4-740-569-41(1)
Wireless Stereo Headset
Reference Guide
Guide de référence FR Guida di riferimento IT
Guía de referencia ES
WF-SP900
English
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
About the manuals
1. Reference Guide (this manual)
2. (Operating Instructions)
The Operating Instructions describes the following:
• Basic operating instructions of the headset
• How to access useful PC applications websites on the internet
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
The Help Guide contains more detailed operating instructions,
specifications and customer support website URL, etc.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
While browsing is free, you may be charged a communication fee
according to your carrier contract.
Depending on the country/region in which you have purchased your headset, some models
may not be available.
Notes for using the headset
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least once every 6 months.
• Refer to “Read Before Using your Wireless Stereo Headset in a Pool or the Ocean”.
• The operating temperature of the headset is between –5 °C and +35 °C.
• Since children may swallow small parts such as the unit and earbuds, store the headset in
the charging case (supplied) after use and keep it out of the reach of children.
• Wipe any water droplets off the headset with a soft, dry cloth after use, and then store the
headset in the charging case. If you store the headset without drying it off, the charging
case may malfunction.
Volume operation in compliance with European and Korean
Directives
• For European customers
• For Korean customers
The voice guidance “Check the volume level” is intended to protect your ears. You will hear this
voice guidance initially after you turn up the volume to a harmful level. Press any button to
cancel the alarm and warning.
Note
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative hours that
the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this happens, the volume will
turn down automatically.
• If you turn off the headset after you have selected a high volume that may damage your
eardrums, the volume level will automatically be lower when you turn on the headset the
next time.
BLUETOOTH® capabilities
Connect your smartphone and the headset via a Bluetooth connection so you can listen
to music stored on your smartphone using the headset or answer incoming calls to the
smartphone.
Music that is stored in the headset cannot be played on other devices via a Bluetooth
connection.
Pairing and connecting with your smartphone
You must register Bluetooth devices to each other before you can use the devices through a
Bluetooth connection. This registration is called “pairing”. You only need to pair the devices
when you connect them for the first time.
For details, refer to the Operating Instructions and Help Guide.
GB Referenzanleitung DE
©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
Note
• Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• Noise or sound skipping may occur depending on the Bluetooth device that you connect to
the headset, the communication environment, and the surrounding conditions.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency band
(2.4GHz), microwaves emitted from the devices may interfere in communication. The
headset may cause noise, audio dropout, or communication failure when you use it near a
Wi-Fi device. In this case, try the following.
– Use the headset at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– If the headset is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi device.
– Install the headset and the Bluetooth device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off the headset and other Bluetooth devices in the following locations, as it
may cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, on an airplanes, or a petrol station.
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the sound played on the headset is
delayed from the sound and music played on the sending device. Therefore, the image and
sound may be misaligned when viewing a movie or playing a game.
• This product emits radio waves when used in wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew directions regarding
permissible use of products in wireless mode.
• This headset supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security
may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using
Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth
communications.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard
specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
• Depending on the device to be connected, it may require some time to start
communications.
• This headset supports normal incoming calls only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
– One or both of the devices are reset to the factory settings.
– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are repaired.
• If pairing information for the headset remains in your smartphone, delete the information,
and then register the devices to each other again.
Troubleshooting
The headset will not charge.
• If the lamps on the headset do not light up in red, remove the headset from the charging
case (supplied), and then store the headset in the charging case properly again. If the
internal battery of the charging case is depleted, connect the USB Type-C cable (supplied) to
the charging case and a commercially available USB AC adaptor or a running computer. The
lamps on the headset and the charging lamp on the charging case will light up in red, and
charging will start.
The computer does not recognize the headset.
• If the battery of the headset is depleted, charge the headset. If the battery of the headset is
sufficiently charged, try the following.
– Disconnect and reconnect the USB Type-C cable (supplied).
– Remove the headset from the charging case (supplied), and then store the headset in the
charging case properly again.
• When you use the headset for the first time, or if you have not used the headset for a long
time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer
recognizes the headset after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely
and disconnect the headset. Then disconnect the power cable, battery, and anything else
connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the
computer again and reconnect the headset.
Noise or sound skipping occurs while the headset is communicating through a
Bluetooth connection.
• Do not cover the headset with your hands while the Bluetooth connection is active.
• The Bluetooth aerial is built into the left () unit. Make sure that there is no obstacle
between the aerial and the other Bluetooth device.
• The situation may be improved by changing the wireless playback quality settings or fixing
the wireless playback mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to the
operating instructions supplied with the transmitting device.
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by shutting down
unnecessary applications or rebooting the smartphone.
If the headset does not work properly.
• Restart the headset. Hold down the buttons on the left () unit and the right () unit for 30
seconds each. Pairing information and other settings will be retained.
Compliance & Information
Information on laws and trademarks
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to “Important Information”
in the internal memory of your unit.
To read it, open the following folders in the system storage after you connect the unit to
your computer.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri and Mac are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Compatible iPhone/iPod models
Bluetooth technology works with iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus,
iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone
5, iPod touch (6th generation).
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
and in other countries.
About the in-ear headphones
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion, note the following.
Otherwise, you may damage your ears or eardrums.
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you take off the headphones,
move the earbuds up and down gently.
Rated current consumption 900 mA
About the headphones
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in
situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones.
Remember not to disturb those close to you.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer's authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC
regulation using a connection cable shorter than 3 meters.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/
EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Wireless function
Operating frequency
2400 – 2483.5 MHz
13.56 MHz
10.579 MHz
Maximum output power
< 2 dBm [2400 - 2483.5 MHz]
< –15 dBμA/m at 10 m [10.579 MHz]
Important information concerning safety is located on the bottom exterior of charging case.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or
batteries several times to obtain maximum performance.
• Dispose of properly.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, par exemple une bibliothèque ou une armoire
encastrée.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur
excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une
longue période.
À propos des manuels
1. Guide de référence (ce manuel)
2. (Mode d’emploi)
Le Mode d’emploi comprend les éléments ci-dessous :
• Instructions d’utilisation basiques du casque
• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet
3. Guide d’aide (document web pour un PC/smartphone)
Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation plus détaillées, les
spécifications, l’URL du site web d’assistance clientèle, etc.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication peuvent
vous être facturés par votre opérateur.
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre casque, certains modèles risquent de ne
pas être disponibles.
Remarques sur l’utilisation du casque
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois.
• Reportez-vous à «À lire avant d’utiliser le casque stéréo sans fil dans une piscine ou dans
la mer».
• La température de fonctionnement du casque est comprise entre –5°C et +35°C.
• Parce que les enfants peuvent avaler de petites pièces telles que l’appareil et les oreillettes,
rangez le casque dans l’étui de recharge (fourni) après utilisation et tenez-le hors de la
portée des enfants.
• Essuyez toutes les gouttes présentes sur le casque à l’aide d’un chiffon doux et sec après
utilisation, puis stockez le casque dans l’étui de recharge. Si vous stockez le casque sans le
sécher, l’étui de recharge risque de mal fonctionner.
Fonctionnement du volume conforme aux directives
européennes et coréennes
• Pour les clients européens
• Pour les clients coréens
Le message vocal «Check the volume level» est prévu pour protéger vos oreilles. Vous
entendrez ce message vocal la première fois que vous augmenterez le volume à un niveau
dangereux. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alarme et l’avertissement.
Remarque
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l’alarme et l’avertissement.
• Après l’avertissement initial, l’alarme et l’avertissement sont répétés toutes les 20 heures
cumulées à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque
cela arrive, le volume baisse automatiquement.
• Si vous éteignez le casque après avoir sélectionné un volume élevé pouvant endommager
vos tympans, le niveau de volume sera automatiquement inférieur la prochaine fois que vous
allumerez le casque.
Fonctionnalités BLUETOOTH®
Raccordez votre smartphone et votre casque via une connexion Bluetooth pour pouvoir écouter
la musique stockée sur votre smartphone avec le casque ou pour répondre aux appels reçus
sur le smartphone.
La musique stockée dans le casque ne peut pas être lue par d’autres périphériques via une
connexion Bluetooth.
Pairage et connexion avec le smartphone
Vous devez enregistrer mutuellement les périphériques Bluetooth avant de pouvoir les utiliser
par l’intermédiaire d’une connexion Bluetooth. Cet enregistrement est appelé «pairage». Vous
devez apparier les périphériques seulement la première fois que vous les connectez.
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi et au Guide d’aide.
Remarque
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée d’environ 10 m. La portée
de communication maximale peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet
métallique, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
• Des parasites peuvent être émis ou le son peut sauter selon le périphérique Bluetooth que
vous connectez au casque, l’environnement de communication et les conditions ambiantes.
• Parce que les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même bande de
fréquences (2,4GHz), les micro-ondes émises par les périphériques peuvent interférer dans
la communication. Le casque peut provoquer des parasites, des pertes de niveau sonore ou
une panne de communication lorsque vous l’utilisez près d’un périphérique Wi-Fi. Dans ce
cas, essayez les actions suivantes.
– Utilisez le casque à au moins 10 m du périphérique Wi-Fi.
– Si le casque est utilisé dans un rayon de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier
hors tension.
– Installez le casque et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez le
casque et les autres périphériques Bluetooth hors tension s’ils sont situés dans les endroits
suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un avion ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son reproduit sur ce casque est
décalé par rapport au son et à la musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur.
Par conséquent, l’image et le son peuvent être décalés lorsque vous visionnez un film ou
utilisez un jeu vidéo.
• Cet équipement émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en mode sans fil.
Lorsque vous l’utilisez en mode sans fil sur un avion, suivez les instructions du personnel
navigant en ce qui concerne l’utilisation autorisée des appareils en mode sans fil.
• Ce casque prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite d’informations au cours des
communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être authentifié.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut s’écouler avant le début des
communications.
• Ce casque ne prend en charge que les appels entrants normaux. Les applications d’appel
pour smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en charge.
• Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à nouveau les
périphériques.
– Un périphérique ou les deux sont réinitialisés aux réglages d’usine.
– Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple lorsque
ceux-ci sont réparés.
• Si les informations de pairage du casque restent dans votre smartphone, supprimez-les,
puis recommencez l’enregistrement mutuel des périphériques.
Dépannage
Le casque ne se charge pas.
• Si les voyants du casque ne s’allument pas en rouge, retirez le casque de l’étui de recharge
(fourni), puis rangez à nouveau le casque dans l’étui de recharge correctement. Si la batterie
interne de l’étui de recharge est déchargée, connectez le câble USB Type-C (fourni) à l’étui
de recharge et un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce ou un ordinateur
sous tension. Les voyants du casque et le voyant de recharge sur l’étui de recharge
s’allument en rouge, puis la charge démarre.
L’ordinateur ne reconnaît pas le casque.
• Si la batterie du casque est déchargée, chargez le casque. Si la batterie du casque est assez
chargée, essayez les actions suivantes.
– Déconnectez et reconnectez le câble USB Type-C (fourni).
– Retirez le casque de l’étui de recharge (fourni), puis rangez à nouveau le casque dans
l’étui de recharge correctement.
• Si vous utilisez le casque pour la première fois, ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant
une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le
reconnaisse. Vérifiez que l’ordinateur reconnaît le casque une fois qu’il est raccordé à
l’ordinateur depuis environ 10minutes.
• Si les procédures répertoriées ci-dessus n’arrivent pas à résoudre le problème, mettez
totalement hors tension votre ordinateur et déconnectez le casque. Ensuite, déconnectez le
câble d’alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l’ordinateur, puis déchargez-le
pendant cinq minutes. Après la décharge, remettez sous tension l’ordinateur et reconnectez
le casque.
Des parasites peuvent être émis ou le son peut sauter lorsque le casque
communique par l’intermédiaire d’une connexion Bluetooth.
• Ne couvrez pas le casque avec vos mains tant que la connexion Bluetooth est active.
• L’antenne Bluetooth est intégrée à l’unité de gauche (). Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle
entre l’antenne et l’autre périphérique Bluetooth.
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de qualité de la lecture sans
fil ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée en arrêtant les applications
inutiles ou en redémarrant le smartphone.
Si le casque fonctionne mal.
• Redémarrez le casque. Maintenez enfoncées les touches situées sur l’unité de gauche ()
et l’unité de droite () pendant 30 secondes chacune. Les informations de pairage et les
autres paramètres sont conservés.
Conformité et informations
Informations relatives aux lois et aux marques commerciales
• Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits de marque, reportezvous à « Informations importantes » dans la mémoire interne de votre unité.
Pour lire ce document, ouvrez les dossiers suivants dans le stockage système, après avoir
connecté l’unité à votre ordinateur.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez une langue.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri et Mac sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
• Modèles iPhone/iPod compatibles
La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone
7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5 et iPod touch (6e génération).
• L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être
raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été
certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d'Apple. Apple n'est
pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes
et normes de sécurité.
• Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une marque déposée de
NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents, respectez les
recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez endommager vos oreilles ou vos tympans.
– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque vous retirez les
écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers le haut et vers le bas.
Consommation de courant nominal : 900 mA
Remarque sur les écouteurs
• Eviter de faire fonctionner l’appareil à un niveau sonore tel qu’il serait préjudiciable à votre
sens de l’ouïe.
• A volume élevé, les sons en provenance de l’extérieur peuvent être inaudibles. Eviter
d’écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l’ouïe ne doit pas être altéré,
en voiture ou à bicyclette par exemple.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l’extérieur. Veillez à ne
pas déranger votre entourage.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées dans la règlementation
EMC à l’aide d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n’écoutez pas l’appareil à un volume
élevé pendant une période prolongée.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Fonction sans fil
Fréquence de fonctionnement
2 400 à 2 483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Puissance de sortie maximum
< 2 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
< –15 dBμA/m à 10 m [10,579 MHz]
Des informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la face externe inférieure
de l’étui de recharge.
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les batteries secondaires.
• N’exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez de les stocker à la
lumière directe du soleil.
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n’entre pas en contact avec la peau
ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à grande eau la zone affectée et consultez un
médecin.
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant d’être utilisées.
Consultez toujours la procédure de chargement appropriée dans les instructions du
fabricant ou dans le manuel de l’équipement.
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger
les cellules ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Español
No instale el aparato en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo
como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
Acerca de los manuales
1. Guía de referencia (este manual)
2. (Manual de instrucciones)
El manual de instrucciones describe lo siguiente:
• Instrucciones básicas del funcionamiento de los auriculares
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/smartphone)
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación, especificaciones y
URL de sitios web de atención al cliente, etc., con más detalles.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
Dependiendo del país/región en el que haya comprado los auriculares, puede que algunos
modelos no estén disponibles.
Notas para utilizar los auriculares
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada 6 meses.
• Consulte “Lea antes de usar los auriculares estéreo inalámbricos en una piscina o en el mar”.
• La temperatura de funcionamiento de los auriculares es de entre –5 °C y +35 °C.
• Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como la unidad y los adaptadores,
guarde los auriculares dentro del estuche de carga (suministrado) después de utilizarlos y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Seque cualquier gota de agua de los auriculares con un paño suave y seco después de
utilizarlos, y después guarde los auriculares en el estuche de carga. Si guarda los auriculares
sin secarlos, el estuche de carga podrá funcionar mal.
El funcionamiento del volumen cumple las directivas
europeas y coreanas
• Para los clientes de Europa
• Para los clientes de Corea
La advertencia oral “Check the volume level” tiene por objeto proteger sus oídos. Escuchará
esta advertencia oral después de que haya subido por primera vez el volumen hasta un nivel
dañino. Pulse cualquier botón para cancelar la alarma y la advertencia.
Nota
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 horas acumuladas
durante las cuales el volumen haya estado ajustado en un nivel dañino para los oídos.
Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente.
• Si apaga los auriculares después de haber seleccionado un volumen alto que pueda dañar
los tímpanos, el nivel del volumen será automáticamente más bajo la próxima vez que
encienda los auriculares.
Capacidades BLUETOOTH®
Conecte su smartphone y los auriculares por medio de una conexión Bluetooth de forma que
pueda escuchar música almacenada en su smartphone utilizando los auriculares o contestar
llamadas entrantes al smartphone.
La música que está almacenada en los auriculares no se puede reproducir en otros dispositivos
por medio de una conexión Bluetooth.
Emparejamiento y conexión con el smartphone
Debe registrar los dispositivos Bluetooth entre sí antes de poder utilizar los dispositivos a
través de una conexión Bluetooth. Este registro se denomina “emparejamiento”. Solamente
necesita emparejar los dispositivos cuando los conecta por primera vez.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones y la Guía de ayuda.
Nota
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un radio de aproximadamente 10m.
El radio máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas,
metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• En función del dispositivo Bluetooth que conecte a los auriculares, el entorno de
comunicación, y las condiciones circundantes, se podrá producir ruido o salto de sonido.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma banda de
frecuencia (2,4GHz), las microondas emitidas por los dispositivos pueden interferir en las
comunicaciones. Los auriculares pueden ocasionar ruido, pérdida del audio, o corte de las
comunicaciones cuando los utilice cerca de un dispositivo Wi-Fi. En este caso, intente lo
siguiente.
– Utilice los auriculares a por lo menos 10 m de distancia del dispositivo Wi-Fi.
– Si utiliza los auriculares dentro de un radio de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el
dispositivo Wi-Fi.
– Instale los auriculares y el dispositivo Bluetooth tan cerca como sea posible uno del otro.
• Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden influir en el funcionamiento
de dispositivos médicos electrónicos. Apague los auriculares y los demás dispositivos
Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
– lugares con presencia de gas inflamable, en un hospital, o en aviones o una gasolinera.
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el sonido reproducido en los
auriculares presenta un desfase con respecto al sonido y la música que se reproduce en el
dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de sincronización entre la
imagen y el sonido al ver una película o jugar a un juego.
• Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en modo inalámbrico.
Cuando los utilice en modo inalámbrico en un avión, siga las indicaciones de la tripulación
del avión referentes al permiso para el uso de productos en modo inalámbrico.
• Estos auriculares son compatibles con prestaciones de seguridad conformes con la norma
Bluetooth, para disponer de una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la comunicación mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de información durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con la norma Bluetooth definida
por Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que tarde un tiempo en
establecer la comunicación.
• Estos auriculares solo admiten llamadas entrantes normales. La unidad no es compatible
con las apps de llamadas para smartphones y ordenadores.
• La información de emparejamiento se elimina en las situaciones siguientes. Empareje otra
vez los dispositivos.
– Se restablecen los ajustes de fábrica de uno de los dispositivos o de ambos.
– Se elimina la información de emparejamiento de los dispositivos, por ejemplo, cuando
los dispositivos se reparan.
• Si aún queda información de emparejamiento para los auriculares en su smartphone,
elimine la información, y después registre los dispositivos entre sí otra vez.
Solución de problemas
Los auriculares no se cargan.
• Si las luces de los auriculares no se iluminan en rojo, retire los auriculares del estuche de
carga (suministrado), y después guarde debidamente los auriculares en el estuche de carga
otra vez. Si la batería interna del estuche de carga se agota, conecte el cable USB Type-C
(suministrado) al estuche de carga y a un adaptador de CA USB disponible en el comercio
o a un ordenador encendido. Las luces de los auriculares y la luz de carga del estuche de
carga se iluminarán en rojo, y comenzará la carga.
El ordenador no reconoce los auriculares
• Si la batería de los auriculares se agota, cargue los auriculares. Si la batería de los auriculares
está suficientemente cargada, intente lo siguiente.
– Desconecte y vuelva a conectar el cable USB Type-C (suministrado).
– Retire los auriculares del estuche de carga (suministrado), y después guarde
debidamente los auriculares en el estuche de carga otra vez.
• La primera vez que utilice los auriculares o tras no haberlos utilizado durante un período
de tiempo considerable, es posible que pasen algunos minutos hasta que el ordenador
los reconozca. Compruebe si el ordenador ha reconocido los auriculares unos 10 minutos
después de haberlos conectado al ordenador.
• Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el problema, apague
completamente el ordenador y desconecte los auriculares. Después desconecte el cable de
alimentación, la batería y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la batería
durante cinco minuto. Después de dejarla descargar, encienda el ordenador otra vez y
vuelva a conectar los auriculares.
Se produce ruido o salto de sonido mientras los auriculares se están comunicando a
través de una conexión Bluetooth.
• No cubra los auriculares con las manos mientras la conexión Bluetooth está activada.
• La antena Bluetooth está incorporada en la unidad izquierda (). Asegúrese de que no hay
obstáculos entre la antena y el otro dispositivo Bluetooth.
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo
transmisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el
dispositivo transmisor.
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra aplicaciones que no necesita o
reinicia el teléfono.
Si los auriculares no funcionan debidamente.
• Reinicie los auriculares. Mantenga presionados los botones de la unidad izquierda ()
y de la unidad derecha () durante unos 30 segundos en cada una. La información de
emparejamiento y otros ajustes se conservarán.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
• Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas comerciales, consulte
“Información importante” en la memoria interna de la unidad.
Para leerla, abra las carpetas siguientes donde están almacenadas en el sistema después de
conectar la unidad a su ordenador.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Después de hacer doble clic en el archivo [index.html], seleccione un idioma.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri y Mac son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• Modelos de iPhone/iPod compatibles
La tecnología Bluetooth es compatible con iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7,
iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (6ª generación).
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para
conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia,
y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con normas de seguridad y regulatorias.
• La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
EE.UU. y en otros países.
Acerca de los auriculares internos
• Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia, tenga en cuenta lo
siguiente. Si no lo hace así, puede dañarse los oídos o los tímpanos.
– No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
– No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando se quite los
auriculares, mueva suavemente las almohadillas arriba y abajo.
Consumo actual calculado 900 mA
Acerca de los auriculares
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha prolongada afectaría su
oído.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la
unidad en situaciones en las que no deba perder la audición, por ejemplo, conduciendo un
automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al exterior. Procure no
molestar a las personas que estén cerca de usted.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en el
reglamento EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a volúmenes altos
durante períodos prolongados.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.compliance.sony.de/
Función inalámbrica
Frecuencia de funcionamiento
2 400 – 2 483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Potencia de salida máxima
< 2 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz]
< –15 dBμA/m a 10 m [10,579 MHz]
La información importante concerniente a la seguridad está ubicada en la parte exterior inferior
del estuche de carga.
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar bajo la luz del sol directa.
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave el área afectada con abundante cantidad de agua
y solicite ayuda médica.
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de usar. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para ver instrucciones sobre cómo
cargar debidamente.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que sea necesario cargar y
descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
• Deseche debidamente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder
Einbauschrank auf.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen längeren Zeitraum einer
Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
Informationen zu den Handbüchern
1. Referenzanleitung (dieses Handbuch)
2. (Bedienungsanleitung)
Die Bedienungsanleitung beschreibt Folgendes:
• Grundlegende Bedienungsanleitung des Headsets
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
Die Hilfe enthält ausführlichere Bedienungsanweisungen, Spezifikationen
und den URL der Kundensupport-Website usw.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihr Headset gekauft haben, sind manche Modelle
eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zum Gebrauch des Headsets
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der Akku mindestens
einmal halbjährlich geladen werden.
• Nehmen Sie auf „Vor Benutzung Ihres Stereo-Funk-Headsets in einem Schwimmbecken oder
im Meer lesen“ Bezug.
• Die Betriebstemperatur des Headsets liegt zwischen –5°C und +35°C.
• Da die Gefahr besteht, dass Kinder Kleinteile wie das Gerät und die Ohrpolster verschlucken,
bewahren Sie das Headset nach dem Gebrauch im Ladeetui (mitgeliefert) und außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Wischen Sie nach dem Gebrauch etwaige Wassertropfen mit einem weichen, trockenen
Tuch vom Headset ab, und bewahren Sie dann das Headset im Ladeetui auf. Falls Sie das
Headset aufbewahren, ohne es abzutrocknen, kann das Ladeetui ausfallen.
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den
europäischen und koreanischen Richtlinien
• Für Kunden in Europa
• Für Kunden in Korea
Die Sprachführung „Check the volume level“ soll Ihre Ohren schützen. Sie hören diese
Sprachführung anfänglich, nachdem Sie die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel erhöht
haben. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm und die Warnung aufzuheben.
Hinweis
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den Warnhinweis quittiert
haben.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach 20Stunden
Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt wird, der Ihr
Gehör schädigen kann. In diesem Fall wird die Lautstärke automatisch reduziert.
• Wenn Sie das Headset ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke gewählt haben, die
Ihre Trommelfelle beschädigen kann, wird die Lautstärke automatisch niedriger, wenn Sie das
Headset das nächste Mal einschalten.
BLUETOOTH®-Funktionen
Verbinden Sie Ihr Smartphone und das Headset über eine Bluetooth-Verbindung, damit Sie auf
Ihrem Smartphone gespeicherte Musik mit dem Headset anhören oder auf dem Smartphone
eingehende Anrufe beantworten können.
Im Headset gespeicherte Musik kann nicht über eine Bluetooth-Verbindung auf anderen
Geräten abgespielt werden.
Koppeln und Verbinden Ihres Smartphones
Sie müssen Bluetooth-Geräte gegenseitig registrieren, bevor Sie die Geräte über eine
Bluetooth-Verbindung benutzen können. Diese Registrierung wird „Pairing“ genannt. Eine
Kopplung der Geräte ist nur bei erstmaliger Verbindung notwendig.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung und der Hilfe.
Hinweis
• Die Bluetooth-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Die maximale
Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder
der elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Je nach dem Bluetooth-Gerät, das Sie mit dem Headset verbinden, der
Kommunikationsumgebung und den Umgebungsbedingungen können Rauschen oder
Tonaussetzer auftreten.
• Da Bluetooth-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) dasselbe Frequenzband (2,4GHz) nutzen,
können von den Geräten abgegebene Mikrowellen die Kommunikation stören. Das Headset
kann Rauschen, Tonaussetzer oder Kommunikationsausfall verursachen, wenn Sie es in der
Nähe eines Wi-Fi-Gerätes verwenden. Versuchen Sie in solchen Fällen Folgendes.
– Verwenden Sie das Headset in einem Mindestabstand von 10 m vom Wi-Fi-Gerät.
– Wenn das Headset innerhalb von 10 m Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät verwendet
wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus.
– Stellen Sie das Headset und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie das Headset und andere Bluetooth-Geräte
an den folgenden Orten aus, da ein Unfall verursacht werden kann:
– Orte, an denen brennbare Gase vorhanden sind, in einem Krankenhaus, einem Flugzeug
oder einer Tankstelle.
– in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern.
• Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton vom Headset gegenüber dem
Ton oder der Musik vom sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und Ton
bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht synchron.
• Dieses Produkt gibt Funkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus benutzt wird.
Wenn Sie es in einem Flugzeug im Drahtlosmodus benutzen, befolgen Sie die Anweisungen
des Bordpersonals hinsichtlich des zulässigen Gebrauchs von Produkten im Drahtlosmodus.
• Das Headset unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BluetoothKommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile
dauern, bis die Kommunikation beginnt.
• Dieses Headset unterstützt nur normal eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Smartphones
und Computer werden nicht unterstützt.
• Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht. Koppeln Sie die
Geräte erneut.
– Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
– Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z.B. gelöscht, wenn die Geräte
repariert werden.
• Falls Pairing-Daten für das Headset in Ihrem Smartphone zurückbleiben, löschen Sie die
Daten, und registrieren Sie dann die Geräte erneut gegenseitig.
Fehlerbehebung
Das Headset wird nicht geladen.
• Falls die Lampen am Headset nicht in Rot aufleuchten, nehmen Sie das Headset aus dem
Ladeetui (mitgeliefert) heraus, und legen Sie dann das Headset wieder richtig in das
Ladeetui ein. Falls die interne Batterie des Ladeetuis erschöpft ist, schließen Sie das USB
Type-C Kabel (mitgeliefert) an das Ladeetui und ein im Handel erhältliches Netzteil oder
einen laufenden Computer an. Die Lampen am Headset und die Ladekontrolllampe am
Ladeetui leuchten in Rot auf, und der Ladevorgang beginnt.
Der Computer erkennt das Headset nicht.
• Falls die Batterie des Headsets erschöpft ist, laden Sie das Headset auf. Falls die Batterie des
Headsets genügend aufgeladen ist, versuchen Sie Folgendes.
– Ziehen Sie das USB Type-C Kabel (mitgeliefert) ab, und schließen Sie es wieder an.
– Nehmen Sie das Headset aus dem Ladeetui (mitgeliefert) heraus, und legen Sie dann das
Headset wieder richtig in das Ladeetui ein.
• Wenn Sie das Headset zum ersten Mal benutzen oder lange Zeit nicht benutzt haben,
kann es einige Minuten dauern, bis es vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10Minuten, ob das Headset vom Computer erkannt wird, nachdem Sie es an den Computer
angeschlossen haben.
• Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden behoben wird, schalten
Sie Ihren Computer vollständig aus, und trennen Sie das Headset ab. Trennen Sie dann das
Netzkabel, den Akku und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte ab, und
entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den Computer nach dem Entladen
wieder ein, und schließen Sie das Headset wieder an.
Rauschen oder Tonaussetzer treten auf, während das Headset über eine BluetoothVerbindung kommuniziert.
• Decken Sie das Headset nicht mit Ihren Händen ab, während die Bluetooth-Verbindung aktiv
ist.
• Die Bluetooth-Antenne ist in die linke () Einheit eingebaut. Vergewissern Sie sich, dass sich
kein Hindernis zwischen der Antenne und dem anderen Bluetooth-Gerät befindet.
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie die Qualitätseinstellungen
für die drahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Wiedergabemodus am
Sendegerät fest auf SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Sendegerät.
• Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine Verbesserung erzielen, indem Sie nicht
benötigte Apps schließen oder das Smartphone neu starten.
Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Starten Sie das Headset neu. Halten Sie die Tasten an der linken () Einheit und der rechten
() Einheit jeweils 30 Sekunden lang gedrückt. Die Pairing-Daten und andere Einstellungen
bleiben erhalten.
Konformität und Informationen
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und Markenzeichen
• Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte finden Sie unter „Wichtige
Informationen“ im internen Speicher Ihres Gerätes.
Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät
an Ihren Computer angeschlossen haben.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt haben, wählen Sie
eine Sprache aus.
• Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri und Mac sind
Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind.
App Store ist ein Servicezeichen von Apple Inc.
• Kompatible iPhone/iPod-Modelle
Bluetooth-Technologie funktioniert mit iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPod touch (6. Generation).
• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell
für den Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem
bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards
zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder
dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Info zu den Ohrhörern
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung verwenden, beachten Sie
Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um den Kopfhörer
abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach oben und unten.
Aktueller Verbrauch: 900 mA
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher Lautstärke, da dies Ihre
Hörfähigkeit verschlechtert.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr
wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in Situationen, in denen gutes Hören
unerlässlich ist, wie z. B. beim Auto- oder Radfahren.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt der Schall auch nach
außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört werden könnten.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in
Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift für den Gebrauch von
Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht bei voller
Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Drahtlos-Funktion
Betriebsfrequenz
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Maximale Ausgangsleistung
< 2 dBm [2.400 - 2.483,5 MHz]
< –15 dBμA/m bei 10 m [10,579 MHz]
Wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit befinden sich auf der Unterseite des
Ladegehäuses.
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von Sekundärzellen oder Batterien.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Kontakt
kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat, waschen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser ab, und holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Nehmen Sie für
korrekte Ladeanweisungen stets auf die Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch
Bezug.
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen oder Batterien mehrmals
aufzuladen und zu entladen, um die maximale Leistung zu erhalten.
• Ordnungsgemäß entsorgen.
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Italiano
Non installare l'apparecchio in uno spazio ristretto, come uno scaffale per libri o un mobiletto
integrato.
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore eccessivo dovuto, ad
esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili, per un periodo prolungato.
Informazioni sui manuali
1. Guida di riferimento (questo manuale)
2. (Istruzioni per l’uso)
Le Istruzioni per l'uso descrivono quanto segue:
• Istruzioni operative di base delle cuffie
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate, caratteristiche
tecniche, URL del sito Web di assistenza clienti e così via.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi di
comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
A seconda della nazione/regione di acquisto delle cuffie, alcuni modelli potrebbero non essere
disponibili.
Note per l’utilizzo delle cuffie
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei mesi.
• Consultare la sezione “Leggere prima di utilizzare le cuffie auricolari stereo senza fili in
piscina o in mare”.
• La temperatura d’uso delle cuffie è compresa tra –5°C e +35°C.
• Poiché i bambini potrebbero ingoiare piccole parti quali l’unità e gli auricolari, dopo l’uso
conservare le cuffie nella custodia di ricarica (in dotazione) e tenerla lontano dalla portata
dei bambini.
• Asciugare eventuali gocce d’acqua dalle cuffie con un panno morbido e asciutto dopo
l’uso, quindi riporre le cuffie nella custodia di ricarica. Se le cuffie non vengono asciugate
accuratamente prima di riporle nella custodia, la custodia di ricarica potrebbe non
funzionare correttamente.
Funzionamento del volume in conformità con le direttive
europee e coreane
• Per i clienti europei
• Per i clienti coreani
L’avvertimento “Check the volume level” ha lo scopo di proteggere l’udito dell’utente. L'utente
sentirà questo avvertimento quando aumenta il volume fino a un livello dannoso per l’udito
per la prima volta. È possibile annullare l’allarme e il messaggio di avvertimento premendo
qualsiasi tasto.
Nota
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l’allarme e l’avvertimento.
• Dopo l’avvertimento iniziale, l’allarme e l’avvertimento vengono ripetuti dopo ogni periodo
cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato a un livello dannoso per
l’udito. Quando si verifica questa situazione, il volume viene abbassato automaticamente.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l’udito e le cuffie vengono spente, alla
successiva accensione delle cuffie il volume sarà abbassato automaticamente a un livello
sicuro per l’udito.
Funzionalità BLUETOOTH®
Collegare lo smartphone e le cuffie tramite una connessione Bluetooth in modo da poter
ascoltare la musica memorizzata sullo smartphone utilizzando le cuffie o rispondere alle
chiamate in arrivo sullo smartphone.
La musica memorizzata nelle cuffie non può essere riprodotta su altri dispositivi tramite una
connessione Bluetooth.
Accoppiamento e collegamento con lo smartphone
Per poter utilizzare i dispositivi Bluetooth tramite una connessione Bluetooth, è necessario
registrare reciprocamente i dispositivi. Tale registrazione viene detta “associazione”. È
necessario associare i dispositivi solo quando vengono collegati per la prima volta.
Per i dettagli, consultare le Istruzioni per l’uso e la Guida.
Nota
• La tecnologia wireless Bluetooth opera in un raggio di circa 10 m. Il raggio di comunicazione
massimo può variare in base alla presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti e
così via) o all’ambiente elettromagnetico.
• A seconda del dispositivo Bluetooth collegato alle cuffie, all'ambiente di comunicazione e
alle condizioni circostanti si potrebbero verificare disturbi o salti del suono.
• Poiché i dispositivi Bluetooth e la rete Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa banda
di frequenza (2,4GHz), le microonde emesse dai dispositivi potrebbero interferire con la
comunicazione. Le cuffie potrebbero causare disturbi, deterioramento del segnale audio o
errori di comunicazione quando vengono utilizzate in prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In
tal caso, procedere come indicato di seguito.
– Utilizzare le cuffie ad almeno 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi.
– Se le cuffie vengono utilizzate entro un raggio di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionare le cuffie e il dispositivo Bluetooth il più vicino possibile tra loro.
• Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono influire negativamente sul
funzionamento delle apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere le cuffie e altri
dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, aerei o stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio.
• A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless, l’audio riprodotto dalle cuffie
presenta un ritardo rispetto a quello riprodotto sul dispositivo di emissione. Pertanto,
l’immagine e il suono potrebbero non essere allineati durante la riproduzione di un filmato o
lo svolgimento di un gioco.
• Il prodotto emette onde radio quando utilizzato in modalità wireless.
Quando utilizzato in modalità wireless su un aereo, seguire le istruzioni dell’equipaggio di
volo relative all’uso consentito dei prodotti in modalità wireless.
• Queste cuffie supportano funzionalità di sicurezza conformi allo standard Bluetooth per
garantire una connessione sicura quando è in uso la tecnologia wireless Bluetooth; tale
sicurezza potrebbe tuttavia essere insufficiente a seconda dell’impostazione. Prestare
attenzione durante la comunicazione con la tecnologia wireless Bluetooth.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale divulgazione di informazioni
durante le comunicazioni Bluetooth.
• La connettività a tutti i dispositivi Bluetooth non è garantita.
– È necessario un dispositivo dotato della funzione Bluetooth per conformarsi allo standard
Bluetooth specificato da Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere l’autenticazione.
• A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio delle comunicazioni potrebbe richiedere
tempo.
• Queste cuffie supportano esclusivamente le normali chiamate in arrivo. Le app di chiamata
per smartphone e computer non sono supportate.
• Le informazioni sull’associazione vengono eliminate nelle seguenti situazioni. Associare
nuovamente i dispositivi.
– Ripristino delle impostazioni di fabbrica di uno o entrambi i dispositivi.
– Eliminazione delle informazioni sull’associazione in caso di riparazione, ad esempio.
• Se le informazioni di associazione per le cuffie rimangono nello smartphone, eliminare le
informazioni, quindi, registrare di nuovo i dispositivi reciprocamente.
Soluzione dei problemi
Le cuffie non si ricaricano.
• Se le spie sulle cuffie non si accendono in rosso, rimuovere le cuffie dalla custodia di ricarica
(in dotazione), quindi riporre di nuovo le cuffie nella custodia di ricarica in modo corretto.
Se la batteria interna della custodia di ricarica è esaurita, collegare il cavo USB Type-C (in
dotazione) alla custodia di ricarica e un alimentatore CA USB disponibile in commercio o
un computer in funzione. Le spie sulle cuffie e la spia di ricarica sulla custodia di ricarica si
accendono in rosso e la ricarica si avvia.
Il computer non riconosce le cuffie.
• Se la batteria delle cuffie è esaurita, ricaricare le cuffie. Se la batteria delle cuffie è
sufficientemente carica, procedere come indicato di seguito.
– Scollegare e ricollegare il cavo USB Type-C (in dotazione).
– Rimuovere le cuffie dalla custodia di ricarica (in dotazione), quindi riporre di nuovo le
cuffie nella custodia di ricarica in modo corretto.
• Quando le cuffie vengono utilizzate per la prima volta o se non sono state utilizzate per
un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe impiegare diversi minuti prima di
riconoscerle. Verificare che il computer riconosca le cuffie dopo averle collegate al computer
per circa 10 minuti.
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema, spegnere
completamente il computer e scollegare le cuffie. Quindi scollegare il cavo di alimentazione,
la batteria e qualsiasi altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque minuti.
Dopo averle scaricate, riaccendere il computer e ricollegare le cuffie.
Quando le cuffie comunicano tramite una connessione Bluetooth, si verificano
disturbi o salti del suono.
• Non coprire le cuffie con le mani mentre la connessione Bluetooth è attiva.
• L’antenna Bluetooth è integrata nell’unità di sinistra (). Assicurarsi che non vi siano ostacoli
tra l’antenna e l’altro dispositivo Bluetooth.
• La situazione può essere migliorata modificando le impostazioni della qualità di
riproduzione wireless o impostando la modalità di riproduzione wireless SBC sul dispositivo
trasmittente. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il dispositivo
trasmittente.
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione potrebbe essere migliorata con lo spegnimento
delle applicazioni non necessarie o con il riavvio dello smartphone.
Se le cuffie non funzionano correttamente.
• Riavviare le cuffie. Tenere premuti i pulsanti sull'unità di sinistra () e sull'unità di destra
() per 30 secondi ciascuna. Le informazioni di associazione e altre impostazioni verranno
mantenute.
Conformità e informazioni
Informazioni legali e sui marchi
• Per informazioni su leggi, normative e diritti di marchio, fare riferimento alle “Informazioni
importanti” nella memoria interna dell'unità in uso.
Per leggerle, aprire le seguenti cartelle nel dispositivo di archiviazione del sistema dopo aver
connesso l'unità al computer.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Dopo aver fatto doppio clic sul file [index.html], selezionare una lingua.
• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri e Mac sono marchi di
proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple Inc.
• Modelli di iPhone/iPod compatibili
La tecnologia Bluetooth è supportata da iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPod touch (6a generazione).
• L'uso dell'adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per
essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna
responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
• Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di adesione, tenere
presente quanto segue. In caso contrario sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai
timpani.
– Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
– Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per rimuovere le cuffie, muovere
delicatamente gli auricolari verso l’alto e verso il basso.
Consumo di corrente nominale 900 mA
Sulle cuffie
• Evitare di ascoltare l’apparecchio a livelli di volume così alti da danneggiare l’udito con un
ascolto prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare i suoni provenienti
dall’esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l’udito non debba essere
compromesso, ad esempio durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni. Evitare di disturbare le
persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all'importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere conforme ai limiti stabiliti nella normativa
EMC usando un cavo di collegamento inferiore a 3 metri.
Per evitare di danneggiare l’udito, non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi
di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Funzione wireless
Frequenza operativa
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Potenza di uscita massima:
< 2 dBm [2.400 - 2.483,5 MHz]
< –15 dBμA/m a 10 m [10,579 MHz]
Importanti informazioni relative alla sicurezza si trovano sul lato esterno inferiore della custodia
di ricarica.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In
caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell’uso. Fare sempre
riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell’apparecchio relativamente alle
istruzioni per una ricarica corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere
necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.