства, при
използване на открито е
ограничено отразяването на
сигнала в стени, подове и тавани,
поради което силата на звука
намалява по-осезаемо в
сравнение със закритите
помещения.
– Антената е вградена в уреда, както
е показано от пунктираната линия
на илюстрацията (фиг. ).
Чувствителността на Bluetooth
комуникациите може да бъде
подобрена, като се премахнат
всички препятствия между
свързаното Bluetooth устройство и
антената на уреда.
• Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
устройствата използват една и съща
честота (2,4 GHz). Когато използвате
уреда в близост до Wi-Fi устройство,
може да възникне електромагнитно
смущение, което може да причини
шум, спиране на звука или
невъзможност за свързване. Ако
това се случи, пробвайте да
предприемете следните мерки:
– Установете връзка между уреда и
Bluetooth устройството, когато са
на поне 10 m разстояние от Wi-Fi
устройството.
– Изключете Wi-Fi устройството,
когато използвате уреда на 10 m от
него.
– Поставете уреда и Bluetooth
устройството възможно най-близо
едно до друго.
• Микровълните, които се излъчват от
Bluetooth устройство, може да
навредят на работата на
електронните медицински
устройства. Изключвайте този уред и
други Bluetooth устройства на
следните места, тъй като те могат да
предизвикат злополука:
– в болници, в близост до седалки с
предимство във влакове, на места
с наличие на възпламеним газ, в
близост до автоматични врати или
пожарни аларми.
• Аудио възпроизвеждането на този
уред може да се забави спрямо това
на предаващото устройство поради
характеристиките на безжичната
Bluetooth технология. В резултат на
това е възможно звукът да не е в
синхрон с картината, когато гледате
филми или играете игри.
• Този продукт излъчва радиовълни,
когато се използва в безжичен
режим.
Ако се използва в безжичен режим в
самолет, да се спазват указанията на
екипажа относно допустимата
употреба на продукти в безжичен
режим.
• Уредът поддържа функции за
сигурност, които отговарят на
стандарта на Bluetooth, като
средство за гарантиране на
сигурността по време на
комуникация посредством
безжичната Bluetooth технология.
Въпреки това, в зависимост от
конфигурираните настройки и от
други фактори, е възможно тази
сигурност да не е достатъчна.
Внимавайте, когато комуникирате
чрез безжичната Bluetooth
технология.
• Sony не поема никаква отговорност
за щети или загуби в резултат на
изтичане на информация по време
на използване на Bluetooth
комуникации.
• Свързването с всички Bluetooth
устройства не може да бъде
гарантирано.
– Bluetooth устройствата, свързани с
уреда, трябва да отговарят на
стандарта Bluetooth, предписан от
Bluetooth SIG, Inc., и да бъдат
сертифицирани като съвместими.
– Дори когато свързано устройство
отговаря на стандарта Bluetooth, е
възможно да има случаи, когато
характеристиките или
спецификациите на Bluetooth
устройството може да направят
невъзможно свързването или да
доведат до различни методи за
контрол, показване или работа.
– Когато използвате уреда, за да
говорите по телефона без ръце,
може да се появи шум в
зависимост от свързаното
устройство или околната
комуникационна среда.
• В зависимост от свързаното
устройство стартирането на
комуникациите може да отнеме
известно време.
Ако звукът често прескача по
време на възпроизвеждане
• Ситуацията може да се подобри
чрез промяна на настройките за
качество на безжичното
възпроизвеждане или коригиране
на режима за безжично
възпроизвеждане на SBC на
предаващото устройство. За
подробности вижте инструкциите за
работа, предоставени с
предаващото устройство.
• Когато слушате музика от смартфон,
ситуацията може да се подобри чрез
затваряне на ненужните
приложения или рестартиране на
смартфона.
Относно използването на
приложения за повикване за
смартфони и компютри
• Този уред поддържа само нормални
входящи обаждания. Приложенията
за повикване за смартфони и
компютри не се поддържат.
Относно зареждането на уреда
• Този уред може да се зарежда само
чрез USB. За зареждане се изискват
компютър с USB порт или USB AC
адаптер.
• Използвайте само предоставения
USB Type-C кабел.
• По време на зареждане уредът не
може да бъде включван и функциите
за Bluetooth и за потискане на шума
не могат да се използват.
• Ако уредът не се използва дълго
време, акумулаторната батерия
може да се изтощи бързо. Батерията
ще може да се зареди качествено
след няколко цикъла на пълно
изтощаване и зареждане. Когато не
използвате уреда дълго време,
зареждайте батерията веднъж на
всеки шест месеца, за да
предотвратите нейното прекомерно
изтощаване.
• Ако акумулаторната батерия се
изтощава прекалено бързо, трябва
да бъде сменена с нова. Свържете се
с най-близкия търговец на Sony за
смяна на батерията.
Ако уредът не работи правилно
• Следвайте процедурата по-долу, за
да нулирате уреда (фиг. ).
Натиснете едновременно бутоните
и NC/AMB, докато уредът се
зарежда. Уредът се нулира. Когато
уредът бъде нулиран, информацията
за сдвояване в уреда не се изтрива.
• Ако проблемът продължи дори след
нулиране на уреда, изпълнете
процедурата по-долу, за да
инициализирате уреда.
Отстранете USB Type-C кабела и
изключете уреда. Натиснете и
задръжте едновременно бутоните
за поне 7 секунди.
и
Индикаторът (син) премигва 4 пъти,
уредът се инициализира и се нулира
до фабричните настройки. Когато
уредът бъде инициализиран, цялата
информация за сдвояване се
изтрива.
• След като уредът бъде
инициализиран, е възможно да не
се свърже към Вашия iPhone или
компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за
сдвояването на уреда от Вашия
iPhone или компютър и след това ги
сдвоете отново.
Относно функцията за потискане
на шума
• С вградените си микрофони
функцията за потискане на шума
долавя външния околен шум
(например шума в купето на
автомобил или звука на климатика в
стаята) и произвежда еднакъв, но
потискащ сигнал, който го изолира.
– Шумопотискащият ефект може да
не е ясно изразен в много тиха
среда или може да се чува
известен шум.
– Функцията за потискане на шума
действа основно при шум с
нискочестотен обхват. Въпреки че
шумът намалява, той не изчезва
напълно.
– Когато използвате уреда във влак
или кола, може да се получи шум в
зависимост от пътните условия.
– Мобилните телефони също могат
да причинят интерференция и
шум. В такъв случай преместете
уреда по-далеч от мобилния
телефон.
– В зависимост от това как носите
уреда, шумопотискащият ефект
може да варира или да се появи
звуков (виещ) сигнал. Ако това се
случи, свалете уреда и го сложете
отново.
– Не покривайте микрофоните на
уреда с ръце или с други
предмети. Това може да попречи
на правилната работа на
функцията за потискане на шума
или на режима Обкръжаващ звук
или да предизвика звуков (виещ)
сигнал. Ако това се случи, махнете
ръцете си или другите предмети от
микрофоните на уреда (фиг. ).
Бележки относно носенето на
уреда
• Тъй като слушалките плътно
прилягат върху ушите, принудително
им притискане към ушите или
бързото им издърпване може да
доведе до увреждане на
тъпанчетата. Когато носите
слушалките, в мембраната може да
се произведе щракащ звук. Това не е
неизправност.
Други бележки
• Не подлагайте уреда на прекомерни
удари.
• Когато използвате уреда като
слушалки с кабел, използвайте само
предоставения кабел на слушалките.
Уверете се, че кабелът на
слушалките е добре вкаран.
• Bluetooth функцията може да не
работи с мобилен телефон в
зависимост от условията на сигнала
и заобикалящата среда.
• Не притискайте и не оставяйте
тежки предмети върху уреда,
включително по време на
съхранение, тъй като това може да
го деформира.
• Ако усетите дискомфорт, докато
използвате уреда, незабавно спрете
да го използвате.
• Възглавничките на наушниците
може да се повредят или влошат
при дълготрайна употреба и
съхранение.
Почистване на уреда
• Когато външната част на уреда е
мръсна, почистете го със суха, мека
кърпа. Ако уредът е особено
замърсен, натопете кърпа в
разреден разтвор на неутрален
почистващ препарат и го изцедете
добре, преди да избършете. Не
използвайте разтворители като
разредители, бензоли или алкохоли,
тъй като те могат да повредят
повърхността.
• Ако имате въпроси или проблеми,
касаещи този уред, които не са
споменати в това ръководство,
консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Части за подмяна: наушници
Консултирайте се най-близкия
търговец на Sony за информация
относно частите за подмяна.
Местоположение на етикета със
сериен номер
Вижте фиг.
Спецификации
Слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,7 V: вградена
литиево-йонна акумулаторна
батерия
Постоянен ток 5 V: когато
зареждате посредством USB
Работна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална консумация:
2,0 W
Време на използване:
Когато свързвате посредством
устройство с Bluetooth
Време за възпроизвеждане
на музика: макс. 35 часа
(шумопотискане вкл. (NC ON)),
макс. 40 часа (Режим на
обкръжаващ звук),
макс. 45 часа (шумопотискане
изкл. (NC OFF))
Време на комуникация: макс.
35 часа (шумопотискане вкл.
(NC ON)), макс. 35 часа (Режим
на обкръжаващ звук), макс.
40 часа (шумопотискане
изкл. (NC OFF))
Време на режим в готовност:
макс. 35 часа (шумопотискане
вкл. (NC ON)), макс. 40 часа
(Режим на обкръжаващ звук),
макс. 200 часа
(шумопотискане изкл. (NC
OFF))
Когато свързвате посредством
кабел на слушалките с
шумопотискане вкл. NC ON: макс.
50 часа
Бележка: възможно е работните
часове да са по-кратки в
зависимост от кодека и
условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл. 7 часа
(възможни са около 60 минути
време за възпроизвеждане на
музика след 10-минутно
зареждане.)
Бележка: възможно е
зареждането и времето на
използване да варират в
зависимост от условията на
употреба.
Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл. 223 г
Импеданс:
72 Ω (1 kHz) (когато свързвате
посредством кабела на
слушалките при включен уред)
33 Ω (1 kHz) (когато свързвате
посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Чувствителност:
94 dB/mW (когато свързвате
посредством кабела на
слушалките при включен уред)
100 dB/mW (когато свързвате
посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Честотна лента:
7 Hz – 20 000 Hz (JEITA) (когато
свързвате посредством кабела
на слушалките при включен
уред)
Включени артикули:
Безжични шумопотискащи
стерео слушалки (1)
USB Type-C® кабел (USB-A към
USB-C®) (прибл. 20 см) (1)
Кабел на слушалките (прибл.
1,2 м) (1)
Спецификации за
комуникация
Комуникационна система:
Bluetooth спецификация версия
5.0
Изход:
Bluetooth спецификация клас на
мощност 2
Максимален комуникационен
обхват:
Зрителна линия прибл. 10 м
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Оперативна честота:
Bluetooth: 2 400 MHz –
2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth: < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Поддържан кодек
SBC / AAC
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на
дискретизация 44,1 kHz)
1)
Действителният диапазон варира в
зависимост от фактори като
препятствия между устройствата,
магнитни полета около
микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност на
приемане, производителност на
антената, операционна система,
софтуерно приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта
посочват целта на Bluetooth
комуникациите между устройствата.
3)
Кодек: формат на преобразуване и
компресия на аудио сигнал
Дизайнът и спецификациите подлежат
на промяна без предизвестие.
3)
:
1)
2)
:
Системни изисквания
за зареждане на
батерията посредством
USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговската мрежа USB AC
адаптер, способен да доставя изходен
ток от 0,5 A (500 mA) или повече
Търговски марки
• iPhone и iPod touch са търговски
марки на Apple Inc., регистрирани в
САЩ и други държави.
• Android е търговска марка на Google
LLC.
• Словесният знак Bluetooth® и
логограмите са регистрирани
търговски марки, собственост на
Bluetooth SIG, Inc., като всяко
използване на такива марки от Sony
Corporation се извършва по силата
на лиценз.
• Знакът N е търговска марка или
регистрирана търговска марка на
NFC Forum, Inc. в САЩ и други
държави.
• USB Type-C® и USB-C® са
регистрирани търговски марки на
USB Implementers Forum.
• Другите търговски марки и
търговски имена принадлежат на
съответните им собственици.
Бележки относно
лиценза
Този продукт съдържа софтуер, който
Sony използва според лицензионно
споразумение със собственика на
авторските му права. Задължени сме
да оповестим на клиентите
съдържанието на споразумението
според изискване на собственика на
авторските права на софтуера.
Моля, посетете следния интернет
адрес и прочетете.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Отказ от отговорност
за услуги, предлагани
от трети страни
Услугите, предлагани от трети страни,
могат да бъдат променяни,
преустановявани или прекратявани
без предизвестие. Sony не носи
никаква отговорност в тези случаи.

A
B
NC/AMB
C
D
WIRELESS NOISE CANCELING
STEREO HEADSET WH-CH710N
Sony Corporation
MADE IN VIETNAM
5 V
EU Importer:Sony Europe B. V.
Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem,
Belgium
Română
Căști stereo fără fir cu
reducerea zgomotului
Nu instalați aparatul în spații închise,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii
sau bateriile instalate) la căldură
excesivă, cum ar fi lumina solară,
incendii sau altele asemănătoare o
perioadă îndelungată.
Nu expuneți bateriile la temperaturi
extrem de scăzute, întrucât acest lucru
poate duce la supraîncălzire sau
ambalare termică.
Nu demontați, deschideți sau rupeți
celule sau bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la
căldură sau foc. Evitați depozitarea în
lumina directă a soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu
permiteți lichidului să intre în contact cu
pielea sau ochii. În cazul în care acest
lucru s-a întâmplat deja, spălați zona
afectată cu cantități mari de apă și
consultați un medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să
fie încărcate înainte de utilizare.
Consultați întotdeauna instrucțiunile
producătorului sau manualul
echipamentului pentru a afla
instrucțiunile de încărcare
corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare
îndelungată, este posibil să fie necesară
încărcarea și descărcarea celulelor sau a
bateriilor de mai multe ori până când vor
atinge performanțele maxime.
Casați în mod corespunzător.
Acest echipament a fost testat și s-a
constatat că este conform cu limitele
impuse de reglementările EMC utilizând
un cablu de conectare mai mic de 3
metri.
Numai cablurile de căști incluse pot fi
utilizate cu aceste căști.
Aviz pentru clienți: următoarele
informații se aplică numai
echipamentelor vândute în țările care
respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către
sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau
referitoare la conformitatea produsului
în Europa se trimit către reprezentantul
autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate
și a echipamentelor electrice
şi electronice vechi (se aplică
pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte ţări cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui
simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolul
pentru plumb (Pb) este adăugat dacă
bateria conţine mai mult de 0,004%
plumb. Asigurându-vă de faptul că
aceste produse și baterii sunt
dezafectate în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În
cazul produselor care, din motive
legate de siguranţă, performanţă sau
integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat
din centrele de service. Pentru a vă
asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice
vor fi dezafectate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse
la sfârşitul duratei de funcţionare la
centrele adecvate de colectare pentru
deşeuri electrice şi electronice. Pentru
celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este
explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de
siguranţă. Predaţi bateria uzată la un
centru adecvat de colectare şi reciclare
a bateriilor. Pentru mai multe informaţii
detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm
să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Validitatea marcajului CE este
restricționată doar la acele țări unde este
aplicat în mod legal, în special în țările
SEE (Spațiul Economic European) și
Elveția.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă
poate afecta auzul.
Nu folosiți unitatea în timp ce mergeți pe
jos, conduceți sau vă deplasați cu
bicicleta. Utilizarea în aceste condiții
poate duce la accidente în trafic.
Nu utilizați într-un loc periculos decât
dacă puteți auzi sunetele din mediul
înconjurător.
Unitatea nu este impermeabilă. Dacă
apa sau alte obiecte străine pătrund în
unitate, acestea pot cauza un incendiu
sau un șoc electric. Dacă apă sau un
obiect străin intră în unitate, opriți
imediat utilizarea acesteia și consultați
cel mai apropiat dealer Sony. În special,
nu uitați să respectați măsurile de
precauție de mai jos.
– Utilizarea pe lângă o chiuvetă, etc.
Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o
chiuvetă sau în alt recipient umplut cu
apă.
– Utilizarea în ploaie, ninsoare sau în
locuri umede
– Utilizarea când sunteți transpirat
Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude
sau o introduceți într-un articol de
îmbrăcăminte umed, este posibil ca
unitatea să se umezească.
Pentru detalii despre efectul contactului
dintre corpul uman și telefonul mobil
sau alte dispozitive fără fir conectate la
unitate, consultați manualul de
instrucțiuni al dispozitivului fără fir.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă
unitatea principală sau cablul de
încărcare sunt umede. În cazul cuplării
mufei USB atunci când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt
umede, se poate produce un scurtcircuit
din cauza lichidului (apă de la robinet,
apă de mare, băuturi răcoritoare etc.) de
pe unitatea principală sau cablul de
încărcare sau din cauza corpurilor
străine, putând provoca supraîncălzirea
sau defectarea.
Acest produs (inclusiv accesoriile)
conţine unu sau mai mulţi magneţi care
pot interfera cu stimulatoarele cardiace,
şunturile ventriculo-peritoneale
programabile pentru tratarea
hidrocefaliei sau alte dispozitive
medicale. Nu amplasaţi acest produs în
apropierea persoanelor care utilizează
astfel de dispozitive medicale. Solicitaţi
sfatul medicului înainte de a utiliza acest
produs dacă folosiţi astfel de dispozitive
medicale.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din
cauza electricității statice acumulată în
corp. Pentru a minimiza efectul, purtați
îmbrăcăminte realizată din materiale
naturale, care suprimă generarea de
electricitate statică.
Măsuri de precauție
Despre comunicațiile prin
BLUETOOTH®
• Tehnologia wireless BLUETOOTH
funcționează pe o rază de aproximativ
10 m. Distanța maximă de comunicații
poate varia în funcție de prezența unor
obstacole (oameni, obiecte metalice,
pereți etc.) sau într-un mediu
electromagnetic.
• Comunicațiile prin Bluetooth ar putea
să nu funcționeze sau este posibil să
se producă zgomot sau pierderi de
semnal audio, în următoarele condiții:
– Atunci când se află o persoană între
unitate și dispozitivul Bluetooth.
Această situație poate fi îmbunătățită
prin amplasarea dispozitivului
Bluetooth cu fața la antena unității.
– Atunci când există un obstacol cum
ar fi un obiect din metal sau un
perete între unitate și dispozitivul
Bluetooth.
– Atunci când un dispozitiv Wi-Fi sau
un cuptor cu microunde este în
funcțiune în apropierea sistemului ori
în apropierea unității sunt emise
microunde.
– În comparație cu utilizarea în interior,
utilizarea în aer liber este influențată
de o slabă reflectare a semnalului
dinspre pereți, pardoseli și plafoane,
ceea ce duce la pierderea semnalului
audio, problemă care apare mai
frecvent decât la utilizarea în interior.
– Antena este încorporată în această
unitate așa cum este indicat prin linia
punctată în ilustrație (Fig. ).
Sensibilitatea comunicațiilor
Bluetooth poate fi îmbunătățită prin
înlăturarea obstacolelor situate între
dispozitivul Bluetooth conectat și
antena acestei unități.
• Dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizează aceeași
frecvență (2,4 GHz). Când utilizați
unitatea în apropierea unui dispozitiv
Wi-Fi, pot apărea interferențe
electromagnetice care pot produce
zgomot, pierderea semnalului audio
sau imposibilitatea de conectare. Dacă
se întâmplă acest lucru, încercați
următoarele acțiuni de remediere:
– Stabiliți conexiunea între unitate și
dispozitivul Bluetooth atunci când se
află la cel puțin 10 m distanță de
dispozitivul Wi-Fi.
– Opriți dispozitivul Wi-Fi atunci când
utilizați unitatea la o distanță mai
mică de 10 m de dispozitivul Wi-Fi.
– Poziționați unitatea și dispozitivul
Bluetooth cât mai aproape unul de
celălalt posibil.
• Microundele emise de la un dispozitiv
Bluetooth pot afecta funcționarea
dispozitivelor medicale electronice.
Opriți această unitate și alte dispozitive
Bluetooth din următoarele locații,
deoarece se poate produce un
accident:
– în spitale, în apropierea scaunelor cu
prioritate din trenuri, în locurile în
care este prezent gaz inflamabil, în
apropierea ușilor automate sau a
alarmelor de incendiu.
• Datorită caracteristicii tehnologiei
wireless Bluetooth, sunetul redat pe
această unitate este întârziat față de
sunetul redat de dispozitivul care
transmite. În consecință, sunetul este
posibil să nu fie sincronizat cu
imaginea atunci când vizionați filme
sau jucați jocuri.
• Când este utilizat în modul wireless,
acest produs emite unde radio.
Când este utilizat în modul wireless la
bordul unui avion, respectați
instrucțiunile personalului de bord cu
privire la utilizarea permisă a
produselor în modul wireless.
• Unitatea permite funcții de securitate
compatibile cu standardul Bluetooth ca
modalitate de asigurare a securității în
timpul comunicațiilor utilizând
tehnologia wireless Bluetooth. Cu toate
acestea, în funcție de setările
configurate și de alți factori, acest nivel
de securitate este posibil să nu fie
suficient. Aveți grijă când stabiliți o
comunicare folosind tehnologia fără fir
Bluetooth.
• Sony nu își asumă nicio răspundere
pentru daune sau pierderi rezultate din
scurgeri de informații care apar în
timpul utilizării comunicațiilor prin
Bluetooth.
• Conexiunea cu toate dispozitivele
Bluetooth nu poate fi garantată.
– Dispozitivele Bluetooth conectate la
unitate trebuie să respecte
standardul Bluetooth specificat de
Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să fie
certificate ca și conforme.
– Chiar și atunci când dispozitivul
conectat este conform cu standardul
Bluetooth, pot exista cazuri în care
caracteristicile sau specificațiile
dispozitivului Bluetooth nu permit
conectarea acestuia sau au ca
rezultat diferențe ale metodelor de
control, afișajului sau funcționării.
– Când utilizați unitatea pentru a vorbi
la telefon în regimul „mâini libere”,
poate să apară zgomotul, în funcție
de dispozitivul conectat sau de
mediul de comunicare.
• În funcție de dispozitivul care va fi
conectat, poate fi necesar un timp
pentru începerea comunicațiilor.
Dacă sunetul prezintă frecvent
salturi în timpul redării
• Situația poate fi îmbunătățită prin
schimbarea setărilor de calitate pentru
redarea wireless sau prin comutarea
modului de redare wireless la SBC de
pe dispozitivul de transmitere. Pentru
detalii, consultați instrucțiunile de
utilizare incluse cu dispozitivul de
transmitere.
• Dacă ascultați muzică pe smartphone,
situația poate fi îmbunătățită prin
închiderea aplicațiilor inutile sau prin
repornirea smartphone-ului.
Despre utilizarea aplicațiilor de
apelare pentru smartphone-uri și
computere
• Această unitate acceptă doar apeluri
recepționate normale. Utilizarea
aplicațiilor de apelare pentru
smartphone-uri și computere nu este
acceptată.
Despre încărcarea unității
• Această unitate poate fi încărcată doar
prin USB. Este necesar un computer
personal cu port USB sau un adaptor
de c.a. pe USB pentru încărcare.
• Asigurați-vă că utilizați cablul USB
Type-C inclus.
• În timpul încărcării, unitatea nu poate fi
pornită și funcțiile Bluetooth și
reducerea zgomotului nu pot fi
utilizate.
• Dacă nu folosiți unitatea pentru o
perioadă lungă de timp, bateria
reîncărcabilă se poate descărca rapid.
Bateria poate să revină la o funcționare
corectă după mai multe cicluri de
descărcare și reîncărcare. Dacă
depozitați unitatea pentru o perioadă
lungă de timp, încărcați bateria o dată
la șase luni pentru a preveni
descărcarea completă.
• Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă
extrem de rapid, aceasta trebuie
înlocuită cu una nouă. Contactați cel
mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei.
Dacă unitatea nu funcționează
corect
• Urmați procedura de mai jos pentru a
reinițializa unitatea (Fig. ).
Apăsați simultan butoanele și NC/
AMB în timp ce unitatea se încarcă.
Unitatea este reinițializată. Atunci când
unitatea este reinițializată, informațiile
de asociere din unitate nu sunt șterse.
• Dacă problema persistă chiar și după
operațiunea de reinițializare a unității,
realizați procedura de mai jos pentru
pornirea unității.
Deconectați cablul USB Type-C și opriți
unitatea. Apăsați continuu butoanele
simultan timp de cel puțin 7
și
secunde. Indicatorul (albastru) se
aprinde intermitent de 4 ori, unitatea
pornește și apoi este reinițializată la
setările din fabrică. Când unitatea este
inițializată, toate informațiile de
asociere sunt șterse.
• După inițializarea unității, este posibil
ca aceasta să nu se conecteze la
iPhone sau computer. În acest caz,
ștergeți informația de asociere cu
unitatea de pe iPhone sau computer și
efectuați asocierea din nou.
Despre funcția de reducere a
zgomotului
• Funcția de reducere a zgomotului
detectează zgomotul din mediul
înconjurător extern (cum ar fi zgomotul
din interiorul unui vehicul sau sunetul
aerului condiționat în cameră) cu
microfoane încorporate și produce un
sunet egal, dar opus, care anulează
zgomotul din mediul înconjurător.
– Este posibil ca efectul de reducere a
zgomotului să nu fie perceput clar
într-un mediu silențios sau se pot
auzi unele zgomote.
– Funcția de reducere a zgomotului
este eficientă, în principal, în cazul
zgomotului din banda de frecvențe
joase. Deși zgomotul este redus, nu
este anulat complet.
– Când utilizați unitatea în tren sau
într-un automobil, este posibil să
apară zgomot ca urmare a condițiilor
de drum.
– Telefoanele mobile pot cauza
interferențe și zgomot. În astfel de
cazuri, îndepărtați unitatea de
telefonul mobil.
– În funcție de modul de utilizare a
unității, efectul de reducere a
zgomotului poate varia sau este
posibil să apară un semnal sonor
(intens). În aceste cazuri, dați jos
unitatea și puneți-o la loc din nou.
– Nu acoperiți microfoanele unității cu
mâinile sau cu alte obiecte. Acest
lucru ar putea afecta funcționarea
corectă a funcției de reducere a
zgomotului sau a modului de sunet
ambiental sau este posibil să apară
un semnal sonor (intens). În aceste
cazuri, îndepărtați mâinile sau alte
obiecte care acoperă microfoanele
unității (Fig. ).
Note privind purtarea unității
• Deoarece căștile realizează o fixare
strânsă peste urechi, apăsarea
puternică pe urechi urmată de
scoaterea rapidă a acestora poate
produce deteriorarea timpanului.
Atunci când purtați căștile, diafragma
difuzorului poate produce un sunet de
tip clic. Aceasta nu reprezintă o
funcționare defectuoasă.
Alte note
• Nu expuneți unitatea la șocuri
puternice.
• Atunci când utilizați unitatea drept
căști cu fir, utilizați numai cablul de
căști inclus. Asigurați-vă că ați introdus
complet cablul de căști.
• Este posibil ca funcția Bluetooth să nu
funcționeze cu un telefon mobil, în
funcție de condițiile de semnal și de
mediul înconjurător.
• Nu aplicați greutate sau presiune pe
unitate timp îndelungat, inclusiv în
timpul depozitării, deoarece se pot
produce deformări.
• Dacă simțiți disconfort în timpul
utilizării unității, încetați utilizarea
unității imediat.
• Pernițele se pot defecta sau deteriora
după utilizarea și depozitarea pe
perioade de timp îndelungate.
Curățarea unității
• Dacă exteriorul unității este murdar,
curățați unitatea cu o lavetă moale,
uscată. Dacă unitatea este foarte
murdară, înmuiați o lavetă într-o
soluție diluată de detergent neutru și
stoarceți-o bine înainte de a o folosi
pentru curățarea unității. Nu utilizați
solvenți, de exemplu diluant, benzen
sau alcool, deoarece aceștia pot
deteriora suprafața.
• Dacă aveți întrebări sau probleme
referitoare la această unitate și care nu
sunt acoperite în acest manual, vă
rugăm să consultați cel mai apropiat
dealer Sony.
Piese de schimb: perniţe
Consultați cel mai apropiat dealer
Sony pentru informații privind piesele
de schimb.
Locul etichetei cu numărul de serie
Consultați Fig.
Specificații
Set de căști
Sursă de alimentare:
CC 3,7 V: baterie cu ioni de litiu
reîncărcabilă încorporată
CC 5 V: La încărcarea prin USB
Temperatură de funcționare:
0 °C - 40 °C
Consum nominal de putere:
2,0 W
Ore de utilizare:
La conectarea prin dispozitivul
Bluetooth
Durată redare muzică:
Max. 35 ore (NC PORNIT),
Max. 40 ore (Mod Sunet
ambiental), Max. 45 ore (NC
OPRIT)
Durată comunicare: Max. 35 ore
(NC PORNIT), Max. 35 ore (Mod
Sunet ambiental), Max. 40 ore
(NC OPRIT)
Durată în modul de așteptare:
Max. 35 ore (NC PORNIT),
Max. 40 ore (Mod Sunet
ambiental), Max. 200 ore (NC
OPRIT)
La conectarea prin cablul de căști
cu NC PORNIT: Max. 50 ore
Notă: Orele de utilizare pot fi
reduse în funcție de Codec și de
condițiile de utilizare.
Timpul de încărcare:
Aprox. 7 ore
(Este posibilă redarea muzicii timp
de aproximativ 60 minute după 10
minute de încărcare.)
Notă: Timpul de încărcare și de
utilizare poate fi diferit în funcție
de condițiile de utilizare.
Temperatură de încărcare:
5 °C - 35 °C
Masă:
Aprox. 223 g
Impedanță:
72 Ω (1 kHz) (la conectarea prin
cablul de căști cu unitatea pornită)
33 Ω (1 kHz) (la conectarea prin
cablul de căști cu unitatea oprită)
Sensibilitate:
94 dB/mW (la conectarea prin
cablul de căști cu unitatea pornită)
100 dB/mW (la conectarea prin
cablul de căști cu unitatea oprită)
Răspuns în frecvență:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (la
conectarea prin cablul de căști cu
unitatea pornită)
Articole incluse:
Căști stereo fără fir cu reducerea
zgomotului (1)
Cablu USB Type-C® (USB-A -
USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Cablu căști (aprox. 1,2 m) (1)
Specificație privind
comunicația
Sistem de comunicații:
Specificație Bluetooth versiune 5.0
Ieșire:
Specificație Bluetooth Clasa de
putere 2
Rază maximă de comunicare:
Rază de acțiune aprox. 10 m
Banda de frecvență:
Bandă de 2,4 GHz
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frecvență de funcționare:
Bluetooth: 2.400 MHz -
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Putere de ieșire maximă:
Bluetooth: < 4 dBm
Profiluri Bluetooth compatibile
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
3)
Codec acceptat
Gamă de transmisie (A2DP):
1)
Intervalul real va varia în funcție de
factori precum obstacolele între
dispozitive, câmpurile magnetice din
jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea
recepției, performanța antenei,
sistemul de operare, aplicația de
software, etc.
2)
Profilurile Bluetooth standard indică
scopul comunicațiilor Bluetooth între
dispozitive.
3)
Codec: Format de compresie și
conversie a semnalului audio
Designul și specificațiile pot fi modificate
fără notificare prealabilă.
:
SBC / AAC
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de
eșantionare 44,1 kHz)
1)
2)
:
Cerințe de sistem pentru
încărcarea bateriei prin
USB
Adaptor de c.a. pe USB
Un adaptor de c.a. pe USB disponibil la
vânzare capabil să genereze un curent
de ieșire de 0,5 A (500 mA) sau mai mult
Mărci comerciale
• iPhone și iPod touch sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate
în S.U.A. și în alte țări.
• Android este o marcă comercială a
Google LLC.
• Logotipul și siglele Bluetooth® sunt
mărci comerciale înregistrate și aparțin
Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea
acestor mărci de către Sony
Corporation se face sub licență.
• Simbolul N este marcă înregistrată sau
marcă comercială înregistrată a NFC
Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii
și în alte țări.
• USB Type-C® și USB-C® sunt mărci
comerciale înregistrate ale USB
Implementers Forum.
• Alte mărci comerciale și nume
comerciale sunt cele ale respectivilor
lor utilizatori.
Despre Licență
Acest produs conține software pe care
Sony îl utilizează conform unui acord de
licențiere încheiat cu proprietarul
drepturilor de autor corespunzător.
Suntem obligați să anunțăm conținutul
acestui acord clienților conform
cerințelor din partea proprietarului
drepturilor de autor pentru software.
Vă rugăm să accesați următoarea adresă
URL și citiți textul.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer privind
serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi
modificate, suspendate sau reziliate fără
o notificare prealabilă. Sony nu poartă
nicio responsabilitate în astfel de situaţii.
Slovenščina
Brezžične stereo slušalke z
izničevanjem šuma
Naprave ne nameščajte v zaprt prostor,
kot je knjižna ali vgradna omara.
Baterij (paketa baterij ali naprave, v
kateri so baterije) ne izpostavljajte dalj
časa prekomerni vročini, na primer
sončni svetlobi, ognju ipd.
Baterij ne izpostavljajte ekstremno
nizkim temperaturnim pogojem, zaradi
tega lahko pride do pregrevanja in
toplotnega iztekanja.
Sekundarnih celic ali baterij ne
razstavljajte, ne odpirajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajte vročini
ali ognju. Ne shranjujte jih na neposredni
sončni svetlobi.
Če celica pušča, pazite, da tekočina ne
pride v stik s kožo ali očmi. Če je prišlo
do stika, poškodovano mesto umijte z
veliko količino vode in poiščite
zdravniško pomoč.
Sekundarne celice in baterije morate
pred uporabo napolniti. Vedno preberite
navodila za pravilno polnjenje v
proizvajalčevih navodilih ali priročniku za
opremo.
Po daljšem shranjevanju bo celice ali
baterije morda treba nekajkrat napolniti
in izprazniti, da znova dosežejo največjo
zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pravilno
odlaganje.
Ta oprema je bila preskušena in
ugotovljeno je bilo, da je skladna z
omejitvami v uredbi EMC z uporabo
povezovalnega kabla, krajšega od
3metrov.
S temi slušalkami lahko uporabljate le
priložene kable.
Obvestilo za kupce: naslednje
informacije veljajo le za opremo, ki se
prodaja v državah, v katerih se
uporabljajo uredbe EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v
imenu Sony Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi
s skladnostjo izdelkov v Evropi, se
naslovi na pooblaščenega zastopnika,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta
oprema skladna z Direktivo 2014/53/
EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti
je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Odstranitev odpadnih baterij
in električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski
uniji in drugih državah s
sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali
embalaži pomeni, da z izdelkom in
baterijo ne smete ravnati enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski
element. Oznaka za svinec (Pb) je
dodana v primeru, da baterija vsebuje
več kot 0,004 % svinca. S pravilnim
odlaganjem izdelkov in baterij
pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za
okolje in naše zdravje, ki jih povzroči
nepravilno odlaganje. Z recikliranjem
materialov bomo ohranili naravne vire.
Pri izdelkih, ki zaradi varnosti,
zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Za
zagotovitev pravilnega ravnanja z
baterijo in električno in elektronsko
opremo oddajte izrabljene izdelke na
ustrezni zbirni točki za recikliranje
električne in elektronske opreme. Za
vse ostale baterije preberite poglavje o
varni odstranitvi baterij iz izdelka.
Baterijo predajte na ustrezni zbirni točki
za recikliranje odpadnih baterij.
Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka ali baterije dobite na
upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Veljavnost oznake CE je omejena samo
na države, v katerih jo zahteva
zakonodaja, zlasti v državah Evropskega
gospodarskega prostora (EGP) in v Švici.
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko
vpliva na sluh.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo
ali kolesarjenjem, saj lahko povzročite
prometno nesrečo.
Enote ne uporabljajte na nevarnih
mestih, če ne slišite zvoka okolice.
Enota ni vodoodporna. Če v enoto pride
voda ali tuji predmeti, lahko pride do
požara ali električnega udara. Če v enoto
pride voda ali tuji predmeti, jo takoj
prenehajte uporabljati in se posvetujte z
najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
Zlasti ne pozabite upoštevati spodnjih
previdnostnih ukrepov.
– Uporaba v bližini umivalnika itd.
Pazite, da enota ne pade v umivalnik
ali drugo posodo z vodo.
– Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih
prostorih
– Uporaba med potenjem
Če se enote dotaknete z mokrimi
rokami ali jo položite v žep vlažnih
oblačil, se lahko zmoči.
Podrobnosti o vplivih stika mobilnega
telefona ali drugih brezžičnih naprav, ki
so povezane z enoto, s človeškim
telesom preberite v navodilih za
uporabo brezžične naprave.
Če sta glavna enota ali polnilni kabel
mokra, ne vstavljajte vtiča USB. Če vtič
USB vstavite, ko sta glavna enota ali
polnilni kabel mokra, lahko zaradi
tekočine (pitna voda, morska voda,
sokovi itd.) ali tujkov pride do kratkega
stika, kar lahko povzroči nenormalno
sproščanje toplote ali okvaro.
Ta izdelek (vključno z dodatki) vsebuje
magnet(e), ki lahko povzročijo motnje pri
srčnih spodbujevalnikih, programirljivih
mešalnih ventilih za zdravljenje
hidrocefalusa ali drugih medicinskih
pripomočkih. Tega izdelka ne
postavljajte v bližino oseb, ki uporabljajo
takšne pripomočke. Če uporabljate
takšen pripomoček, se pred uporabo
posvetujte s svojim zdravnikom.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika, ki se nabira v telesu,
lahko povzroči rahlo ščemenje v ušesih.
Za zmanjšanje tega učinka nosite
oblačila iz naravnih materialov, ki
zmanjšajo nastajanje statične elektrike.
Previdnostni ukrepi
Komunikacija BLUETOOTH®
• Brezžična tehnologija Bluetooth deluje
na razdalji približno 10m. Največji
komunikacijski doseg je lahko različen,
odvisen je od prisotnosti ovir (ljudi,
kovinskih predmetov, sten itd.) ali od
elektromagnetnega okolja.
• Komunikacija Bluetooth pri pogojih, ki
so navedeni v nadaljevanju, morda ne
bo mogoča oziroma bo prihajalo do
šuma ali do prekinitev zvoka:
– Če med enoto in napravo Bluetooth
stoji človek. To lahko odpravite tako,
da napravo Bluetooth postavite tako,
da bo usmerjena proti anteni enote.
– Če je med enoto in napravo
Bluetooth ovira, kot je kovinski
predmet ali stena.
– Če je v bližini enote v uporabi
naprava Wi-Fi ali mikrovalovna pečica
oziroma je prisotno mikrovalovno
sevanje.
– V primerjavi z uporabo v zaprtih
prostorih se pri uporabi na prostem
ne pojavlja veliko odboja signala od
sten, tal in stropa, zato pogosteje
prihaja do prekinitve zvoka.
– Antena je vgrajena v enoto, kot
prikazuje črtkana črta na sliki v
nadaljevanju (sl. ). Občutljivost
komunikacije Bluetooth je mogoče
izboljšati tako, da odstranite
morebitne ovire med povezano
napravo Bluetooth in anteno enote.
• Naprave Bluetooth in Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) uporabljajo isto
frekvenco (2,4 GHz). Če enoto
uporabljate v bližini naprave Wi-Fi,
lahko prihaja do elektromagnetnih
motenj, ki povzročajo šum, prekinitve
zvoka ali onemogočajo vzpostavitev
povezave. V tem primeru poskusite
težave odpraviti na naslednje načine:
– Povezavo med enoto in napravo
Bluetooth vzpostavite na razdalji vsaj
10 m od naprave Wi-Fi.
– Če enoto uporabljate na razdalji od
naprave Wi-Fi, ki je manjša od 10 m,
izklopite napravo Wi-Fi.
– Enoto in napravo Bluetooth postavite
čim bližje skupaj.
• Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava
Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje
elektronskih medicinskih pripomočkov.
To enoto in druge naprave Bluetooth
izklopite na naslednjih mestih, saj
lahko povzročijo nezgodo:
– v bolnišnicah, v bližini sedežev za
osebe z omejeno mobilnostjo na
vlakih, na mestih, kjer so prisotni
vnetljivi plini, v bližini samodejnih
vrat ali v bližini požarnih alarmov.
• Zaradi značilnosti brezžične
tehnologije Bluetooth je predvajanje
zvoka v tej napravi lahko zakasnjeno
glede na predvajanje zvoka v oddajni
napravi. To pomeni, da med gledanjem
filmov ali igranjem iger zvok morda ne
bo sinhroniziran s sliko.
• Ta izdelek oddaja radijske valove, ko ga
uporabljate v brezžičnem načinu.
Pri uporabi v brezžičnem načinu na
letalu upoštevajte navodila posadke
glede dovoljene uporabe izdelkov v
brezžičnem načinu.
• Enota podpira varnostne funkcije, ki
izpolnjujejo zahteve standarda
Bluetooth za zagotavljanje varnosti pri
komunikaciji z uporabo brezžične
tehnologije Bluetooth. Vendar ta
varnost morda ne bo zadostovala, kar
je odvisno od konfiguriranih nastavitev
in drugih dejavnikov. Zato bodite
previdni pri komunikaciji z brezžično
tehnologijo Bluetooth.
• Družba Sony ne prevzema nobene
odgovornosti za škodo ali izgubo,
zaradi uhajanja informacij pri uporabi
komunikacije Bluetooth.
• Povezave z vsemi napravami Bluetooth
ni mogoče zagotoviti.
– Naprave Bluetooth, ki so povezane z
enoto, morajo izpolnjevati zahteve
standarda Bluetooth, kot jih določa
družba Bluetooth SIG, Inc., in morajo
biti potrjene kot skladne.
– Tudi če povezana naprava izpolnjuje
zahteve standarda Bluetooth, se
lahko pojavijo primeri, ko zaradi
tehničnih navedb o napravi Bluetooth
oziroma njenih značilnosti ni mogoče
vzpostaviti povezave ali pa prihaja do
odstopanj v načinu upravljanja,
prikazovanja ali delovanja.
– Ko enoto uporabljate za prostoročno
telefoniranje, se lahko pojavlja šum,
kar je odvisno od povezane naprave
ali okolja, v katerem komunikacija
poteka.
• Pri nekaterih napravah, ki jih
povezujete, lahko traja nekaj časa,
preden se komunikacija vzpostavi.
Če zvok med predvajanjem
pogosto preskakuje
• Stanje lahko izboljšate tako, da
spremenite nastavitve za kakovost
brezžičnega predvajanja ali da način
brezžičnega predvajanja v oddajni
napravi nastavite na SBC. Podrobnosti
najdete v navodilih za uporabo, ki so
priložena oddajni napravi.
• Med poslušanjem glasbe iz
pametnega telefona lahko stanje
izboljšate z zapiranjem nepotrebnih
aplikacij ali z vnovičnim zagonom
pametnega telefona.
Uporaba klicnih aplikacij za
pametne telefone in računalnike
• Ta enota podpira samo običajne
dohodne klice. Klicne aplikacije za
pametne telefone in računalnike niso
podprte.
Polnjenje enote
• To enoto je mogoče polniti samo prek
USB. Za polnjenje potrebujete
računalnik z vrati USB ali polnilnik USB
za izmenični tok.
• Uporabite priloženi kabel USB Type-C.
• Enote med polnjenjem ni mogoče
vklopiti, funkciji Bluetooth in
izničevanje šuma pa nista na voljo.
• Če enote dlje časa ne uporabljate, se
lahko baterija za ponovno polnjenje
hitro izprazni. Ko baterijo nekajkrat
izpraznite in napolnite, bo dosegla
svojo nazivno kapaciteto. Če enoto za
dlje časa pospravite, baterijo napolnite
vsakih šest mesecev, da preprečite
prekomerno praznjenje.
• Če se baterija za ponovno polnjenje
hitro izprazni, jo je treba zamenjati z
novo. Za zamenjavo baterije se obrnite
na najbližjega prodajalca izdelkov
Sony.
Če enota ne deluje pravilno
• Upoštevajte postopek za ponastavitev
enote, ki je opisan v nadaljevanju (sl.
).
Medtem ko se enota polni, istočasno
pritisnite gumba in NC/AMB. Enota
se bo ponastavila. Ob ponastavitvi
enote se informacije o seznanjanju ne
izbrišejo.
• Če težave kljub ponastavitvi enote ne
odpravite, za inicializiranje enote
izvedite postopek, ki je opisan v
nadaljevanju.
Odklopite kabel USB Type-C in izklopite
enoto. Istočasno pritisnite gumba in
ter ju držite vsaj 7 sekund.
Indikatorska lučka (modra) 4-krat
utripne, enota se inicializira in nato
ponastavi na tovarniške nastavitve. Ob
inicializaciji enote se informacije o
seznanjanju izbrišejo.
• Po izvedeni inicializaciji se enota
morda ne bo uspela povezati s
telefonom iPhone ali računalnikom. V
tem primeru informacije o seznanjanju
enote izbrišite iz telefona iPhone
oziroma računalnika in ju znova
seznanite.
Funkcija izničevanja šuma
• Funkcija izničevanja šuma z vgrajenimi
mikrofoni zaznava šum v okolici (kot je
šum v notranjosti vozila ali zvok
klimatske naprave v prostoru) in
proizvaja enak zvok z nasprotnim
učinkom, ki izniči šum v okolici.
– Učinek izničevanja šuma v zelo tihem
okolju morda ne bo prišel toliko do
izraza oziroma bo nekaj šuma
mogoče slišati.
– Funkcija izničevanja šuma je
učinkovita predvsem proti šumu v
nizkofrekvenčnem pasu. Količina
hrupa bo zmanjšana, popolno
izničenje pa ni mogoče.
– Ko enoto uporabljate na vlaku ali v
avtomobilu, lahko vseeno pride do
šuma glede na pogoje v prometu.
– Mobilni telefoni lahko povzročajo
motnje in šum. V takšnih primerih
enoto postavite dlje od mobilnega
telefona.
– Učinek izničevanja šuma se lahko
razlikuje glede na način nošenja
enote, lahko pa se pojavi tudi
piskajoč (zavijajoč) zvok. V tem
primeru snemite enoto in si jo znova
nadenite.
– Mikrofonov enot ne prekrivajte z
rokama ali drugimi predmeti. Na ta
način lahko funkciji izničevanja šuma
ali načinu okoljskega zvoka
preprečite pravilno delovanje, lahko
pa se pojavi tudi piskajoč (zavijajoč)
zvok. V tem primeru roki oziroma
drug predmet odstranite z
mikrofonov enote (sl. ).
Opombe o nošenju enote
• Ker slušalke tesno pokrivajo ušesa, si
lahko poškodujete bobnič, če jih
močno pritiskate ob ušesa ali če jih
hitro snamete z ušes. Med nošenjem
slušalk lahko membrana zvočnika
začne oddajati klikajoč zvok. To ni
okvara.
Druge opombe
• Enote ne izpostavljajte močnim
udarcem.
• Ko enoto uporabljate kot žične
slušalke, uporabljajte samo priloženi
kabel slušalk. Poskrbite, da bo kabel
slušalk dobro vstavljen.
• Funkcija Bluetooth morda ne bo
delovala z mobilnim telefonom, kar je
odvisno od pogojev signala in okolice.
• Enote ne izpostavljajte težkim
obremenitvam dlje časa, saj lahko tudi
med shrambo pride do deformacije.
• Slušalke prenehajte uporabljati, če
uporaba postane neprijetna.
• Ušesni blazinici se lahko zaradi
dolgotrajne uporabe in shranjevanja
poškodujeta ali se njuna kakovost
poslabša.
Čiščenje enote
• Ko so zunanji deli enote umazani, jih
očistite z mehko in suho krpo. Če je
enota zelo umazana, krpo namočite v
blago raztopino nevtralnega
detergenta in jo ožemite, preden
začnete brisati. Ne uporabljajte topil,
kot je razredčilo, benzen ali alkohol, saj
lahko poškodujejo površino.
• Če imate kakršna koli vprašanja ali
težave s to enoto, ki v tem priročniku
niso obravnavane, se posvetujte z
najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
Nadomestni deli: ušesne blazinice
Za informacije o nadomestnih delih se
posvetujte z najbližjim trgovcem z
izdelki Sony.
Kje najti nalepko s serijsko številko
Glejte sl. .
Specifikacije
Slušalke
Napajanje:
Enosmerna napetost 3,7 V:
vgrajena litij-ionska polnilna
baterija
Enosmerna napetost 5 V: pri
polnjenju s priključkom USB
Temperatura delovanja:
0 °C do 40 °C
Nazivna moč:
2,0 W
Čas uporabe:
Pri priklopu prek naprave
Bluetooth
Čas predvajanja glasbe:
največ 35 ur (vklopljena funkcija
NC), največ 40 ur (način
okoljskega zvoka), največ 45 ur
(izklopljena funkcija NC)
Čas komunikacije: največ 35 ur
(vklopljena funkcija NC), največ
35 ur (način okoljskega zvoka),
največ 40 ur (izklopljena
funkcija NC)
Čas v stanju pripravljenosti:
največ 35 ur (vklopljena funkcija
NC), največ 40 ur (način
okoljskega zvoka),
največ 200 ur (izklopljena
funkcija NC)
Pri povezavi prek kabla slušalk z
vklopljeno funkcijo NC:
največ 50 ur
Opomba: čas uporabe je lahko
krajši zaradi kodeka ali pogojev
uporabe.
Čas polnjenja:
Pribl. 7 ur
(Po 10 minutah polnjenja je glasbo
mogoče predvajati približno
60 minut.)
Opomba: čas polnjenja in uporabe
je odvisen od pogojev uporabe.
Temperatura pri polnjenju:
5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 223 g
Impedanca:
72 Ω (1 kHz) (pri povezavi prek
kabla slušalk z vklopljeno enoto)
33 Ω (1 kHz) (pri povezavi prek
kabla slušalk z izklopljeno enoto)
Občutljivost:
94 dB/mW (pri povezavi prek kabla
slušalk z vklopljeno enoto)
100 dB/mW (pri povezavi prek
kabla slušalk z izklopljeno enoto)
Frekvenčni odziv:
7 Hz – 20.000 Hz (JEITA) (pri
povezavi prek kabla slušalk z
vklopljeno enoto)
Paket vsebuje:
Brezžične stereo slušalke z
izničevanjem šuma (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A v
USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabel slušalk (pribl. 1,2 m) (1)
Specifikacija
komunikacije
Komunikacijski sistem:
Bluetooth različice 5.0
Izhod:
Zmogljivostni razred Bluetooth 2
Največje območje sprejema:
Vidno polje pribl. 10 m
Frekvenčno območje:
Pasovna širina 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Delovna frekvenca:
Bluetooth: 2.400 MHz –
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Največja izhodna moč:
Bluetooth: < 4 dBm
Združljivi profili Bluetooth
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
3)
Podprti kodek
Domet signala (A2DP):
1)
Dejanski domet sprejema je odvisen
od številnih dejavnikov, kot so ovire
med napravama, magnetno polje v
bližini mikrovalovne pečice, statična
elektrika, občutljivost sprejema,
delovanje antene, operacijski sistem,
programska oprema itd.
2)
Standardni profili Bluetooth
označujejo namen komunikacije z
uporabo tehnologije Bluetooth med
napravama.
3)
Kodek: oblika zapisa za stiskanje in
pretvarjanje zvočnega signala
Oblika in specifikacije se lahko
spremenijo brez predhodnega opozorila.
:
SBC / AAC
20 Hz – 20.000 Hz (frekvenca
vzorčenja 44,1kHz)
1)
2)
:
Sistemske zahteve za
polnjenje baterije prek
povezave USB
Napajalnik USB na izmenični tok
Polnilnik USB za izmenični tok, ki je na
voljo v prosti prodaji in je zmožen
dovajati izhodni tok 0,5 A (500 mA) ali
več.
Blagovne znamke
• iPhone in iPod touch sta blagovni
znamki družbe Apple Inc., registrirani v
Združenih državah Amerike in drugih
državah.
• Android je blagovna znamka družbe
Google LLC.
• Besedna znamka in logotipi Bluetooth®
so registrirane blagovne znamke v lasti
družbe Bluetooth SIG, Inc., družba
Sony Corporation pa vsakršne tovrstne
znamke uporablja z licenco.
• Oznaka N je blagovna znamka ali
registrirana blagovna znamka družbe
NFC Forum, Inc. v Združenih državah
Amerike in drugih državah.
• USB Type-C® in USB-C® sta registrirani
blagovni znamki združenja USB
Implementers Forum.
• Druge blagovne znamke in trgovska
imena so last njihovih zadevnih
lastnikov.
Opombe o licenci
Ta izdelek vsebuje programsko opremo,
ki jo družba Sony uporablja po licenčni
pogodbi lastnika avtorskih pravic do te
programske opreme. Objavo vsebine te
pogodbe od nas zahteva lastnik
avtorskih pravic do te programske
opreme.
Obiščite naslednji naslov URL in
preberite
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o storitvah tretjih
oseb
Storitve, ki jih ponujajo tretje osebe, se
lahko spremenijo oziroma začasno ali
trajno prekinejo brez predhodnega
obvestila. Družba Sony v teh primerih ne
prevzema nobene odgovornosti.
Hrvatski
Bežične naglavne stereo
slušalice s poništavanjem
buke
Nemojte postavljati uređaj u skučeni
prostor kao što je polica za knjige ili
ugrađena vitrina.
Nemojte dulje vrijeme izlagati baterije
(komplet baterija ili ugrađene baterije)
prekomjernoj toplini kao što je sunčeva
svjetlost, vatra ili slično.
Nemojte izlagati baterije ekstremno
niskoj temperaturi koja bi mogla dovesti
do pregrijavanja i do termičkoga
otkazivanja.
Nemojte rastavljati, otvarati ili isijecati
sekundarne ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije ili baterije vrućini
ili vatri. Izbjegavajte ostavljanje na
izravnom sunčevu svjetlu.
U slučaju curenja ćelije, ne dozvolite da
tekućina dođe u kontakt s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta,
zahvaćeno područje isperite velikom
količinom vode i potražite liječnički
savjet.
Sekundarne ćelije i baterije potrebno je
napuniti prije upotrebe. Uvijek se
pridržavajte uputa proizvođača ili
priručnika za opremu za ispravne upute
za punjenje.
Nakon dužih razdoblja pohrane, možda
će biti neophodno napuniti ili isprazniti
ćelije ili baterije nekoliko puta kako bi se
postigla maksimalna učinkovitost.
Ispravno ih odlažite.
Ova oprema s kabelom za povezivanje
kraćim od 3 metra ispitana je i u skladu
je s ograničenjima navedenima u
regulativi o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC).
S ovim se slušalicama mogu
upotrebljavati samo isporučeni kabeli za
slušalice.
Obavijest za kupce: sljedeće
informacije odnose se samo na
opremu koja se prodaje u državama
koje primjenjuju direktive EU-a
Ovaj je proizvod proizveden od strane
ili u ime Sony Corporation. Uvoznik za
EU: Sony Europe B.V.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU
ili upiti koji se odnose na sukladnost
proizvoda trebaju se uputiti ovlaštenom
zastupniku proizvođača, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovime izjavljuje da je
ova oprema u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje otpadnih baterija i
električne i elektroničke
opreme (primjenjivo u
Europskoj uniji i ostalim
zemljama s posebnim sustavima za
odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu, bateriji ili
ambalaži označava da se proizvod i
baterija ne smiju odlagati kao kućni
otpad. Na nekim se baterijama uz ovaj
simbol može nalaziti i određeni
kemijski simbol. Kemijski simbol za
olovo (Pb) dodaje se ako baterija sadrži
više od 0,004% olova. Odlaganjem
navedenog proizvoda i baterije na
predviđeno mjesto sprječavate mogući
negativan učinak na okoliš i ljudsko
zdravlje koje može ugroziti nepravilno
odlaganje. Odlaganjem materijala
pomažete očuvati prirodne izvore. Kod
proizvoda koji zbog sigurnosti, načina
rada ili cjelovitosti podataka trebaju
stalno napajanje, ugrađenu bateriju
smije zamijeniti samo kvalificirano
servisno osoblje. Kako biste osigurali
pravilno zbrinjavanje baterije, električne
i elektroničke opreme nakon isteka
radnog vijeka, proizvode predajete
odgovarajućem sabirnom mjestu za
recikliranje električne i elektronične
opreme. Za sve ostale baterije
pročitajte poglavlje o sigurnom vađenju
baterije iz uređaja. Bateriju predajte na
odgovarajuće sabirno mjesto za
odlaganje otpadnih baterija. Za
detaljnije informacije o zbrinjavanju
proizvoda ili baterije obratite se
lokalnoj gradskoj upravi, službi za
odlaganje otpada ili trgovini gdje ste
kupili proizvod ili bateriju.
Oznaka CE valjana je isključivo u
državama u kojima je zakonski
propisana, prvenstveno u državama
članicama EGP-a (Europskog
gospodarskog prostora) i Švicarskoj.
Glasan zvuk može utjecati na vaš sluh.
Ne upotrebljavajte uređaj dok hodate,
vozite automobil ili bicikl. U suprotnome
možete izazvati nesreću.
Nemojte upotrebljavati na opasnom
mjestu osim ako se može čuti okolni
zvuk.
Proizvod nije vodootporan. Ako voda ili
strani predmet uđu u uređaj, mogu
uzrokovati požar ili strujni udar. Ako
voda ili strani predmet uđu u uređaj,
odmah prestanite s upotrebom i obratite
se najbližem zastupniku tvrtke Sony.
Posebno budite oprezni u sljedećim
situacijama.
– Prilikom upotrebe uređaja u blizini
umivaonika itd.
Pazite da uređaj ne upadne u
umivaonik ili spremnik s vodom.
– Prilikom upotrebe na kiši, snijegu ili na
vlažnim lokacijama
– Prilikom upotrebe dok ste znojni
Ako uređaj dirate mokrim rukama ili
ako je stave u džep vlažne odjeće,
uređaj se može smočiti.
Za pojedinosti o učinku doticaja s
ljudskim tijelom mobilnog telefona ili
nekog drugog bežičnog uređaja koji
spojen na uređaj pročitajte upute
bežičnog uređaja.
Nipošto ne umećite USB utikač ako su
glavna jedinica ili kabel za punjenje
vlažni. Ako se USB utikač umetne dok su
glavna jedinica ili kabel za punjenje
vlažni, zbog tekućine (pitke vode,
morske vode, bezalkoholnih pića itd.) ili
strane tvari u glavnoj jedinici i kabelu za
punjenje doći će do kratkog spoja, što
može uzrokovati neuobičajeno
zagrijavanje ili kvar.
Ovaj proizvod (uključujući dodatke) ima
magnet(e) koji može prouzročiti smetnje
u radu pacemakera, programabilnog
šanta za liječenje hidrocefalusa, ili drugih
medicinskih uređaja. Ne stavljajte ovaj
proizvod blizu osoba koje se služe
takvim medicinskim uređajima.
Posavjetujte se s liječnikom prije
upotrebe ovog proizvoda ako se služite
takvim medicinskim uređajem.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet nakupljen u tijelu
može uzrokovati blage trnce u ušima.
Kako biste smanjili taj učinak, nosite
odjeću koja je napravljena od prirodnih
materijala, a koja poništava statički
elektricitet.
Mjere opreza
O BLUETOOTH® komunikaciji
• Bluetooth bežična tehnologija radi u
rasponu od oko 10 m. Maksimalna
komunikacijska udaljenost može
varirati ovisno o preprekama (ljudsko
tijelo, metalni predmeti, zid itd.) ili
elektromagnetskoj okolini.
• Bluetooth komunikacija možda neće
biti moguća ili može doći do buke ili
prekida zvuka u sljedećim uvjetima:
– Ako se između ovog uređaja i
Bluetooth uređaja nalazi osoba. Ovaj
problem možete riješiti postavljanjem
Bluetooth uređaja tako da je okrenut
prema anteni ovog uređaja.
– Ako između ovog uređaja i Bluetooth
uređaja postoji prepreka poput
metalnog predmeta ili zida.
– Ako se upotrebljava Wi-Fi uređaj ili
mikrovalna pećnica ili se mikrovalovi
odašiljaju u blizini uređaja.
– Za razliku od upotrebe u zatvorenom,
na uporabu na otvorenom ima malo
odbijanja signala o zid, pod ili strop,
što može češće uzrokovati prekid
zvuka od uporabe u zatvorenom
prostoru.
– Antena je ugrađena u uređaj kao što
je prikazano točkastom crtom na
ilustraciji (sl. ). Osjetljivost
Bluetooth komunikacija možete
poboljšati uklanjanjem prepreka
između povezanog Bluetooth
uređaja i antene jedince.
• Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
uređaji upotrebljavaju istu frekvenciju
(2,4 GHz). Pri upotrebi ovog uređaja u
blizini Wi-Fi uređaja može doći do
elektromagnetskih smetnji koje
stvaraju buku, prekid zvuka ili
onemogućavaju spajanje. Ako se to
dogodi, pokušajte jedno od sljedećih
rješenja:
– Povežite ovaj uređaj i Bluetooth
uređaj kad su barem 10 m od Wi-Fi
uređaja.
– Isključite Wi-Fi uređaj pri upotrebi
ovog uređaja unutar 10 m od Wi-Fi
uređaja.
– Postavite ovaj uređaj i Bluetooth
uređaj što bliže jedan drugome.
• Mikrovalovi koje emitira Bluetooth
uređaj mogu ometati rad elektroničkih
medicinskih uređaja. Isključite uređaj i
ostale Bluetooth uređaje na takvim
mjestima jer to može uzrokovati
nesreću:
– u bolnicama, blizu posebnih sjedala
u vlaku, lokacija na kojima se nalazi
zapaljivi plin, blizu automatskih vrata
ili blizu protupožarnih alarma.
• Reprodukcija zvuka ovim uređajem
može kasniti za razliku od reprodukcije
uređaju koji emitira zbog značajki
Bluetooth bežične tehnologije. Zvuk
zbog toga možda ne bude usklađen sa
slikom pri gledanju filmova ili igranju
igara.
• Ovaj proizvod emitira radiovalove pri
upotrebi u bežičnom načinu rada.
Ako se upotrebljava u bežičnom načinu
rada u zrakoplovu, slijedite upute
posade aviona o dozvoljenoj upotrebi
proizvoda u bežičnom načinu rada.
• Ovaj uređaj podržava sigurnosne
funkcije koje su sukladne Bluetooth
normama kao sredstvo kojim se
omogućava sigurnost tijekom
komunikacije upotrebom Bluetooth
bežične tehnologije. Međutim, ovisno
o konfiguriranim postavkama i drugim
čimbenicima ova sigurnost možda
neće biti dovoljna. Budite oprezni
prilikom komunikacije putem
Bluetooth bežične tehnologije.
• Tvrtka Sony ne preuzima nikakvu
odgovornost za bilo kakvu štetu ili
gubitak koji mogu nastati pri upotrebi
Bluetooth komunikacije.
• Ne može se jamčiti povezivanje sa
svim Bluetooth uređajima.
– Bluetooth uređaji povezani s ovim
uređajem moraju biti u skladu s
Bluetooth normom koju određuje
tvrtka Bluetooth SIG, Inc. i moraju
imati certifikat o usklađenosti.
– No čak i kad je uređaj u skladu s
Bluetooth normom, mogu postojati
slučajevi kada karakteristike ili
specifikacije Bluetooth uređaja
onemogućavaju povezivanje ili mogu
rezultirati različitim načinima
kontrole, prikaza ili rada.
– Pri upotrebi uređaja za telefoniranje
bez ruku može se javiti buka ovisno o
povezanom uređaju ili
komunikacijskoj okolini.
• Ovisno o uređaju koji se povezuje,
pokretanje komunikacije može
potrajati neko vrijeme.
Ako je zvuk često isprekidan
tijekom reprodukcije
• Situacija se može poboljšati
promjenom postavki kvalitete bežične
reprodukcije ili namještanjem načina
bežične reprodukcije na SBC na
uređaju koji emitira. Pojedinosti
potražite u uputama za upotrebu
isporučenima uz uređaj.
• Dok slušate glazbu na pametnom
telefonu, situaciju možete poboljšati
zatvaranjem nepotrebnih aplikacija ili
ponovnim pokretanjem pametnog
telefona.
O upotrebi aplikacija za pozive za
pametne telefone i računala
• Ovaj uređaj podržava samo normalne
dolazne pozive. Aplikacije za zvanje za
pametne telefone i računala nisu
podržane.
O punjenju uređaja
• Uređaj se može puniti isključivo putem
USB-a. Za punjenje vam treba računalo
s USB priključkom ili USB adapter za
izmjeničnu struju.
• Obavezno upotrebljavajte isporučeni
kabel USB Type-C.
• Uređaj se ne može uključiti tijekom
punjenja, niti upotrebljavati funkcija
Bluetooth i uklanjanje buke.
• Ako uređaj ne upotrebljavate dulje
vremena, punjiva baterija može se brzo
istrošiti. Baterija će moći izdržati
ispravno punjenje nakon što se
nekoliko puta isprazni i napuni. Pri
pohrani uređaja na dulje vrijeme
napunite bateriju jednom u šest
mjeseci kako biste spriječili pretjerano
pražnjenje.
• Ako se punjiva baterija jako brzo
istroši, trebate je zamijeniti novom.
Obratite se najbližem dobavljaču tvrtke
Sony za zamjenu baterije.
Ako uređaj ne radi ispravno
• Za resetiranje uređaja pratite postupak
u nastavku (slika ).
Istovremeno pritisnite gumbe i NC/
AMB dok se uređaj puni. Uređaj je
resetiran. Nakon što resetirate uređaj,
informacije o uparivanju uređaja su još
uvijek prisutne.
• Ako problem i dalje traje nakon
resetiranja, provedite postupak u
nastavku kako biste vratili uređaj na
tvorničke postavke.
Odspojite kabel USB Type-C i isključite
uređaj. Pritisnite i držite istovremeno
gumbe i
Indikator (plavi) će zasvijetliti 4 puta,
uređaj se pokreće i vraća na tvorničke
postavke. Kada se uređaj inicijalizira,
sve se informacije o uparivanju brišu.
• Nakon što je uređaj inicijaliziran možda
se neće spojiti na vaš iPhone ili
računalo. U tom slučaju izbrišite
informacije o uparivanju ovog uređaja
iz iPhone uređaja ili računala, a zatim
ih ponovno uparite.
O funkciji uklanjanja buke
• Funkcija uklanjanja buke detektira
vanjsku buku (poput buke u vozilu ili
zvuka klima-uređaja u prostoriji)
pomoću ugrađenih mikrofona te
proizvodi isti i suprotan zvuk koji
uklanja vanjsku buku.
– Efekt uklanjanja buke možda bude
naglašen u vrlo tihoj okolini ili se
može čuti buka.
– Funkcija uklanjanja buke služi
uglavnom za uklanjanje buke u
niskom frekvencijskom pojasu. Iako
se buka stišava, ne može se u
potpunosti ukloniti.
– Kada koristite uređaj u vlaku ili
automobilu, buka može nastati
ovisno o uvjetima na ulici.
– Mobilni telefoni mogu stvarati
smetnje i buku. U slučaju da dođe do
toga, pomaknite uređaj dalje od
mobilnog telefona.
– Ovisno o tome kako nosite uređaj,
efekt uklanjanja buke može varirati ili
se može javiti zvučni signal
(zavijanje). Ako se to dogodi, skinite
uređaj i ponovno ga stavite.
– Ne prekrivajte mikrofon uređaja
rukama ili drugim predmetima. U
suprotnome možete onemogućiti
ispravni rad funkcije sprečavanja
buke ili funkcije Način ambijentalnog
zvuka ili uzrokovati pištanje
(zavijanje). Ako se to dogodi, maknite
ruke ili druge predmete s mikrofona
na uređaju (slika ).
Napomene o nošenju uređaja
• Zato što slušalice čvrsto prianjaju na
vaše uši, prisilno pritiskanje slušalica o
glavu ili naglo skidanje može dovesti
do oštećenja bubnjića. Kad nosite
slušalice, membrana zvučnika može
proizvesti zvuk klika. To nije kvar.
Ostale napomene
• Uređaj nemojte izlagati snažnim
udarcima.
• Kada upotrebljavate uređaj kao
slušalice sa žicom, koristite isključivo
isporučeni kabel za slušalice. Provjerite
je li kabel za slušalice čvrsto priključen.
• Bluetooth funkcija možda neće raditi
na mobilnom telefonu ovisno o
uvjetima signala i okoline.
• Ne opterećujte i ne pritišćite uređaj
dulje vremena, čak i dok je pohranjen,
jer time možete uzrokovati
deformacije.
• Ako osjetite neugodnost pri nošenju
uređaja, odmah prestanite s
upotrebom.
• Jastučići za uši mogu biti oštećeni ili
istrošeni zbog dugotrajne upotrebe i
pohrane.
Čišćenje uređaja
• Ako je vanjski dio uređaja prljav,
očistite ga brisanjem mekanom i
suhom krpom. Ako je uređaj dosta
prljav, umočite krpu u razrijeđenu
otopinu neutralnog deterdženta i
ocijedite je prije upotrebe. Nemojte
upotrebljavati otapala kao što su
razrjeđivač, benzen ili alkohol jer oni
mogu oštetiti površinu.
• Ako imate pitanja ili problema u vezi s
ovim uređajem koja nisu obrađena u
ovom priručniku, obratite se najbližem
prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Zamjenski dijelovi: jastučići za uši
Obratite se najbližem predstavniku
tvrtke Sony kako biste dobili
informacije o zamjenskim dijelovima.
Mjesto oznake serijskog broja
Vidi sl.
najmanje 7 sekundi.
Specifikacije
Slušalice s mikrofonom
Izvori napajanja:
DC 3,7 V: Ugrađena punjiva
litij-ionska baterija
DC 5 V: kod USB punjenja
Radna temperatura:
Od 0 °C do 40 °C
Nazivna potrošnja energije:
2,0 W
Vrijeme upotrebe:
Prilikom povezivanja putem
Bluetooth uređaja
Vrijeme reprodukcije glazbe:
najviše 35 sati (uključen NC),
najviše 40 sati (Način
ambijentalnog zvuka),
najviše 45 sati (isključen NC)
Vrijeme komunikacije:
najviše 35 sati (uključen NC),
najviše 35 sati (Način
ambijentalnog zvuka), najviše
40 sati (isključen NC)
Vrijeme rada u stanju
mirovanja: najviše 35 sati
(uključen NC), najviše 40 sati
(Način ambijentalnog zvuka),
najviše 200 sati (isključen NC)
Prilikom povezivanja putem kabela
za slušalice dok je NC uključen:
najviše 50 sati
Napomena: vrijeme upotrebe
može biti kraće, ovisno o kodeku i
uvjetima upotrebe.
Vrijeme punjenja:
Pribl. 7 sati
(Nakon 10 minuta punjenja
moguće je oko 60 minuta
reprodukcije glazbe.)
Napomena: Vrijeme punjenja i
upotrebe mogu se razlikovati,
ovisno o uvjetima upotrebe.
Temperatura punjenja:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 223 g
Impedancija:
72 Ω (1 kHz) (prilikom povezivanja
putem kabela za slušalice dok je
uređaj uključen)
33 Ω (1 kHz) (prilikom povezivanja
putem kabela za slušalice dok je
uređaj isključen)
Osjetljivost:
94 dB/mW (prilikom povezivanja
putem kabela za slušalice dok je
uređaj uključen)
100 dB/mW (prilikom povezivanja
putem kabela za slušalice dok je
uređaj isključen)
Frekvencijski odziv:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (prilikom
povezivanja putem kabela za
slušalice dok je uređaj uključen)
Priložene stavke:
Bežične naglavne stereo slušalice s
poništavanjem buke (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabel za slušalice (pribl. 1,2 m) (1)
Specifikacije
komunikacije
Komunikacijski sustav:
Bluetooth specifikacija verzije 5.0
Izlaz:
Bluetooth specifikacija klase snage
2
Maksimalni doseg komunikacije:
Zračnom linijom pribl. 10 m
Frekvencijski pojas:
pojas od 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Radna frekvencija:
Bluetooth: 2.400 MHz –
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimalna izlazna snaga:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilni Bluetooth profili
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
3)
Podržani kodek
SBC / AAC
Raspon prijenosa (A2DP):
20 Hz – 20.000 Hz (frekvencija
uzorkovanja 44,1 kHz)
1)
Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
o čimbenicima kao što su prepreke
između uređaja, magnetska polja oko
mikrovalne pećnice, statički
elektricitet, osjetljivost prijema,
izvedba antene, operacijski sustav,
softverska aplikacija itd.
2)
Standardni Bluetooth profili
označavaju svrhu Bluetooth
komunikacije među uređajima.
3)
Kodek: Format kompresije i konverzije
audiosignala
Dizajn i specifikacije podložne su
promjenama bez prethodne obavijesti.
:
1)
2)
:
Zahtjevi sustava za
punjenje baterije putem
USB-a
USB adapter za izmjeničnu struju
Komercijalno dostupni USB punjači za
izmjeničnu struju za izlaznu struju od 0,5
A (500 mA) ili više
Zaštitni znaci
• iPhone i iPod touch su zaštitni znaci
tvrtke Apple Inc. registrirani u
Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
• Android je zaštitni znak tvrtke Google
LLC.
• Zaštitna riječ i logotipi Bluetooth®
registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Bluetooth SIG, Inc. i svaka je upotreba
takvih oznaka od strane tvrtke Sony
Corporation licencirana.
• N-Mark je zaštitni znak ili registrirani
zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc. u
Sjedinjenim Američkim Državama i
drugim državama.
• USB Type-C® i USB-C® su registrirani
zaštitni znaci tvrtke USB Implementers
Forum.
• Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi u
vlasništvu su svojih vlasnika.
Napomene o licenci
Ovaj uređaj sadrži softver koji Sony
koristi prema licenčnom sporazumu s
vlasnikom njegovih autorskih prava.
Dužni smo objaviti sadržaj toga
sporazuma kupcima prema zahtjevu
vlasnika autorskih prava za ovaj softver.
Molimo pogledajte sljedeću URL adresu i
pročitajte sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju
odgovornosti u
uslugama koje nude
treće strane
Usluge koje nude treće strane mogu se
mijenjati, obustaviti ili ukinuti bez
prethodne najave. Sony ne snosi nikakvu
odgovornost za takve situacije.
Srpski
Bežične stereo slušalice sa
mikrofonom i funkcijom
smanjenja šuma
Ne postavljajte uređaj u uski prostor
poput police za knjige ili ugradnog
ormarića.
Ne izlažite baterije (punjivu bateriju ili
instalirane baterije) visokim
temperaturama, na primer sunčevom
svetlu, vatri i sličnim izvorima tokom
dugog vremenskog perioda.
Nemojte izlagati baterije uslovima sa
ekstremno niskim temeperaturama koji
mogu da dovedu do pregrevanja i
toplotnog bega.
Nemojte rastavljati, otvarati ni cepati
sekundarne ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije i baterije toploti ili
otvorenom plamenu. Izbegavajte
odlaganje na direktonoj sunčevoj
svetlosti.
U slučaju curenja ćelije, nemojte
dozvoliti da tečnost dođe u kontakt sa
kožom ili očima. Ako dođe do kontakta,
isperite pogođeno područje velikom
količinom vode i potražite pomoć lekara.
Sekundarne ćelije i baterije treba
napuniti pre korišćenja. Uputstva za
ispravno punjenje uvek tražite u
uputstvu proizvođača ili u priručniku za
opremu.
Nakon dužeg vremena skladištenja će
biti potrebno da napunite i ispraznite
ćelije ili baterije nekoliko puta kako biste
zadržali maksimalne performanse.
Odlažite ih na odgovarajući način.
Ova oprema je testirana i utvrđeno je da
je u skladu sa ograničenjima navedenim
u EMC uredbi kada se za povezivanje
koristi kabl kraći od 3 metra.
Uz ove slušalice sa mikrofonom koristite
isključivo kablove koji su sa njima
isporučeni.
Napomena za korisnike: sledeće
informacije se odnose samo na
opremu koja se prodaje u zemljama u
kojima se primenjuju direktive
Evropske unije
Ovaj uredjaj je proizveden od strane ili
u ime kompanije Sony Corporation.
Uvoznik za područje Evropske unije:
Sony Europe B.V.
Pitanja za uvoznika za područje EU ili
pitanja u vezi usaglašenosti proizvoda
u Evropi treba poslati ovlašćenom
predstavniku proizvođača, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgija.
Sony Corporation ovim izjavljuje da je
ova oprema u skladu sa direktivom
2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o
usklađenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje istrošenih baterija,
elektronske i električne
opreme (primenljivo u
zemljama Evropske unije i
ostalim zemljama sa posebnim
sistemima prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, njegovoj
bateriji ili na ambalaži ukazuje na to da
proizvod i njegovu bateriju ne treba
tretirati kao kućni otpad. Na nekim
baterijama ovaj simbol se pojavljuje
zajedno sa simbolom nekog hemijskog
elementa. Hemijski simbol za olovo
(Pb) se dodaje ako baterija sadrži vise
od 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem
ovih proizvoda i baterija pomažete u
sprečavanju negativnih posledica po
čoveka i životnu sredinu, koje bi nastale
nepravilnim odlaganjem. Recikliranje
materijala pomaže očuvanje prirodnih
resursa. U slučaju da neki proizvodi
zahtevaju stalnu vezu sa baterijom (iz
bezbednosnih razloga, optimalnog
rada ili očuvanja integriteta podataka),
baterije treba da menja isključivo
stručno lice. Da biste bili sigurni da su
baterija, elektronska i električna
oprema pravilno odložene, predajte ih
na kraju radnog veka na lokaciju
predviđeniu za sakupljanje i reciklažu
elektronske i električne opreme. Za sve
ostale baterije, pročitajte deo uputstva
koji se odnosi na bezbedno vađenje
baterije iz proizvoda. Odnesite bateriju
na lokaciju predviđenu za sakupljanje i
reciklažu istrošenih baterija. Detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda
ili njegove baterije potražite od svoje
lokalne gradske uprave, nadležne
službe za otklanjanje otpada ili
prodavnice gde ste kupili proizvod.
Valjanost oznake CE je ograničena samo
na one zemlje u kojima je zakonski
primenljiva, uglavnom u zemljama EEA
(engl. European Economic Area
– Evropski ekonomski prostor) i
Švajcarskoj.
Zvuk velike jačine može da utiče na vaš
sluh.
Ne koristite jedinicu dok hodate ili vozite
automobil ili bicikl. To bi moglo da
dovede do saobraćajne nezgode.
Nemojte koristiti na opasnom mestu
osim ako se ne čuju okolni zvukovi.
Jedinica nije vodootporna. Ako voda ili
strani predmeti dospeju u jedinicu, to
može da dovede do požara ili strujnog
udara. Ako voda ili strani predmet dospe
u jedinicu, odmah prestanite da je
koristite i obratite se najbližem prodavcu
kompanije Sony. Pogotovo budite
pažljivi u sledećim slučajevima.
– Ako jedinicu koristite u blizini
sudopere, itd.
Pazite da jedinica ne upadne u
sudoperu ili posudu sa vodom.
– Ako jedinicu koristite na kiši, snegu ili
vlažnim lokacijama
– Ako jedinicu koristite dok ste znojavi.
Ako dodirnete jedinicu mokrim rukama
ili ako je stavite u džep vlažnog
odevnog predmeta, jedinica može da
se pokvasi.
Detalje o uticaju kontakta mobilnog
telefona ili drugih bežičnih uređaja
povezanih sa jedinicom i ljudskog tela
potražite u uputstvu za upotrebu
bežičnog uređaja.
Nikada nemojte da umećete USB
priključak kada su glavna jedinica ili kabl
za punjenje vlažni. Ako je USB priključak
umetnut dok su glavna jedinica ili kabl
za punjenje vlažni, može da dođe do
kratkog spoja zbog tečnosti (voda sa
česme, morska voda, osvežavajuće piće
itd.) ili stranog tela u glavnoj jedinici i
kablu za punjenje, što može da dovede
do neuobičajenog zagrevanja ili kvara.
Ovaj proizvod (uključujući pribor) sadrži
magnete koji mogu da ometaju
pejsmejkere, šantove sa valvulom koji se
mogu programirati i koriste se za lečenje
hidrocefalusa ili druge medicinske
uređaje. Nemojte stavljati ovaj proizvod
u blizinu osoba koje koriste takve
medicinske uređaje. Ako koristite neki
takav medicinski uređaj, pre korišćenja
ovog proizvoda se posavetujte sa
lekarom.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet koji se nakuplja u telu
može da izazove blago peckanje u
ušima. Da biste umanjili taj efekat, nosite
odeću napravljenu od prirodnih
materijala, koji smanjuju stvaranje
elektriciteta.
Mere predostrožnosti
O BLUETOOTH® komunikaciji
• Bluetooth bežična tehnologija radi u
opsegu od oko 10 m. Maksimalna
udaljenost za komunikaciju može da
se razlikuje u zavisnosti od prisustva
prepreka (ljudi, metalnih predmeta,
zidova itd.) ili elektromagnetnog
okruženja.
• Bluetooth komunikacija možda neće
biti moguća, odnosno može da dođe
do šuma ili prekida zvuka pod
sledećim uslovima:
– Ako neko stoji između jedinice i
Bluetooth uređaja. Ova situacija
može da se reši okretanjem
Bluetooth uređaja ka anteni jedinice.
– Ako se između jedinice i Bluetooth
uređaja nalazi prepreka, kao što je
metalni predmet ili zid.
– Koriste se Wi-Fi uređaj ili
mikrotalasna rerna ili se emituju
mikrotalasi u blizini jedinice.
– U poređenju sa upotrebom u
zatvorenom prostoru, upotreba na
otvorenom prostoru je u veoma
maloj meri izložena odbijanju signala
od zidova, podova i plafona, zbog
čega se prekid zvuka češće dešava
kada se koristi u zatvorenom
prostoru.
– Antena je ugrađena u jedinicu kao
što je prikazano tačkastom linijom na
ilustraciji (sl. ). Osetljivost
Bluetooth komunikacije može se
poboljšati uklanjanjem prepreka
između povezanog Bluetooth
uređaja i antene ove jedinice.
• Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
uređaji koriste istu frekvenciju (2,4
GHz). Ako jedinicu koristite u blizini
Wi-Fi uređaja, može da dođe do
elektromagnetnih smetnji, uzrokujući
pojavu šuma, prekida zvuka ili
nemogućnosti povezivanja. Ako se to
desi, pokušajte sa nekim od sledećih
postupaka:
– Uspostavite vezu između jedinice i
Bluetooth uređaja kada se nalaze na
udaljenosti od najmanje 10 m od
Wi-Fi uređaja.
– Isključite Wi-Fi uređaj ako jedinicu
koristite na udaljenosti do 10 m od
Wi-Fi uređaja.
– Postavite jedinicu i Bluetooth uređaj
što bliže jedno drugom.
• Mikrotalasi koje emituje Bluetooth
uređaj mogu da utiču na rad
elektronskih medicinskih uređaja.
Isključite ovu jedinicu i druge
Bluetooth uređaje na sledećim
lokacijama, jer mogu da dovedu do
nezgode:
– U bolnicama, u vozovima blizu
sedišta sa prioritetom, na mestima
gde je prisutan zapaljivi gas, blizu
automatskih vrata ili blizu
protivpožarnog alarma.
• Zbog karakteristika Bluetooth
tehnologije, reprodukcija zvuka na ovoj
jedinici može da bude odložena zbog
reprodukcije na uređaju predajnika.
Usled toga, zvuk možda neće biti
sinhronizovan sa slikom kada gledate
filmove ili igrate igre.
• Ovaj proizvod emituje radio-talase
kada se koristi u bežičnom režimu.
Kada ga koristite u bežičnom režimu u
avionu, pratite uputstva posade po
pitanju dozvoljene upotrebe proizvoda
u bežičnom režimu.
• Jedinica podržava bezbednosne
funkcije koje su usklađene sa
Bluetooth standardom kao način
osiguravanja bezbednosti tokom
komunikacije putem Bluetooth bežične
tehnologije. Međutim, u zavisnosti od
konfigurisanih postavki i drugih
faktora, ova bezbednost možda neće
biti dovoljna. Budite oprezni kada
komunicirate koristeći bežičnu
tehnologiju Bluetooth.
• Kompanija Sony neće biti odgovorna
za bilo koja oštećenja ili gubitke do
kojih je došlo usled odavanje
informacija uzrokovanog upotrebom
Bluetooth komunikacije.
• Ne garantuje se mogućnost
povezivanja sa svim Bluetooth
uređajima.
– Bluetooth uređaji povezani sa
jedinicom moraju biti usklađeni sa
Bluetooth standardom koji propisuje
kompanija Bluetooth SIG, Inc., i
moraju da poseduju sertifikat o
usklađenosti.
– Čak i kada je povezani uređaj
usklađen sa Bluetooth standardom,
mogu da postoje slučajevi kada
karakteristike ili specifikacije
Bluetooth uređaja onemogućavaju
povezivanje ili kao rezultat imaju
drugačije metode kontrole, prikaz ili
rad.
– Ako koristite jedinicu za obavljanje
telefonskih razgovora bez upotrebe
ruku, može se čuti šum u zavisnosti
od povezanog uređaja ili okruženja u
kojem se komunikacija obavlja.
• U zavisnosti od uređaja koji se
povezuje, možda će biti potrebno
izvesno vreme da komunikacija
započne.
Ako je zvuk često isprekidan tokom
reprodukcije
• To stanje može da se poboljša ako
promenite podešavanje kvaliteta
bežične reprodukcije ili režim bežične
reprodukcije na uređaju koji emituje
signal fiksno podesite na SBC. Detaljne
informacije potražite u uputstvu za
upotrebu koje ste dobili uz uređaj koji
emituje signal.
• Ako slušate muziku sa pametnog
telefona, situacija može da bude
poboljšana zatvaranjem nepotrebnih
aplikacija ili ponovnim pokretanjem
pametnog telefona.
O korišćenju aplikacija za pozivanje
za pametne telefone i računare
• Ova jedinica podržava samo normalne
dolazne pozive. Aplikacije za pozivanje
za pametne telefone i računare nisu
podržane.
O punjenju jedinice
• Ova jedinica može da se puni samo
pomoću USB veze. Za punjenje je
potreban računar sa USB ulazom ili
USB adapterom za naizmeničnu struju.
• Obavezno koristite isporučeni USB
Type-C kabl.
• Prilikom punjenja, nije moguće uključiti
jedinicu niti koristiti funkcije za
Bluetooth povezivanje i smanjivanje
šuma.
• Ako se jedinica ne koristi duže vreme,
punjiva baterija će se možda brže
prazniti. Baterija će moći da traje čitavo
punjenje nakon što se isprazni i napuni
nekoliko puta. Ako ste jedinicu odložili
na duže vreme, napunite bateriju na
svakih šest meseci da biste sprečili
prekomerno pražnjenje.
• Ako se punjiva baterija izuzetno brzo
prazni, trebalo bi je zameniti novom.
Kontaktirajte najbližeg prodavca
kompanije Sony radi zamene baterije.
Ako jedinica ne radi pravilno
• Sledite postupak u nastavku da biste
resetovali jedinicu (sl. ).
Istovremeno pritisnite dugmad i
NC/AMB dok se jedinica puni. Jedinica
će se resetovati. Kada je jedinica
resetovana, informacije o uparivanju
koje se nalaze na jedinici neće biti
izbrisane.
• Ako problem nastavi da se javlja čak i
nakon resetovanja jedinice, obavite
postupak ispod da biste pokrenuli
jedinicu.
Isključite USB Type-C kabl, a zatim
isključite jedinicu. Istovremeno
pritisnite i držite dugmad i
najmanje 7 sekundi. Indikator (plavi)
treperi 4 puta, jedinica se pokreće, a
zatim se jedinica resetuje na fabričke
postavke. Kada se slušalice pokrenu,
sve informacije o uparivanju biće
izbrisane.
• Kada se jedinica inicijalizuje, možda
neće moći da se poveže sa iPhone
uređajem ili računarom. Ako se to desi,
izbrišite informacije o uparivanju
jedinice sa iPhone uređaja ili računara,
a zatim ih ponovo uparite.
Funkcija smanjenja šuma
• Funkcija smanjenja šuma detektuje
okolnu, spoljnu buku (kao što je buka
unutar vozila ili zvuk klima-uređaja u
prostoriji) pomoću ugrađenih
mikrofona i proizvodi jednaki-alisuprotni zvuk koji smanjuje okolnu
buku.
– Efekat smanjenja šuma ne može da
bude izražen u veoma tihom
okruženju ili je neke šumove moguće
čuti.
– Funkcija smanjenja šuma
prevashodno funkcioniše u slučaju
šuma u niskofrekventnom opsegu.
Iako je šum umanjen, nije potpuno
odstranjen.
– Kada jedinicu koristite u vozu ili
automobilu, šum može da se javi u
zavisnosti od stanja na ulici.
– Mobilni telefoni mogu da izazovu
interferenciju i šum. Ako se to desi,
pomerite jedinicu dalje od mobilnog
telefona.
– U zavisnosti od toga kako nosite
jedinicu, efekat smanjenja šuma
može da se razlikuje ili može da dođe
do oglašavanja zvučnog signala
(zavijanja). Ako se ovo desi, skinite
jedinicu i ponovo je postavite.
– Ne pokrivajte mikrofone jedinice
rukama ili drugim predmetima. Ako
to uradite, to će možda da
onemogući pravilan rad funkcije
smanjenja šuma ili režima zvuka
okruženja ili može da dođe do
oglašavanja zvučnog signala
(zavijanja). Ako se to desi, sklonite
ruke ili drugi predmet sa mikrofona
jedinice (sl. ).
Napomene o nošenju jedinice
• Pošto slušalice sa mikrofonom čvrsto
prianjaju za uši, ako ih jako pritisnete
uz uši ili brzo izvučete, to može da
dovede do oštećenja bubne opne.
Kada nosite slušalice sa mikrofonom,
dijafragma zvučnika može da
proizvede zvuk klika. Ovo nije kvar.
Ostale napomene
• Ne izlažite jedinicu prekomernim
udarima.
• Kada jedinicu koristite kao žičane
slušalice sa mikrofonom, koristite
isključivo isporučeni kabl za slušalice
sa mikrofonom. Uverite se da je kabl za
slušalice sa mikrofonom čvrsto
umetnut.
• Bluetooth funkcija možda neće raditi
sa mobilnim telefonom u zavisnosti od
uslova signala i okruženja.
• Ne primenjujte težinu ili pritisak na
jedinicu duže vreme, ni kada je
odložena, jer može da se deformiše.
• Ako osećate nelagodnost tokom
korišćenja jedinice, prestanite odmah
da je koristite.
• Jastučići za uši mogu da se oštete ili
pohabaju ako ih koristite ili držite
odloženim duže vreme.
Čišćenje jedinice
• Ako je spoljašnost jedinice zaprljana,
obrišite je mekanom suvom krpom.
Ako je jedinica naročito zaprljana,
natopite krpu u rastvor neutralnog
deterdženta, a zatim je dobro iscedite
pre brisanja. Nemojte da koristite
rastvarače, kao što su razređivač,
benzen ili alkohol, pošto mogu da
oštete površinu.
• Ako imate bilo kakva pitanja ili
probleme u vezi sa ovom jedinicom
koji nisu obrađeni u ovom priručniku,
obratite se najbližem prodavcu
kompanije Sony.
Rezervni delovi: jastučići za uši
Obratite se najbližem prodavcu
kompanije Sony da biste dobili
informacije o rezervnim delovima.
Lokacija oznake sa serijskim
brojem
Pogledajte sl.
Specifikacije
Slušalice sa mikrofonom
Izvor napajanja:
DC 3,7 V: Ugrađena litijum-jonska
punjiva baterija
DC 5 V: Kada se puni pomoću USB
veze
Radna temperatura:
0 °C do 40 °C
Nominalna potrošnja energije:
2,0 W
Vreme korišćenja:
Kada se povezuje preko Bluetooth
uređaja
Vreme reprodukovanja muzike:
Maks. 35 sata(i) (NC ON),
maks. 40 sata(i) (Režim zvuka
okruženja), maks. 45 sata(i) (NC
OFF)
Vreme komunikacije:
Maks. 35 sata(i) (NC ON),
maks. 35 sata(i) (Režim zvuka
okruženja), maks. 40 sata(i) (NC
OFF)
Vreme u stanju mirovanja:
Maks. 35 sata(i) (NC ON),
maks. 40 sata(i) (Režim zvuka
okruženja), maks. 200 sata(i)
(NC OFF)
Prilikom povezivanja preko kabla
slušalica sa mikrofonom kada je NC
ON: Maks. 50 sata(i)
Napomena: Vreme korišćenja
može da bude kraće u zavisnosti
od kodeka i uslova korišćenja.
Vreme punjenja:
Pribl. 7 sata(i)
(Oko 60 minuta reprodukcije
muzike moguće je nakon
10 minuta punjenja.)
Napomena: Vreme punjenja i
korišćenja može da bude različito u
zavisnosti od uslova korišćenja.
Temperatura pri punjenju:
5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 223 g
Impedansa:
72 Ω (1 kHz) (kada se preko kabla
za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa uključenom jedinicom)
33 Ω (1 kHz) (kada se preko kabla
za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa isključenom
jedinicom)
Osetljivost:
94 dB/mW (kada se preko kabla za
slušalice sa mikrofonom povezuje
sa uključenom jedinicom)
100 dB/mW (kada se preko kabla
za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa isključenom
jedinicom)
Frekventni odziv:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (kada se
preko kabla za slušalice sa
mikrofonom povezuje sa
uključenom jedinicom)
Stavke koje se dobijaju:
Bežične stereo slušalice sa
mikrofonom i funkcijom smanjenja
šuma (1)
USB Type-C® kabl (USB-A do
USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabl za slušalice sa mikrofonom
(pribl. 1,2 m) (1)
Specifikacije
komunikacije
Sistem za komunikaciju:
Specifikacije za Bluetooth verzija
5.0
Izlaz:
Specifikacije klase snage Bluetooth
uređaja 2
Maksimalni opseg komunikacije:
Optička vidljivost pribl. 10 m
Frekventni opseg:
Opseg od 2,4 GHz (2,4000 GHz
– 2,4835 GHz)
Radna frekvencija:
Bluetooth: 2.400 MHz –
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimalna izlazna snaga:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilni Bluetooth profili
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
3)
Podržan kodek
Opseg prenosa (A2DP):
1)
Stvarni opseg će se razlikovati u
zavisnosti od faktora kao što su
prepreke između uređaja, magnetnog
polja oko mikrotalasne rerne, statičkog
elektriciteta, osetljivosti prijema,
performansi antene, operativnog
sistema, softverske aplikacije itd.
2)
Bluetooth standardni profili ukazuju
na svrhu Bluetooth komunikacije
između uređaja.
3)
Kodek: Kompresija audio signala i
format konverzije
Dizajn i specifikacije su podložni
promenama bez najave.
:
SBC / AAC
20 Hz - 20.000 Hz (frekvencija
uzorkovanja 44,1 kHz)
1)
2)
:
Sistemski zahtevi za
punjenje baterije
pomoću USB veze
USB adapter za naizmeničnu struju
USB adapter za naizmeničnu struju
dostupan na tržištu, koji može da
omogući napajanje strujom od 0,5 A
(500 mA) ili jačom
Zaštićeni znakovi
• iPhone i iPod touch su zaštićeni
znakovi kompanije Apple Inc.
registrovani u SAD i drugim zemljama.
• Android je zaštićeni znak kompanije
Google LLC.
• Slovni znak i logotipi Bluetooth® su
registrovani zaštićeni znakovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG,
Inc. i svaka njihova upotreba od strane
kompanije Sony Corporation je
licencirana.
• N-Mark je zaštićeni znak ili registrovani
zaštićeni znak kompanije NFC Forum,
Inc. u Sjedinjenim Američkim
Državama i drugim zemljama.
• USB Type-C® i USB-C® su registrovani
zaštićeni znakovi kompanije USB
Implementers Forum.
• Svi ostali zaštićeni znakovi i zaštićeni
nazivi pripadaju svojim vlasnicima.
Napomene o licenci
Ovaj proizvod sadrži softver koji
kompanija Sony koristi u skladu sa
ugovorom o licenciranju sa vlasnikom
autorskih prava. Obavezni smo da
objavimo sadržaj tog ugovora kupcima u
skladu sa zahtevom vlasnika autorskih
prava nad ovim softverom.
Pristupite sledećoj internet adresi URL i
pročitajte sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju od
odgovornosti koja se
odnosi na usluge koje
nude treće strane
Usluge koje nude treće strane se mogu
menjati, obustaviti ili ukinuti bez
prethodne najave. Kompanija Sony ne
snosi nikakvu odgovornost u ovakvim
situacijama.
Ελληνικά
Ασύρματα στερεοφωνικά
ακουστικά εξουδετέρωσης
θορύβου
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισμένους χώρους, όπως
βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ντουλάπια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες
(εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή
μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα,
όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή
κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην υποβάλετε τις μπαταρίες σε
συνθήκες ακραία χαμηλών
θερμοκρασιών που ενδέχεται να
οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και
θερμική απώλεια.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε
και μην τεμαχίζετε τους
επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές ή
τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις
μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά.
Αποφύγετε την αποθήκευση σε σημεία
που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως.
Σε περίπτωση διαρροής από την
μπαταρία, μην αφήσετε το υγρό να
έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια.
Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε την περιοχή
με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε
έναν γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές
και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν
πριν από τη χρήση. Να συμβουλεύεστε
πάντα τις οδηγίες του κατασκευαστή ή
το εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τη
σωστή διαδικασία φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους
αποθήκευσης, ενδέχεται να χρειαστεί
να φορτίσετε και να αποφορτίσετε
τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες
πολλές φορές, προκειμένου να
επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε
δοκιμές και έχει διαπιστωθεί πως
συμμορφώνεται με τα όρια που
ορίζονται στην Οδηγία για την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα κατά
τη χρήση καλωδίου σύνδεσης με μήκος
μικρότερο των 3μέτρων.
Μόνο τα καλώδια ακουστικών που
παρέχονται μπορούν να
χρησιμοποιηθούν με αυτά τα
ακουστικά.
Σημείωση για τους πελάτες: οι
ακόλουθες πληροφορίες αφορούν
μόνο τον εξοπλισμό που πωλείται σε
χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί
από ή για λογαριασμό της Sony
Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony
Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή
σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation
δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί
τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Απόρριψη παλιών
μπαταριών, ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή
στη συσκευασία, δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό
το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά
απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες
το σύμβολο αυτό μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα
χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο
για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν
η μπαταρία περιέχει περισσότερο
από 0,004% μολύβδου.
Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα
και οι μπαταρίες απορρίπτονται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν
όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον,
που θα προέκυπταν από την
ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων. Η ανακύκλωση των
υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση
φυσικών πόρων. Στην περίπτωση
προϊόντων που, για λόγους
ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη
σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα
πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας, του
ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν
στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο
κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες
τις άλλες μπαταρίες, δείτε την
ενότητα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια την
μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των παλιών μπαταριών για
ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή
της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας,
την αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης
ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται
μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις
χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται
να επηρεάσει την ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ
περπατάτε, οδηγείτε ή κάνετε
ποδήλατο. Ενδέχεται να προκληθεί
τροχαίο ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε
επικίνδυνα μέρη, αν δεν μπορείτε να
ακούσετε τους ήχους του
περιβάλλοντος.
Η μονάδα δεν είναι αδιάβροχη. Αν
εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο
στη μονάδα, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν
εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο
στη μονάδα, διακόψτε αμέσως τη
χρήση και συμβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ειδικότερα, να θυμάστε να τηρείτε τα
παρακάτω προληπτικά μέτρα.
– Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η
μονάδα μέσα στον νεροχύτη ή σε
δοχείο γεμάτο με νερό.
– Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές
με υγρασία
– Χρήση ενώ είστε ιδρωμένοι
Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα
χέρια ή αν τοποθετήσετε τη μονάδα
στην τσέπη ενός βρεγμένου ρούχου, η
μονάδα μπορεί να βραχεί.
Για πληροφορίες σχετικά με την
επίδραση που έχει η επαφή ενός
κινητού τηλεφώνου ή άλλης
ασύρματης συσκευής που είναι
συνδεδεμένη με τη μονάδα με το
ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης
συσκευής.
Ποτέ μην εισάγετε βύσμα USB όταν η
κύρια μονάδα ή το καλώδιο φόρτισης
έχει βραχεί. Εάν το βύσμα USB εισαχθεί
ενώ η κύρια μονάδα ή το καλώδιο
φόρτισης έχει βραχεί, ενδέχεται να
προκληθεί βραχυκύκλωμα λόγω
εισχώρησης του υγρού (νερό βρύσης,
θαλασσινό νερό, αναψυκτικό, κ.λπ.)
στην κύρια μονάδα ή το καλώδιο
φόρτισης ή λόγω ξένης ύλης και να
προκληθεί ασυνήθιστη δημιουργία
θερμότητας ή δυσλειτουργία.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων
αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που
μπορεί να δημιουργεί(-ούν)
παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες
παροχέτευσης για τη θεραπεία
υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν
αυτό κοντά σε άτομα που
χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές
συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό
σας, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου
είδους ιατρική συσκευή.
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που
συσσωρεύεται στο σώμα ενδέχεται να
προκαλέσει ένα ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας. Για να περιορίσετε αυτό
το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από
φυσικά υλικά, τα οποία καταστέλλουν
τη δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Προφυλάξεις
Πληροφορίες για την επικοινωνία
BLUETOOTH®
• Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth
λειτουργεί εντός εμβέλειας περίπου
10 μέτρων. Η μέγιστη απόσταση
επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με την ύπαρξη εμποδίων
(άνθρωποι, μεταλλικά αντικείμενα,
τοίχοι κ.λπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό
περιβάλλον.
• Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να
μην είναι δυνατή ή μπορεί να
προκληθεί θόρυβος ή διακοπή του
ήχου υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
– Όταν παρεμβάλλεται άνθρωπος
ανάμεσα στη μονάδα και τη
συσκευή Bluetooth. Η επικοινωνία
μπορεί να βελτιωθεί, αν
τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth
έτσι ώστε να είναι στραμμένη προς
την κεραία της μονάδας.
– Όταν παρεμβάλλεται κάποιο
εμπόδιο, π.χ. μεταλλικό αντικείμενο
ή τοίχος, ανάμεσα στη μονάδα και
τη συσκευή Bluetooth.
– Όταν λειτουργεί συσκευή Wi-Fi ή
φούρνος μικροκυμάτων ή όταν
εκπέμπονται μικροκύματα κοντά
στη μονάδα.
– Σε σύγκριση με τη χρήση σε
εσωτερικούς χώρους, κατά τη
χρήση σε εξωτερικούς χώρους η
αντανάκλαση του σήματος σε
τοίχους, δάπεδα και ταβάνια είναι
ελάχιστη, με αποτέλεσμα η διακοπή
του ήχου να είναι συχνότερη σε
σχέση με τους εσωτερικούς χώρους.
– Η κεραία είναι ενσωματωμένη στη
μονάδα, όπως υποδεικνύεται από τη
διακεκομμένη γραμμή στην εικόνα
(Εικ. ). Η ευαισθησία της
επικοινωνίας Bluetooth μπορεί να
βελτιωθεί, αν απομακρύνετε τα
εμπόδια που μπορεί να υπάρχουν
ανάμεσα στη συνδεδεμένη συσκευή
Bluetooth και την κεραία αυτής της
μονάδας.
• Οι συσκευές Bluetooth και Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) χρησιμοποιούν την
ίδια συχνότητα (2,4 GHz). Όταν
χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε
συσκευή Wi-Fi, ενδέχεται να
δημιουργηθούν ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές που, με τη σειρά τους,
μπορεί να προκαλέσουν θόρυβο,
διακοπή του ήχου ή αδυναμία
σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε
τις ακόλουθες διορθωτικές ενέργειες:
– Δημιουργήστε σύνδεση ανάμεσα
στη μονάδα και τη συσκευή
Bluetooth ενώ αυτές βρίσκονται σε
απόσταση τουλάχιστον 10 μέτρων
από τη συσκευή Wi-Fi.
– Απενεργοποιήστε τη συσκευή Wi-Fi,
αν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε
απόσταση εντός 10 μέτρων από τη
συσκευή Wi-Fi.
– Τοποθετήστε τη μονάδα όσο το
δυνατόν πιο κοντά στη συσκευή
Bluetooth.
• Τα μικροκύματα που εκπέμπονται
από μια συσκευή Bluetooth ενδέχεται
να επηρεάσουν τη λειτουργία των
ηλεκτρονικών ιατροτεχνολογικών
συσκευών. Απενεργοποιείτε αυτήν τη
μονάδα και άλλες συσκευές Bluetooth
στις ακόλουθες τοποθεσίες, καθώς
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης
ατυχήματος:
– σε νοσοκομεία, κοντά σε θέσεις
προτεραιότητας σε τρένα, σε σημεία
όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια,
κοντά σε αυτόματες θύρες ή κοντά
σε συναγερμούς πυροπροστασίας.
• Η αναπαραγωγή ήχου σε αυτήν τη
μονάδα μπορεί να παρουσιάζει
καθυστέρηση σε σχέση με εκείνη στη
συσκευή μετάδοσης, λόγω των
χαρακτηριστικών της ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth. Κατά
συνέπεια, ο ήχος μπορεί να μην είναι
συγχρονισμένος με την εικόνα όταν
προβάλλετε ταινίες ή παίζετε
παιχνίδια.
• Αυτό το προϊόν εκπέμπει
ραδιοκύματα όταν χρησιμοποιείται
σε ασύρματη λειτουργία.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
ασύρματη λειτουργία σε
αεροσκάφος, ακολουθήστε τις
οδηγίες του πληρώματος αναφορικά
με την επιτρεπτή χρήση προϊόντων σε
ασύρματη λειτουργία.
• Η μονάδα υποστηρίζει λειτουργίες
ασφαλείας που συμμορφώνονται με
το πρότυπο Bluetooth, έτσι ώστε η
ασφάλεια να είναι εγγυημένη κατά
την επικοινωνία μέσω ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth. Ωστόσο,
ανάλογα με τη ρύθμιση παραμέτρων
και άλλους παράγοντες, αυτή η
ασφάλεια μπορεί να μην επαρκεί. Να
είστε προσεκτικοί κατά την
επικοινωνία μέσω ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth.
• Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για
τυχόν ζημία ή απώλεια εξαιτίας
διαρροής πληροφοριών που μπορεί
να προκύψει κατά την επικοινωνία
μέσω Bluetooth.
• Η σύνδεση με όλες τις συσκευές
Bluetooth δεν είναι εγγυημένη.
– Οι συσκευές Bluetooth που
συνδέονται με τη μονάδα πρέπει να
πληρούν το πρότυπο Bluetooth το
οποίο καθορίζεται από την
Bluetooth SIG, Inc. και πρέπει να
φέρουν σχετική πιστοποίηση.
– Ακόμα και όταν μια συνδεδεμένη
συσκευή συμμορφώνεται με το
πρότυπο Bluetooth, ενδέχεται να
υπάρξουν περιπτώσεις στις οποίες
τα χαρακτηριστικά ή οι
προδιαγραφές της συσκευής
Bluetooth καθιστούν τη σύνδεσή της
αδύνατη ή οδηγούν σε διαφορετικές
μεθόδους χειρισμού, προβολής ή
λειτουργίας.
– Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για
συνομιλία hands-free στο
τηλέφωνο, ενδέχεται να
παρουσιαστεί θόρυβος ανάλογα με
τη συνδεδεμένη συσκευή ή το
περιβάλλον επικοινωνίας.
• Ανάλογα με τη συσκευή που θα
συνδεθεί, ενδέχεται να χρειαστεί
κάποιος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η
επικοινωνία.
Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά
την αναπαραγωγή
• Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν
αλλάξετε τις ρυθμίσεις ποιότητας
ασύρματης αναπαραγωγής ή αν
ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματης
αναπαραγωγής σε SBC στη συσκευή
μετάδοσης. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που παρέχονται με τη συσκευή
μετάδοσης.
• Κατά την ακρόαση μουσικής από ένα
smartphone, η επικοινωνία μπορεί να
βελτιωθεί, αν κλείσετε τις περιττές
εφαρμογές ή επανεκκινήσετε το
smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση
εφαρμογών πραγματοποίησης
κλήσεων για smartphone και
υπολογιστές
• Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο
κανονικές εισερχόμενες κλήσεις. Δεν
υποστηρίζονται εφαρμογές
πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές.
Πληροφορίες για τη φόρτιση της
μονάδας
• Η φόρτιση αυτής της μονάδας είναι
δυνατή μόνο μέσω USB. Για τη
φόρτιση απαιτείται υπολογιστής με
θύρα USB ή μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB.
• Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε το
καλώδιο USB Type-C που παρέχεται.
• Κατά τη φόρτιση, δεν είναι δυνατή η
ενεργοποίηση της μονάδας και η
χρήση των λειτουργιών Bluetooth και
εξουδετέρωσης θορύβου.
• Αν η μονάδα δεν χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί
να εξαντληθεί γρήγορα. Αφού
αποφορτιστεί και επαναφορτιστεί
πολλές φορές, η μπαταρία θα μπορεί
να διατηρήσει το σωστό φορτίο. Όταν
η μονάδα παραμένει αποθηκευμένη
για μεγάλα χρονικά διαστήματα,
φορτίζετε την μπαταρία μία φορά
κάθε έξι μήνες για να αποφεύγεται η
υπερβολική αποφόρτιση.
• Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
εξαντλείται εξαιρετικά γρήγορα, θα
πρέπει να αντικατασταθεί με νέα.
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony για
αντικατάσταση μπαταρίας.
Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά
• Ακολουθήστε την παρακάτω
διαδικασία, για να επαναφέρετε τη
μονάδα (Εικ. ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
και NC/AMB ενώ η μονάδα
φορτίζεται. Γίνεται επαναφορά της
μονάδας. Όταν γίνεται επαναφορά
της μονάδας, οι πληροφορίες ζεύξης
στη μονάδα δεν διαγράφονται.
• Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να
υφίσταται ακόμα και μετά την
επαναφορά της μονάδας,
ακολουθήστε την παρακάτω
διαδικασία για να την
αρχικοποιήσετε.
Αποσυνδέστε το καλώδιο USB Type-C
και απενεργοποιήστε τη μονάδα.
Πατήστε παρατεταμένα και
ταυτόχρονα τα κουμπιά και
για τουλάχιστον 7 δευτερόλεπτα. Η
ενδεικτική λυχνία (μπλε) θα
αναβοσβήσει 4φορές και θα γίνει
αρχικοποίηση και επαναφορά της
μονάδας στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις. Κατά την αρχικοποίηση
της μονάδας, όλες οι πληροφορίες
ζεύξης διαγράφονται.
• Μετά την αρχικοποίηση, η μονάδα
ενδέχεται να μην μπορεί να συνδεθεί
στο iPhone ή στον υπολογιστή. Αν
συμβεί αυτό, διαγράψτε τις
πληροφορίες ζεύξης της μονάδας από
το iPhone ή τον υπολογιστή και στη
συνέχεια επαναλάβετε τη διαδικασία
ζεύξης.
Πληροφορίες για τη λειτουργία
εξουδετέρωσης θορύβου
• Η λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου
ανιχνεύει τους εξωτερικούς θορύβους
του περιβάλλοντος (όπως το θόρυβο
στο εσωτερικό ενός οχήματος ή τον
ήχο του κλιματιστικού σε ένα
δωμάτιο) με ενσωματωμένα
μικρόφωνα και παράγει έναν
ισοδύναμο αλλά αντίστροφο ήχο που
εξουδετερώνει το θόρυβο του
περιβάλλοντος.
– Το αποτέλεσμα της εξουδετέρωσης
θορύβου μπορεί να μην είναι
ικανοποιητικό σε ένα περιβάλλον
με πολλή ησυχία ή μπορεί να
ακούγεται κάποιος θόρυβος.
– Η λειτουργία εξουδετέρωσης
θορύβου είναι ως επί το πλείστον
αποτελεσματική για θορύβους στη
ζώνη χαμηλών συχνοτήτων. Αν και ο
θόρυβος μειώνεται, δεν ακυρώνεται
εντελώς.
– Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε
τρένο ή αυτοκίνητο, μπορεί να
παράγεται θόρυβος ανάλογα με τις
συνθήκες που επικρατούν στο
δρόμο.
– Τα κινητά τηλέφωνα μπορούν να
προκαλέσουν παρεμβολές και
θόρυβο. Αν συμβεί αυτό,
απομακρύνετε τη μονάδα από το
κινητό τηλέφωνο.
– Ανάλογα με το πώς φοράτε τη
μονάδα, το αποτέλεσμα της
εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να
διαφέρει ή μπορεί να παράγεται
ένας διαπεραστικός ήχος
(μικροφωνισμός). Σε αυτήν την
περίπτωση, βγάλτε και φορέστε
ξανά τη μονάδα.
– Μην καλύπτετε τα μικρόφωνα της
μονάδας με τα χέρια σας ή άλλα
αντικείμενα. Σε αυτήν την
περίπτωση, η λειτουργία
εξουδετέρωσης θορύβου ή η
Λειτουργία ήχου περιβάλλοντος
μπορεί να μην είναι
αποτελεσματικές ή να παράγεται
ένας διαπεραστικός ήχος
(μικροφωνισμός). Αν συμβεί αυτό,
απομακρύνετε τα χέρια σας ή το
αντικείμενο από τα μικρόφωνα της
μονάδας (Εικ. ).
Σημειώσεις σχετικά με την
εφαρμογή της μονάδας
• Επειδή τα ακουστικά εφαρμόζουν
αεροστεγώς στα αυτιά, αν τα πιέσετε
με δύναμη στα αυτιά ή αν τα
τραβήξετε γρήγορα μπορεί να
προκληθεί βλάβη στο τύμπανο. Όταν
φοράτε τα ακουστικά, το διάφραγμα
του ηχείου ενδέχεται να προκαλέσει
τον ήχο "κλικ". Δεν πρόκειται για
δυσλειτουργία.
Άλλες σημειώσεις
• Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε
υπερβολικούς κραδασμούς.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα ως
ενσύρματα ακουστικά, να
χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο
ακουστικών που παρέχεται. Να
βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο
ακουστικών είναι καλά συνδεδεμένο.
• Η λειτουργία Bluetooth μπορεί να μην
λειτουργεί με κινητό τηλέφωνο,
ανάλογα με τις συνθήκες του
σήματος και το περιβάλλον.
• Μην τοποθετείτε βάρος πάνω στη
μονάδα και μην ασκείτε πίεση σε
αυτήν για μεγάλα χρονικά
διαστήματα, μεταξύ άλλων και όταν
αυτή είναι αποθηκευμένη, καθώς
μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση.
• Αν νιώσετε αδιαθεσία κατά τη χρήση
της μονάδας, διακόψτε αμέσως τη
χρήση.
• Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
μπορεί να καταστραφούν ή να
αλλοιωθούν με τη μακροχρόνια
χρήση και αποθήκευση.
Καθαρισμός της μονάδας
• Αν η μονάδα λερωθεί εξωτερικά,
σκουπίστε τη με ένα μαλακό, στεγνό
πανί για να την καθαρίσετε. Αν η
μονάδα είναι πολύ βρόμικη, βουτήξτε
ένα πανί σε αραιό διάλυμα
ουδέτερου απορρυπαντικού και
στύψτε το καλά προτού τη
σκουπίσετε. Μην χρησιμοποιείτε
διαλυτικά, όπως αραιωτικό, βενζίνη ή
οινόπνευμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί φθορά στην επιφάνεια.
• Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα
που σχετίζονται με αυτήν τη μονάδα
και δεν καλύπτονται σε αυτό το
εγχειρίδιο, απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα:
προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony για
πληροφορίες σχετικά με τα
ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Θέση της ετικέτας με τον σειριακό
αριθμό
Βλ. Εικ.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Πηγή τροφοδοσίας:
DC 3,7 V: Ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου
DC 5 V: Κατά τη φόρτιση μέσω
USB
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0 °C έως 40 °C
Ονομαστική κατανάλωση ισχύος:
2,0 W
Ώρες χρήσης:
Κατά τη σύνδεση μέσω της
συσκευής Bluetooth
Χρόνος αναπαραγωγής
μουσικής: Μέγ. 35 ώρες
(λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 40 ώρες
(Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 45 ώρες
(λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Χρόνος επικοινωνίας:
Μέγ. 35 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 35 ώρες
(Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 40 ώρες
(λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Χρόνος αναμονής:
Μέγ. 35 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 40 ώρες
(Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 200 ώρες
(λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Κατά τη σύνδεση μέσω του
καλωδίου ακουστικών με
ενεργοποιημένη τη λειτουργία NC:
Μέγ. 50 ώρες
Σημείωση: Οι ώρες χρήσης μπορεί
να είναι συντομότερες ανάλογα
με τον κωδικοποιητή/
αποκωδικοποιητή και τις
συνθήκες χρήσης.
Χρόνος φόρτισης:
Περίπου 7 ώρες
(Είναι δυνατή η αναπαραγωγή
μουσικής για περίπου 60 λεπτά
μετά από 10 λεπτά φόρτισης.)
Σημείωση: Οι ώρες φόρτισης και
χρήσης μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης.
Θερμοκρασία φόρτισης:
5°C έως 35°C
Μάζα:
Περίπου 223 g
Αντίσταση:
72 Ω (1 kHz) (κατά τη σύνδεση
μέσω του καλωδίου ακουστικών
με τη μονάδα ενεργοποιημένη)
33 Ω (1 kHz) (κατά τη σύνδεση
μέσω του καλωδίου ακουστικών
με τη μονάδα απενεργοποιημένη)
Ευαισθησία:
94 dB/mW (κατά τη σύνδεση
μέσω του καλωδίου ακουστικών
με τη μονάδα ενεργοποιημένη)
100 dB/mW (κατά τη σύνδεση
μέσω του καλωδίου ακουστικών
με τη μονάδα απενεργοποιημένη)
Απόκριση συχνότητας:
7 Hz - 20.000 Hz (JEITA) (κατά τη
σύνδεση μέσω του καλωδίου
ακουστικών με τη μονάδα
ενεργοποιημένη)
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται:
Ασύρματα στερεοφωνικά
ακουστικά εξουδετέρωσης
θορύβου (1)
Καλώδιο USB Type-C® (USB-A σε
USB-C®) (περίπου 20 cm) (1)
Καλώδιο ακουστικών (περίπου
1,2 m) (1)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
επικοινωνίας
Σύστημα επικοινωνίας:
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοση
5.0
Έξοδος:
Προδιαγραφή Bluetooth
κατηγορίας ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας:
Σε ευθεία περίπου 10 m
Ζώνη συχνοτήτων:
Ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Συχνότητα λειτουργίας:
Bluetooth: 2.400 MHz -
2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου:
Bluetooth: < 4 dBm
Συμβατά προφίλ Bluetooth
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής
SBC / AAC
Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα
δειγματοληψίας 44,1 kHz)
1)
2)
:
3)
:
1)
Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με παράγοντες
όπως τυχόν εμπόδια μεταξύ των
συσκευών, τα μαγνητικά πεδία κοντά
σε φούρνο μικροκυμάτων, τον
στατικό ηλεκτρισμό, την ευαισθησία
λήψης, την απόδοση της κεραίας, το
λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό
κλπ.
2)
Τα προφίλ των προτύπων Bluetooth
υποδεικνύουν τον σκοπό της
επικοινωνίας Bluetooth ανάμεσα στις
συσκευές.
3)
Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής:
Μορφή συμπίεσης και μετατροπής
του ηχητικού σήματος
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά
χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Απαιτήσεις συστήματος
για τη φόρτιση της
μπαταρίας με τη χρήση
USB
Μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB
Εμπορικά διαθέσιμος μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB με
δυνατότητα παροχής ρεύματος εξόδου
0,5 A (500 mA) και άνω
Εμπορικά σήματα
• Οι επωνυμίες iPhone και iPod touch
είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc.
κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες
χώρες.
• Η επωνυμία Android είναι εμπορικό
σήμα της Google LLC.
• Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα
που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc.
και η οποιαδήποτε χρήση αυτών των
σημάτων από τη Sony Corporation
γίνεται κατόπιν άδειας.
• Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή
σήμα κατατεθέν της NFC Forum, Inc.
στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες
χώρες.
• Οι ονομασίες USB Type-C® και USB-C®
είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα
του USB Implementers Forum.
• Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι
εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.
Σημειώσεις για την
άδεια χρήσης
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει
λογισμικό που χρησιμοποιείται από τη
Sony κατόπιν συμφωνίας
παραχώρησης άδειας χρήσης με τον
κάτοχο των πνευματικών του
δικαιωμάτων. Είμαστε υποχρεωμένοι
να ανακοινώσουμε το περιεχόμενο της
συμφωνίας στους πελάτες κατόπιν
αιτήματος του κατόχου των
πνευματικών δικαιωμάτων του
λογισμικού.
Μεταβείτε στην ακόλουθη διεύθυνση
URL και διαβάστε τη σελίδα.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Αποποίηση ευθυνών
σχετικά με τις
υπηρεσίες που
προσφέρονται από
τρίτους
Οι υπηρεσίες που προσφέρονται από
τρίτους ενδέχεται να τροποποιηθούν,
να ανασταλούν ή να τερματιστούν
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Η Sony
δεν φέρει καμία ευθύνη σε τέτοιου
είδους περιπτώσεις.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση
SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε
αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να
μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση
του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή)
κατά τη διάρκεια της εγγύησης,
παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το
κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του
δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή
στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για
τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους
τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις
ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε
κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε
σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το
δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το
προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’
όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν
σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι
το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε
ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή
την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι
αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την
Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής
φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά τη διάρκεια της
εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης,
αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα
επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’
επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το
προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των
όρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα
με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο
ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη
της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου
του προϊόντος και της επωνυμίας του
εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η
Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN
μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως
εάν δεν προσκομισθούν τα
προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν
προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία
αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του
προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο
τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί,
διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή
απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή
αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να
τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το
προϊόν σας για επισκευή κατά την
περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς
που συνδέονται με τη μεταφορά του
προϊόντος σας προς και από τη Sony ή
μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα
εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτημάτων ως
αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα
οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες,
λάμπες, καλώδια κλπ.),
• Ζημιά ή ελαττώματα που
προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων
με την κανονική ατομική ή οικιακή
χρήση,
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
– Κακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένου:
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή
αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε
οθόνες υγρών κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος
σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με
τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί
και χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του
προϊόντος με λογισμικό που δεν
παρέχεται με το προϊόν ή
λανθασμένη εγκατάσταση του
λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των
συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από
άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω
προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα,
περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα
προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή
από άτομα που δεν είναι μέλη της
Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα
από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται
στο εγχειρίδιο χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με
σκοπό να συμμορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες
για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
ειδικά.
• Αμέλεια.
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές
και άλλες ουσίες, πλημμύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερμότητα,
ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη
τροφοδοσία ή τάση εισόδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου
του κεραυνού, άλλων εξωτερικών
δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο
τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν
καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony,
είτε τρίτων κατασκευαστών) για το
οποίο παρέχεται ή πρόκειται να
ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον
τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται
ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου
ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία,
την καταλληλότητα του προϊόντος ή
του λογισμικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την
παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη
μέγιστη έκταση που επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως
(στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων
νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony
σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊόντων που υπόκεινται στους όρους
και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή
ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα,
το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συμπεριλαμβανομένων των
οικονομικών και άυλων απωλειών, του
τιμήματος που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, της απώλειας
κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων
προϊόντων – της άμεσης,
παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή
η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία
του προϊόντος ή συνδεδεμένων
προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη
διαθεσιμότητας κατά την περίοδο
που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε
μέλος του δικτύου ASN, η οποία
προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας
του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών
που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από
συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών
προγραμμάτων ή αφαιρούμενων
μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και
ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε
γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης
σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης
(ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει
ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις
εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η
ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα,
μερικά κράτη απαγορεύουν την
εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που
οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά
αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα,
σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο
σχύουσα νομοθεσία επιτρέπει
αν η ι
μόνο περιορισμούς ευθυνών
υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι
τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα
δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα
δικαιώματα που απορρέουν από την
παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς
να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του
που πηγάζουν από την ισχύουσα
εθνική νομοθεσία σχετικά με την
πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η
παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε,
ούτε εκείνα που δεν μπορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώματά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών
Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 01.2009