
4-740-569-71(1)
Vezeték nélküli sztereó headset
Felhasználói útmutató
©2018 Sony Corporation Printed in Czech Republic
WF-SP900
Magyar
A készüléket ne helyezze üzembe zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Az akkumulátorokat (beszerelt akkumulátorok vagy elemek) ne tegye ki hosszabb deig
túlzott hõnek, mint például közvetlen napfénynek, tûznek vagy hasonló hõforrásnak.
A kézikönyvekről
1. Felhasználói útmutató (ez az útmutató)
2. (Használati útmutató)
A Használati útmutató az alábbiakat tartalmazza:
• A headset alapvető kezelési utasításai
• Hol találhatók hasznos számítógépes alkalmazásokkal kapcsolatos honlapok az interneten
3. Súgóútmutató (számítógépen/okostelefonon megjeleníthető webes
dokumentum)
A Súgóútmutatóban talál többek között részletesebb kezelési
útmutatót, műszaki adatokat és az ügyfélszolgálat honlapjának címét.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
A kézikönyvek böngészése ingyenes, de előfordulhat, hogy a szolgáltatási
szerződésnek megfelelően kommunikációs díjat kell fizetnie.
Előfordulhat, hogy bizonyos modellek egyes országokban vagy régiókban nem
kaphatók.
Megjegyzések a headset használatával kapcsolatban
• Az akkumulátor-teljesítmény romlásának megelőzése érdekében legalább 6 havonta
egyszer töltse fel az akkumulátort.
• Lásd az „Olvassa el a vezeték nélküli sztereó headset medencében vagy tengerben való
használata előtt” című részt.
• A headset üzemi hőmérséklete a –5 °C és +35 °C közötti tartományba esik.
• A gyermekek lenyelhetik az egységhez és a füldugókhoz hasonló apró alkatrészeket, ezért a
használat után tartsa a headsetet a töltőtokban (mellékelt), távol a gyermekektől.
• Használat után törölje le a headsetről a vízcseppeket puha, száraz kendővel, majd
tegye el a headsetet a töltőtokba. Ha a headsetet megszárítás nélkül teszi el, a töltőtok
meghibásodhat.
Hangerő-szabályozás az európai és koreai irányelveknek
megfelelően
• Az európai vásárlók figyelmébe
• A koreai vásárlók figyelmébe
A „Check the volume level” hangüzenet a hallása védelmét szolgálja. Ezt a
hangüzenetet akkor hallja, amikor a hangerőt első alkalommal a halláskárosító szint fölé
emeli. A riasztást és figyelmeztetést bármelyik gomb megnyomásával törölheti.
Megjegyzés
• A riasztás és figyelmeztetés törlését követően megemelheti a hangerőt.
• A kezdeti figyelmeztetést követően a riasztás és a figyelmeztetés 20 óránként ismétlődni
fog, amíg a hangerő a halláskárosító szint fölött van. Ilyen esetben a hangerő automatikusan
alacsonyabb szintre csökken.
• Ha úgy kapcsolja ki a headsetet, hogy a beállított hangerő a halláskárosító szint fölött van, a
headset legközelebbi bekapcsolásakor alacsonyabb lesz a hangerő beállítása.
BLUETOOTH® funkciók
Ha az okostelefont és a headsetet Bluetooth kapcsolattal egymáshoz csatlakoztatja,
akkor a headseten hallgathatja az okostelefonon tárolt zenét, és fogadhatja rajta az
okostelefonra érkező hívásokat.
A headseten tárolt zene nem játszható le más eszközökön Bluetooth kapcsolaton
keresztül.
Párosítás és csatlakoztatás az okostelefonhoz
A Bluetooth eszközöket előbb regisztrálni kell egymáshoz, és csak azután lehet őket
Bluetooth kapcsolaton keresztül használni. Ezt a regisztrációt párosításnak nevezik. Az
eszközök párosítását csak az első csatlakoztatásuk alkalmával kell elvégezni.
További részleteket a Használati útmutatóban és a Súgóútmutatóban olvashat.
Megjegyzés
• A Bluetooth vezeték nélküli technológia körülbelül 10 méter sugarú körben működik. A
maximális kommunikációs tartomány az akadályoktól (emberi testtől, fémtől, falaktól stb.)
és az elektromágneses környezettől függően változhat.
• A headsethez csatlakoztatott Bluetooth eszköztől, a kommunikációs környezettől vagy a
környezeti feltételektől függően zaj vagy hangkihagyások fordulhatnak elő.
• Mivel a Bluetooth és a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) eszközök azonos frekvenciasávot használnak
(2,4GHz), az eszközök által keltett mikrohullámok befolyásolhatják a kommunikációt. A
headset zajt, hangkihagyást vagy kommunikációs zavart okozhat, ha Wi-Fi eszköz közelében
használja. Ilyen esetben próbálja meg a következőt.
– A headsetet legalább 10 méter távolságra használja a Wi-Fi eszköztől.
– Ha a headsetet 10 méteres távolságon belül használja egy Wi-Fi eszköztől, kapcsolja ki a
Wi-Fi eszközt.
– A headsetet és a Bluetooth eszközt a lehető legközelebb helyezze el egymáshoz.
• A Bluetooth eszközök által kibocsátott mikrohullámok hatással lehetnek az elektronikus
orvosi eszközök működésére. Az alábbi helyeken kapcsolja ki a headsetet és az egyéb
Bluetooth eszközöket, különben balesetet okozhatnak:
– ahol tűzveszélyes gázok lehetnek, például kórházban, repülőgépen és benzinkúton.
– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében.
• A vezeték nélküli technológia jellemzői miatt a headseten hallható hang késik a küldő
eszközön lejátszott hanghoz képest. Ez azt eredményezheti, hogy filmnézés vagy játék
közben a hang elcsúszhat a képhez képest.
• A készülék vezeték nélküli módban rádióhullámokat bocsát ki.
Repülőgépen kövesse a repülőszemélyzet utasításait azzal kapcsolatban, hogy
engedélyezett-e a készülék használata vezeték nélküli módban.
• A headset támogatja a Bluetooth szabványnak megfelelő biztonsági lehetőségeket,
amelyek biztonságos kapcsolatot tesznek lehetővé a Bluetooth vezeték nélküli technológia
használatakor, de a beállítástól függően lehet, hogy nem elegendő a biztonság. Legyen
körültekintő, amikor Bluetooth vezeték nélküli technológia használatával kommunikál.
• Nem vállalunk felelősséget a Bluetoothkommunikáció során fellépő esetleges
adatszivárgásért.
• Nem garantálható a kapcsolat minden Bluetooth eszközzel.
– A Bluetooth funkcióval rendelkező eszközöknek meg kell felelniük a Bluetooth SIG, Inc.
által meghatározott Bluetooth szabványnak, és hitelesíteni kell azokat.
• A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
• Ez a headset csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az okostelefonos vagy
számítógépes telefonalkalmazások nem támogatottak.
• A párosítási információk törlődnek a következő esetekben. Párosítsa újra az eszközöket.
– Az egyik vagy mindkét eszköz gyári beállításai vissza lettek állítva.
– Az eszközökben tárolt párosítási információk törlődtek például újabb javítás során.
• Ha a headset párosítási információi az okostelefonban maradnak, törölje ezeket az
információkat, majd regisztrálja egymáshoz újra az eszközöket.

Hibaelhárítás
A headset nem töltődik.
• Ha a headset lámpái nem világítanak pirosan, vegye ki a headsetet a töltőtokból (mellékelt),
majd helyezze be újra, de jól a headsetet a töltőtokba. Ha a töltőtok belső akkumulátora
lemerült, csatlakoztassa az USB Type-C kábelt (mellékelt) a töltőtokhoz, majd a kábelt
egy kereskedelmi forgalomban kapható USB AC adapterhez vagy egy bekapcsolt
számítógéphez. A töltőtok töltés lámpája és a headset lámpái pirosan világítanak, és a töltés
megkezdődik.
A számítógép nem ismeri fel a headsetet.
• Ha a headset akkumulátora lemerült, töltse fel a headsetet. Ha a headset akkumulátora
kellőképpen fel van töltve, próbálja meg a következőket.
– Húzza ki és csatlakoztassa újra az USB Type-C kábelt (mellékelt).
– Vegye ki a headsetet a töltőtokból (mellékelt), majd helyezze be újra, de jól a headsetet
a töltőtokba.
• Amikor használatba veszi a headsetet, vagy hosszú ideig nem használta, néhány
percet igénybe vehet, amíg a számítógép felismeri a készüléket. Körülbelül 10 perccel a
számítógéphez történő csatlakoztatás után ellenőrizze, hogy a számítógép felismerte-e a
headsetet.
• Ha a fentiek nem oldják meg a problémát, kapcsolja ki a számítógépet, és válassza le a
headsetet. Utána húzza ki a tápkábelt, vegye ki az akkumulátort, és válasszon le minden
egyebet, ami még esetleg a számítógéphez van csatlakoztatva, és öt percre áramtalanítsa.
Az áramtalanítás után kapcsolja be újra a számítógépet, és csatlakoztassa újra a headsetet.
Zaj vagy hangkihagyások fordulnak elő, miközben a headset Bluetooth kapcsolaton
keresztül kommunikál.
• Ne takarja le a kezével a headsetet, ha aktív a Bluetooth kapcsolat.
• A Bluetooth antenna a bal oldali () készülékbe van építve. Ügyeljen rá, hogy ne legyen
akadály az antenna és a másik Bluetooth eszköz között.
• A helyzet a vezeték nélküli lejátszás minőségi beállításainak módosításával, vagy az átviteli
eszközön a vezeték nélküli lejátszás módjának SBC módban történő rögzítésével javítható.
További részleteket az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési útmutatóban olvashat.
• Ha okostelefont használ, a helyzet a szükségtelen alkalmazások leállításával vagy az
okostelefon újraindításával javítható.
Ha a headset nem működik megfelelően.
• Indítsa újra a headsetet. Tartsa lenyomva a bal oldali () készülék, majd a jobb oldali ()
készülék gombjait 30 másodpercig. A párosítási információk és egyéb beállítások nem
vesznek el.
Megfelelőség és információk
Törvényi előírásokkal és védjegyekkel kapcsolatos információk
• A törvényi előírásokkal, szerzői jogokkal és védjegyekkel kapcsolatos információkat lásd a
készülék memóriájában „Fontos tudnivalók” címszó alatt.
Ha el akarja olvasni, számítógéphez csatlakoztatás után nyissa meg a készülék adattárolóján
a következő mappákat.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Kattintson duplán az [index.html] fájlra, és válasszon nyelvet.
• Az Apple, az Apple logó, az iPhone, az iPod, az iPod touch, a macOS, az iTunes, a Siri és a
Mac az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Az App Store az Apple Inc. szolgáltatás-védjegye.
• Kompatibilis iPhone/iPod modellek
A Bluetooth technológia kompatibilis az iPhone X, az iPhone 8, az iPhone 8 Plus, az iPhone
7, az iPhone 7 Plus, az iPhone SE, az iPhone 6s, az iPhone 6s Plus, az iPhone 6, az iPhone
6 Plus, az iPhone 5s, az iPhone 5c, az iPhone 5, valamint az iPod touch (6. generáció)
készülékekkel.
• A Made for Apple embléma használata azt jelzi, hogy a kiegészítő kifejezetten úgy lett
tervezve, hogy az emblémán megjelölt Apple termékekhez csatlakozzon, és a fejlesztő
igazolja, hogy megfelel az Apple teljesítményszabványoknak. Az Apple nem felelős
a készülék működéséért, illetve a biztonsági és hatósági szabványi előírásoknak való
megfelelésért.
• Az N jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
A fülhallgatókról
• Ha nagyon szorosan illeszkedő fülhallgatókat használ, ügyeljen az alábbiakra. Ellenkező
esetben fül- vagy dobhártyasérülés kockázata áll fenn.
– Ne nyomja erővel a fülébe a füldugaszokat.
– Ne rántsa ki a füléből hirtelen a füldugaszokat. Ha leveszi a fejhallgatót, a füldugaszokat
óvatosan mozgassa meg fel és le.
Névleges áramfogyasztás: 900 mA
A fejhallgatóról
• Ne hallgassa a készüléket olyan magas hangerőn, amelynél a tartós zenehallgatás
halláskárosodást okozhat.
• A magas hangerő elnyomja a külvilág zaját. Ne hallgassa a készüléket olyan helyzetekben pl: vezetés, kerékpározás közben -, amikor a füllel való tájékozódás különösen fontos.
• Mivel a fejhallgatók nyitott kivitelűek, a hangok a fejhallgatón keresztül is hallhatók.
Ügyeljen arra, hogy a közelben tartózkodó személyeket ne zavarja.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a gyártó
jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC rendeletben
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
A lehetséges halláskárosodás megelőzése érdekében ne használja hosszú
ideig, nagy hangerővel.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Vezeték nélküli funkció
Üzemi frekvencia
2400 – 2483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Maximális kimenő teljesítmény
< 2 dBm [2400 - 2483,5 MHz]
< –15 dBμA/m 10 m-nél [10,579 MHz]
Biztonsággal kapcsolatos fontos információk találhatók a töltőtok alján, kívül.
• Ne szerelje szét, ne nyissa fel és ne darabolja szét a másodlagos cellákat vagy
akkumulátorokat.
• A cellákat vagy akkumulátorokat ne tegye ki hőhatásnak vagy tűznek. Kerülni kell a
közvetlen napfényen tárolást.
• Ha egy cella szivárog, vigyázni kell, hogy a kifolyt folyadék ne kerüljön bőrre vagy szembe.
Ha mégis odakerült, mossa le az érintett területet bőséges vízzel, és forduljon orvoshoz.
• Használat előtt a másodlagos cellákat vagy akkumulátorokat fel kell tölteni. A feltöltés
helyes módjára vonatkozó útmutatást megtalálja a gyártói utasításokban vagy a készülék
kézikönyvében.
• Hosszabb idejű tárolás után a maximális teljesítmény elérése érdekében szükség lehet a
cellák vagy akkumulátorok többszöri feltöltésére és lemerítésére.
• Az előírások szerint kell hulladékba helyezni.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.