
5-013-120-53(1)
Wireless Noise Cancelling Stereo Headset
Przewodnik
Felhasználói útmutató
Referenční příručka
Referenčná príručka
https://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp800n/h_zz/
WF-SP800N
©2020 Sony Corporation
Printed in Malaysia
https://www.sony.net/
A
B
C
D
E
F
G
MALAYSIA 5 V
WF-SP800N
MANUFACTURER: SONY CORP.
EU IMPORTER: SONY EUROPE B.V.
DA VINCILAAN 7-D1, 1930 ZAVENTEM, BELGIUM
INPUT: 5 V
OUTPUT: 5 V 80mA (L) 5 V 80mA (R)
WF-SP800N
CHARGING CASE
MADE IN MALAYSIA
Информация за продукта
Ghid de referinţă
Referenčni priročnik
MALAYSIA 5 V
WF-SP800N
Referentni vodič
Referentni vodič
Οδηγός αναφοράς
Polski
Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją
tłumienia szumów
Urządzenia nie wolno umieszczać w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy zabudowana
szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub akumulatora) na
długotrwałe oddziaływanie zbyt wysokich temperatur,
na przykład na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych czy ognia.
Nie należy wystawiać baterii na działanie bardzo
niskich temperatur, które mogą doprowadzić do ich
przegrzania i niestabilności cieplnej.
Nie należy demontować, otwierać ani niszczyć
dodatkowych ogniw lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na działanie
ciepła ani ognia. Unikać przechowywania w
bezpośrednim świetle słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unikać kontaktu
cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli doszło do kontaktu,
umyć odpowiedni obszar dużą ilością wody i
zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i baterie wymagają naładowania
przed użyciem. W celu uzyskania instrukcji
prawidłowego ładowania należy zawsze zapoznać się
z dokumentacją producenta lub instrukcją obsługi
urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania może być
konieczne kilkakrotne naładowanie i rozładowanie
ogniw lub baterii w celu uzyskania maksymalnej
wydajności.
Utylizować zgodnie z przepisami.
Niniejsze wyposażenie zostało przetestowane pod
kątem zgodności z ograniczeniami określonymi w
regulacji EMC z użyciem kabla krótszego niż 3 metry.
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy
UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania
dotyczące zgodności produktu w Europie należy
kierować do autoryzowanego przedstawiciela
producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub
na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani
bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad
komunalny. W przypadku niektórych rodzajów
baterii symbol ten może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004%
ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego
sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling materiałów pomaga chronić zasoby
naturalne. W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie
lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono
produkt lub baterię.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do
krajów, w których jest to wymagane przez prawo,
głównie do krajów EOG (Europejskiego Obszaru
Gospodarczego) i Szwajcarii.
Wysoki poziom głośności może oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządzenia podczas chodzenia,
kierowania pojazdem lub jazdy rowerem. Grozi to
wypadkami drogowymi.
Nie należy używać w niebezpiecznych miejscach,
chyba że słyszalne będą dźwięki otoczenia.
Dostanie się wody lub obcych przedmiotów grozi
pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. Jeśli
do urządzenia dostanie się woda lub obcy przedmiot,
należy natychmiast zaprzestać używania i
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów Sony. W szczególności należy przestrzegać
poniższych środków ostrożności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostrożność, aby urządzenie nie
wpadło do zlewu lub pojemnika z wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub wilgotnych miejscach
Szczegółowe informacje dotyczące kontaktu ciała
ludzkiego z telefonem komórkowym lub innymi
urządzeniami bezprzewodowymi połączonymi z
opisywanym urządzeniem można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia bezprzewodowego.
Wkładki douszne należy zakładać prawidłowo. W
przeciwnym razie mogą się odłączyć i pozostać w
uszach, co może doprowadzić do obrażeń lub
choroby.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy urządzenie
główne lub kabel ładujący są mokre.
Nieprzestrzeganie zalecenia i włożenie wtyczki USB,
gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre
może doprowadzić do zwarcia z powodu obecności
cieczy (wody wodociągowej, wody morskiej, napoju
itd.) w urządzeniu głównym lub kablu ładującym lub z
powodu obecności ciała obcego i spowodować
nadmierne wytwarzanie ciepła lub doprowadzić do
wadliwego działania.
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w
magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników
serca, programowalnych zastawek przetokowych do
leczenia wodogłowia lub innych urządzeń
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w
pobliżu osób, które korzystają ze wspomnianych
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne, przed
przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy
zasięgnąć porady lekarskiej.
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w
magnes(y). Połknięcie magnesu(-ów) grozi
poważnymi obrażeniami, na przykład zadławieniem
się lub urazami jelit. W razie połknięcia magnesów
(lub magnesu) należy natychmiast zasięgnąć porady
lekarskiej. Przechowywać produkt w miejscu
niedostępnym dla dzieci lub innych osób
wymagających nadzoru, aby nie doszło do
przypadkowego spożycia.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia tego
urządzenia lub jego małych części. Po zakończeniu
użycia należy umieścić urządzenie w futerale do
ładowania i przechowywać w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci.
Uwaga dotycząca ładunków elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne
mogą być przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W
celu zminimalizowania tego efektu należy nosić
ubrania wykonane z naturalnych materiałów, które
ograniczają generowanie ładunków
elektrostatycznych.
Środki ostrożności
Odporność urządzenia na rozpryski/kurz
• Etui z funkcją ładowania nie zapewnia
odporności na rozpryski/kurz.
• Charakterystyka odporności tego urządzenia na
rozpryski odpowiada normie IPX5 IEC 60529
„Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy
(Kod IP)”, która określa stopnie ochrony przed
wnikaniem wody, a charakterystyka odporności
tego urządzenia na kurz odpowiada normie IP5X
IEC 60529 „Stopnie ochrony przed stałymi ciałami
obcymi (Kod IP)”, która określa stopnie ochrony
przed przedostaniem się stałych ciał obcych.
Jeśli urządzenie nie jest używane prawidłowo,
woda lub kurz mogą się dostać do urządzenia,
powodując pożar, porażenie prądem
elektrycznym lub usterki.
Należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń i
używać prawidłowo urządzenia.
IPX5: urządzenie będzie nadal działać nawet po
wystawieniu na bezpośrednie działanie
strumieni wody z dowolnego kierunku (z
wyjątkiem kanałów dźwiękowych (rurki
wyprowadzenia dźwięku) zestawu nagłownego).
IP5X: urządzenie będzie nadal działać nawet po
przedostaniu się kurzu.
• Kanały dźwiękowe (rurki wyprowadzenia
dźwięku) zestawu nagłownego nie są całkowicie
wodoszczelne.
Ciecze, do których odnosi się charakterystyka
odporności na rozpryski
Dopuszczalne: woda słodka, woda
wodociągowa, pot
Niedopuszczalne: ciecze inne niż powyższe
(przykłady: woda z mydłem, woda z
detergentem, woda z płynami do kąpieli,
szampon, gorąca woda źródlana, woda w
basenie, woda morska itp.)
Odporność tego urządzenia na rozpryski/kurz
jest oparta na pomiarach wykonanych przez
firmę Sony w warunkach opisanych powyżej.
Należy zwrócić uwagę, że usterki spowodowane
zanurzeniem w wodzie w wyniku
nieprawidłowego użytkowania przez klienta nie
są objęte gwarancją.
Aby zachować odporność na rozpryski/kurz
Należy dokładnie przestrzegać poniższych
środków ostrożności, aby zapewnić prawidłowe
użytkowanie urządzenia.
• Nie należy kierować silnych strumieni wody na
otwory, przez które jest emitowany dźwięk.
• Nie należy upuszczać urządzenia do wody ani
używać go pod wodą.
• Nie należy pozostawiać w zimnym otoczeniu
urządzenia z obecną na nim wodą, gdyż woda
może zamarznąć. Aby zapobiec uszkodzeniom,
należy zetrzeć wodę po zakończeniu korzystania.
• Należy użyć suchej, miękkiej ściereczki do starcia
wody z urządzenia. Jeśli w otworach, przez które
jest emitowany dźwięk, pozostanie woda, dźwięk
może być wytłumiony lub całkowicie
niesłyszalny. W takim przypadku należy wyjąć
wkładki douszne, skierować w dół otwory, przez
które jest emitowany dźwięk, i potrząsnąć kilka
razy, aby usunąć wodę (rys. ).
• Obrócić otwór mikrofonu w dół i delikatnie
stuknąć nim około pięciu razy w papierowy
ręcznik itd. Pozostałe w otworze mikrofonu
krople wody mogą doprowadzić do korozji
(rys. ).
• Jeśli urządzenie jest pęknięte lub zdeformowane,
należy powstrzymać się od jego użycia w pobliżu
wody lub skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą firmy Sony.
Łączność BLUETOOTH® •Zasięg działania
bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi ok. 10
m. Maksymalny zasięg komunikacji może się różnić w
zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe
przedmioty, ściany itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego. •W opisanych poniżej
sytuacjach komunikacja Bluetooth może nie być
możliwa bądź mogą wystąpić zakłócenia lub utrata
dźwięku: –Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem
a urządzeniem Bluetooth znajduje się osoba. W tej
sytuacji można poprawić odbiór poprzez
umieszczenie urządzenia Bluetooth w taki sposób,
aby było skierowane w stronę anteny opisywanego
urządzenia. –Gdy pomiędzy opisywanym
urządzeniem a urządzeniem Bluetooth znajduje się
przeszkoda, na przykład metalowy przedmiot lub
ściana. –Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie Wi-Fi lub kuchenka
mikrofalowa bądź emitowane są mikrofale. –W
porównaniu z użyciem wewnątrz pomieszczeń użycie
na zewnątrz powoduje mniej odbić sygnału od ścian,
podłóg i sufitów, przez co utrata dźwięku zdarza się
częściej niż w pomieszczeniach. –Miejsce
wbudowanej w opisywane urządzenie anteny
przedstawia linia punktowa na ilustracji (rys. ).
Czułość komunikacji Bluetooth można podnieść,
usuwając przeszkody między połączonym
urządzeniem Bluetooth a anteną opisywanego
urządzenia. •Urządzenia Bluetooth i Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) korzystają z tej samej częstotliwości
(2,4 GHz). Kiedy opisywane urządzenie jest używane
w pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą wystąpić
zakłócenia elektromagnetyczne powodujące
zakłócenia, utratę dźwięku lub brak możliwości
połączenia. W takim przypadku można spróbować
zastosować poniższe środki zaradcze: –Nawiąż
połączenie między opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth, gdy znajdują się one w
odległości co najmniej 10m od urządzenia Wi-Fi.
–Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli opisywane urządzenie
jest używane w odległości do 10m od urządzenia
Wi-Fi. –Opisywane urządzenie i urządzenie
Bluetooth ustaw jak najbliżej siebie. •Emitowane
przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą zakłócać
pracę elektronicznych urządzeń medycznych. Należy
wyłączyć niniejsze urządzenie i inne urządzenia
Bluetooth w następujących miejscach, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do wypadku: –w
szpitalach, w pobliżu miejsc uprzywilejowanych w
pociągach, w miejscach, w których obecny jest gaz
łatwopalny, w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów pożarowych. •Ze względu na
charakterystykę technologii bezprzewodowej
Bluetooth dźwięk odtwarzany przez opisywane
urządzenie może być lekko opóźniony w stosunku do
dźwięku odtwarzanego przez urządzenie nadające. W
wyniku tego dźwięk może nie być zsynchronizowany
z obrazem podczas oglądania filmów lub grania w
gry. •Ten produkt używany w trybie
bezprzewodowym emituje fale radiowe. Gdy produkt
jest używany w trybie bezprzewodowym na pokładzie
samolotu, należy przestrzegać wskazówek załogi
lotniczej dotyczących dozwolonego korzystania z
produktów w trybie bezprzewodowym. •Urządzenie
obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodne ze
standardem Bluetooth, zapewniające odpowiedni
poziom bezpieczeństwa w trakcie łączności
realizowanej z użyciem technologii bezprzewodowej
Bluetooth. Jednakże takie zabezpieczenia mogą być
niewystarczające przy pewnych ustawieniach lub
innych czynnikach. Podczas korzystania z połączeń
nawiązywanych z użyciem bezprzewodowej
technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.
•Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za
żadne szkody lub straty wynikające z wycieków
informacji podczas korzystania z komunikacji
Bluetooth. •Nie można zagwarantować nawiązania
połączenia ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth.
–Urządzenia Bluetooth połączone z opisywanym
urządzeniem muszą być zgodne ze standardem
Bluetooth określonym przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i
muszą posiadać certyfikat zgodności. –Jednakże
nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne ze
standardem Bluetooth, mogą zdarzyć się przypadki,
kiedy parametry lub dane techniczne danego
urządzenia Bluetooth uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować rozbieżności w
metodach sterowania, wyświetlaniu lub obsłudze.
–Kiedy urządzenie jest używane do prowadzenia
rozmów w trybie zestawu głośnomówiącego na
telefonie, mogą występować zakłócenia w zależności
od połączonego urządzenia lub środowiska
komunikacji. •W przypadku niektórych
podłączanych urządzeń nawiązanie połączenia może
chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest często przerywany podczas
odtwarzania •Sytuację można poprawić, zmieniając
tryb jakości dźwięku na „priorytet przy stabilnym
połączeniu”. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy. •Sytuację można poprawić,
zmieniając ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprzewodowego na urządzeniu
nadającym. Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do urządzenia
nadającego. •Podczas słuchania muzyki ze
smartfona można poprawić sytuację, zamykając
niepotrzebne aplikacje lub uruchamiając ponownie
smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputerach •To urządzenie
obsługuje tylko zwykłe połączenia przychodzące.
Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i
komputerach nie są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia •Opisywane urządzenie
można ładować tylko przez port USB. Do ładowania
wymagany jest komputer z portem USB lub zasilacz
USB. •Należy używać dołączonego kabla USB
Type-C. •Podczas ładowania opisywane urządzenie
nie może być włączone, a ponadto nie można
wówczas korzystać z funkcji Bluetooth i tłumienia
szumów. •Po zakończeniu używania należy
natychmiast zetrzeć pot lub wodę ze złącza
ładowania. Pozostawienie potu lub wody na złączu
ładowania może uniemożliwić naładowanie
urządzenia (rys. ). •Jeśli urządzenie nie będzie
używane przez długi czas, akumulator może się
szybko rozładować. Akumulator będzie w stanie
utrzymać prawidłowy poziom naładowania po
kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. W
przypadku przechowywania urządzenia przez długi
czas należy ładować akumulator co sześć miesięcy,
aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu. •Jeśli
akumulator rozładowuje się wyjątkowo szybko, należy
wymienić go na nowy. W celu wymiany akumulatora
należy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony.
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo
•Należy wykonać poniższą procedurę, aby zresetować
urządzenie (rys. ). Włóż urządzenia do futerału do
ładowania, a następnie dotknij i przytrzymaj panel
sterowania czujnika dotykowego na lewym
urządzeniu. Gdy wskaźnik (czerwony) na urządzeniu
wyłączy się po tym jak migał (po ok. 20 sek.), zwolnij
panel sterowania czujnika dotykowego. Następnie
dotknij i przytrzymaj panel sterowania czujnika
dotykowego na prawym urządzeniu. Gdy wskaźnik
(czerwony) na urządzeniu wyłączy się po tym jak
migał (po ok. 20 sek.), zwolnij panel sterowania
czujnika dotykowego. Informacje dotyczące
parowania i inne ustawienia zostają zachowane
nawet po zresetowaniu urządzenia. •Jeśli problem
nie ustąpi nawet po zresetowaniu urządzenia,
wykonaj poniższą procedurę w celu zainicjowania
urządzenia. Włóż urządzenia do futerału do
ładowania, a następnie dotknij i przytrzymaj panel
sterowania czujnika dotykowego równocześnie na
lewym i prawym urządzeniu. Gdy wskaźniki
(czerwone) zaczną migać (po ok. 10 sek.), zwolnij
panel sterowania czujnika dotykowego. Wskaźnik
(niebieski) mignie 4 razy, urządzenie zostanie
zainicjowane i zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne opisywanego urządzenia. Podczas
inicjowania urządzenia zostaną usunięte wszystkie
informacje dotyczące parowania. •Po zainicjowaniu
opisywanego urządzenia może ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komputerem. W takim
przypadku należy usunąć wszystkie informacje
dotyczące parowania opisywanego urządzenia z
telefonu iPhone lub komputera, a następnie
ponownie je sparować.
Funkcja tłumienia szumów •Funkcja tłumienia
szumów wykrywa zewnętrzne szumy otoczenia (takie
jak hałas w pojeździe lub dźwięk klimatyzacji w
pomieszczeniu) przy użyciu wbudowanych
mikrofonów, a następnie generuje przeciwny szum
tłumiący takie szumy otoczenia. –Efekt tłumienia
szumów może nie być odczuwalny w bardzo cichym
otoczeniu. Mogą też być słyszalne pewne odgłosy.
–Funkcja tłumienia szumów działa głównie w
przypadku szumów w niskim zakresie częstotliwości.
Szumy są redukowane, ale nie są całkowicie
eliminowane. –Podczas korzystania z urządzenia w
pociągu lub samochodzie mogą wystąpić pewne
hałasy w zależności od warunków otoczenia.
–Telefony komórkowe mogą powodować zakłócenia i
hałasy. W takim przypadku należy odsunąć
urządzenie od telefonu komórkowego. –Efekt
tłumienia szumów może się różnić w zależności od
sposobu noszenia urządzenia. W takim przypadku
należy zdjąć urządzenie i założyć je ponownie. –Nie
należy zasłaniać dłońmi ani innymi przedmiotami
mikrofonów urządzenia. Może to uniemożliwić
poprawne działanie funkcji tłumienia szumów lub
trybu dźwięków otoczenia, a także może powodować
powstawanie piszczenia (wycia). W takim przypadku
należy zdjąć dłonie lub inny przedmiot z mikrofonów
urządzenia (rys. ).
Uwagi dotyczące noszenia urządzenia •Po
zakończeniu używania należy powoli zdjąć
słuchawki. •Ponieważ wkładki douszne zapewniają
dokładne uszczelnienie w uszach, mocne przyciskanie
ich lub szybkie wyjęcie może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Podczas noszenia
wkładek dousznych membrana głośnika może
powodować klikanie. Nie oznacza to wadliwego
działania.
Inne uwagi •Urządzenie należy chronić przed
silnymi wstrząsami. •Czujnik dotykowy może nie
działać prawidłowo, jeśli do panelu sterowania
czujnika dotykowego przyklejono naklejki lub inne
samoprzylepne materiały. •Funkcja Bluetooth może
nie działać z telefonem komórkowym w zależności od
warunków przesyłania sygnału i otoczenia. •Jeśli
podczas korzystania z urządzenia odczuwalny jest
dyskomfort, należy natychmiast przerwać jego
używanie. •Stan wkładek dousznych może ulec
pogorszeniu w wyniku długoterminowego
przechowywania lub użytkowania. •Jeśli wkładki
douszne ulegną zabrudzeniu, należy zdjąć je z
urządzenia i delikatnie umyć ręcznie przy użyciu
neutralnego detergentu. Po wyczyszczeniu należy
dokładnie zetrzeć wilgoć.
Czyszczenie urządzenia •Kiedy zewnętrzna
powierzchnia urządzenia jest zabrudzona, należy ją
wyczyścić suchą, miękką szmatką. Jeśli urządzenie jest
mocno zabrudzone, można zwilżyć szmatkę w
roztworze neutralnego detergentu i wyżąć ją
dokładnie przed przystąpieniem do przecierania. Nie
należy używać rozpuszczalników, takich jak
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol, ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchnię. •W przypadku
jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z
opisywanym urządzeniem, na które nie ma
odpowiedzi w niniejszej instrukcji, należy zwrócić się
do najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Części zamienne: Hybrydowe wkładki douszne
silikonowo-gumowe, Wsporniki z zausznikami
W celu uzyskania informacji dotyczących części
zamiennych należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony.
Położenie etykiety z numerem seryjnym Patrz
rys.
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania: 3,7 V prądu stałego: wbudowany
akumulator litowo-jonowy 5 V prądu stałego: w
przypadku ładowania przez USB Temperatura
robocza: Od 0°C do 40°C Znamionowy pobór
mocy: 1 W (Zestaw słuchawkowy), 3 W (Etui z funkcją
ładowania) Czas pracy: W przypadku połączenia
nawiązanego przez urządzenie Bluetooth Czas
odtwarzania muzyki: maks. 9 godz. (NC WŁ.), maks. 9
godz. (Tryb dźwięków otoczenia), maks. 13 godz. (NC
WYŁ.) Czas komunikacji: maks. 7 godz. (NC WŁ.), maks.
7 godz. (Tryb dźwięków otoczenia), maks. 8 godz. (NC
WYŁ.) Czas oczekiwania: maks. 15 godz. (NC WŁ.),
maks. 15 godz. (Tryb dźwięków otoczenia), maks. 35
godz. (NC WYŁ.) Uwaga: czas pracy może być krótszy
w zależności od kodeku i warunków użytkowania.
Czas ładowania: Ok. 2,5 godz. (Zestaw słuchawkowy)
(Po 10 minutach ładowania można odtwarzać muzykę
przez ok. 60 min.) Ok. 3 godz. (Etui z funkcją
ładowania) Uwaga: czas ładowania oraz czas pracy
mogą się różnić w zależności od warunków
użytkowania. Temperatura ładowania: Od 5°C do
35°C Masa: Ok. 9,8 g × 2 (Zestaw słuchawkowy (z
uwzględnieniem Wsporniki z zausznikami (M),
wkładki douszne (M))) Ok. 59 g (Etui z funkcją
ładowania) Zawartość zestawu: Bezprzewodowy
zestaw nagłowny stereo z funkcją tłumienia szumów
(1) Przewód USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (ok.
20cm) (1) Hybrydowe wkładki douszne
silikonowo-gumowe (SS (1 linia) (2), S (2 linie) (2), M (3
linie) (zamocowane fabrycznie) (2), L (4 linie) (2), LL (5
linie) (2)) Wsporniki z zausznikami (M (2), L (2)) Etui z
funkcją ładowania (1)
Dane techniczne dotyczące łączności
System łączności: Specyfikacja Bluetooth wersja
5.0 Wyjście: Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 1
Maksymalny zasięg łączności: Ok. 10 m w zasięgu
1)
wzroku
Pasmo częstotliwości: Pasmo 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835GHz) Częstotliwość
operacyjna: Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: Bluetooth: < 10 dBm
Zgodne profile Bluetooth2): A2DP / AVRCP / HFP /
HSP Obsługiwane kodeki3): SBC / AAC Zakres
transmisji (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (częstotliwość
próbkowania 44,1 kHz) 1)Rzeczywisty zasięg różni się
w zależności od czynników takich jak przeszkody
pomiędzy urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenek mikrofalowych, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, wydajność anteny, system
operacyjny, oprogramowanie itd. 2)Profile standardu
Bluetooth określają przeznaczenie nawiązanej między
urządzeniami łączności Bluetooth. 3)Kodek: format
kompresji i konwersji sygnału audio
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wymagania systemowe dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB Dostępny w sklepach zasilacz
sieciowy z wyjściem USB umożliwiający dostarczanie
prądu o natężeniu 0,5A (500mA) lub większym
Zgodne modele iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacja) (Na luty
2020)
Znaki towarowe
Apple, iPhone, iPod i iPod touch są znakami
towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i
innych krajach.
Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że
dane akcesorium zaprojektowano z przeznaczeniem
dla produktów Apple wyszczególnionych na
oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple
nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi
czy normami bezpieczeństwa.
Android to znak towarowy firmy Google LLC.
Słowo i logotypy Bluetooth® to zastrzeżone znaki
towarowe, których właścicielem jest firma Bluetooth
SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze
wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe
USB Implementers Forum.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów.
Uwagi dotyczące licencji
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez
firmę Sony w ramach umowy licencyjnej z
właścicielem praw autorskich. Właściciel praw
autorskich do oprogramowania zobowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klientom.
Odwiedź następujący adres URL i przeczytaj.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Zrzeczenie się odpowiedzialności w
zakresie usług oferowanych przez
podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą zostać
zmienione, zawieszone lub przerwane bez
wcześniejszego powiadomienia. Firma Sony nie
ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
powstania takich sytuacji.
Magyar
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset
A készüléket ne használja szűk zárt térben, például
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (vagy újratölthető elemeket)
hosszú ideig túlságosan magas hőmérsékletnek,
például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátorokat rendkívül alacsony
hőmérsékleteknek, amelyek túlmelegedést és
hőmegfutást okozhatnak.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos
szétszedni, felnyitni vagy darabokra vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje hő vagy tűz.
Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék
a bőrével vagy a szemével érintkezzen. Ha mégis így
történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és
forduljon orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat
előtt fel kell tölteni. A megfelelő töltésről a gyártó
utasításai között vagy a készülék használati
útmutatójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény
eléréséhez szükség lehet a cellák vagy akkumulátorok
több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja
le.
A termék a tesztelés során megfelelt a 3méternél
rövidebb csatlakozókábelekre vonatkozó EMC
előírások határértékeinek.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő
tájékoztatás az EU irányvonalait alkalmazó
országokban értékesített készülékekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy
annak csomagolásán található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon,
vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és
készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan
berendezéseknél alkalmazott elemeket/
akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített
akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük,
tanulmányozza a termékhez mellékelt útmutatót
az elem/akkumulátor a készülékből történő
biztonságos eltávolításának megfelelő módjával
kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék és az
elemek/akkumulátorok újrahasznosításával
kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol ezt jogszabály írja elő, elsődlegesen
az EGT (Európai Gazdasági Térség) országaiban és
Svájcban.
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
Gyalogos közlekedés, vezetés és kerékpározás közben
ne használja az egységet. Ha mégis így tesz, a
használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak akkor használja balesetveszélyes helyeken, ha
nem nyomja el a környezeti hangokat.
Ha víz vagy idegen tárgy jut be az egységbe, az tüzet
vagy áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy
jutott az egységbe, azonnal hagyja abba a
használatát, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval. Feltétlenül tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket.
– Mosogató stb. közelében történő használat
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más,
vízzel teli edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás környezetben történő
használat
Az egységhez csatlakoztatott mobiltelefon vagy
egyéb vezeték nélküli eszközök emberi testtel való
érintkezésének hatásaira vonatkozó részletekért
tekintse át a vezeték nélküli eszköz használati
útmutatóját.
A füldugókat szorosan rögzítse. Ellenkező esetben
leválhatnak és a fülében maradhatnak, ami sérülést
vagy betegséget okozhat.
Soha ne dugja be az USB-csatlakozót, ha a fő egység
vagy a töltőkábel nedves. Ha úgy dugja be az
USB-csatlakozót, hogy a fő egység vagy a töltőkábel
nedves, a fő egységhez vagy a töltőkábelhez tapadó
folyadék (csapvíz, tengervíz, üdítő stb.) vagy valamely
idegen anyag miatt rövidzárlat keletkezhet, ami
rendellenes hőtermelődést vagy hibás működést
eredményezhet.
A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy
mágneseket tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak a
szívritmus-szabályozók, a programozható
hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi
eszközök működésében. A készüléket ne helyezze
ilyen orvosi eszközöket használó személy közelébe.
Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy
mágneseket tartalmaz. A mágnesek lenyelése komoly
veszélyt jelenthet, például fulladás vagy bélsérülések
veszélyét. Ha valaki mágnest nyelt le, haladéktalanul
orvoshoz kell fordulni. A véletlen lenyelés megelőzése
érdekében a készüléket tartsa távol gyermekektől és
felügyeletre szoruló személyektől.
Fennáll az egység vagy az apró alkatrészek
lenyelésének veszélye. Használat után az egységet a
töltőtokban, kisgyerekektől elzárva tárolja.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromosság
enyhe bizsergést okozhat a fülében. A hatás
csökkentése érdekében viseljen természetes
anyagokból készült ruházatot, amely megakadályozza
az elektrosztatikus töltés kialakulását.
Óvintézkedések
A készülék vízállóságának és porállóságának
mértéke
• A töltőtok nem víz- és porálló.
• A készülék vízállósági specifikációi az IPX5IEC
60529 „Víz elleni védettségi fokozatok (IP kód)”
specifikációnak felelnek meg, amely a víz elleni
védettségi fokozatként van meghatározva, a
porállósági specifikációk pedig az IP5X IEC 60529
„Szilárd idegen tárgyak elleni védettségi
fokozatok (IP-kód)” specifikációnak felelnek meg,
amely a szilárd idegen tárgyak elleni védettségi
fokozatként van meghatározva.
A készülék nem megfelelő használata esetén víz
vagy por kerülhet a belsejébe, és tüzet,
áramütést vagy meghibásodást okozhat.
Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket, és
használja megfelelően a készüléket.
IPX5: Az egység működőképes marad akkor is,
ha bármilyen irányból érkező közvetlen vízsugár
éri (kivéve a headset hangvezetőit (hangkimeneti
csöveit)).
IP5X: Por bejutása esetén a készülék fenntartja a
biztonságos és kielégítő működését.
• A headset hangvezetői (hangkimeneti csövei)
nem teljesen vízállóak.
Folyadékok, amelyekre a vízállóság specifikációi
érvényesek
Érvényes: édesvíz, csapvíz, verejték
Nem érvényes: a fentiektől eltérő folyadékok
(például: szappanos víz, mosószeres víz,
fürdőszeres víz, sampon, meleg forrásvíz,
uszodavíz, tengervíz stb.)
Az egység vízállóságának és porállóságának
mértéke a fentiekben leírt feltételek között, a
Sony által végzett méréseken alapul. Vegye
figyelembe, hogy a vevő általi helytelen
használat során történő vízbemerülés miatti
hibás működésre nem vonatkozik a jótállás.
A vízállóság és porállóság fenntartása
Az egység megfelelő használatának biztosítása
érdekében vegye figyelembe az alábbi
óvintézkedéseket.
• Ne fröcsköljön vizet közvetlenül a hangkimeneti
nyílásokba.
• Ne ejtse a készüléket vízbe, és ne használja víz
alatt.
• A vizes készüléket ne hagyja hideg
környezetben, mert a rajta lévő víz megfagyhat.
A meghibásodások elkerülése érdekében
használat után alaposan törölje le a nedvességet.
• Ha víz kerülne az egységre, száraz, puha ruhával
törölje le. Ha víz marad a hangkimeneti
nyílásokban, elképzelhető, hogy a hang tompán,
vagy egyáltalán nem lesz hallható. Ilyen esetben
vegye ki a füldugókat, fordítsa a hangkimeneti
nyílásokkal lefelé, és rázza meg néhányszor a víz
eltávolításához ( ábra).
• Fordítsa lefelé a mikrofonnyílást, és nagyjából
ötször finoman kopogtassa meg úgy, hogy
például egy száraz ruha felfogja az esetleges
vízcseppeket. A mikrofonnyílásban maradt víz
korróziót okozhat ( ábra).
• Ha az egység megreped vagy deformálódik,
tartózkodjon az egység víz közelében való
használatától, vagy vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A BLUETOOTH®-kommunikáció •A Bluetooth
vezeték nélküli technológia körülbelül 10 méter
sugarú körben működik. A maximális kommunikációs
távolság az akadályoktól (emberi test, fémtárgyak,
falak stb.) és az elektromágneses környezettől
függően változhat. •A következő körülmények
között előfordulhat, hogy a Bluetooth-kommunikáció
létesítése nem lehetséges, illetve zajos vagy
szakadozott a hangminőség: –Ha egy személy
tartózkodik az egység és a Bluetooth-eszköz között.
Ez a helyzet javítható, ha a Bluetooth-eszközt az
egység antennája felé fordítja. –Ha az egység és a
Bluetooth-eszköz között akadály, például fémtárgy
vagy fal található. –Ha az egység közelében
Wi-Fi-eszközt vagy mikrohullámú sütőt használnak,
illetve valamilyen készülék mikrohullámokat bocsát
ki. –Kültéri használat esetén a beltéri használathoz
képest alacsony a jelvisszaverődés a falakról, ajtókról
és a plafonról, ami a hang gyakoribb szakadozásával
járhat, mint a beltéri használat. –Az antenna az
ábrán látható módon, a pontozott vonal által jelölt
helyen van beépítve az egységbe ( ábra). A
Bluetooth-kommunikáció érzékenysége javul, ha
minden akadályt eltávolít a csatlakoztatott
Bluetooth-eszköz és ennek az egységnek az
antennája közül. •A Bluetooth- és Wi-Fi-eszközök
(IEEE802.11b/g/n) azonos frekvencián (2,4 GHz)
üzemelnek. Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz
közelében használja, elektromágneses interferencia
léphet fel, amely zajt vagy szakadozást
eredményezhet, esetleg megakadályozhatja a
csatlakozást. Ilyen esetben próbálkozzon az alábbi
megoldásokkal: –Csatlakoztatáskor az egység és a
Bluetooth-eszköz legalább 10 méter távolságra legyen
a Wi-Fi-eszköztől. –Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz
10 méteres körzetén belül használja, kapcsolja ki a
Wi-Fi-eszközt. –Ezt az egységet és a Bluetootheszközt egymáshoz a lehető legközelebb helyezze el.
•A Bluetooth-eszközök által kibocsátott
mikrohullámok hatással lehetnek az elektronikus
orvosi eszközök működésére. Kapcsolja ki ezt az
egységet és más Bluetooth-eszközöket a következő
helyeken, mert balesetet okozhatnak: –kórházak
területén, vonatokon a megkülönböztetett ülőhelyek
közelében, olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz
található, illetve automata ajtók és tűzriasztók
közelében. •Az egységen a hanglejátszás a
Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői miatt
a lejátszóeszközhöz képest késhet. Ennek
eredményeként előfordulhat, hogy filmnézés vagy
játék közben a hang nincs szinkronban a képpel. •A
termék vezeték nélküli üzemmódban rádióhullámokat
bocsát ki. Ha repülőgépen szeretné használni vezeték
nélküli üzemmódban, azt mindenképpen a
repülőszemélyzet engedélyével tegye. •Az egység a
Bluetooth szabványnak megfelelő biztonsági
funkciókat támogat, amelyek biztonságossá teszik a
Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó
kommunikációt. A beállítások és egyéb tényezők
függvényében azonban ez a biztonsági szint nem
feltétlenül elegendő. Legyen körültekintő, amikor
Bluetooth vezeték nélküli technológiával kommunikál.
•A Sony a Bluetooth-kommunikáció használata során
esetlegesen felmerülő adatszivárgásból eredő
károkért vagy veszteségekért semmilyen felelősséget
nem vállal. •Nem garantálható a kapcsolat az összes
Bluetooth-eszközzel. –A készülékhez csatlakozó
Bluetooth-eszközöknek meg kell felelniük a Bluetooth
SIG, Inc. által meghatározott Bluetooth szabványnak,
és megfelelőségi tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
–Még akkor is, ha a csatlakoztatni kívánt eszköz
megfelel a Bluetooth szabványnak, előfordulhat, hogy
a Bluetooth-eszköz jellemzői vagy beállításai miatt a
csatlakoztatás nem sikerül, esetleg más vezérlési,
kijelzési vagy működési módot eredményez. –Ha az
egységet telefonkihangosítóként használja, a
csatlakoztatott eszköztől vagy a kommunikációs
környezettől függően a hang zajos lehet. •A
csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a lejátszás során •A
helyzet javítható, ha a hangminőség üzemmód
beállításakor a „stabil kapcsolat elsőbbsége”
lehetőséget választja. További részleteket a
Súgóútmutatóban olvashat. •A helyzet a vezeték
nélküli lejátszás minőségi beállításainak
módosításával, vagy a lejátszóeszközön a vezeték
nélküli lejátszás módjának SBC módba történő
rögzítésével javítható. További részleteket a
lejátszóeszközhöz mellékelt kezelési útmutatóban
olvashat. •Ha okostelefonróll hallgat zenét, a helyzet
a szükségtelen alkalmazások leállításával vagy az
okostelefon újraindításával javítható.
Okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használata •Ez az egység
csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az
okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások nem támogatottak.
Az egység töltése •Az egység kizárólag USB
használatával tölthető. Az egység töltéséhez
USB-csatlakozóval rendelkező számítógép vagy USB
hálózati tápegység szükséges. •Mindenképpen a
mellékelt USB Type-C kábelt használja. •Töltés
közben az egység nem kapcsolható be, a zajszűrő és
a Bluetooth funkciók pedig nem használhatók.
•Használat után azonnal törölje le a verejtéket vagy a
vizet a töltőcsatlakozóról. Ha a töltőcsatlakozón
verejték vagy víz marad, az káros hatással lehet az
egység tölthetőségére ( ábra). •Ha hosszú ideig
nem használja az egységet, az újratölthető
akkumulátor gyorsan lemerülhet. Az akkumulátor
többszöri lemerítés és feltöltés után nyeri vissza
megfelelő üzemidejét. Ha sokáig tárolja az egységet,
fél évente egyszer töltse fel az akkumulátort, hogy
megakadályozza a túlzott lemerülést. •Ha az
újratölthető akkumulátor túl rövid idő alatt lemerül,
cserélje le egy újra. Az akkumulátor cseréjéhez vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Ha az egység nem működik megfelelően •Az
egység alaphelyzetbe állításához kövesse az alábbi
eljárást ( ábra). Tegye az egységeket a töltőtokba,
majd érintse meg és tartsa lenyomva a bal oldali
egység érintésérzékelős vezérlőpaneljét. Amikor az
egység (piros) jelzőfénye (nagyjából 20 másodperces)
villogás után kikapcsol, engedje el az érintésérzékelős
vezérlőpanelt. Ezután érintse meg és tartsa lenyomva
a jobb oldali egység érintésérzékelős vezérlőpaneljét.
Amikor az egység (piros) jelzőfénye (nagyjából 20
másodperces) villogás után kikapcsol, engedje el az
érintésérzékelős vezérlőpanelt. A párosítási
információk és egyéb beállítások az eszköz
alaphelyzetbe állításakor is megőrződnek. •Ha a
probléma az alaphelyzetbe állítás után is fennáll, a
következő eljárás szerint inicializálja az egységet.
Tegye az egységeket a töltőtokba, majd egyszerre
érintse meg és tartsa megérintve a bal és a jobb
oldali egység érintésérzékelős vezérlőpaneljét. Amikor
a (piros) jelzőfények (nagyjából 10 másodperc
elteltével) villogni kezdenek, engedje el az
érintésérzékelős vezérlőpaneleket. A jelzőfény (kék)
4-szer felvillan, az egység inicializálása megtörténik,
és visszaáll a gyári beállításokra. Az egység
inicializálásakor az összes párosítási információ
törlődik. •Előfordulhat, hogy az egység az
inicializálás után nem fog kapcsolódni iPhone
készülékéhez vagy számítógépéhez. Ebben az
esetben törölje az egység párosítási információit az
iPhone készülékről vagy számítógépről, majd újra
párosítsa őket.
A zajszűrő funkció •A zajszűrő funkció a beépített
mikrofonok segítségével érzékeli a külső környezet
zaját (például a járművek menetzaját vagy a szobában
működő légkondicionáló berendezés zaját), és azzal
azonos, de ellentétes fázisú jelet képez, amely kioltja
a környezeti zajokat. –Nagyon csendes környezetben
előfordulhat, hogy a zajszűrő hatása nem észlelhető,
vagy kis zaj hallható. –A zajszűrő funkció elsősorban
az alacsony frekvenciasávban működik. Bár csökken a
zaj mértéke, teljesen nem szűnik meg. –Ha az
egységet vonaton vagy autóban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallhat. –A
mobiltelefonok zavart és zajt okozhatnak. Ilyen
esetben helyezze messzebbre az egységet a
mobiltelefontól. –A zajszűrő hatása függhet attól,
hogy hogyan viseli az egységet. Ilyen esetben vegye
le, majd helyezze vissza az egységet. –Ne takarja el
az egység mikrofonjait a kezével vagy más tárggyal.
Ilyen esetben előfordulhat, hogy a zajszűrő funkció
vagy a környezeti hang üzemmód nem működik
megfelelően, esetleg sípolás (búgás) lehet hallható.
Ilyen esetben vegye le a kezét és az egyéb tárgyakat
az egység mikrofonjairól ( ábra).
Az egység viselésével kapcsolatos megjegyzések
•A használatot követően lassan távolítsa el a
fejhallgatót. •A füldugók szorosan zárnak a
fülekben, ezért ha túlzott erővel nyomja a fülébe, vagy
hirtelen húzza ki őket, azzal a dobhártya sérülését
okozhatja. Előfordulhat, hogy a füldugók viselésekor a
hangszóró membránja kattogó hangot ad ki. Ez nem
utal meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések •Az egységet óvja az erős
ütéstől. •Ha matricákat vagy egyéb ragadós
elemeket ragaszt fel a vezérlőpanel
érintésérzékelőjére, előfordulhat, hogy az érzékelő
nem fog megfelelően működni. •A jelerősségi
feltételek és a környezet függvényében előfordulhat,
hogy a Bluetooth funkció mobiltelefonnal nem
működik. •Ha rosszul érzi magát az egység
használata közben, azonnal szüntesse be a
használatát. •A füldugók a hosszú idejű használat és
tárolás során megsérülhetnek, vagy a minőségük
romolhat. •Ha a füldugók beszennyeződnek,
válassza le azokat az egységről, és óvatosan mossa le
kézzel és semleges tisztítószerrel. A tisztítást
követően alaposan törölje le a nedvességet.
Az egység tisztítása •Ha az egység burkolata
beszennyeződik, száraz, puha ruhával törölje le. Ha az
egység különösen szennyezett, áztasson be egy ruhát
híg, semleges tisztítószeres oldatba, alaposan
csavarja és ki törölje át az egységet. Ne használjon
oldószert, például hígítót, benzint vagy alkoholt, mert
ezek károsíthatják az egység felszínét. •Ha
bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt
kérdése vagy problémája merülne fel a készülékkel
kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sonyforgalmazóhoz.
Cserealkatrészek: Hibrid szilikongumi füldugók,
Ívtámasztók
A cserealkatrészekkel kapcsolatos információkért
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye Lásd: ábra
Műszaki adatok
Headset
Tápellátás: DC 3,7 V: Beépített, újratölthető lítium-ion
akkumulátor DC 5 V: USB használatával történő
töltéskor Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40°C
Névleges teljesítményfelvétel: 1 W (Headset), 3 W
(Töltőtok) Üzemidő (óra): A Bluetooth eszköz
csatlakoztatásával Zenelejátszási idő: Max. 9 óra (NC
BE), Max. 9 óra (környezeti hang üzemmód), Max. 13
óra (NC KI) Kommunikációs idő: Max. 7 óra (NC BE),
Max. 7 óra (környezeti hang üzemmód), Max. 8 óra (NC
KI) Készenléti idő: Max. 15 óra (NC BE), Max. 15 óra
(környezeti hang üzemmód), Max. 35 óra (NC KI)
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használati
körülmények függvényében rövidebb lehet. Töltési
idő: Kb. 2,5 óra (Headset) (10 perc töltést követően
körülbelül 60percnyi zenelejátszás lehetséges.) Kb. 3
óra (Töltőtok) Megjegyzés: A töltési és az üzemidő a
kodek és a használati körülmények függvényében
változhat. Töltési hőmérséklet: 5°C – 35°C Tömeg:
Kb. 9,8 g × 2 (Headset (beleértve Ívtámasztók (M),
füldugók (M))) Kb. 59 g (Töltőtok) Mellékelt
tartozékok: Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset
(1) USB Type-C® kábel (USB-A-ról USB-C®-re) (kb.
20cm) (1) Hibrid szilikongumi füldugók (SS (1 sor) (2), S
(2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a készülékhez rögzítve)
(2), L (4 sor) (2), LL (5 sor) (2)) Ívtámasztók (M (2), L (2))
Töltőtok (1)
Kommunikációs műszaki adatok
Kommunikációs rendszer: Bluetooth specifikáció, 5.0
verzió Kimenet: Bluetooth Power Class 1 specifikáció
Legnagyobb kommunikációs távolság: A hatótáv
1)
kb. 10 m
Frekvenciasáv: 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz –
2,4835 GHz) Üzemi frekvencia: Bluetooth:
2 400 MHz – 2 483,5 MHz Maximális kimeneti
teljesítmény: Bluetooth: < 10 dBm Kompatibilis
Bluetooth-profilok2): A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Támogatott kodek3): SBC / AAC Átviteli tartomány
(A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia:
44,1 kHz) 1)A tényleges tartomány olyan tényezőktől
függ, mint az eszközök közötti akadályok, a
mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a
sztatikus elektromosság, a vétel érzékenysége, az
antenna teljesítménye, az operációs rendszer, a
szoftveres alkalmazás stb. 2)A standard
Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök közötti
Bluetooth-kommunikáció célját. 3)Kodek: Az
audiojelek tömörítési és átalakítási formátuma
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor
USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez
USB adapter váltakozó áramhoz Kereskedelmi
forgalomban kapható, 0,5A (500mA) áramerősségű
tápellátást biztosító USB hálózati tápegység
Kompatibilis iPhone/iPod típusok
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generációs) (2020
februárjától)
Kereskedelmi védjegyek
Az Apple, az iPhone, az iPod és az iPod touch az
Apple Inc. az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott
kiegészítő kifejezetten a jelzésen megjelölt
Apple-termék csatlakoztatásához lett kialakítva, és a
fejlesztő tanúsítja, hogy megfelel az Apple
teljesítményre vonatkozó szabványainak. Az Apple
nem vállal felelősséget az eszköz működéséért, vagy
annak biztonsági és jogszabályi előírásoknak való
megfelelőségéért.
Az Android a Google LLC védjegye.
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony
Corporation ezeket licencmegállapodás keretében
használja.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers
Forum bejegyzett védjegye.
A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a
megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Licenccel kapcsolatos megjegyzések
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, melyet a Sony a
szoftver szerzői jogainak tulajdonosával kötött
licencszerződés keretében használ. A szoftver szerzői
jogai tulajdonosa kérésének értelmében kötelesek
vagyunk közölni a szerződés tartalmát az ügyfelek
felé.
Kérjük, a következő URL-címen olvassa el:
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Jogi nyilatkozat a harmadik felek által
biztosított szolgáltatásokkal kapcsolatban
A harmadik felek által biztosított szolgáltatásokat
előzetes értesítés nélkül megváltoztathatják,
felfüggeszthetik vagy megszüntethetik. A Sony ilyen
esetekben nem vállal felelősséget.
Česky
Bezdrátová stereofonní sluchátka s potlačením
hluku
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor, jako je
knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo
vložené baterie) nadměrnému horku, například
slunečnímu světlu, ohni nebo podobně, po dlouhou
dobu.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým teplotám, za
kterých by mohlo dojít k přehřátí a tepelnému
lavinovému jevu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni.
Neskladujte na přímém slunečním světle.
V případě úniku kapaliny z článku nedopusťte, aby se
kapalina dostala do kontaktu s pokožkou nebo s
očima. Pokud k takovému kontaktu došlo, omyjte si
zasažené místo velkým množstvím vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před použitím
nabít. Pokyny k řádnému nabíjení naleznete v
pokynech výrobce nebo v návodu k vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že bude nutné
články nebo baterie několikrát nabít a vybít, než
dosáhnou maximálního výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že při
použití připojovacího kabelu kratšího než 3metry
zařízení splňuje omezení stanovená v předpisech o
elektromagnetické kompatibilitě.
Poznámka pro zákazníky: následující informace
se vztahují pouze na vybavení prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo
obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Symbol, který se nachází na určitých
typech baterii, může být kombinován s chemickou
značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je
přidána, pokud baterie obsahuje více než 0,004 %
olova. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení.
Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní
zdroje. V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí
životnost, na příslušné místo určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné
místo. Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterie kontaktujte místní
obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních
odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde
je zákonem vynucována, zejména na země EHP
(Evropského hospodářského prostoru) a Švýcarsko.
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy
na kole. Mohlo by tak dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě, pokud
neslyšíte okolní zvuky.
Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí předměty,
může to mít za následek požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí
předměty, přestaňte ji okamžitě používat a poraďte se
s nejbližším prodejcem Sony. Řiďte se zejména
následujícími bezpečnostními opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do
umyvadla nebo do nádoby naplněné vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých místech
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního telefonu nebo
jiných bezdrátových zařízení připojených k této
jednotce s lidským tělem nalezete v návodu k použití
daného bezdrátového zařízení.
Návleky instalujte pevně. V opačném případě by se
mohly odpojit a mohly by vám zůstat v uchu, což by
mohlo mít za následek poranění nebo nemoc.
Nikdy nezapojujte USB zástrčku, když jsou hlavní
jednotka nebo nabíjecí kabel mokré. Pokud zapojujete
USB zástrčku, zatímco jsou hlavní jednotka nebo
nabíjecí kabel mokré, může dojít ke zkratu kvůli
tekutině (voda z vodovodu, mořská voda, slazený
nápoj atd.) na hlavní jednotce nebo na nabíjecím
kabelu nebo kvůli cizí látce, a může tak být
generováno abnormální množství tepla nebo dojít k
poruše.
Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y,
které mohou interferovat s kardiostimulátory, shunty s
programovatelnou chlopní, užívanými při léčbě
hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji.
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto
lékařské přístroje používají. Pokud používáte některý z
těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem
předtím, než budete používat tento produkt.
Tento produkt (včetně doplňků) obsahuje magnet/y.
Polknutí magnetu by mohlo způsobit vážné poranění,
např. by mohlo dojít k dušení nebo poškození střev.
Pokud dojde ke spolknutí magnetu (nebo magnetů),
neprodleně se obraťte na lékaře. Uchovávejte tento
produkt mimo dosah dětí nebo jiných osob pod
dohledem, abyste zabránili náhodnému požití.
Hrozí nebezpečí spolknutí této jednotky nebo malých
částí. Po použití uložte jednotku do nabíjecího
pouzdra, to uložte na místo mimo dosah malých dětí.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může způsobit
jemné brnění v uších. Abyste tento efekt omezili,
používejte oblečení z přírodních materiálů, které
potlačuje tvorbu statické energie.
Bezpečnostní opatření
Odolnost jednotky proti stříkající vodě / prachu
• Nabíjecí pouzdro není odolné proti stříkající
vodě/ prachu.
• Specifikace odolnosti proti stříkající vodě této
jednotky jsou ekvivalentní úrovni IPX5 dle normy
IEC 60529 „Stupně ochrany před pronikáním
vody (kód IP)“, která stanoví stupeň ochrany před
proniknutím vody, a specifikace odolnosti proti
prachu této jednotky odpovídá úrovni IP5X dle
normy IEC 60529 „Stupně ochrany proti cizím
částicím (kód IP)“, která stanoví stupeň ochrany
před proniknutím cizích částic.
Pokud nebude jednotka používána správně,
může do ní proniknout voda nebo prach, což
může způsobit požár, úraz elektrickým proudem
nebo poruchu.
Pozorně si pročtěte následující upozornění a
používejte jednotku správně.
IPX5: Jednotka si zachová funkčnost, i když bude
vystavena stříkající vodě (kromě zvukovodů
(trubic pro výstup zvuku) sluchátek).
IP5X: Jednotka si zachová bezpečnost a
vyhovující funkčnost v případě proniknutí prachu.
• Zvukovody (trubice pro výstup zvuku) sluchátek
nejsou zcela vodotěsné.
Kapaliny, na které se vztahuje odolnost proti
stříkající vodě
Vztahuje se na následující: pitná voda,
kohoutková voda, pot
Nevztahuje se na následující: kapaliny, které
nejsou uvedeny výše (příklady: mýdlová voda,
voda sčisticím prostředkem, voda spěnou do
koupele, šampón, voda zhorkých pramenů,
bazénová voda, mořská voda apod.)
Odolnost jednotky proti stříkající vodě / prachu
je založena na měřeních provedených
společností Sony za podmínek popsaných výše.
Mějte na paměti, že na poruchy způsobené
proniknutím vody souvisejícím s nesprávným
používáním ze strany zákazníka se nevztahuje
záruka.
Zachování odolnosti proti stříkající
vodě / prachu
Důkladně si pročtěte opatření popsaná níže,
abyste zajistili správné používání jednotky.
• Nestříkejte vodu schválně do otvorů pro výstup
zvuku.
• Neupouštějte jednotku do vody anepoužívejte ji
pod vodou.
• Dbejte na to, aby jednotka nezůstávala mokrá
vchladném prostředí, protože by voda mohla
zmrznout. Abyste zabránili poruše, vždy po
použití případnou vodu otřete.
• Veškerou vodu, která ulpí na jednotce, otřete
měkkým suchým hadříkem. Pokud voda zůstane
votvorech pro výstup zvuku, může být zvuk
tlumený nebo zcela neslyšitelný. Pokud ktomu
dojde, sejměte návleky, umístěte otvory pro
výstup zvuku tak, aby směřovaly dolů, a
několikrát jednotkou zatřeste, aby voda vytekla
(obr. ).
• Otočte otvor mikrofonu směrem dolů a asi
pětkrát na jednotku jemně zaklepejte směrem k
suchému hadříku. Pokud v otvoru mikrofonu
zůstanou kapky vody, může to vést ke korozi
(obr. ).
• Pokud je jednotka prasklá nebo zdeformovaná,
nepoužívejte ji vblízkosti vody nebo se obraťte
na nejbližšího prodejce Sony.
Komunikace BLUETOOTH® •Bezdrátová technologie
Bluetooth má dosah přibližně 10m. Maximální
vzdálenost pro komunikaci se může lišit vzávislosti na
přítomnosti překážek (osob, kovových předmětů, stěn
apod.) nebo na elektromagnetickém prostředí. •Za
následujících podmínek nemusí být komunikace
Bluetooth možná nebo může docházet ke vzniku
šumu akvýpadkům zvuku: –Když se mezi jednotkou
azařízením Bluetooth nachází osoba. Tuto situaci je
možné zlepšit umístěním zařízení Bluetooth tak, aby
směřovalo kanténě jednotky. –Když se mezi
jednotkou azařízením Bluetooth nachází překážka,
například kovový předmět nebo stěna. –Když je v
blízkosti jednotky vprovozu zařízení Wi-Fi nebo
mikrovlnná trouba nebo když vjejí blízkosti dochází
kvysílání mikrovlnných vln. –V porovnání s použitím
v místnosti se při použití venku signál prakticky
neodráží od stěn, podlahy a stropu, což má za
následek častější výpadky zvuku než při použití v
místnosti. –Anténa je zabudovaná do jednotky, jak je
naznačeno tečkovanou čárou na obrázku (obr. ).
Citlivost komunikace Bluetooth lze vylepšit
odstraněním překážek mezi připojeným zařízením
Bluetooth aanténou této jednotky. •Zařízení
Bluetooth aWi-Fi (IEEE802.11b/g/n) využívají tutéž
frekvenci (2,4GHz). Při použití jednotky vblízkosti
zařízení Wi-Fi může docházet kelektromagnetickému
rušení, které může mít za následek šum, výpadky
zvuku nebo nemožnost připojení. Pokud ktomu
dojde, zkuste provést následující nápravná opatření:
–Navažte připojení mezi jednotkou a zařízením
Bluetooth, když se nacházejí alespoň 10m od zařízení
Wi-Fi. –Vypněte zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve
vzdálenosti menší než 10m od zařízení Wi-Fi.
–Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co nejblíže
ksobě. •Mikrovlny vysílané ze zařízení Bluetooth
mohou ovlivnit činnost elektronických lékařských
zařízení. Na následujících místech vypněte tuto
jednotku aostatní zařízení Bluetooth, protože by
mohlo dojít knehodě: –vnemocnicích, ve vlaku v
blízkosti vyhrazených sedadel, na místech s
přítomností hořlavého plynu avblízkosti
automatických dveří či požárních alarmů. •Zvuk
přehrávaný na této jednotce může být oproti
vysílajícímu zařízení opožděn zdůvodu vlastností
bezdrátové technologie Bluetooth. Následkem toho
nemusí být zvuk při sledování filmů nebo hraní her
synchronizován sobrazem. •Tento výrobek při
používání v bezdrátovém režimu vysílá rádiové vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na
palubě letadla se řiďte pokyny posádky ohledně
přípustného používání zařízení v bezdrátovém režimu.
•Tato jednotka podporuje bezpečnostní funkce, které
jsou vsouladu se standardem Bluetooth, pro zajištění
bezpečnosti při komunikaci pomocí bezdrátové
technologie Bluetooth. Vzávislosti na
nakonfigurovaných nastaveních adalších faktorech
však nemusí být toto zabezpečení dostatečné. Při
komunikaci pomocí bezdrátové technologie Bluetooth
buďte opatrní. •Společnost Sony nenese
zodpovědnost za škody ani ztráty způsobené únikem
informací, ke kterému dojde při používání komunikace
Bluetooth. •Připojení se všemi zařízeními Bluetooth
nemůže být zaručeno. –Zařízení Bluetooth připojená
kjednotce musí splňovat standard Bluetooth
předepsaný organizací Bluetooth SIG, Inc., amusí být
certifikována jako vyhovující. –Ikdyž připojené
zařízení odpovídá standardu Bluetooth, mohou nastat
případy, kdy není možné připojit zařízení Bluetooth
kvůli jeho vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se
kvůli nim liší způsob ovládání, zobrazení nebo
používání. –Při hands-free telefonování pomocí
jednotky se může vzávislosti na připojeném zařízení
nebo prostředí komunikace ozývat šum. •Vzávislosti
na připojovaném zařízení může zahájení komunikace
nějakou dobu trvat.
Pokud zvuk během přehrávání často přeskakuje
•Situace se může zlepšit, pokud nastavíte režim
kvality zvuku na „priorita stabilního připojení“.
Podrobnosti naleznete v Uživatelské příručce.
•Situace se může zlepšit, pokud změníte nastavení
kvality bezdrátového přehrávání nebo opravíte režim
bezdrátového přehrávání na vysílajícím zařízení na
SBC. Podrobnosti naleznete vnávodu kpoužití
dodaném svysílajícím zařízením. •Při poslechu
hudby zchytrého telefonu se může situace zlepšit,
když zavřete nepotřebné aplikace nebo restartujete
chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání určených pro chytré
telefony apočítače •Tato jednotka podporuje
pouze běžné příchozí hovory. Aplikace pro volání
určené pro chytré telefony apočítače nejsou
podporovány.
Nabíjení jednotky •Tuto jednotku je možné nabíjet
pouze pomocí USB. Knabíjení je zapotřebí počítač
sportem USB nebo se síťovým adaptérem USB.
•Použijte dodaný kabel USB Type-C. •Při nabíjení
není možné zapnout jednotku, používat funkci
Bluetooth ani funkce potlačení hluku. •Po použití
okamžitě otřete znabíjecího portu veškerý pot či
vodu. Pokud byste na nabíjecím portu ponechali pot
či vodu, mohlo by to znemožnit nabíjení jednotky
(obr. ). •Pokud jednotku nebudete po dlouhou
dobu používat, může se nabíjecí akumulátor rychle
vybít. Akumulátor bude opět možné plně nabít, když
jej několikrát vybijete anabijete. Abyste při
dlouhodobém skladování jednotky zabránili
nadměrnému vybití akumulátoru, nabijte jej jednou za
šest měsíců. •Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí
extrémně rychle, vyměňte jej za nový. Sžádostí o
výměnu akumulátoru se obraťte na nejbližšího
prodejce Sony.
Pokud jednotka nefunguje správně •Resetujte
jednotku níže uvedeným postupem (obr. ). Vložte
sluchátka do nabíjecího pouzdra, poté stiskněte a
podržte dotykový ovládací panel na levé jednotce.
Když kontrolka (červená) na jednotce zhasne poté, co
blikala (přibližně po 20 sekundách), dotykový ovládací
panel uvolněte. Poté stiskněte a podržte dotykový
ovládací panel na pravé jednotce. Když kontrolka
(červená) na jednotce zhasne poté, co blikala
(přibližně po 20 sekundách), dotykový ovládací panel
uvolněte. Když se jednotka resetuje, zůstanou
zachovány informace o párování a další nastavení.
•Pokud problém přetrvává i po resetování jednotky,
inicializujte jednotku níže uvedeným postupem.
Vložte jednotky do nabíjecího pouzdra, poté stiskněte
a podržte dotykový ovládací panel současně na levé a
pravé jednotce. Když kontrolky (červené) na
sluchátkách začnou blikat (přibližně po 10 sekundách),
dotykový ovládací panel uvolněte. Kontrolka (modrá)
zabliká 4krát, jednotka se inicializuje a obnoví se
tovární nastavení. Když se jednotka inicializuje, budou
vymazány všechny informace o párování. •Po
inicializaci jednotky je možné, že nebudete moci
připojit iPhone nebo počítač. Pokud ktomu dojde,
vymažte ze zařízení iPhone nebo zpočítače informace
opárování sjednotkou apotom zařízení znovu
spárujte.
Funkce potlačení hluku •Funkce potlačení hluku
rozpoznává okolní hluk (například hluk uvnitř vozidla
nebo zvuk klimatizace v místnosti) pomocí
integrovaných mikrofonů a vytváří stejný, ale obrácený
zvuk, který okolní zvuk vyruší. –Účinek funkce
potlačení hluku nemusí být výrazný ve velice tichém
prostředí, případně se může ozývat nějaký hluk.
–Funkce potlačení hluku funguje převážně na hluk o
nízkém kmitočtu. I když dojde k omezení hluku, není
hluk zcela odstraněn. –Když budete jednotku
používat ve vlaku nebo v autě, může se ozývat hluk v
závislosti na podmínkách na ulici. –Mobilní telefony
mohou vytvářet rušení a hluk. Pokud k tomu dojde,
umístěte jednotku dále od mobilního telefonu.
–Účinek potlačení hluku se může lišit v závislosti na
způsobu nošení jednotky. Pokud k tomu dojde,
sundejte si jednotku a znovu si ji nasaďte.
–Nezakrývejte mikrofony jednotky rukama ani jinými
předměty. Funkce potlačení hluku nebo režim
okolního zvuku by tak nemusely správně fungovat
nebo by se mohlo ozývat pípání (kvílení). Pokud k
tomu dojde, dejte ruce nebo jiný předmět z mikrofonů
jednotky (obr. ).
Poznámky knošení jednotky •Po použití vyjímejte
sluchátka pomalu. •Protože návleky sedí pevně
vuších, jejich natlačení silou do uší nebo rychlé
sejmutí může způsobit poškození bubínku. Při nošení
sluchátek může membrána reproduktoru cvakat.
Nejedná se o závadu.
Další poznámky •Nevystavujte jednotku
nadměrným nárazům. •Dotykový snímač nemusí
správně fungovat, pokud na ovládací panel
dotykového snímače nalepíte nálepky nebo jiné
přilnavé předměty. •Funkce Bluetooth nemusí
fungovat smobilním telefonem vzávislosti na
podmínkách signálu aokolním prostředí. •Pokud při
používání jednotky začnete pociťovat nepříjemné
pocity, okamžitě ji přestaňte používat. •Dlouhodobé
používání nebo skladování může způsobit poškození
nebo zhoršení kvality návleků. •Pokud se návleky
zašpiní, sejměte je zjednotky ajemně je ručně omyjte
pomocí neutrálního mycího prostředku. Po čištění
důkladně otřete veškerou vlhkost.
Čištění jednotky •Když je vnější povrch jednotky
zašpiněný, otřete jej dočista měkkým suchým
hadříkem. Pokud je jednotka výrazně znečištěná,
namočte hadřík do mírného roztoku neutrálního
mycího prostředku apřed otíráním jej důkladně
vyždímejte. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je ředidlo,
benzen nebo alkohol, mohlo by dojít kpoškození
povrchu. •Pokud budete mít dotazy nebo problémy
týkající se této jednotky, které nejsou vtomto návodu
popsány, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Náhradní díly: Návleky sluchátek z hybridní
silikonové gumy, Obloukové podpěry
Informace onáhradních dílech si vyžádejte
unejbližšího prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem Viz obr.
Technické údaje
Sluchátka
Zdroj napájení: DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová
dobíjecí baterie DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Jmenovitý příkon:
1W (Sluchátka), 3 W (Nabíjecí pouzdro) Doba použití
(h): Při připojení přes zařízení Bluetooth Doba pro
přehrávání hudby: max. 9 hodin (funkce NC zapnuta),
max. 9 hodin (Režim okolního zvuku), max. 13 hodin
(funkce NC vypnuta) Doba komunikace: max. 7 hodin
(funkce NC zapnuta), max. 7 hodin (Režim okolního
zvuku), max. 8 hodin (funkce NC vypnuta) Doba v
pohotovostním režimu: max. 15 hodin (funkce NC
zapnuta), max. 15 hodin (Režim okolního zvuku), max.
35 hodin (funkce NC vypnuta) Poznámka: Doba použití
může být v závislosti na kodeku a způsobu použití
kratší. Doba nabíjení: Přibl. 2,5 hodin (Sluchátka) (Po
10minutách nabíjení je možné přehrávat hudbu asi
60 minut.) Přibl. 3 hodin (Nabíjecí pouzdro) Poznámka:
Doba nabíjení a použití se mohou lišit v závislosti na
způsobu použití. Teplota nabíjení: 5°C až 35°C
Hmotnost: Přibl. 9,8 g × 2 (Sluchátka (včetně
Obloukové podpěry (M), návleky (M))) Přibl. 59 g
(Nabíjecí pouzdro) Balení obsahuje následující
položky: Bezdrátová stereofonní sluchátka s
potlačením hluku (1) Kabel USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (přibl. 20 cm) (1) Návleky sluchátek z hybridní
silikonové gumy (SS (1 linka) (2), S (2 linky) (2), M (3
linky) (nasazené na jednotku v továrně) (2), L (4 linky)
(2), LL (5 linky) (2)) Obloukové podpěry (M (2), L (2))
Nabíjecí pouzdro (1)
Technické údaje komunikace
Komunikační systém: Bluetooth verze 5.0 Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 1 Maximální komunikační
rozsah: Bez překážek, přibl. 10 m
pásmo: Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provozní frekvence: Bluetooth: 2400 MHz –
2483,5 MHz Maximální výstupní výkon: Bluetooth:
< 10 dBm Kompatibilní profily Bluetooth2): A2DP /
AVRCP / HFP / HSP Podporovaný kodek3): SBC /
AAC Přenosový rozsah (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz
(vzorkovací frekvence 44,1 kHz) 1)Skutečný rozsah se
bude lišit v závislosti na překážkách mezi zařízeními,
magnetických polích v okolí mikrovlnné trouby,
statické elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény,
operačním systému, softwarové aplikaci atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují účel
komunikace přes Bluetooth mezi zařízeními. 3)Kodek:
formát komprese a převodu zvukového signálu
Provedení a technické údaje se mohou bez
upozornění změnit.
Systémové požadavky pro nabíjení baterie
pomocí USB
Napájecí adaptér USB Běžně prodávaný síťový
adaptér USB schopný dodávat výstupní proud 0,5A
(500mA) nebo více
Kompatibilní modely iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generace) (od
února 2020)
1)
Frekvenční
Ochranné známky
Apple, iPhone, iPod a iPod touch jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a
dalších státech.
Použití známky Made for Apple znamená, že
příslušenství je určeno k připojení k výrobkům značky
Apple označeným ve známce a že vývojář certifikací
zaručuje splnění výkonnostních standardů značky
Apple. Společnost Apple není odpovědná za provoz
tohoto zařízení ani za splnění bezpečnostních a
zákonných standardů tímto zařízením.
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
Slovní značka aloga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky vlastněné organizací Bluetooth SIG,
Inc., aveškeré využití takových značek společností
Sony Corporation probíhá na základě licence.
USB Type-C® a USB-C® jsou registrované ochranné
známky skupiny USB Implementers Forum.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou
majetkem příslušných vlastníků.
Poznámky k licenci
Součástí tohoto produktu je software, který
společnost Sony využívá na základě licenčního
ujednání s vlastníkem jeho autorských práv. Jsme
povinni zveřejnit zákazníkům obsah tohoto ujednání
na základě požadavku vlastníka autorských práv k
tomuto softwaru.
Otevřete, prosím, následující adresu URL a přečtěte si.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyloučení odpovědnosti týkající se služeb
nabízených třetími stranami
Služby nabízené třetími stranami mohou být měněny,
pozastaveny nebo ukončeny bez předchozího
upozornění. Společnost Sony za podobné situace
nenese žádnou zodpovědnost.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, ako
je knižnica alebo vstavaná skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované batérie)
nevystavujte dlhodobo nadmernej teplote, napríklad
zo slnečného žiarenia, ohňa a podobne.
Batérie nevystavujte veľmi nízkym teplotám, ktoré
môžu mať za následok prehriatie a únik v dôsledku
tepla.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte,
neotvárajte ani nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej teplote ani
ohňu. Nenechávajte ich na priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby sa vám
unikajúca tekutina nedostala na pokožku alebo do očí.
Ak by k tomu došlo, zasiahnutú oblasť opláchnite
veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím
potrebné nabiť. Pri nabíjaní vždy postupujte presne
podľa pokynov na nabíjanie, ktoré nájdete v pokynoch
výrobcu alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužívali,
pravdepodobne ich bude potrebné viackrát za sebou
nabiť a vybiť, aby sa zaistil ich maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný postup.
Toto zariadenie sa testovalo a preukázalo sa, že pri
používaní s pripájacím káblom kratším ako 3metre
spĺňa limity stanovené v predpisoch týkajúcich sa
elektromagnetickej kompatibility.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických zariadení
(platí v Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nesmú byť
spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou značkou.
Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria
obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením
správnej likvidácie týchto výrobkov a batérií
pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
vplyvom na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z týchto
výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si výrobok
z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne
spracovanie batérie a elektrického a
elektronického zariadenia, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v
sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z
výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom
mieste na recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento
výrobok alebo batériu zakúpili.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú
na základe zákonov, predovšetkým v krajinách
Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení
motorového vozidla ani bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k
dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných miestach,
pokiaľ nie je počuť okolitý zvuk.
Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie
predmety, môže to mať za následok požiar alebo
zásah elektrickým prúdom. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety, ihneď prestaňte
zariadenie používať a obráťte sa na najbližšieho
predajcu produktov značky Sony. Dodržiavajte najmä
nasledujúce preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do
umývadla ani do inej nádoby s vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na vlhkom
mieste
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného telefónu
alebo iných bezdrôtových zariadení pripojených k
tomuto zariadeniu na ľudské telo nájdete v návode na
používanie bezdrôtového zariadenia.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte. V opačnom
prípade sa môžu odpojiť a ostať v uchu, čo môže mať
za následok zranenie alebo zdravotné ťažkosti.
Nikdy nepripájajte konektor USB, keď sú hlavná
jednotka alebo nabíjací kábel mokré. Ak sa konektor
USB pripojí, keď je mokrá hlavná jednotka alebo
nabíjací kábel, môže kvôli kvapaline (voda z
vodovodu, morská voda, nealkoholický nápoj atď.)
alebo cudzej látke na hlavnej jednotke alebo
nabíjacom kábli dôjsť k skratu a nadmernej tvorbe
tepla alebo k poruche.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje
magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory,
programovateľné bočníkové tlakové ventily na liečbu
hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje.
Neumiestňujte tento výrobok blízko osôb, ktoré
používajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak používate
akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím
tohto výrobku sa poraďte so svojím lekárom.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje
magnet(y). Prehltnutie magnetov by mohlo spôsobiť
vážnu ujmu, ako je nebezpečenstvo zadusenia alebo
zranenie čriev. Ak dôjde k prehltnutiu magnetov
(alebo magnetu), ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí alebo
osôb pod dozorom, aby nedošlo k náhodnému
požitiu.
Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zariadenia alebo
jeho malých častí. Po použití zariadenie odložte do
nabíjacieho puzdra a odložte na miesto mimo dosahu
malých detí.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť pocit mierneho šteklenia. Ak chcete tento
efekt minimalizovať, používajte odev vyrobený z
prírodných materiálov, ktorý potláča generovanie
statickej elektriny.
Upozornenia
Odolnosť zariadenia voči striekajúcej vode/
prachu
• Nabíjacie puzdro nie je odolné voči striekajúcej
vode/prachu.
• Odolnosť tohto zariadenia voči striekajúcej vode
je ekvivalentná stupňu ochrany IPX5 podľa
normy IEC 60529 „Stupne ochrany proti vniknutiu
vody (kód IP)“, ktorá definuje stupeň ochrany voči
vniknutiu vody, a odolnosť tohto zariadenia voči
prachu je ekvivalentná stupňu ochrany IP5X
podľa normy IEC 60529 „Stupne ochrany proti
pevným cudzím predmetom (kód IP)“, ktorá
definuje stupeň ochrany voči vniknutiu pevných
cudzích predmetov.
Ak sa zariadenie nepoužíva správne, môže doň
vniknúť voda alebo prach a spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo nesprávne
fungovanie.
Pozorne si prečítajte nasledujúce upozornenia a
používajte zariadenie správne.
IPX5: Zariadenie zostane funkčné aj pri vystavení
vodnému prúdu zo všetkých smerov (okrem
zvukových kanálov (trubičky na vývod zvuku)
slúchadiel).
IP5X: Zariadenie zostane bezpečné a funkčné aj v
prípade vniknutia prachu.
• Zvukové kanály (trubičky na vývod zvuku)
slúchadiel nie sú úplne vodotesné.
Tekutiny, na ktoré sa vzťahujú špecifikácie
odolnosti zariadenia voči striekajúcej vode
Vzťahuje sa: sladká voda, voda z vodovodu,
pot
Nevzťahuje sa: iné tekutiny, než sú uvedené
vyššie (napríklad: mydlová voda, voda s
obsahom saponátu, voda s obsahom
kozmetických prípravkov, šampón, termálna
voda, bazénová voda, morská voda a pod.)
Odolnosť zariadenia voči striekajúcej vode/
prachu vychádza z meraní vykonaných
spoločnosťou Sony za vyššie uvedených
podmienok. Majte na pamäti, že na nesprávne
fungovanie zariadenia z dôvodu ponorenia do
vody ako následku nesprávneho použitia zo
strany zákazníka sa nevzťahuje záruka.
Zachovanie odolnosti zariadenia voči
striekajúcej vode/prachu
Pozorne si prečítajte nižšie uvedené upozornenia,
aby sa zabezpečilo správne použitie zariadenia.
• Nestriekajte vodu nasilu do vývodov zvuku.
• Nenechajte zariadenie spadnúť do vody a
nepoužívajte ho pod vodou.
• Nenechajte zariadenie mokré v chladnom
prostredí, pretože voda by mohla zamrznúť. Aby
ste zabránili nesprávnemu fungovaniu
zariadenia, po použití z neho utrite všetku
vlhkosť.
• Akúkoľvek vlhkosť, ktorá sa môže na zariadení
vyskytnúť, utrite suchou mäkkou handričkou. Ak
zostane vo zvukových vývodoch voda, zvuk
môže byť tlmený alebo úplne nepočuteľný. V
takom prípade zložte nástavce slúchadiel, otočte
zariadenie zvukovými vývodmi smerom nadol a
niekoľkokrát ním zatraste, aby ste z neho vytriasli
vodu (obr. ).
• Otočte otvor mikrofónu smerom nadol a
približne päťkrát ním jemne poklepkte o suchú
handru. Ak v otvore mikrofónu ostanú kvapky
vody, môžu spôsobiť koróziu (obr. ).
• Ak zariadenie praskne alebo sa zdeformuje,
nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody alebo sa
obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Informácie o pripojení BLUETOOTH® •Funkčný
dosah bezdrôtovej technológie Bluetooth je približne
10 m. Maximálny komunikačný dosah sa môže líšiť v
závislosti od prekážok v priestore (ľudia, kovové
predmety, steny a pod.) alebo elektromagnetického
prostredia. •V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostredníctvom Bluetooth možná, alebo
sa môže vyskytnúť šum alebo výpadok zvuku: –Ak
sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth
nachádza osoba. Túto situáciu možno vyriešiť
otočením zariadenia Bluetooth tak, aby smerovalo k
anténe tohto zariadenia. –Ak sa medzi týmto
zariadením a zariadením Bluetooth nachádza
prekážka, napríklad kovový predmet alebo stena.
–Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná
rúra, alebo v blízkosti tohto zariadenia dochádza k
mikrovlnnému vyžarovaniu. –V porovnaní s
používaním v interiéri je používanie vo vonkajšom
prostredí mierne ovplyvnené odrazmi signálu od
stien, podláh a stropov, kvôli čomu môže dochádzať k
častejším výpadkom zvuku v porovnaní s používaním
v interiéri. –Anténa zariadenia sa nachádza v
miestach, ktoré sú na ilustrácii vyznačené bodkovanou
čiarou (obr. ). Počas komunikácie zariadení
Bluetooth možno zvýšiť citlivosť odstránením
prekážok nachádzajúcich sa medzi pripojeným
zariadením Bluetooth a anténou tohto zariadenia.
•Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
využívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz). Počas
používania tohto zariadenia v blízkosti zariadenia
Wi-Fi môže dôjsť k elektromagnetickému rušeniu, čo
môže mať za následok šum, vypadávanie zvuku alebo
nemožnosť vytvoriť spojenie. V takom prípade sa
pokúste vyriešiť problém nasledovne: –Vytvorte
spojenie medzi týmto zariadením a zariadením
Bluetooth vo vzdialenosti najmenej 10 m od
zariadenia Wi-Fi. –Keď používate toto zariadenie vo
vzdialenosti menej ako 10m od zariadenia Wi-Fi,
vypnite zariadenie Wi-Fi. –Umiestnite toto
zariadenie čo najbližšie k zariadeniu Bluetooth.
•Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth môže
mať vplyv na prevádzku elektronických zdravotníckych
prístrojov. Na nasledujúcich miestach vypnite toto
zariadenie a ostatné zariadenia Bluetooth, pretože by
mohlo dôjsť k nehode: –v nemocniciach, v blízkosti
miest vyhradených pre invalidov vo vlakoch, na
miestach s prítomnosťou horľavých plynov, v blízkosti
automatických dverí a v blízkosti požiarnych hlásičov.
•Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto zariadenia
môže mať určité oneskorenie voči zvuku z
vysielacieho zariadenia z dôvodu vlastností
bezdrôtovej technológie Bluetooth. Následkom toho
nemusí byť pri sledovaní videí alebo hraní hier zvuk
synchronizovaný s obrazom. •Keď sa tento produkt
používa v bezdrôtovom režime, emituje rádiové vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle
dodržiavajte pokyny letovej posádky ohľadom
povoleného používania produktov v bezdrôtovom
režime. •Toto zariadenie podporuje bezpečnostné
funkcie vyhovujúce norme Bluetooth, ktoré poskytujú
zabezpečenie komunikácie pri používaní bezdrôtovej
technológie Bluetooth. V závislosti od nastavení a
iných faktorov však toto zabezpečenie nemusí byť
dostatočné. Pri komunikácii pomocou bezdrôtovej
technológie Bluetooth buďte opatrní. •Spoločnosť
Sony neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody alebo
straty následkom úniku informácií, ku ktorému došlo
počas komunikácie prostredníctvom Bluetooth.
•Spojenie so všetkými zariadeniami Bluetooth
nemožno zaručiť. –Pripojené zariadenia Bluetooth
musia vyhovovať norme Bluetooth stanovenej
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia byť
certifikované ako vyhovujúce. –Aj v prípade, že
pripojené zariadenie vyhovuje norme Bluetooth,
môžu sa vyskytnúť situácie, pri ktorých sa následkom
vlastností alebo technických parametrov zariadenia
Bluetooth nebude dať zariadenie pripojiť, alebo môže
dôjsť k inému spôsobu ovládania, zobrazenia alebo
prevádzky. –Pri používaní tohto zariadenia na handsfree telefonovanie sa môže v závislosti od
pripojeného zariadenia alebo prostredia komunikácie
vyskytnúť šum. •V závislosti od pripojeného
zariadenia môže začatie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania často preskakuje zvuk
•Situáciu možno zlepšiť nastavením režimu kvality
zvuku na možnosť „priorita na stabilitu pripojenia“.
Podrobnosti nájdete v Príručke. •Situáciu možno
zlepšiť zmenou nastavení kvality bezdrôtového
prehrávania alebo nastavením režimu bezdrôtového
prehrávania na vysielacom zariadení na možnosť SBC.
Podrobnosti nájdete v návode na používanie
dodanom s vysielacím zariadením. •Pri počúvaní
hudby zo smartfónu sa môže situácia zlepšiť
zatvorením nepoužívaných aplikácií alebo
reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na telefonovanie v
smartfónoch a počítačoch •Toto zariadenie
podporuje iba bežné prichádzajúce hovory. Aplikácie
na telefonovanie v smartfónoch a počítačoch nie sú
podporované.
Nabíjanie zariadenia •Zariadenie možno nabíjať iba
pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie sa vyžaduje
počítač alebo sieťový adaptér s portom USB.
•Používajte dodaný kábel USB Type-C. •Počas
nabíjania nemožno zariadenie zapnúť ani používať
funkciu Bluetooth a funkciu potlačenia hluku. •Po
použití ihneď utrite pot alebo vlhkosť z nabíjacieho
portu. V prípade, že na nabíjacom porte ponecháte
pot alebo vlhkosť, môže to mať za následok, že sa
zariadenie nebude dať nabiť (obr. ). •Ak sa
zariadenie dlhší čas nepoužívalo, nabíjateľná batéria
sa môže rýchlo vybiť. Batéria si udrží správnu kapacitu
potom, ako ju niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri
uskladnení zariadenia na dlhší čas batériu raz za šesť
mesiacov nabite, aby sa zabránilo jej nadmernému
vybitiu. •Ak sa nabíjateľná batéria vybíja mimoriadne
rýchlo, je potrebné ju vymeniť za novú. Ak je potrebné
vymeniť batériu, kontaktujte najbližšieho predajcu
Sony.
Ak zariadenie nefunguje správne •Zariadenie
vynulujte podľa nižšie uvedeného postupu (obr. ).
Vložte zariadenie do nabíjacieho puzdra a podržte
prst na ovládacom paneli s dotykovým snímačom na
ľavom slúchadle. Ak bude indikátor (červený) na
slúchadle blikať a potom zhasne (približne po 20
sekundách), uvoľnite prst z ovládacieho panela s
dotykovým snímačom. Potom podržte prst na
ovládacom paneli s dotykovým snímačom na pravom
slúchadle. Ak bude indikátor (červený) na slúchadle
blikať a potom zhasne (približne po 20 sekundách),
uvoľnite prst z ovládacieho panela s dotykovým
snímačom. Informácia o spárovaní a ďalšie nastavenia
sa zachovajú aj po vynulovaní. •Ak problém
pretrváva aj po vynulovaní zariadenia, vykonajte
postup uvedený nižšie, čím sa zariadenie nastaví do
východiskového stavu. Vložte zariadenie do
nabíjacieho puzdra a podržte prst na ovládacom
paneli s dotykovým snímačom súčasne na ľavom aj
pravom slúchadle. Keď indikátory (červené) začnú
blikať (približne po 10 sekundách), uvoľnite prsty z
ovládacích panelov s dotykovými snímačmi. Indikátor
(modrý) štyrikrát zabliká, zariadenie sa inicializuje a
obnoví do výrobných nastavení. Keď zariadenie
inicializujete, všetky informácie o spárovaní sa
odstránia. •Po inicializovaní sa zariadenie nemusí
pripojiť k vášmu zariadeniu iPhone alebo počítaču. V
takom prípade zo zariadenia iPhone alebo počítača
odstráňte informácie o spárovaní a znovu zariadenia
spárujte.
Informácie o funkcii potlačenia hluku •Funkcia
potlačenia hluku deteguje prostredníctvom
vstavaných mikrofónov okolitý hluk (napríklad hluk vo
vozidle alebo hluk klimatizácie v miestnosti) a
generuje rovnaký ale protikladný zvuk, ktorý potlačí
okolitý hluk. –Efekt potlačenia hluku nemusí byť
počuteľný vo veľmi tichom prostredí, alebo nemusí
potlačiť všetok hluk. –Funkcia potlačenia hluku
funguje predovšetkým v oblasti nižších frekvencií.
Hoci miera hluku sa zníži, hluk sa neodstráni úplne.
–Keď použijete zariadenie vo vlaku alebo aute, v
závislosti od okolitých podmienok sa môže vyskytnúť
určitý šum. –Mobilné telefóny môžu spôsobiť
rušenie alebo šum. V takom prípade používajte
zariadenie vo väčšej vzdialenosti od mobilného
telefónu. –Účinnosť potlačenia hluku môže závisieť
aj od toho, ako zariadenie nosíte. V takom prípade si
zariadenie zložte a znovu nasaďte. –Nezakrývajte
mikrofóny zariadenia rukami a inými predmetmi. V
opačnom prípade nemusí funkcia potlačenia hluku
alebo režim okolitého zvuku pracovať správne, alebo
sa môže vyskytnúť spätná väzba (pískanie). Ak k tomu
dôjde, odkryte mikrofóny zariadenia (obr. ).
Poznámky týkajúce sa nosenia zariadenia •Po
použití slúchadlá pomaly zložte. •Pretože nástavce
slúchadiel utesňujú zvukovod ucha, zatlačením
slúchadiel do ucha nadmernou silou alebo ich
rýchlym vytiahnutím z ucha môže dôjsť k poškodeniu
ušného bubienka. Pri nosení nástavcov slúchadiel
môže membrána reproduktoru vydať zvuk cvaknutia.
Nejde o poruchu.
Iné poznámky •Nevystavujte zariadenie silným
nárazom. •Dotykový snímač nemusí fungovať
správne, ak na dotykový ovládací panel aplikujete
nálepku alebo iné samolepiace predmety. •V
závislosti od stavu signálu a okolitého prostredia
nemusí funkcia Bluetooth s mobilným telefónom
fungovať. •Ak pri používaní zariadenia pociťujete
nepohodlie, ihneď ho prestaňte používať. •Nástavce
slúchadiel sa môžu dlhodobým používaním a
skladovaním poškodiť alebo stratiť svoje vlastnosti.
•V prípade, že dôjde k znečisteniu nástavcov
slúchadiel, zložte ich zo zariadenia a opatrne ich
umyte rukou s použitím neutrálneho saponátu. Po
umytí z nich utrite všetku vlhkosť.
Čistenie zariadenia •Keď sa vonkajší povrch
zariadenia znečistí, utrite ho suchou mäkkou
handričkou. Ak je zariadenie mimoriadne znečistené,
namočte handričku do roztoku neutrálneho saponátu,
dôkladne ju vyžmýkajte a zariadenie utrite.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako riedidlo, benzín alebo
alkohol, pretože by mohli poškodiť povrch zariadenia.
•Ak máte nejaké otázky alebo problémy týkajúce sa
tohto zariadenia, ktoré nie sú uvedené v tejto
príručke, poraďte sa s najbližším predajcom Sony.
Náhradné diely: Nástavce slúchadiel z hybridnej
silikónovej gumy, Oblúkové podpery
Informácie o náhradných dieloch získate u
najbližšieho predajcu Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom Pozri
obr.
Technické údaje
Slúchadlá
Zdroj napájania: DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová
nabíjateľná batéria DC 5V: Pri nabíjaní
prostredníctvom rozhrania USB Prevádzková
teplota: 0°C až 40°C Menovitá spotreba energie:
1W (Slúchadlá), 3 W (Nabíjacie puzdro) Doba
prevádzky: Pri pripojení prostredníctvom zariadenia
Bluetooth Doba prehrávania hudby: Max. 9 hodín
(zapnutá funkcia NC), Max. 9 hodín (režim okolitého
zvuku), Max. 13 hodín (vypnutá funkcia NC) Čas
komunikácie: Max. 7 hodín (zapnutá funkcia NC), Max.
7 hodín (režim okolitého zvuku), Max. 8 hodín
(vypnutá funkcia NC) Čas v pohotovostnom režime:
Max. 15 hodín (zapnutá funkcia NC), Max. 15 hodín
(režim okolitého zvuku), Max. 35 hodín (vypnutá
funkcia NC) Poznámka: Doba prevádzky môže byť
kratšia v závislosti od kodeku a podmienok
používania. Čas nabíjania: Pribl. 2,5 hodín
(Slúchadlá) (Po 10-minútovom nabíjaní je možné
prehrávať hudbu pribl. 60 minút.) Pribl. 3 hodín
(Nabíjacie puzdro) Poznámka: Čas nabíjania a doba
prevádzky sa môže líšiť v závislosti od podmienok
používania. Teplota nabíjania: 5°C až 35°C
Hmotnosť: Pribl. 9,8 g × 2 (Slúchadlá (vrátane
Oblúkové podpery (M), nástavce slúchadiel (M))) Pribl.
59 g (Nabíjacie puzdro) Obsah balenia: Bezdrôtové
stereofónne slúchadlá s funkciou potlačenia hluku (1)
Kábel USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (pribl. 20cm) (1)
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (SS
(1 prúžka) (2), S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky) (pripojené k
slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) (2), LL (5 prúžky)
(2)) Oblúkové podpery (M (2), L (2)) Nabíjacie puzdro
(1)
Špecifikácie komunikácie
Komunikačný systém: Špecifikácie Bluetooth, verzia
5.0 Výstup: Špecifikácie Bluetooth, energetická
trieda 1 Maximálny komunikačný rozsah: Pribl. 10m
pri priamej viditeľnosti
2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz) Prevádzková
frekvencia: Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
Maximálny výstupný výkon: Bluetooth: < 10dBm
Kompatibilné profily Bluetooth2): A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Podporovaný kodek3): SBC / AAC
Rozsah prenosu (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz
(vzorkovacia frekvencia 44,1 kHz) 1)Skutočný rozsah
sa bude líšiť vzávislosti od takých faktorov, ako sú
prekážky medzi zariadeniami, magnetické polia
vokolí mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť
príjmu, výkon antény, operačný systém, softvérové
aplikácie a pod. 2)Štandardné profily Bluetooth
signalizujú účel Bluetooth komunikácie medzi
zariadeniami. 3)Kodek: kompresia zvukového signálu
aformát konverzie
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Systémové požiadavky na nabíjanie batérie
prostredníctvom rozhrania USB
Napájací adaptér USB Komerčne dostupný sieťový
adaptér USB schopný poskytovať výstupný prúd 0,5 A
(500mA) alebo viac
Kompatibilné modely iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generácia) (Počnúc
februárom 2020)
1)
Frekvenčné pásmo: Pásmo
Ochranné známky
Apple, iPhone, iPod a iPod touch sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a ďalších
krajinách.
Použitie štítka „Vyrobené pre Apple“ znamená, že
príslušenstvo bolo navrhnuté na pripojenie špeciálne
k produktom značky Apple uvedeným na štítku a
vývojár ho certifikoval tak, aby spĺňalo výkonnostné
normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nie je
zodpovedná za prevádzku tohto zariadenia ani za to,
či spĺňa bezpečnostné a regulačné normy.
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
Slovné označenie a logá Bluetooth® sú registrované
ochranné známky, ktorých vlastníkom je spoločnosť
Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek
spoločnosťou Sony Corporation je na základe licencie.
USB Type-C® a USB-C® sú registrované ochranné
známky organizácie USB Implementers Forum.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú
známky a názvy príslušných vlastníkov.
Poznámky k licencii
Tento produkt obsahuje softvér, ktorý spoločnosť
Sony využíva na základe licenčnej zmluvy s vlastníkom
autorských práv na tento softvér. Na základe
požiadavky vlastníka autorských práv na softvér
máme povinnosť zákazníkov informovať o obsahu
zmluvy.
Prejdite na nasledujúcu adresu URL a prečítajte si.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyhlásenie týkajúce sa služieb
ponúkaných tretími stranami
Poskytovanie služieb ponúkaných tretími stranami sa
môže zmeniť, pozastaviť alebo ukončiť bez
predchádzajúceho oznámenia. Spoločnosť Sony
nenesie zodpovednosť za takéto situácie.
Български
Безжични шумопотискащи стерео слушалки
Не поставяйте уреда в затворено пространство,
като например етажерка за книги или вграден
шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта батерии или
поставените батерии) за дълго време на
прекомерна топлина, като например слънчева
светлина, огън и т.н.
Не подлагайте батериите на условия на екстремно
ниска температура, които могат да доведат до
прегряване и термична нестабилност.
Не разглобявайте, отваряйте или нарязвайте
презареждащата се батерия или батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия или
батериите на топлина или огън. Избягвайте
съхранението под пряка слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не
позволявайте на течността да влезе в контакт с
кожата или очите. В случай на контакт измийте
засегната област с обилно количество вода и
потърсете медицинска помощ.
Презареждащата се батерия и батериите трябва
да се зареждат преди употреба. Винаги се
позовавайте на инструкциите на производителя
или на ръководството към оборудването относно
инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може да е
необходимо презареждащата се батерия или
батериите да се заредят и разредят няколко пъти,
за да се достигне максимална производителност.
Изхвърляйте в съответствие с приложимите
разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е установено, че
съответства на ограниченията, определени в
Директивата за ЕМС, при използване на свързващ
кабел с дължина под 3 метра.
Известие за потребителите: информацията
по-долу е приложима само за оборудване,
продавано в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на
Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския
съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че
това оборудване е в съответствие с Директива
2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Изхвърлянена използвани батерии и
стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския
съюз и други държави със системи за
разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или
върху опаковката показва, че продуктът и
батерията не трябва да се третират като битов
отпадък. При някои батерии този символ се
използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на
химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако
батерията съдържа повече от 0,004% олово.
Като предадете тези продукти и батерии на
правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия
за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при неправилното
изхвърляне. Рециклирането на материалите ще
спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или
цялостна данни изискват батерията да бъде
постоянно свързана (вградена), тази батерия
трябва да бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал. За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде
третирана правилно, предайте старите
продукти в събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. За всички
останали батерии, моля, прочетете в
упътването как да извадите по безопасен начин
батерията от продукта. Предайте я в
събирателния пункт за рециклиране на
използвани батерии. За подробна информация
относно рециклирането на този продукт или
батерия можете да се обърнете към местната
градска управа, службата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта или батерията.
Валидността на маркировката CE е ограничена
само до държавите, в които се прилага законово,
главно в страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и Швейцария.
Високото ниво на звука може да увреди слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите, шофирате
или карате велосипед. Това може да предизвика
пътнотранспортни произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен ако не се
чува околният звук.
Ако в уреда навлязат чужди предмети или вода,
това може да предизвика пожар или токов удар.
Ако в уреда навлязат чужди предмети или вода,
незабавно спрете употребата му и се
консултирайте с най-близкия търговски
представител на Sony. По-специално, не
забравяйте да следвате предпазните мерки,
описани по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в мивката или в
съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във влажни
условия
За подробности относно ефекта на контакта с
човешкото тяло от мобилния телефон или други
безжични устройства, свързани към уреда, вижте
ръководството за употреба на безжичното
устройство.
Поставете наушниците здраво. В противен случай
може да се откачат и да останат в ушите ви, което
може да доведе до нараняване или заболяване.
Никога не поставяйте USB куплунга, ако основното
устройство или зареждащият кабел са мокри. Ако
поставите USB куплунга, когато основното
устройство или зареждащият кабел са мокри,
може да възникне късо съединение, породено от
попадането на съответната течност (чешмяна вода,
морска вода, безалкохолна напитка и др.) или
други външни предмети в прикаченото основно
устройство или зареждащ кабел, а това от своя
страна може да предизвика прекомерно
нагорещяване или неизправност.
Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа магнити,
които могат да попречат на работата на
пейсмейкъри, програмируеми байпас клапи за
хидроцефалия и други медицински устройства. Не
поставяйте този продукт в близост до лице с
такива устройства. Консултирайте се с лекар,
преди да използвате този продукт, ако използвате
такива медицински устройства.
Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа магнити.
Поглъщането на магнити може да причини
сериозни вреди, например задавяне и задушаване
или нараняване на червата. Ако са погълнати
магнити (или магнит), веднага се консултирайте с
лекар. Дръжте продукта на място, където не може
да бъде достигнат от деца или лица под надзор, за
да предотвратите случайно поглъщане.
Има опасност от поглъщането на този уред или на
дребни части. След употреба съхранявайте уреда в
зарядното устройство и на място, което е далеч от
досега на малки деца.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в тялото,
може да причини леко изтръпване в ушите ви. За
да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали, които потискат генерирането на
статично електричество.
Предупреждения
Относно устойчивостта срещу напръскване/
запрашаване на уреда
• Зарядното устройство не е устойчиво срещу
напръскване/запрашаване.
• Спецификациите за устойчивост срещу
напръскване на този уред са еквивалентни на
IPX5 в IEC 60529 “Степени на защита срещу
проникване на вода (IP код)”, който указва
степента на защита срещу навлизането на
вода, а спецификациите за устойчивост срещу
запрашаване на този уред са еквивалентни на
IP5X в IEC 60529 “Степени на защита срещу
твърди чужди тела (IP код)”, който указва
степента на защита срещу навлизането на
твърди чужди тела.
При неправилна употреба на уреда в него
може да попадне вода или прах и да причини
пожар, електрически удар или неизправности.
Прочетете внимателно следните
предупреждения и използвайте уреда по
правилен начин.
IPX5: Уредът ще поддържа функционалното си
ниво дори когато е изложен на преки водни
струи от всички посоки (с изключение на
каналите за звука (тръбичките за изходящия
звук) на слушалките).
IP5X: Уредът ще продължи да работи
безопасно и задоволително в случай на
проникване на прах.
• Каналите за звука (тръбичките за изходящия
звук) на слушалките не са напълно
водонепроницаеми.
Течности, към които се отнасят
спецификациите за устойчивост срещу
напръскване
Приложими: прясна вода, чешмяна вода,
пот
Неприложими: течности, различни от
горепосочените (например: сапунена вода,
разтворен почистващ препарат, вода с
почистващи агенти, шампоан, гореща
изворна вода, вода от басейн, морска вода и
др.)
Устойчивостта срещу напръскване/
запрашаване на уреда се базира на
измервания, извършени от Sony спрямо
описаните по-горе условия. Имайте предвид,
че гаранцията не покрива повредите,
възникнали в резултат на проникването на
вода поради погрешен начин на употреба от
страна на клиента.
Относно поддържането на устойчивостта
срещу напръскване/запрашаване
Прочетете внимателно предпазните мерки
по-долу, за да гарантирате правилната
употреба на уреда.
• Не пръскайте нарочно вода в отворите за
изходен звук.
• Не изпускайте уреда във вода и не го
използвайте под вода.
• Не позволявайте на уреда да остане мокър в
студена околна среда, тъй като водата може
да замръзне. За да предотвратите
неизправност, избършете водата след
употреба.
• Използвайте суха, мека кърпа, за да
избършете водата, която е влязла в уреда.
Ако в отворите за изходен звук остане вода,
звукът може да стане слаб или изобщо
недоловим. Ако това се случи, махнете
наушниците, обърнете отворите за изходен
звук надолу и изтръскайте няколко пъти, за да
махнете водата (фиг. ).
• Обърнете отвора на микрофона надолу и го
потупайте леко около пет пъти в суха кърпа
или друг плат. Ако са останали капки вода в
отвора на микрофона, това може да причини
корозия (фиг. ).
• Ако уредът се счупи или деформира, не го
използвайте в близост до вода или се
свържете с най-близкия търговец на Sony.
Относно BLUETOOTH® комуникациите
•Безжичната Bluetooth технология работи в
диапазон от около 10 m. Максималното разстояние
за комуникация може да варира в зависимост от
наличието на препятствия (хора, метални
предмети, стени и др.) или от електромагнитната
околна среда. •Bluetooth комуникациите може да
не са възможни или да възникне шум или спиране
на звука при следните условия: –Когато има
човек между уреда и Bluetooth устройството. Това
може да се подобри, като поставите Bluetooth
устройството така, че да е с лице към антената на
уреда. –Когато има препятствие, като например
метален предмет или стена, между уреда и
Bluetooth устройството. –Когато се използва Wi-Fi
устройство или микровълнова фурна или когато в
близост до уреда се излъчват микровълни. –За
разлика от използването в закрити пространства,
при използване на открито е ограничено
отразяването на сигнала в стени, подове и тавани,
поради което силата на звука намалява
по-осезаемо в сравнение със закритите
помещения. –Антената е вградена в уреда, както
е показано от пунктираната линия на
илюстрацията (фиг. ). Чувствителността на
Bluetooth комуникациите може да бъде
подобрена, като се премахнат всички препятствия
между свързаното Bluetooth устройство и антената
на уреда. •Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
устройствата използват една и съща честота
(2,4GHz). Когато използвате уреда в близост до
Wi-Fi устройство, може да възникне
електромагнитно смущение, което може да
причини шум, спиране на звука или невъзможност
за свързване. Ако това се случи, пробвайте да
предприемете следните мерки: –Установете
връзка между уреда и Bluetooth устройството,
когато са на поне 10 m разстояние от Wi-Fi
устройството. –Изключете Wi-Fi устройството,
когато използвате уреда на 10 m от него.
–Поставете уреда и Bluetooth устройството
възможно най-близо едно до друго.
•Микровълните, които се излъчват от Bluetooth
устройство, може да навредят на работата на
електронните медицински устройства.
Изключвайте този уред и други Bluetooth
устройства на следните места, тъй като те могат да
предизвикат злополука: –в болници, в близост до
седалки с предимство във влакове, на места с
наличие на възпламеним газ, в близост до
автоматични врати или пожарни аларми. •Аудио
възпроизвеждането на този уред може да се
забави спрямо това на предаващото устройство
поради характеристиките на безжичната Bluetooth
технология. В резултат на това е възможно звукът
да не е в синхрон с картината, когато гледате
филми или играете игри. •Този продукт излъчва
радиовълни, когато се използва в безжичен
режим. Ако се използва в безжичен режим в
самолет, да се спазват указанията на екипажа
относно допустимата употреба на продукти в
безжичен режим. •Уредът поддържа функции за
сигурност, които отговарят на стандарта на
Bluetooth, като средство за гарантиране на
сигурността по време на комуникация
посредством безжичната Bluetooth технология.
Въпреки това, в зависимост от конфигурираните
настройки и от други фактори, е възможно тази
сигурност да не е достатъчна. Внимавайте, когато
комуникирате чрез безжичната Bluetooth
технология. •Sony не поема никаква отговорност
за щети или загуби в резултат на изтичане на
информация по време на използване на Bluetooth
комуникации. •Свързването с всички Bluetooth
устройства не може да бъде гарантирано.
–Bluetooth устройствата, свързани с уреда, трябва
да отговарят на стандарта Bluetooth, предписан от
Bluetooth SIG, Inc., и да бъдат сертифицирани като
съвместими. –Дори когато свързано устройство
отговаря на стандарта Bluetooth, е възможно да
има случаи, когато характеристиките или
спецификациите на Bluetooth устройството може
да направят невъзможно свързването или да
доведат до различни методи за контрол,
показване или работа. –Когато използвате уреда,
за да говорите по телефона без ръце, може да се
появи шум в зависимост от свързаното устройство
или околната комуникационна среда. •В
зависимост от свързаното устройство стартирането
на комуникациите може да отнеме известно
време.
Ако звукът често прескача по време на
възпроизвеждане •Ситуацията може да се
подобри чрез задаване на режима за качество на
звука на “приоритет върху стабилността на
връзката”. За подробности вижте Помощното
ръководство. •Ситуацията може да се подобри
чрез промяна на настройките за качество на
безжичното възпроизвеждане или коригиране на
режима за безжично възпроизвеждане на SBC на
предаващото устройство. За подробности вижте
инструкциите за работа, предоставени с
предаващото устройство. •Когато слушате
музика от смартфон, ситуацията може да се
подобри чрез затваряне на ненужните
приложения или рестартиране на смартфона.
Относно използването на приложения за
повикване за смартфони и компютри •Този
уред поддържа само нормални входящи
обаждания. Приложенията за повикване за
смартфони и компютри не се поддържат.
Относно зареждането на уреда •Този уред
може да се зарежда само чрез USB. За зареждане
се изискват компютър с USB порт или USB AC
адаптер. •Използвайте само предоставения USB
Type-C кабел. •По време на зареждане уредът не
може да бъде включван и функциите за Bluetooth и
за потискане на шума не могат да се използват.
•Незабавно избършете всяка пот или вода,
попаднала върху порта за зареждане след
използването му. Ако в порта за зареждане има
останала пот или вода, това може да повреди
способността за зареждане на уреда (фиг.).
•Ако уредът не се използва дълго време,
акумулаторната батерия може да се изтощи бързо.
Батерията ще може да се зареди качествено след
няколко цикъла на пълно изтощаване и
зареждане. Когато не използвате уреда дълго
време, зареждайте батерията веднъж на всеки
шест месеца, за да предотвратите нейното
прекомерно изтощаване. •Ако акумулаторната
батерия се изтощава прекалено бързо, трябва да
бъде сменена с нова. Свържете се с най-близкия
търговец на Sony за смяна на батерията.
Ако уредът не работи правилно •Следвайте
процедурата по-долу, за да нулирате уреда
(фиг.). Поставете модулите в зарядното
устройство, след това докоснете и задръжте
контролния панел на сензора за докосване на
левия модул. Когато индикаторът (червен) на
модула спре да мига и изгасне (след около 20
секунди), отпуснете контролния панел на сензора
за докосване. След това докоснете и задръжте
контролния панел на сензора за докосване на
десния модул. Когато индикаторът (червен) на
модула спре да мига и изгасне (след около 20
секунди), отпуснете контролния панел на сензора
за докосване. Информацията за сдвояване и
другите настройки се запазват дори при нулиране
на уреда. •Ако проблемът продължи дори след
нулиране на уреда, изпълнете процедурата
по-долу, за да инициализирате уреда. Поставете
модулите в зарядното устройство, след това
докоснете и задръжте контролния панел на
сензора за докосване едновременно на левия и
десния модул. Когато индикаторите (червени)
започнат да мигат (след около 10 секунди),
отпуснете контролния панел на сензора за
докосване. Индикаторът (син) премигва 4 пъти,
уредът се инициализира и се нулира до
фабричните настройки. Когато уредът бъде
инициализиран, цялата информация за сдвояване
се изтрива. •След като уредът бъде
инициализиран, е възможно да не се свърже към
Вашия iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването на уреда
от Вашия iPhone или компютър и след това ги
сдвоете отново.
Относно функцията за потискане на шума •С
вградените си микрофони функцията за потискане
на шума долавя външния околен шум (например
шума в купето на автомобил или звука на
климатика в стаята) и произвежда еднакъв, но
потискащ сигнал, който го изолира.
–Шумопотискащият ефект може да не е ясно
изразен в много тиха среда или може да се чува
известен шум. –Функцията за потискане на шума
действа основно при шум с нискочестотен обхват.
Въпреки че шумът намалява, той не изчезва
напълно. –Когато използвате уреда във влак или
кола, може да се получи шум в зависимост от
пътните условия. –Мобилните телефони също
могат да причинят интерференция и шум. В такъв
случай преместете уреда по-далеч от мобилния
телефон. –Шумопотискащият ефект може да
варира в зависимост от това как носите уреда. Ако
това се случи, свалете уреда и го сложете отново.
–Не покривайте микрофоните на уреда с ръце или
с други предмети. Това може да попречи на
правилната работа на функцията за потискане на
шума или на режима Обкръжаващ звук или да
предизвика звуков (виещ) сигнал. Ако това се
случи, махнете ръцете си или другите предмети от
микрофоните на уреда (фиг. ).
Бележки относно носенето на уреда •След
употреба махнете слушалките бавно. •Тъй като
наушниците плътно прилягат в ушите,
принудителното им притискане към ушите или
бързото им издърпване може да доведе до
увреждане на тъпанчетата. Когато носите
наушниците, мембраната може да произведе
щракащ звук. Това не е неизправност.
Други бележки •Не подлагайте уреда на
прекомерни удари. •Сензорът за докосване може
да не работи правилно, ако поставите стикери или
други залепващи материали върху контролния му
панел. •Bluetooth функцията може да не работи с
мобилен телефон в зависимост от условията на
сигнала и заобикалящата среда. •Ако усетите
дискомфорт, докато използвате уреда, незабавно
спрете да го използвате. •Наушниците може да
се повредят или влошат при дълготрайна употреба
и съхранение. •Ако наушниците се изцапат,
отстранете ги от уреда и внимателно ги измийте
на ръка, използвайки неутрален почистващ
препарат. След почистване внимателно подсушете
всяка останала влага.
Почистване на уреда •Когато външната част на
уреда е мръсна, почистете го със суха, мека кърпа.
Ако уредът е особено замърсен, натопете кърпа в
разреден разтвор на неутрален почистващ
препарат и го изцедете добре, преди да
избършете. Не използвайте разтворители като
разредители, бензоли или алкохоли, тъй като те
могат да повредят повърхността. •Ако имате
въпроси или проблеми, касаещи този уред, които
не са споменати в това ръководство,
консултирайте се с най-близкия търговец на Sony.
Части за подмяна: Хибридни силиконови
наушници, Дъговидни държачи
Консултирайте се най-близкия търговец на Sony
за информация относно частите за подмяна.
Местоположение на етикета със сериен номер
Вижте фиг.
Спецификации
Слушалки
Източник на захранване: Постоянен ток 3,7 V:
вградена литиево-йонна акумулаторна батерия
Постоянен ток 5 V: когато зареждате посредством
USB Работна температура: От 0 °C до 40°C
Номинална консумация: 1 W (Слушалки), 3 W
(Кутия за зареждане) Време на използване:
Когато свързвате посредством устройство с
Bluetooth Време за възпроизвеждане на музика:
макс. 9 часа (шумопотискане вкл. (NC ON)), макс.
9часа (Режим на обкръжаващ звук), макс. 13 часа
(шумопотискане изкл. (NC OFF)) Време на
комуникация: макс. 7 часа (шумопотискане вкл. (NC
ON)), макс. 7 часа (Режим на обкръжаващ звук),
макс. 8 часа (шумопотискане изкл. (NC OFF)) Време
на режим в готовност: макс. 15 часа
(шумопотискане вкл. (NC ON)), макс. 15 часа (Режим
на обкръжаващ звук), макс. 35 часа
(шумопотискане изкл. (NC OFF)) Бележка:
възможно е работните часове да са по-кратки в
зависимост от кодека и условията на употреба.
Време за зареждане: Прибл. 2,5 часа (Слушалки)
(възможни са около 60 минути време за
възпроизвеждане на музика след 10-минутно
зареждане.) Прибл. 3 часа (Кутия за зареждане)
Бележка: възможно е зареждането и времето на
използване да варират в зависимост от условията
на употреба. Температура на зареждане: От 5°C
до 35°C Маса: Прибл. 9,8 г × 2 (Слушалки (вкл.
Дъговидни държачи (M), наушници (M))) Прибл.
59г (Кутия за зареждане) Включени артикули:
Безжични шумопотискащи стерео слушалки (1)
USB Type-C® кабел (USB-A към USB-C®) (прибл.
20см) (1) Хибридни силиконови наушници (SS (1
линия) (2), S (2 линии) (2), M (3 линии) (фабрично
прикрепени към продукта) (2), L (4 линии) (2), LL (5
линии) (2)) Дъговидни държачи (M (2), L (2)) Кутия
за зареждане (1)
Спецификации за комуникация
Комуникационна система: Bluetooth
спецификация версия 5.0 Изход: Bluetooth
спецификация клас на мощност 1 Максимален
комуникационен обхват: Зрителна линия прибл.
1)
10 м
Честотна лента: 2,4 GHz лента (2,4000GHz–
2,4835 GHz) Оперативна честота: Bluetooth:
2400MHz – 2 483,5 MHz Максимална изходна
мощност: Bluetooth: < 10 dBm Съвместими
Bluetooth профили2): A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Поддържан кодек3): SBC / AAC Диапазон на
предаване (A2DP): 20 Hz – 20 000 Hz (Честота на
дискретизация 44,1 kHz) 1)Действителният
диапазон варира в зависимост от фактори като
препятствия между устройствата, магнитни полета
около микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност на приемане,
производителност на антената, операционна
система, софтуерно приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта посочват
целта на Bluetooth комуникациите между
устройствата. 3)Кодек: формат на преобразуване
и компресия на аудио сигнал
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предизвестие.
Системни изисквания за зареждане на
батерията посредством USB
USB променливотоков адаптер Наличен в
търговската мрежа USB AC адаптер, способен да
доставя изходен ток от 0,5 A (500mA) или повече
Съвместими модели iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR,iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6-та генерация)
(Към февруари 2020)
Търговски марки
Apple, iPhone, iPod и iPod touch са търговски марки
на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други
държави.
Използването на знака Made for Apple означава, че
даден аксесоар е проектиран с цел конкретно
свързване с продукта(ите) на Apple, посочени на
знака, и че е сертифициран от разработчика с цел
да отговаря на стандартите за функциониране на
Apple. Apple не носи отговорност за работата на
това устройство или неговото съответствие със
стандартите за безопасност или регулаторните
такива.
Android е търговска марка на Google LLC.
Словесният знак Bluetooth® и логограмите са
регистрирани търговски марки, собственост на
Bluetooth SIG, Inc., като всяко използване на такива
марки от Sony Corporation се извършва по силата
на лиценз.
USB Type-C® и USB-C® са регистрирани търговски
марки на USB Implementers Forum.
Другите търговски марки и търговски имена
принадлежат на съответните им собственици.
Бележки относно лиценза
Този продукт съдържа софтуер, който Sony
използва според лицензионно споразумение със
собственика на авторските му права. Задължени
сме да оповестим на клиентите съдържанието на
споразумението според изискване на собственика
на авторските права на софтуера.
Моля, посетете следния интернет адрес и
прочетете.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Отказ от отговорност за услуги,
предлагани от трети страни
Услугите, предлагани от трети страни, могат да
бъдат променяни, преустановявани или
прекратявани без предизвестие. Sony не носи
никаква отговорност в тези случаи.

Română
Căști stereo fără fir cu reducerea zgomotului
Nu instalați aparatul în spații închise, cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile
instalate) la căldură excesivă, cum ar fi lumina solară,
incendii sau altele asemănătoare o perioadă
îndelungată.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de
scăzute, întrucât acest lucru poate duce la
supraîncălzire sau ambalare termică.
Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau
bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau foc.
Evitați depozitarea în lumina directă a soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți
lichidului să intre în contact cu pielea sau ochii. În
cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja, spălați
zona afectată cu cantități mari de apă și consultați un
medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie încărcate
înainte de utilizare. Consultați întotdeauna
instrucțiunile producătorului sau manualul
echipamentului pentru a afla instrucțiunile de
încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este
posibil să fie necesară încărcarea și descărcarea
celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până când
vor atinge performanțele maxime.
Casați în mod corespunzător.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este
conform cu limitele impuse de reglementările EMC
utilizând un cablu de conectare mai mic de 3 metri.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se
aplică numai echipamentelor vândute în țările
care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate și a
echipamentelor electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene și pentru alte ţări
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu
trebuie considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot
asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă
bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și
baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi
pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de
către manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice vor fi
dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de funcţionare la
centrele adecvate de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de
baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul de îndepărtare a bateriei din
produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria
uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare
a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau
bateria.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la
acele țări unde este aplicat în mod legal, în special în
țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta
auzul.
Nu folosiți unitatea în timp ce mergeți pe jos,
conduceți sau vă deplasați cu bicicleta. Utilizarea în
aceste condiții poate duce la accidente în trafic.
Nu utilizați într-un loc periculos decât dacă puteți auzi
sunetele din mediul înconjurător.
Dacă apa sau alte obiecte străine pătrund în unitate,
acestea pot cauza un incendiu sau un șoc electric.
Dacă apă sau un obiect străin intră în unitate, opriți
imediat utilizarea acesteia și consultați cel mai
apropiat dealer Sony. În special, nu uitați să respectați
măsurile de precauție de mai jos.
– Utilizarea pe lângă o chiuvetă, etc.
Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă sau
în alt recipient umplut cu apă.
– Utilizarea în ploaie, ninsoare sau în locuri umede
Pentru detalii despre efectul contactului dintre corpul
uman și telefonul mobil sau alte dispozitive fără fir
conectate la unitate, consultați manualul de
instrucțiuni al dispozitivului fără fir.
Montați auricularele ferm. În caz contrar, acestea se
pot detașa și pot rămâne în urechi, ducând la răniri
sau boli.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede. În
cazul cuplării mufei USB atunci când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede, se
poate produce un scurtcircuit din cauza lichidului (apă
de la robinet, apă de mare, băuturi răcoritoare etc.) de
pe unitatea principală sau cablul de încărcare sau din
cauza corpurilor străine, putând provoca
supraîncălzirea sau defectarea.
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau
mai mulţi magneţi care pot interfera cu stimulatoarele
cardiace, şunturile ventriculo-peritoneale
programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte
dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs în
apropierea persoanelor care utilizează astfel de
dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul medicului înainte
de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de
dispozitive medicale.
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau
mai mulţi magneţi. Înghiţirea magnetului/magneţilor
poate cauza vătămări grave, de exemplu sufocare sau
leziuni intestinale. Dacă magneţii (sau un singur
magnet) au fost înghiţi, consultaţi imediat medicul. Nu
lăsaţi acest produs la îndemâna copiilor sau a
persoanelor aflate sub supraveghere, pentru a evita
ingerarea accidentală.
Există pericolul ca unitatea sau părțile ei mici să fie
înghițite. După utilizare, depozitați unitatea în carcasa
pentru încărcare și nu o lăsați la îndemâna copiilor.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza
electricității statice acumulată în corp. Pentru a
minimiza efectul, purtați îmbrăcăminte realizată din
materiale naturale, care suprimă generarea de
electricitate statică.
Măsuri de precauție
Despre performanța de protecție împotriva
stropirii/prafului a unității
• Husa de încărcare nu este rezistentă la stropire/
praf.
• Specificațiile privind protecția împotriva stropirii
ale acestei unități sunt echivalente cu IPX5 în IEC
60529 „Grade de protecție împotriva pătrunderii
apei (cod IP)”, în care se specifică gradul de
protecție asigurat împotriva pătrunderii apei și
specificațiile privind protecția împotriva prafului
ale acestei unități sunt echivalente cu IP5X în IEC
60529 „Grade de protecție împotriva obiectelor
străine solide (cod IP), în care se specifică gradul
de protecție asigurat în cazul pătrunderii unor
obiecte străine solide.
Dacă unitatea nu este utilizată corect, apa sau
praful pot pătrunde în interiorul acesteia,
cauzând incendii, electrocutări sau defecțiuni.
Citiți cu atenție următoarele avertizări și utilizați
unitatea în mod corect.
IPX5: Unitatea va continua să funcționeze chiar și
atunci când este expusă la jeturi directe de apă
din orice direcție (cu excepția canalelor de sunet
(canale de emitere a sunetului) ale setului de
căști).
IP5X: Unitatea va continua să funcționeze sigur și
satisfăcător în cazul unei pătrunderi a prafului.
• Canalele de sunet (canale de emitere a
sunetului) ale setului de căști nu sunt complet
etanș la apă.
Lichide în cazul cărora se aplică specificațiile
referitoare la performanța în materie de
protecție împotriva stropirii
Aplicabil: apă curată, apă de la robinet,
transpirație
Neaplicabil: alte lichide în afară de cele de mai
sus (exemple: apă cu săpun, apă cu detergent,
apă cu agenți de baie, șampon, apă termală,
apă din piscină, apă de mare etc.).
Performanța în materie de protecție împotriva
stropirii/prafului a unității se bazează pe
măsurătorile efectuate de Sony în condițiile
descrise mai sus. Rețineți că defecțiunile
cauzate de o scufundare în apă rezultată în
urma utilizării incorecte de către client nu sunt
acoperite de garanție.
Pentru a menține performanța în materie de
protecție împotriva stropirii/prafului
Respectați cu atenție măsurile de precauție de mai
jos pentru a asigura utilizarea corectă a unității.
• Nu stropiți puternic cu apă prin orificiile de ieșire
audio.
• Nu scăpați în apă și nu utilizați unitatea sub apă.
• Nu lăsați unitatea umedă într-un mediu rece,
deoarece apa poate să înghețe. Pentru a evita
defecțiunile, ștergeți orice urmă de apă după
utilizare.
• Folosiți o lavetă moale uscată pentru a șterge
urmele de apă de pe unitate. Dacă rămâne apă
în orificiile de ieșire audio, sunetul poate părea
înfundat sau este posibil să nu se audă deloc. În
acest caz, scoateți auricularele, poziționați ieșirile
audio cu fața în jos și scuturați bine pentru a
elimina apa (Fig. ).
• Întoarceți unitatea cu orificiul de la microfon în
jos și loviți-o ușor de aproximativ cinci ori
deasupra unei cârpe uscate etc. Picăturile de apă
rămase în orificiul de la microfon pot duce la
coroziune (Fig. ).
• Dacă unitatea este crăpată sau deformată, nu
mai utilizați unitatea în apropiere de apă sau
contactați cel mai apropiat dealer Sony.
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH®
•Tehnologia wireless BLUETOOTH funcționează pe o
rază de aproximativ 10 m. Distanța maximă de
comunicații poate varia în funcție de prezența unor
obstacole (oameni, obiecte metalice, pereți etc.) sau
într-un mediu electromagnetic. •Comunicațiile prin
Bluetooth ar putea să nu funcționeze sau este posibil
să se producă zgomot sau pierderi de semnal audio,
în următoarele condiții: –Atunci când se află o
persoană între unitate și dispozitivul Bluetooth.
Această situație poate fi îmbunătățită prin amplasarea
dispozitivului Bluetooth cu fața la antena unității.
–Atunci când există un obstacol cum ar fi un obiect
din metal sau un perete între unitate și dispozitivul
Bluetooth. –Atunci când un dispozitiv Wi-Fi sau un
cuptor cu microunde este în funcțiune în apropierea
sistemului ori în apropierea unității sunt emise
microunde. –În comparație cu utilizarea în interior,
utilizarea în aer liber este influențată de o slabă
reflectare a semnalului dinspre pereți, pardoseli și
plafoane, ceea ce duce la pierderea semnalului audio,
problemă care apare mai frecvent decât la utilizarea în
interior. –Antena este încorporată în această unitate
așa cum este indicat prin linia punctată în ilustrație
(Fig. ). Sensibilitatea comunicațiilor Bluetooth poate
fi îmbunătățită prin înlăturarea obstacolelor situate
între dispozitivul Bluetooth conectat și antena acestei
unități. •Dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) utilizează aceeași frecvență
(2,4GHz). Când utilizați unitatea în apropierea unui
dispozitiv Wi-Fi, pot apărea interferențe
electromagnetice care pot produce zgomot, pierderea
semnalului audio sau imposibilitatea de conectare.
Dacă se întâmplă acest lucru, încercați următoarele
acțiuni de remediere: –Stabiliți conexiunea între
unitate și dispozitivul Bluetooth atunci când se află la
cel puțin 10 m distanță de dispozitivul Wi-Fi. –Opriți
dispozitivul Wi-Fi atunci când utilizați unitatea la o
distanță mai mică de 10 m de dispozitivul
Wi-Fi. –Poziționați unitatea și dispozitivul Bluetooth
cât mai aproape unul de celălalt posibil.
•Microundele emise de la un dispozitiv Bluetooth pot
afecta funcționarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriți această unitate și alte dispozitive
Bluetooth din următoarele locații, deoarece se poate
produce un accident: –în spitale, în apropierea
scaunelor cu prioritate din trenuri, în locurile în care
este prezent gaz inflamabil, în apropierea ușilor
automate sau a alarmelor de incendiu. •Datorită
caracteristicii tehnologiei wireless Bluetooth, sunetul
redat pe această unitate este întârziat față de sunetul
redat de dispozitivul care transmite. În consecință,
sunetul este posibil să nu fie sincronizat cu imaginea
atunci când vizionați filme sau jucați jocuri. •Când
este utilizat în modul wireless, acest produs emite
unde radio. Când este utilizat în modul wireless la
bordul unui avion, respectați instrucțiunile
personalului de bord cu privire la utilizarea permisă a
produselor în modul wireless. •Unitatea permite
funcții de securitate compatibile cu standardul
Bluetooth ca modalitate de asigurare a securității în
timpul comunicațiilor utilizând tehnologia wireless
Bluetooth. Cu toate acestea, în funcție de setările
configurate și de alți factori, acest nivel de securitate
este posibil să nu fie suficient. Aveți grijă când stabiliți
o comunicare folosind tehnologia fără fir Bluetooth.
•Sony nu își asumă nicio răspundere pentru daune
sau pierderi rezultate din scurgeri de informații care
apar în timpul utilizării comunicațiilor prin Bluetooth.
•Conexiunea cu toate dispozitivele Bluetooth nu
poate fi garantată. –Dispozitivele Bluetooth
conectate la unitate trebuie să respecte standardul
Bluetooth specificat de Bluetooth SIG, Inc., și trebuie
să fie certificate ca și conforme. –Chiar și atunci când
dispozitivul conectat este conform cu standardul
Bluetooth, pot exista cazuri în care caracteristicile sau
specificațiile dispozitivului Bluetooth nu permit
conectarea acestuia sau au ca rezultat diferențe ale
metodelor de control, afișajului sau funcționării.
–Când utilizați unitatea pentru a vorbi la telefon în
regimul „mâini libere”, poate să apară zgomotul, în
funcție de dispozitivul conectat sau de mediul de
comunicare. •În funcție de dispozitivul care va fi
conectat, poate fi necesar un timp pentru începerea
comunicațiilor.
Dacă sunetul prezintă frecvent salturi în timpul
redării •Situația poate fi îmbunătățită prin setarea
modului calității sunetului la „prioritate acordată
conexiunii stabile”. Pentru detalii, consultați Ghidul de
asistență. •Situația poate fi îmbunătățită prin
schimbarea setărilor de calitate pentru redarea
wireless sau prin comutarea modului de redare
wireless la SBC de pe dispozitivul de transmitere.
Pentru detalii, consultați instrucțiunile de utilizare
incluse cu dispozitivul de transmitere. •Dacă
ascultați muzică pe smartphone, situația poate fi
îmbunătățită prin închiderea aplicațiilor inutile sau
prin repornirea smartphone-ului.
Despre utilizarea aplicațiilor de apelare pentru
smartphone-uri și computere •Această unitate
acceptă doar apeluri recepționate normale. Utilizarea
aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și
computere nu este acceptată.
Despre încărcarea unității •Această unitate poate fi
încărcată doar prin USB. Este necesar un computer
personal cu port USB sau un adaptor de c.a. pe USB
pentru încărcare. •Asigurați-vă că utilizați cablul USB
Type-C inclus. •În timpul încărcării, unitatea nu poate
fi pornită și funcțiile Bluetooth și reducerea
zgomotului nu pot fi utilizate. •Ștergeți imediat orice
urme de transpirație sau apă de pe portul de încărcare
după utilizare. Dacă rămân urme de transpirație sau
apă pe portul de încărcare, funcția de încărcare a
unității poate fi afectată (Fig. ). •Dacă nu folosiți
unitatea pentru o perioadă lungă de timp, bateria
reîncărcabilă se poate descărca rapid. Bateria poate să
revină la o funcționare corectă după mai multe cicluri
de descărcare și reîncărcare. Dacă depozitați unitatea
pentru o perioadă lungă de timp, încărcați bateria o
dată la șase luni pentru a preveni descărcarea
completă. •Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă
extrem de rapid, aceasta trebuie înlocuită cu una
nouă. Contactați cel mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei.
Dacă unitatea nu funcționează corect •Urmați
procedura de mai jos pentru a reinițializa unitatea
(Fig. ). Puneți unitățile în husa de încărcare, apoi
apăsați și țineți apăsat panoul de control al senzorului
tactil de pe unitatea stângă. În momentul în care
indicatorul (de culoare roșie) de pe unitate se stinge
după ce a luminat intermitent (după aproximativ 20
de secunde), eliberați panoul de control al senzorului
tactil. Apoi apăsați și țineți apăsat panoul de control al
senzorului tactil de pe unitatea dreaptă. În momentul
în care indicatorul (de culoare roșie) de pe unitate se
stinge după ce a luminat intermitent (după
aproximativ 20 de secunde), eliberați panoul de
control al senzorului tactil. Informațiile de asociere și
celelalte setări sunt păstrate și după reinițializarea
unității. •Dacă problema persistă chiar și după
operațiunea de reinițializare a unității, realizați
procedura de mai jos pentru pornirea unității. Puneți
unitățile în husa de încărcare, apoi apăsați și țineți
apăsat panoul de control al senzorului tactil de pe
unitatea stângă și de pe unitatea dreaptă simultan. În
momentul în care indicatorii (de culoare roșie)
luminează intermitent (după aproximativ 10 secunde),
eliberați panoul de control al senzorului tactil.
Indicatorul (albastru) se aprinde intermitent de 4 ori,
unitatea pornește și apoi este reinițializată la setările
din fabrică. Când unitatea este inițializată, toate
informațiile de asociere sunt șterse. •După
inițializarea unității, este posibil ca aceasta să nu se
conecteze la iPhone sau computer. În acest caz,
ștergeți informația de asociere cu unitatea de pe
iPhone sau computer și efectuați asocierea din nou.
Despre funcția de reducere a zgomotului •Funcția
de reducere a zgomotului detectează zgomotul din
mediul înconjurător extern (cum ar fi zgomotul din
interiorul unui vehicul sau sunetul aerului condiționat
în cameră) cu microfoane încorporate și produce un
sunet egal, dar opus, care anulează zgomotul din
mediul înconjurător. –Este posibil ca efectul de
reducere a zgomotului să nu fie perceput clar într-un
mediu silențios sau se pot auzi unele zgomote.
–Funcția de reducere a zgomotului este eficientă, în
principal, în cazul zgomotului din banda de frecvențe
joase. Deși zgomotul este redus, nu este anulat
complet. –Când utilizați unitatea în tren sau într-un
automobil, este posibil să apară zgomot ca urmare a
condițiilor de drum. –Telefoanele mobile pot cauza
interferențe și zgomot. În astfel de cazuri, îndepărtați
unitatea de telefonul mobil. –Efectul de reducere a
zgomotului poate varia în funcție de modul de
utilizare a unității. În aceste cazuri, dați jos unitatea și
puneți-o la loc din nou. –Nu acoperiți microfoanele
unității cu mâinile sau cu alte obiecte. Acest lucru ar
putea afecta funcționarea corectă a funcției de
reducere a zgomotului sau a modului de sunet
ambiental sau este posibil să apară un semnal sonor
(intens). În aceste cazuri, îndepărtați mâinile sau alte
obiecte care acoperă microfoanele unității (Fig. ).
Note privind purtarea unității •După utilizare,
scoateți căștile cu grijă. •Deoarece auricularele
realizează o fixare strânsă peste urechi, apăsarea
puternică a acestora urmată de scoaterea lor rapidă
poate produce deteriorarea timpanului. Atunci când
purtați auricularele, diafragma difuzorului poate
produce un sunet de tip clic. Aceasta nu reprezintă o
funcționare defectuoasă.
Alte note •Nu expuneți unitatea la șocuri puternice.
•Senzorul tactil poate să nu funcționeze corect dacă
aplicați etichete sau alte elemente adezive pe panoul
de control al senzorului tactil. •Este posibil ca funcția
Bluetooth să nu funcționeze cu un telefon mobil, în
funcție de condițiile de semnal și de mediul
înconjurător. •Dacă simțiți disconfort în timpul
utilizării unității, încetați utilizarea unității imediat.
•Auricularele se pot defecta sau deteriora după
utilizarea și depozitarea pe perioade de timp
îndelungate. •Dacă auricularele sunt murdare,
scoateți-le din unitate și spălați-le ușor manual
folosind un detergent neutru. După curățare, ștergeți
bine toate urmele de umezeală.
Curățarea unității •Dacă exteriorul unității este
murdar, curățați unitatea cu o lavetă moale, uscată.
Dacă unitatea este foarte murdară, înmuiați o lavetă
într-o soluție diluată de detergent neutru și
stoarceți-o bine înainte de a o folosi pentru curățarea
unității. Nu utilizați solvenți, de exemplu diluant,
benzen sau alcool, deoarece aceștia pot deteriora
suprafața. •Dacă aveți întrebări sau probleme
referitoare la această unitate și care nu sunt acoperite
în acest manual, vă rugăm să consultați cel mai
apropiat dealer Sony.
Piese de schimb: Auriculare din cauciuc siliconic
hibrid, Suporturi pentru urechi
Consultați cel mai apropiat dealer Sony pentru
informații privind piesele de schimb.
Locul etichetei cu numărul de serie Consultați
Fig.
Specificații
Set de căști
Sursă de alimentare: CC 3,7 V: Baterie cu ioni de litiu
reîncărcabilă încorporată CC 5 V: La încărcarea prin
USB Temperatură de funcționare: 0 °C - 40 °C
Consum nominal de putere: 1 W (Set de căști), 3 W
(Husa pentru încărcare) Ore de utilizare: La
conectarea prin dispozitivul Bluetooth Durată redare
muzică: Max. 9 ore (NC PORNIT), Max. 9 ore (Mod
Sunet ambiental), Max. 13 ore (NC OPRIT) Durată
comunicare: Max. 7 ore (NC PORNIT), Max. 7 ore (Mod
Sunet ambiental), Max. 8 ore (NC OPRIT) Durată în
modul de așteptare: Max. 15 ore (NC PORNIT), Max.
15ore (Mod Sunet ambiental), Max. 35 ore (NC OPRIT)
Notă: Orele de utilizare pot fi reduse în funcție de
Codec și de condițiile de utilizare. Timpul de
încărcare: Aprox. 2,5 ore (Set de căști) (Este posibilă
redarea muzicii timp de aproximativ 60 minute după
10 minute de încărcare.) Aprox. 3 ore (Husa pentru
încărcare) Notă: Timpul de încărcare și de utilizare
poate fi diferit în funcție de condițiile de utilizare.
Temperatură de încărcare: 5 °C - 35 °C Masă: Aprox.
9,8 g × 2 (Set de căști (inclusiv Suporturi pentru urechi
(M), auriculare (M))) Aprox. 59 g (Husa pentru
încărcare) Articole incluse: Căști stereo fără fir cu
reducerea zgomotului (1) Cablu USB Type-C® (USB-A
- USB-C®) (aprox. 20 cm) (1) Auriculare din cauciuc
siliconic hibrid (SS (1 linie) (2), S (2 linii) (2), M (3 linii)
(ataşate unităţii din fabrică) (2), L (4 linii) (2), LL (5 linii)
(2)) Suporturi pentru urechi (M (2), L (2)) Husa pentru
încărcare (1)
Specificație privind comunicația
Sistem de comunicații: Specificație Bluetooth
versiune 5.0 Ieșire: Specificație Bluetooth Clasa de
putere 1 Rază maximă de comunicare: Rază de
acțiune aprox. 10 m
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Frecvență de
funcționare: Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5MHz
Putere de ieșire maximă: Bluetooth: < 10dBm
Profiluri Bluetooth compatibile2): A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Codec acceptat3): SBC / AAC Gamă de
transmisie (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de
eșantionare 44,1 kHz) 1)Intervalul real va varia în
funcție de factori precum obstacolele între dispozitive,
câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu
microunde, electricitatea statică, sensibilitatea
recepției, performanța antenei, sistemul de operare,
aplicația de software, etc. 2)Profilurile Bluetooth
standard indică scopul comunicațiilor Bluetooth între
dispozitive. 3)Codec: Format de compresie și
conversie a semnalului audio
Designul și specificațiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriei prin
USB
Adaptor de c.a. pe USB Un adaptor de c.a. pe USB
disponibil la vânzare capabil să genereze un curent de
ieșire de 0,5 A (500 mA) sau mai mult
Modele iPhone/iPod compatibile
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (generația 6)
(Începând cu februarie 2020)
1)
Banda de frecvență: Bandă de
Mărci comerciale
Apple, iPhone, iPod și iPod touch sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în
alte țări.
Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă că un
accesoriu a fost conceput pentru a fi conectat anume
la produsul/produsele Apple identificate în simbol și a
fost certificat de dezvoltator pentru a respecta
standardele de performanță Apple. Apple nu este
responsabil pentru utilizarea acestui dispozitiv sau
pentru conformitatea acestuia la standardele de
securitate și de reglementare.
Android este o marcă comercială a Google LLC.
Logotipul și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale
înregistrate și aparțin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea
acestor mărci de către Sony Corporation se face sub
licență.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale
înregistrate ale USB Implementers Forum.
Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt cele
ale respectivilor lor utilizatori.
Despre Licență
Acest produs conține software pe care Sony îl
utilizează conform unui acord de licențiere încheiat cu
proprietarul drepturilor de autor corespunzător.
Suntem obligați să anunțăm conținutul acestui acord
clienților conform cerințelor din partea proprietarului
drepturilor de autor pentru software.
Vă rugăm să accesați următoarea adresă URL și citiți
textul.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer privind serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate
sau reziliate fără o notificare prealabilă. Sony nu
poartă nicio responsabilitate în astfel de situaţii.
Slovenščina
Brezžične stereo slušalke z izničevanjem šuma
Naprave ne nameščajte v zaprt prostor, kot je knjižna
ali vgradna omara.
Baterij (paketa baterij ali naprave, v kateri so baterije)
ne izpostavljajte dalj časa prekomerni vročini, na
primer sončni svetlobi, ognju ipd.
Baterij ne izpostavljajte ekstremno nizkim
temperaturnim pogojem, zaradi tega lahko pride do
pregrevanja in toplotnega iztekanja.
Sekundarnih celic ali baterij ne razstavljajte, ne
odpirajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Ne
shranjujte jih na neposredni sončni svetlobi.
Če celica pušča, pazite, da tekočina ne pride v stik s
kožo ali očmi. Če je prišlo do stika, poškodovano
mesto umijte z veliko količino vode in poiščite
zdravniško pomoč.
Sekundarne celice in baterije morate pred uporabo
napolniti. Vedno preberite navodila za pravilno
polnjenje v proizvajalčevih navodilih ali priročniku za
opremo.
Po daljšem shranjevanju bo celice ali baterije morda
treba nekajkrat napolniti in izprazniti, da znova
dosežejo največjo zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pravilno odlaganje.
Ta oprema je bila preskušena in ugotovljeno je bilo,
da je skladna z omejitvami v uredbi EMC z uporabo
povezovalnega kabla, krajšega od 3metrov.
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo
le za opremo, ki se prodaja v državah, v katerih
se uporabljajo uredbe EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s
skladnostjo izdelkov v Evropi, se naslovi na
pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Odstranitev odpadnih baterij in
električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in drugih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni,
da z izdelkom in baterijo ne smete ravnati enako
kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih
baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z
oznako za kemijski element. Oznaka za svinec (Pb)
je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot
0,004 % svinca. S pravilnim odlaganjem izdelkov in
baterij pripomorete k preprečevanju potencialnih
negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki jih
povzroči nepravilno odlaganje. Z recikliranjem
materialov bomo ohranili naravne vire. Pri izdelkih,
ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja
podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno
baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno
servisno osebje. Za zagotovitev pravilnega
ravnanja z baterijo in električno in elektronsko
opremo oddajte izrabljene izdelke na ustrezni
zbirni točki za recikliranje električne in elektronske
opreme. Za vse ostale baterije preberite poglavje o
varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte
na ustrezni zbirni točki za recikliranje odpadnih
baterij. Podrobnejše informacije o recikliranju tega
izdelka ali baterije dobite na upravni enoti, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, v
katerih jo zahteva zakonodaja, zlasti v državah
Evropskega gospodarskega prostora (EGP) in v Švici.
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko vpliva na sluh.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo ali
kolesarjenjem, saj lahko povzročite prometno nesrečo.
Enote ne uporabljajte na nevarnih mestih, če ne slišite
zvoka okolice.
Če v enoto pride voda ali tuji predmeti, lahko pride do
požara ali električnega udara. Če v enoto pride voda
ali tuji predmeti, jo takoj prenehajte uporabljati in se
posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
Zlasti ne pozabite upoštevati spodnjih previdnostnih
ukrepov.
– Uporaba v bližini umivalnika itd.
Pazite, da enota ne pade v umivalnik ali drugo
posodo z vodo.
– Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih prostorih
Podrobnosti o vplivih stika mobilnega telefona ali
drugih brezžičnih naprav, ki so povezane z enoto, s
človeškim telesom preberite v navodilih za uporabo
brezžične naprave.
Ušesna čepka trdno vstavite v ušesi. V nasprotnem
primeru se lahko snameta in ostaneta v ušesih, kar
lahko povzroči poškodbo ali bolezen.
Če sta glavna enota ali polnilni kabel mokra, ne
vstavljajte vtiča USB. Če vtič USB vstavite, ko sta
glavna enota ali polnilni kabel mokra, lahko zaradi
tekočine (pitna voda, morska voda, sokovi itd.) ali
tujkov pride do kratkega stika, kar lahko povzroči
nenormalno sproščanje toplote ali okvaro.
Ta izdelek (vključno z dodatki) vsebuje magnet(e), ki
lahko povzročijo motnje pri srčnih spodbujevalnikih,
programirljivih mešalnih ventilih za zdravljenje
hidrocefalusa ali drugih medicinskih pripomočkih.
Tega izdelka ne postavljajte v bližino oseb, ki
uporabljajo takšne pripomočke. Če uporabljate takšen
pripomoček, se pred uporabo posvetujte s svojim
zdravnikom.
Ta izdelek (vključno z dodatki) vsebuje magnet(e).
Zaužitje magneta(ov) lahko povzroči resne težave, na
primer nevarnost zadušitve ali poškodbe črevesja. Če
je prišlo do zaužitja magnetov (ali magneta), se takoj
posvetujte z zdravnikom. Da preprečite nenamerno
zaužitje, hranite ta izdelek izven dosega otrok ali
posameznikov, ki potrebujejo nadzor.
Obstaja nevarnost, da otroci pogoltnejo enoto ali
njene majhne dele. Enoto po uporabi položite v
polnilnik in jo shranite zunaj dosega majhnih otrok.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika, ki se nabira v telesu, lahko povzroči
rahlo ščemenje v ušesih. Za zmanjšanje tega učinka
nosite oblačila iz naravnih materialov, ki zmanjšajo
nastajanje statične elektrike.
Previdnostni ukrepi
Zaščita enote pred pljuskanjem/prahom
• Polnilnik nima zaščite pred pljuskanjem/prahom.
• Tehnične navedbe te enote glede zaščite pred
pljuskanjem so skladne s kategorijo IPX5
standarda IEC 60529 »Stopnja zaščite pred
vdorom vode (koda IP)«, v katerem je navedena
stopnja zaščite pred vdorom vode, in tehnične
navedbe te enote glede zaščite pred prahom so
skladne s kategorijo IP5X standarda IEC 60529
»Stopnja zaščite pred trdnimi tujki (koda IP)«, v
katerem je navedena stopnja zaščite pred
vdorom trdnih tujkov.
Če enote ne uporabljate pravilno, lahko vanjo
vdre voda ali prah, kar lahko povzroči požar,
električni udar ali okvare.
Skrbno upoštevajte opozorila, ki so navedena v
nadaljevanju, in pravilno uporabljajte enoto.
IPX5: Enota bo delovala, tudi ko bo izpostavljena
neposrednim curkom vode iz vseh smeri (razen
za zvočna vodila (cevke za izhod zvoka) slušalk).
IP5X: Enota bo delovala varno in zadovoljivo tudi
v primeru vdora prahu.
• Zvočna vodila (cevke za izhod zvoka) slušalk niso
popolnoma vodotesna.
Tekočine, za katere veljajo tehnične navedbe
glede zaščite pred pljuskanjem
Velja za: sladko vodo, vodo iz pipe, znoj
Ne velja za: tekočine, ki niso navedene zgoraj
(primeri: milnica, voda z detergentom, voda z
izdelki za kopanje, šampon, vroča izvirska voda,
bazenska voda, morska voda itd.)
Zaščita enote pred pljuskanjem/prahom temelji
na meritvah, ki jih je družba Sony opravila pod
prej opisanimi pogoji. Upoštevajte, da garancija
ne pokriva okvar, do katerih pride zaradi
potopitve v vodo, ker je kupec enoto napačno
uporabljal.
Ohranitev zaščite pred pljuskanjem/prahom
Pozorno preberite previdnostne ukrepe, ki so
navedeni v nadaljevanju, da boste enoto
uporabljali pravilno.
• Vode na silo ne pršite v odprtine zvočnih
izhodov.
• Pazite, da vam enota ne pade v vodo in ne
uporabljajte je pod vodo.
• Enote ne puščajte mokre v hladnem okolju, saj
lahko voda zmrzne. Po vsaki uporabi obrišite
vodo, da preprečite okvare.
• Morebitno vodo z enote obrišite z mehko in suho
krpo. Če voda ostane v odprtinah zvočnih
izhodov, lahko zvok postane zadušen ali povsem
neslišen. V tem primeru odstranite ušesne čepke,
odprtine zvočnih izhodov obrnite navzdol in
enoto večkrat stresite, da vodo spravite ven (sl.
).
• Odprtino mikrofona obrnite navzdol in jo petkrat
nežno potrkajte proti suhi krpi ipd. Če v odprtini
mikrofona ostanejo kapljice vode, lahko to
povzroči korozijo (sl. ).
• Če je enota počena ali deformirana, je ne
uporabljajte v bližini vode ali se obrnite na
najbližjega prodajalca izdelkov Sony.
Komunikacija BLUETOOTH® •Brezžična tehnologija
Bluetooth deluje na razdalji približno 10m. Največji
komunikacijski doseg je lahko različen, odvisen je od
prisotnosti ovir (ljudi, kovinskih predmetov, sten itd.)
ali od elektromagnetnega okolja. •Komunikacija
Bluetooth pri pogojih, ki so navedeni v nadaljevanju,
morda ne bo mogoča oziroma bo prihajalo do šuma
ali do prekinitev zvoka: –Če med enoto in napravo
Bluetooth stoji človek. To lahko odpravite tako, da
napravo Bluetooth postavite tako, da bo usmerjena
proti anteni enote. –Če je med enoto in napravo
Bluetooth ovira, kot je kovinski predmet ali stena.
–Če je v bližini enote v uporabi naprava Wi-Fi ali
mikrovalovna pečica oziroma je prisotno
mikrovalovno sevanje. –V primerjavi z uporabo v
zaprtih prostorih se pri uporabi na prostem ne
pojavlja veliko odboja signala od sten, tal in stropa,
zato pogosteje prihaja do prekinitve zvoka. –Antena
je vgrajena v enoto, kot prikazuje črtkana črta na sliki
v nadaljevanju (sl. ). Občutljivost komunikacije
Bluetooth je mogoče izboljšati tako, da odstranite
morebitne ovire med povezano napravo Bluetooth in
anteno enote. •Naprave Bluetooth in Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) uporabljajo isto frekvenco (2,4 GHz).
Če enoto uporabljate v bližini naprave Wi-Fi, lahko
prihaja do elektromagnetnih motenj, ki povzročajo
šum, prekinitve zvoka ali onemogočajo vzpostavitev
povezave. V tem primeru poskusite težave odpraviti
na naslednje načine: –Povezavo med enoto in
napravo Bluetooth vzpostavite na razdalji vsaj 10 m
od naprave Wi-Fi. –Če enoto uporabljate na razdalji
od naprave Wi-Fi, ki je manjša od 10 m, izklopite
napravo Wi-Fi. –Enoto in napravo Bluetooth
postavite čim bližje skupaj. •Mikrovalovi, ki jih
oddaja naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje
elektronskih medicinskih pripomočkov. To enoto in
druge naprave Bluetooth izklopite na naslednjih
mestih, saj lahko povzročijo nezgodo: –v
bolnišnicah, v bližini sedežev za osebe z omejeno
mobilnostjo na vlakih, na mestih, kjer so prisotni
vnetljivi plini, v bližini samodejnih vrat ali v bližini
požarnih alarmov. •Zaradi značilnosti brezžične
tehnologije Bluetooth je predvajanje zvoka v tej
napravi lahko zakasnjeno glede na predvajanje zvoka
v oddajni napravi. To pomeni, da med gledanjem
filmov ali igranjem iger zvok morda ne bo
sinhroniziran s sliko. •Ta izdelek oddaja radijske
valove, ko ga uporabljate v brezžičnem načinu. Pri
uporabi v brezžičnem načinu na letalu upoštevajte
navodila posadke glede dovoljene uporabe izdelkov v
brezžičnem načinu. •Enota podpira varnostne
funkcije, ki izpolnjujejo zahteve standarda Bluetooth
za zagotavljanje varnosti pri komunikaciji z uporabo
brezžične tehnologije Bluetooth. Vendar ta varnost
morda ne bo zadostovala, kar je odvisno od
konfiguriranih nastavitev in drugih dejavnikov. Zato
bodite previdni pri komunikaciji z brezžično
tehnologijo Bluetooth. •Družba Sony ne prevzema
nobene odgovornosti za škodo ali izgubo, zaradi
uhajanja informacij pri uporabi komunikacije
Bluetooth. •Povezave z vsemi napravami Bluetooth
ni mogoče zagotoviti. –Naprave Bluetooth, ki so
povezane z enoto, morajo izpolnjevati zahteve
standarda Bluetooth, kot jih določa družba Bluetooth
SIG, Inc., in morajo biti potrjene kot skladne. –Tudi
če povezana naprava izpolnjuje zahteve standarda
Bluetooth, se lahko pojavijo primeri, ko zaradi
tehničnih navedb o napravi Bluetooth oziroma njenih
značilnosti ni mogoče vzpostaviti povezave ali pa
prihaja do odstopanj v načinu upravljanja,
prikazovanja ali delovanja. –Ko enoto uporabljate za
prostoročno telefoniranje, se lahko pojavlja šum, kar
je odvisno od povezane naprave ali okolja, v katerem
komunikacija poteka. •Pri nekaterih napravah, ki jih
povezujete, lahko traja nekaj časa, preden se
komunikacija vzpostavi.
Če zvok med predvajanjem pogosto preskakuje
•Stanje lahko izboljšate tako, da način kakovosti
zvoka nastavite na »prednost ima stabilna povezava«.
Podrobnosti najdete v vodniku za pomoč. •Stanje
lahko izboljšate tako, da spremenite nastavitve za
kakovost brezžičnega predvajanja ali da način
brezžičnega predvajanja v oddajni napravi nastavite
na SBC. Podrobnosti najdete v navodilih za uporabo,
ki so priložena oddajni napravi. •Med poslušanjem
glasbe iz pametnega telefona lahko stanje izboljšate z
zapiranjem nepotrebnih aplikacij ali z vnovičnim
zagonom pametnega telefona.
Uporaba klicnih aplikacij za pametne telefone in
računalnike •Ta enota podpira samo običajne
dohodne klice. Klicne aplikacije za pametne telefone
in računalnike niso podprte.
Polnjenje enote •To enoto je mogoče polniti samo
prek USB. Za polnjenje potrebujete računalnik z vrati
USB ali polnilnik USB za izmenični tok. •Uporabite
priloženi kabel USB Type-C. •Enote med polnjenjem
ni mogoče vklopiti, funkciji Bluetooth in izničevanje
šuma pa nista na voljo. •Po uporabi z vrat za
polnjenje takoj obrišite znoj ali vodo. Če znoj ali voda
ostaneta na vratih za polnjenje, polnjenje enote
morda ne bo mogoče (sl. ). •Če enote dlje časa ne
uporabljate, se lahko baterija za ponovno polnjenje
hitro izprazni. Ko baterijo nekajkrat izpraznite in
napolnite, bo dosegla svojo nazivno kapaciteto. Če
enoto za dlje časa pospravite, baterijo napolnite
vsakih šest mesecev, da preprečite prekomerno
praznjenje. •Če se baterija za ponovno polnjenje
hitro izprazni, jo je treba zamenjati z novo. Za
zamenjavo baterije se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Če enota ne deluje pravilno •Upoštevajte postopek
za ponastavitev enote, ki je opisan v nadaljevanju
(sl.). Enoti vstavite v ohišje za polnjenje, nato se na
levi enoti dotaknite nadzorne plošče s senzorjem za
dotik in jo pridržite. Ko se indikatorska lučka (rdeča) na
enoti izklopi po utripanju (približno po 20 sekundah),
umaknite prst z nadzorne plošče s senzorjem za dotik.
Nato se dotaknite nadzorne plošče s senzorjem za
dotik na desni enoti in jo pridržite. Ko se indikatorska
lučka (rdeča) na enoti izklopi po utripanju (približno
po 20 sekundah), umaknite prst z nadzorne plošče s
senzorjem za dotik. Ob ponastavitvi enote se
informacije o seznanjanju in druge nastavitve
ohranijo. •Če težave kljub ponastavitvi enote ne
odpravite, za inicializiranje enote izvedite postopek, ki
je opisan v nadaljevanju. Enoti vstavite v ohišje za
polnjenje, nato se hkrati dotaknite nadzornih plošč s
senzorjem za dotik na levi in desni enoti ter ju
pridržite. Ko indikatorski lučki (rdeči) začneta utripati
(približno po 10 sekundah), umaknite prst z nadzorne
plošče s senzorjem za dotik. Indikatorska lučka
(modra) 4-krat utripne, enota se inicializira in nato
ponastavi na tovarniške nastavitve. Ob inicializaciji
enote se informacije o seznanjanju izbrišejo. •Po
izvedeni inicializaciji se enota morda ne bo uspela
povezati s telefonom iPhone ali računalnikom. V tem
primeru informacije o seznanjanju enote izbrišite iz
telefona iPhone oziroma računalnika in ju znova
seznanite.
Funkcija izničevanja šuma •Funkcija izničevanja
šuma z vgrajenimi mikrofoni zaznava šum v okolici
(kot je šum v notranjosti vozila ali zvok klimatske
naprave v prostoru) in proizvaja enak zvok z
nasprotnim učinkom, ki izniči šum v okolici. –Učinek
izničevanja šuma v zelo tihem okolju morda ne bo
prišel toliko do izraza oziroma bo nekaj šuma mogoče
slišati. –Funkcija izničevanja šuma je učinkovita
predvsem proti šumu v nizkofrekvenčnem pasu.
Količina hrupa bo zmanjšana, popolno izničenje pa ni
mogoče. –Ko enoto uporabljate na vlaku ali v
avtomobilu, lahko vseeno pride do šuma glede na
pogoje v prometu. –Mobilni telefoni lahko
povzročajo motnje in šum. V takšnih primerih enoto
postavite dlje od mobilnega telefona. –Učinek
izničevanja šuma se lahko razlikuje glede na način
nošenja enote. V tem primeru snemite enoto in si jo
znova nadenite. –Mikrofonov enot ne prekrivajte z
rokama ali drugimi predmeti. Na ta način lahko
funkciji izničevanja šuma ali načinu okoljskega zvoka
preprečite pravilno delovanje, lahko pa se pojavi tudi
piskajoč (zavijajoč) zvok. V tem primeru roki oziroma
drug predmet odstranite z mikrofonov enote (sl. ).
Opombe o nošenju enote •Slušalke po uporabi
počasi snemite. •Ker ušesna čepka v ušesih dobro
tesnita, si lahko poškodujete bobnič, če ju močno
pritisnete navznoter ali če ju hitro potegnete ven. Med
nošenjem ušesnih čepkov lahko membrana zvočnika
začne oddajati klikajoč zvok. To ni okvara.
Druge opombe •Enote ne izpostavljajte močnim
udarcem. •Senzor na dotik morda ne bo deloval
pravilno, če boste nadzorno ploščo senzorja na dotik
prelepili z nalepkami ali drugimi lepilnimi predmeti.
•Funkcija Bluetooth morda ne bo delovala z mobilnim
telefonom, kar je odvisno od pogojev signala in
okolice. •Slušalke prenehajte uporabljati, če uporaba
postane neprijetna. •Ušesna čepka se lahko zaradi
dolgotrajne uporabe in shranjevanja poškodujeta ali
se njuna kakovost poslabša. •Če se ušesna čepka
umažeta, ju snemite z enote in z roko nežno umijte;
uporabite nevtralen detergent. Po čiščenju temeljito
obrišite vsakršno vlago.
Čiščenje enote •Ko so zunanji deli enote umazani,
jih očistite z mehko in suho krpo. Če je enota zelo
umazana, krpo namočite v blago raztopino
nevtralnega detergenta in jo ožemite, preden začnete
brisati. Ne uporabljajte topil, kot je razredčilo, benzen
ali alkohol, saj lahko poškodujejo površino. •Če
imate kakršna koli vprašanja ali težave s to enoto, ki v
tem priročniku niso obravnavane, se posvetujte z
najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
Nadomestni deli: Hibridni silikonski čepki, Podpora
za uho
Za informacije o nadomestnih delih se posvetujte z
najbližjim trgovcem z izdelki Sony.
Kje najti nalepko s serijsko številko Glejte sl.
Specifikacije
Slušalke
Napajanje: Enosmerna napetost 3,7 V: vgrajena
litij-ionska polnilna baterija Enosmerna napetost 5 V:
pri polnjenju s priključkom USB Temperatura
delovanja: 0 °C do 40 °C Nazivna moč: 1 W
(Slušalke), 3 W (Ohišje za polnjenje) Čas uporabe: pri
priklopu prek naprave Bluetooth Čas predvajanja
glasbe: največ 9 ur (vklopljena funkcija NC), največ
9ur (način okoljskega zvoka), največ 13 ur (izklopljena
funkcija NC) Čas komunikacije: največ 7 ur (vklopljena
funkcija NC), največ 7 ur (način okoljskega zvoka),
največ 8 ur (izklopljena funkcija NC) Čas v stanju
pripravljenosti: največ 15 ur (vklopljena funkcija NC),
največ 15 ur (način okoljskega zvoka), največ 35 ur
(izklopljena funkcija NC) Opomba: čas uporabe je
lahko krajši zaradi kodeka ali pogojev uporabe. Čas
polnjenja: pribl. 2,5 ur (Slušalke) (Po 10 minutah
polnjenja je glasbo mogoče predvajati približno
60minut.) pribl. 3 ur (Ohišje za polnjenje) Opomba:
čas polnjenja in uporabe je odvisen od pogojev
uporabe. Temperatura pri polnjenju: 5°C do
35°C Masa: pribl. 9,8 g × 2 (Slušalke (vključuje
Podpora za uho (M), Ušesni čepki (M))) pribl. 59 g
(Ohišje za polnjenje) Paket vsebuje: Brezžične stereo
slušalke z izničevanjem šuma (1) Kabel USB Type-C®
(USB-A v USB-C®) (pribl. 20 cm) (1) Hibridni silikonski
čepki (SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2), M (3 črte) (nameščeni
v tovarni) (2), L (4 črte) (2), LL (5 črte) (2)) Podpora za
uho (M (2), L (2)) Ohišje za polnjenje (1)
Specifikacija komunikacije
Komunikacijski sistem: Bluetooth različice 5.0
Izhod: zmogljivostni razred Bluetooth 1
Največje območje sprejema: Vidno polje pribl. 10 m
Frekvenčno območje: pasovna širina 2,4 GHz
(2,4000 GHz–2,4835 GHz) Delovna frekvenca:
Bluetooth: 2.400 MHz–2.483,5 MHz Največja
izhodna moč: Bluetooth: < 10 dBm Združljivi profili
Bluetooth2): A2DP / AVRCP / HFP / HSP Podprti
kodek3): SBC / AAC Domet signala (A2DP):
20Hz–20.000 Hz (frekvenca vzorčenja 44,1kHz)
1)
Dejanski domet sprejema je odvisen od številnih
dejavnikov, kot so ovire med napravama, magnetno
polje v bližini mikrovalovne pečice, statična elektrika,
občutljivost sprejema, delovanje antene, operacijski
sistem, programska oprema itd. 2)Standardni profili
Bluetooth označujejo namen komunikacije z uporabo
tehnologije Bluetooth med napravama. 3)Kodek:
oblika zapisa za stiskanje in pretvarjanje zvočnega
signala
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Sistemske zahteve za polnjenje baterije prek
povezave USB
Napajalnik USB na izmenični tok Polnilnik USB za
izmenični tok, ki je na voljo v prosti prodaji in je
zmožen dovajati izhodni tok 0,5 A (500 mA) ali več
Združljivi modeli iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija)
(februar 2020)
Blagovne znamke
Apple, iPhone, iPod in iPod touch so blagovne
znamke družbe Apple Inc., registrirane v Združenih
državah Amerike in drugih državah.
Oznaka »Made for Apple« pomeni, da je bila dodatna
oprema posebej zasnovana za uporabo z izdelki
Apple, ki so navedeni v oznaki, razvijalec pa potrjuje,
da oprema izpolnjuje zahteve standardov delovanja,
ki jih je določila družba Apple. Družba Apple ne
odgovarja za delovanje te naprave ali njene skladnosti
z varnostnimi in zakonsko predpisanimi standardi.
Android je blagovna znamka družbe Google LLC.
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane
blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc.,
družba Sony Corporation pa vsakršne tovrstne
znamke uporablja z licenco.
USB Type-C® in USB-C® sta registrirani blagovni
znamki združenja USB Implementers Forum.
Druge blagovne znamke in trgovska imena so last
njihovih zadevnih lastnikov.
Opombe o licenci
Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo družba
Sony uporablja po licenčni pogodbi lastnika avtorskih
pravic do te programske opreme. Objavo vsebine te
pogodbe od nas zahteva lastnik avtorskih pravic do te
programske opreme.
Obiščite naslednji naslov URL in preberite.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o storitvah tretjih oseb
Storitve, ki jih ponujajo tretje osebe, se lahko
spremenijo oziroma začasno ali trajno prekinejo brez
predhodnega obvestila. Družba Sony v teh primerih
ne prevzema nobene odgovornosti.
Hrvatski
Bežične naglavne stereo slušalice s poništavanjem
buke
Nemojte postavljati uređaj u skučeni prostor kao što je
polica za knjige ili ugrađena vitrina.
Nemojte dulje vrijeme izlagati baterije (komplet
baterija ili ugrađene baterije) prekomjernoj toplini kao
što je sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
Nemojte izlagati baterije ekstremno niskoj
temperaturi koja bi mogla dovesti do pregrijavanja i
do termičkoga otkazivanja.
Nemojte rastavljati, otvarati ili isijecati sekundarne
ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije ili baterije vrućini ili vatri.
Izbjegavajte ostavljanje na izravnom sunčevu svjetlu.
U slučaju curenja ćelije, ne dozvolite da tekućina dođe
u kontakt s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta,
zahvaćeno područje isperite velikom količinom vode i
potražite liječnički savjet.
Sekundarne ćelije i baterije potrebno je napuniti prije
upotrebe. Uvijek se pridržavajte uputa proizvođača ili
priručnika za opremu za ispravne upute za punjenje.
Nakon dužih razdoblja pohrane, možda će biti
neophodno napuniti ili isprazniti ćelije ili baterije
nekoliko puta kako bi se postigla maksimalna
učinkovitost.
Ispravno ih odlažite.
Ova oprema s kabelom za povezivanje kraćim od 3
metra ispitana je i u skladu je s ograničenjima
navedenima u regulativi o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC).
Obavijest za kupce: sljedeće informacije odnose
se samo na opremu koja se prodaje u državama
koje primjenjuju direktive EU-a
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime
Sony Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe B.V.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji
se odnose na sukladnost proizvoda trebaju se
uputiti ovlaštenom zastupniku proizvođača, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova
oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje otpadnih baterija i električne
i elektroničke opreme (primjenjivo u
Europskoj uniji i ostalim zemljama s
posebnim sustavima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu, bateriji ili ambalaži
označava da se proizvod i baterija ne smiju
odlagati kao kućni otpad. Na nekim se baterijama
uz ovaj simbol može nalaziti i određeni kemijski
simbol. Kemijski simbol za olovo (Pb) dodaje se
ako baterija sadrži više od 0,004% olova.
Odlaganjem navedenog proizvoda i baterije na
predviđeno mjesto sprječavate mogući negativan
učinak na okoliš i ljudsko zdravlje koje može
ugroziti nepravilno odlaganje. Odlaganjem
materijala pomažete očuvati prirodne izvore. Kod
proizvoda koji zbog sigurnosti, načina rada ili
cjelovitosti podataka trebaju stalno napajanje,
ugrađenu bateriju smije zamijeniti samo
kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali
pravilno zbrinjavanje baterije, električne i
elektroničke opreme nakon isteka radnog vijeka,
proizvode predajete odgovarajućem sabirnom
mjestu za recikliranje električne i elektronične
opreme. Za sve ostale baterije pročitajte poglavlje
o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju
predajte na odgovarajuće sabirno mjesto za
odlaganje otpadnih baterija. Za detaljnije
informacije o zbrinjavanju proizvoda ili baterije
obratite se lokalnoj gradskoj upravi, službi za
odlaganje otpada ili trgovini gdje ste kupili
proizvod ili bateriju.
Oznaka CE valjana je isključivo u državama u kojima je
zakonski propisana, prvenstveno u državama
članicama EGP-a (Europskog gospodarskog prostora) i
Švicarskoj.
Glasan zvuk može utjecati na vaš sluh.
Ne upotrebljavajte uređaj dok hodate, vozite
automobil ili bicikl. U suprotnome možete izazvati
nesreću.
Nemojte upotrebljavati na opasnom mjestu osim ako
se može čuti okolni zvuk.
Ako voda ili strani predmet uđu u uređaj, mogu
uzrokovati požar ili strujni udar. Ako voda ili strani
predmet uđu u uređaj, odmah prestanite s upotrebom
i obratite se najbližem zastupniku tvrtke Sony.
Posebno budite oprezni u sljedećim situacijama.
– Prilikom upotrebe uređaja u blizini umivaonika itd.
Pazite da uređaj ne upadne u umivaonik ili spremnik
s vodom.
– Prilikom upotrebe na kiši, snijegu ili na vlažnim
lokacijama
Za pojedinosti o učinku doticaja s ljudskim tijelom
mobilnog telefona ili nekog drugog bežičnog uređaja
koji spojen na uređaj pročitajte upute bežičnog
uređaja.
Čvrsto postavite uloške za uši. U suprotnom se oni
mogu odvojiti i ostati u vašim ušima što može dovesti
do ozljede ili bolesti.
Nipošto ne umećite USB utikač ako su glavna jedinica
ili kabel za punjenje vlažni. Ako se USB utikač umetne
dok su glavna jedinica ili kabel za punjenje vlažni,
zbog tekućine (pitke vode, morske vode,
bezalkoholnih pića itd.) ili strane tvari u glavnoj
jedinici i kabelu za punjenje doći će do kratkog spoja,
što može uzrokovati neuobičajeno zagrijavanje ili kvar.
Ovaj proizvod (uključujući dodatke) ima magnet(e)
koji može prouzročiti smetnje u radu pacemakera,
programabilnog šanta za liječenje hidrocefalusa, ili
drugih medicinskih uređaja. Ne stavljajte ovaj
proizvod blizu osoba koje se služe takvim
medicinskim uređajima. Posavjetujte se s liječnikom
prije upotrebe ovog proizvoda ako se služite takvim
medicinskim uređajem.
Ovaj proizvod, (uključujući dodatke) ima magnet(e).
Gutanje magneta može dovesti do ozbiljnih
posljedica, kao što je opasnost od gušenja ili
oštećenje probavnog trakta. Ako su magneti (ili
magnet) progutani, odmah se posavjetujte s
liječnikom. Držite ovaj proizvod podalje od djece ili
drugih osoba pod nadzorom kako biste spriječili
nenamjerno gutanje.
Postoji opasnost od gutanja ovog uređaja ili njegovih
sitnih dijelova. Nakon korištenja stavite uređaj u
kućište za punjenje i čuvajte ga izvan dohvata male
djece.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet nakupljen u tijelu može uzrokovati
blage trnce u ušima. Kako biste smanjili taj učinak,
nosite odjeću koja je napravljena od prirodnih
materijala, a koja poništava statički elektricitet.
Mjere opreza
1)
O svojstvima otpornosti na prskanje/otpornosti
na prašinu ovoga uređaja
• Kućište za punjenje nije otporno na prskanje/
otporno na prašinu.
• Specifikacije otpornosti na prskanje ovoga
uređaja odgovaraju IPX5 prema IEC 60529
»Stupnjevi zaštite od ulaska vode (IP kod) «, koji
definira stupanj pružene zaštite od ulaska vode,
dok specifikacije otpornosti na prašinu ovoga
uređaja odgovaraju IP5X prema IEC 60529
»Stupnjevi zaštite od stranih krutih tijela (IP
kod)«, koji definira stupanj pružene zaštite od
ulaska stranih krutih tijela.
Ako se uređaj ne koristi ispravno, voda ili prašina
može ući u nj i uzrokovati požar, strujni udar ili
kvarove.
Obratite pozornost na sljedeća upozorenja i
ispravno rukujte uređajem.
IPX5: Uređaj će raditi čak i ako je izložen
izravnom mlazu vode iz bilo kojega smjera (osim
za zvukovode (cjevčice za izlaz zvuka) slušalica s
mikrofonom).
IP5X: Uređaj će zadržati svoju sigurnost i
zadovoljavajuće raditi u slučaju ulaska prašine.
• Zvukovodi (cjevčice za izlaz zvuka) slušalica s
mikrofonom nisu posve vodotijesni.
Tekućine na koje se odnose specifikacije zaštite
otpornosti na prskanje
Odnose se na: slatku vodu, vodu iz slavine,
znojenje
Ne odnose se na: tekućine koje nisu gore
navedene (npr. sapunica, voda s deterdžentom,
voda s kupkom, šampon, vruća izvorska voda,
voda u bazenu, morska voda itd.)
Svojstvo otpornosti na prskanje/otpornosti na
prašinu ovoga uređaja temelji se na mjerenjima
koje je Sony proveo pod gore opisanim
uvjetima. Imajte na umu da kvarovi koji nastanu
uslijed uranjanja u vodu ili pogrešnog rukovanja
kupca nisu pokriveni jamstvom.
Kako bi se sačuvalo svojstvo otpornosti na
prskanje/otpornosti na prašinu
Pažljivo pratite donje savjete kako biste osigurali
pravilno korištenje uređaja.
• Nemojte špricati vodu silom u rupe za izlaz
zvuka.
• Ne bacajte uređaj u vodu i nemojte ga koristiti
pod vodom.
• Nemojte ostavljati mokar uređaj na hladnom
mjestu jer se voda može smrznuti. Kako biste
spriječili kvar, obrišite svu vodu s uređaja nakon
korištenja.
• Za brisanje vode s uređaja koristite mekanu suhu
krpu. Ako voda ostane u rupama za izlaz zvuka,
zvuk može postati prigušen ili posve nečujan.
Ako se to dogodi, skinite uloške za uši, okrenite
rupe za izlaz zvuka prema dolje i protresite
nekoliko puta da voda izađe (slika ).
• Okrenite rupu mikrofona prema dolje i nježno je
lupite oko pet puta u suhu krpu ili sl. Ako u rupi
mikrofona ostanu kapljice vode, to može
uzrokovati koroziju (slika ).
• Ako je uređaj napuknut ili izobličen, ne
upotrebljavajte ga blizu vode ili se obratite
najbližem zastupniku tvrtke Sony.
O BLUETOOTH® komunikaciji •Bluetooth bežična
tehnologija radi u rasponu od oko 10 m. Maksimalna
komunikacijska udaljenost može varirati ovisno o
preprekama (ljudsko tijelo, metalni predmeti, zid itd.)
ili elektromagnetskoj okolini. •Bluetooth
komunikacija možda neće biti moguća ili može doći
do buke ili prekida zvuka u sljedećim uvjetima: –Ako
se između ovog uređaja i Bluetooth uređaja nalazi
osoba. Ovaj problem možete riješiti postavljanjem
Bluetooth uređaja tako da je okrenut prema anteni
ovog uređaja. –Ako između ovog uređaja i Bluetooth
uređaja postoji prepreka poput metalnog predmeta ili
zida. –Ako se upotrebljava Wi-Fi uređaj ili mikrovalna
pećnica ili se mikrovalovi odašiljaju u blizini uređaja.
–Za razliku od upotrebe u zatvorenom, na uporabu na
otvorenom ima malo odbijanja signala o zid, pod ili
strop, što može češće uzrokovati prekid zvuka od
uporabe u zatvorenom prostoru. –Antena je
ugrađena u uređaj kao što je prikazano točkastom
crtom na ilustraciji (slika ). Osjetljivost Bluetooth
komunikacija možete poboljšati uklanjanjem prepreka
između povezanog Bluetooth uređaja i antene
jedince. •Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uređaji
upotrebljavaju istu frekvenciju (2,4 GHz). Pri upotrebi
ovog uređaja u blizini Wi-Fi uređaja može doći do
elektromagnetskih smetnji koje stvaraju buku, prekid
zvuka ili onemogućavaju spajanje. Ako se to dogodi,
pokušajte jedno od sljedećih rješenja: –Povežite ovaj
uređaj i Bluetooth uređaj kad su barem 10 m od Wi-Fi
uređaja. –Isključite Wi-Fi uređaj pri upotrebi ovog
uređaja unutar 10 m od Wi-Fi uređaja. –Postavite
ovaj uređaj i Bluetooth uređaj što bliže jedan
drugome. •Mikrovalovi koje emitira Bluetooth uređaj
mogu ometati rad elektroničkih medicinskih uređaja.
Isključite uređaj i ostale Bluetooth uređaje na takvim
mjestima jer to može uzrokovati nesreću: –u
bolnicama, blizu posebnih sjedala u vlaku, lokacija na
kojima se nalazi zapaljivi plin, blizu automatskih vrata
ili blizu protupožarnih alarma. •Reprodukcija zvuka
ovim uređajem može kasniti za razliku od reprodukcije
uređaju koji emitira zbog značajki Bluetooth bežične
tehnologije. Zvuk zbog toga možda ne bude usklađen
sa slikom pri gledanju filmova ili igranju igara. •Ovaj
proizvod emitira radiovalove pri upotrebi u bežičnom
načinu rada. Ako se upotrebljava u bežičnom načinu
rada u zrakoplovu, slijedite upute posade aviona o
dozvoljenoj upotrebi proizvoda u bežičnom načinu
rada. •Ovaj uređaj podržava sigurnosne funkcije koje
su sukladne Bluetooth normama kao sredstvo kojim
se omogućava sigurnost tijekom komunikacije
upotrebom Bluetooth bežične tehnologije. Međutim,
ovisno o konfiguriranim postavkama i drugim
čimbenicima ova sigurnost možda neće biti dovoljna.
Budite oprezni prilikom komunikacije putem
Bluetooth bežične tehnologije. •Tvrtka Sony ne
preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu ili
gubitak koji mogu nastati pri upotrebi Bluetooth
komunikacije. •Ne može se jamčiti povezivanje sa
svim Bluetooth uređajima. –Bluetooth uređaji
povezani s ovim uređajem moraju biti u skladu s
Bluetooth normom koju određuje tvrtka Bluetooth
SIG, Inc. i moraju imati certifikat o usklađenosti. –No
čak i kad je uređaj u skladu s Bluetooth normom,
mogu postojati slučajevi kada karakteristike ili
specifikacije Bluetooth uređaja onemogućavaju
povezivanje ili mogu rezultirati različitim načinima
kontrole, prikaza ili rada. –Pri upotrebi uređaja za
telefoniranje bez ruku može se javiti buka ovisno o
povezanom uređaju ili komunikacijskoj okolini.
•Ovisno o uređaju koji se povezuje, pokretanje
komunikacije može potrajati neko vrijeme.
Ako je zvuk često isprekidan tijekom reprodukcije
•Ovaj se problem može riješiti postavljanjem načina
rada za kvalitetu zvuka na »priority on stable
connection« (prioritet je stabilna veza). Više
informacija potražite u Vodiču za pomoć. •Situacija
se može poboljšati promjenom postavki kvalitete
bežične reprodukcije ili namještanjem načina bežične
reprodukcije na SBC na uređaju koji emitira.
Pojedinosti potražite u uputama za upotrebu
isporučenima uz uređaj. •Dok slušate glazbu na
pametnom telefonu, situaciju možete poboljšati
zatvaranjem nepotrebnih aplikacija ili ponovnim
pokretanjem pametnog telefona.
O upotrebi aplikacija za pozive za pametne
telefone i računala •Ovaj uređaj podržava samo
normalne dolazne pozive. Aplikacije za zvanje za
pametne telefone i računala nisu podržane.
O punjenju uređaja •Uređaj se može puniti
isključivo putem USB-a. Za punjenje vam treba
računalo s USB priključkom ili USB adapter za
izmjeničnu struju. •Obavezno upotrebljavajte
isporučeni kabel USB Type-C. •Uređaj se ne može
uključiti tijekom punjenja, niti upotrebljavati funkcija
Bluetooth i uklanjanje buke. •Odmah obrišite sav
znoj ili vodu na priključku za punjenje nakon uporabe.
Ako na priključku za punjenje ostane znoj ili voda, to
može onemogućiti punjenje uređaja (slika ). •Ako
uređaj ne upotrebljavate dulje vremena, punjiva
baterija može se brzo istrošiti. Baterija će moći izdržati
ispravno punjenje nakon što se nekoliko puta isprazni
i napuni. Pri pohrani uređaja na dulje vrijeme napunite
bateriju jednom u šest mjeseci kako biste spriječili
pretjerano pražnjenje. •Ako se punjiva baterija jako
brzo istroši, trebate je zamijeniti novom. Obratite se
najbližem dobavljaču tvrtke Sony za zamjenu baterije.
Ako uređaj ne radi ispravno •Za resetiranje uređaja
pratite postupak u nastavku (slika ). Stavite uređaj u
kućište za punjenje, zatim dodirnite i držite
upravljačku ploču dodirnog senzora lijeve jedinice.
Kad se (crveni) indikator uređaja isključi nakon
bljeskanja (nakon oko 20 sekundi), pustite upravljačku
ploču dodirnog senzora. Zatim dodirnite i držite
upravljačku ploču dodirnog senzora desne jedinice.
Kad se (crveni) indikator uređaja isključi nakon
bljeskanja (nakon oko 20 sekundi), pustite upravljačku
ploču dodirnog senzora. Informacije o uparivanju
uređaja i druge postavke su još uvijek prisutne čak i
kad je uređaj resetiran. •Ako problem i dalje traje
nakon resetiranja, provedite postupak u nastavku
kako biste vratili uređaj na tvorničke postavke. Stavite
uređaj u kućište za punjenje, zatim dodirnite i držite
upravljačku ploču dodirnog senzora lijeve i desne
jedinice istodobno. Kada (crveni) indikator uređaja
počne bljeskati (nakon oko 10 sekundi), pustite
upravljačku ploču dodirnog senzora. Indikator (plavi)
će zasvijetliti 4 puta, uređaj se pokreće i vraća na
tvorničke postavke. Kada se uređaj inicijalizira, sve se
informacije o uparivanju brišu. •Nakon što je uređaj
inicijaliziran možda se neće spojiti na vaš iPhone ili
računalo. U tom slučaju izbrišite informacije o
uparivanju ovog uređaja iz iPhone uređaja ili računala,
a zatim ih ponovno uparite.
O funkciji uklanjanja buke •Funkcija uklanjanja
buke detektira vanjsku buku (poput buke u vozilu ili
zvuka klima-uređaja u prostoriji) pomoću ugrađenih
mikrofona te proizvodi isti i suprotan zvuk koji uklanja
vanjsku buku. –Efekt uklanjanja buke možda bude
naglašen u vrlo tihoj okolini ili se može čuti buka.
–Funkcija uklanjanja buke služi uglavnom za
uklanjanje buke u niskom frekvencijskom pojasu. Iako
se buka stišava, ne može se u potpunosti ukloniti.
–Kada koristite uređaj u vlaku ili automobilu, buka
može nastati ovisno o uvjetima na ulici. –Mobilni
telefoni mogu stvarati smetnje i buku. U slučaju da
dođe do toga, pomaknite uređaj dalje od mobilnog
telefona. –Učinak uklanjanja buke može se
razlikovati ovisno o tome kako nosite uređaj. Ako se to
dogodi, skinite uređaj i ponovno ga stavite. –Ne
prekrivajte mikrofon uređaja rukama ili drugim
predmetima. U suprotnome možete onemogućiti
ispravni rad funkcije sprečavanja buke ili funkcije
Način ambijentalnog zvuka ili uzrokovati pištanje
(zavijanje). Ako se to dogodi, maknite ruke ili druge
predmete s mikrofona na uređaju (slika ).
Napomene o nošenju uređaja •Nakon upotrebe
polako izvucite slušalice. •Budući da ulošci za uši
čvrsto prianjaju na vaše uši, prisilno pritiskanje
slušalica ili njihovo naglo skidanje može dovesti do
oštećenja bubnjića. Kad nosite uloške za uši,
membrana zvučnika može proizvesti zvuk klika. To
nije kvar.
Ostale napomene •Uređaj nemojte izlagati snažnim
udarcima. •Senzori na dodir možda neće raditi
ispravno ako lijepite naljepnice ili druge ljepljive
predmete na upravljačku ploču senzora na dodir.
•Bluetooth funkcija možda neće raditi na mobilnom
telefonu ovisno o uvjetima signala i okoline. •Ako
osjetite neugodnost pri nošenju uređaja, odmah
prestanite s upotrebom. •Ulošci za uši mogu biti
oštećeni ili istrošeni zbog dugotrajne upotrebe i
pohrane. •Ako se ulošci za uši zaprljaju, izvadite ih iz
uređaja i nježno ih ručno operite neutralnim
deterdžentom. Nakon čišćenja temeljno obrišite svu
vlagu.
Čišćenje uređaja •Ako je vanjski dio uređaja prljav,
očistite ga brisanjem mekanom i suhom krpom. Ako
je uređaj dosta prljav, umočite krpu u razrijeđenu
otopinu neutralnog deterdženta i ocijedite je prije
upotrebe. Nemojte upotrebljavati otapala kao što su
razrjeđivač, benzen ili alkohol jer oni mogu oštetiti
površinu. •Ako imate pitanja ili problema u vezi s
ovim uređajem koja nisu obrađena u ovom priručniku,
obratite se najbližem prodavaču proizvoda tvrtke
Sony.
Zamjenski dijelovi: Ulošci za uši od hibridne
silikonske gume, Držači za uši
Obratite se najbližem predstavniku tvrtke Sony kako
biste dobili informacije o zamjenskim dijelovima.
Mjesto oznake serijskog broja Vidi slika
Specifikacije
Slušalice s mikrofonom
Izvori napajanja: DC 3,7 V: Ugrađena punjiva
litij-ionska baterija DC 5 V: kod USB punjenja Radna
temperatura: Od 0 °C do 40 °C Nazivna potrošnja
energije: 1 W (Slušalice s mikrofonom), 3 W (Kućište
za punjenje) Vrijeme upotrebe: Prilikom povezivanja
putem Bluetooth uređaja Vrijeme reprodukcije glazbe:
najviše 9 sati (uključen NC), najviše 9 sati (Način
ambijentalnog zvuka), najviše 13 sati (isključen NC)
Vrijeme komunikacije: najviše 7 sati (uključen NC),
najviše 7 sati (Način ambijentalnog zvuka), najviše
8sati (isključen NC) Vrijeme rada u stanju mirovanja:
najviše 15 sati (uključen NC), najviše 15 sati (Način
ambijentalnog zvuka), najviše 35 sati (isključen NC)
Napomena: Vrijeme upotrebe može biti kraće, ovisno
o kodeku i uvjetima upotrebe. Vrijeme punjenja:
Pribl. 2,5 sati (Slušalice s mikrofonom) (Nakon 10
minuta punjenja moguće je oko 60 minuta
reprodukcije glazbe.) Pribl. 3 sati (Kućište za punjenje)
Napomena: Vrijeme punjenja i upotrebe mogu se
razlikovati, ovisno o uvjetima upotrebe. Temperatura
punjenja: Od 5°C do 35°C Masa: Pribl. 9,8 g × 2
(Slušalice s mikrofonom (uključujući Držači za uši (M),
ulošci za uši (M))) Pribl. 59 g (Kućište za punjenje)
Priložene stavke: Bežične naglavne stereo slušalice s
poništavanjem buke (1) Kabel USB Type-C® (USB-A na
USB-C®) (pribl. 20 cm) (1) Ulošci za uši od hibridne
silikonske gume (SS (1 crta) (2), S (2 crte) (2), M (3 crte)
(tvornički stavljeni na uređaj) (2), L (4 crte) (2), LL (5
crte) (2)) Držači za uši (M (2), L (2)) Kućište za punjenje
(1)
Specifikacije komunikacije
Komunikacijski sustav: Bluetooth specifikacija verzije
5.0 Izlaz: Bluetooth specifikacija klase snage 1
Maksimalni doseg komunikacije: Zračnom linijom
1)
pribl. 10 m
Frekvencijski pojas: pojas od 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Radna frekvencija:
Bluetooth: 2.400 MHz – 2.483,5 MHz Maksimalna
izlazna snaga: Bluetooth: < 10 dBm Kompatibilni
Bluetooth profili2): A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podržani kodek3): SBC / AAC Raspon prijenosa
(A2DP): 20 Hz – 20.000 Hz (frekvencija uzorkovanja
44,1 kHz) 1)Stvarni će se raspon razlikovati ovisno o
čimbenicima kao što su prepreke između uređaja,
magnetska polja oko mikrovalne pećnice, statički
elektricitet, osjetljivost prijema, izvedba antene,
operacijski sustav, softverska aplikacija itd.
2)
Standardni Bluetooth profili označavaju svrhu
Bluetooth komunikacije među uređajima. 3)Kodek:
Format kompresije i konverzije audiosignala
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
prethodne obavijesti.
Zahtjevi sustava za punjenje baterije putem
USB-a
USB adapter za izmjeničnu struju Komercijalno
dostupni USB punjači za izmjeničnu struju za izlaznu
struju od 0,5 A (500 mA) ili više
Kompatibilni modeli uređaja iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija) (Od
veljače 2020)
Zaštitni znaci
Apple, iPhone, iPod i iPod touch su zaštitni znaci
tvrtke Apple Inc. registrirani u Sjedinjenim Američkim
Državama i drugim državama.
Upotreba oznake Made for Apple znači da je dodatna
oprema osmišljena za povezivanje s proizvodom ili
proizvodima tvrtke Apple naznačenima na oznaci te
da razvojni inženjer potvrđuje da oprema zadovoljava
standarde rada tvrtke Apple. Tvrtka Apple ne
odgovara za rad ovog uređaja ni za njegovu
usklađenost sa sigurnosnim i regulatornim
standardima.
Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC.
Zaštitna riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su
zaštitni znaci tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka je
upotreba takvih oznaka od strane tvrtke Sony
Corporation licencirana.
USB Type-C® i USB-C® su registrirani zaštitni znaci
tvrtke USB Implementers Forum.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi u vlasništvu su
svojih vlasnika.
Napomene o licenci
Ovaj uređaj sadrži softver koji Sony koristi prema
licenčnom sporazumu s vlasnikom njegovih autorskih
prava. Dužni smo objaviti sadržaj toga sporazuma
kupcima prema zahtjevu vlasnika autorskih prava za
ovaj softver.
Molimo pogledajte sljedeću URL adresu i pročitajte
sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju odgovornosti u
uslugama koje nude treće strane
Usluge koje nude treće strane mogu se mijenjati,
obustaviti ili ukinuti bez prethodne najave. Sony ne
snosi nikakvu odgovornost za takve situacije.
Srpski
Bežične stereo slušalice sa mikrofonom i funkcijom
smanjenja šuma
Ne postavljajte uređaj u uski prostor poput police za
knjige ili ugradnog ormarića.
Ne izlažite baterije (punjivu bateriju ili instalirane
baterije) visokim temperaturama, na primer sunčevom
svetlu, vatri i sličnim izvorima tokom dugog
vremenskog perioda.
Nemojte izlagati baterije uslovima sa ekstremno
niskim temeperaturama koji mogu da dovedu do
pregrevanja i toplotnog bega.
Nemojte rastavljati, otvarati ni cepati sekundarne
ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije i baterije toploti ili otvorenom
plamenu. Izbegavajte odlaganje na direktonoj
sunčevoj svetlosti.
U slučaju curenja ćelije, nemojte dozvoliti da tečnost
dođe u kontakt sa kožom ili očima. Ako dođe do
kontakta, isperite pogođeno područje velikom
količinom vode i potražite pomoć lekara.
Sekundarne ćelije i baterije treba napuniti pre
korišćenja. Uputstva za ispravno punjenje uvek tražite
u uputstvu proizvođača ili u priručniku za opremu.
Nakon dužeg vremena skladištenja će biti potrebno
da napunite i ispraznite ćelije ili baterije nekoliko puta
kako biste zadržali maksimalne performanse.
Odlažite ih na odgovarajući način.
Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu sa
ograničenjima navedenim u EMC uredbi kada se za
povezivanje koristi kabl kraći od 3 metra.
Napomena za korisnike: sledeće informacije se
odnose samo na opremu koja se prodaje u
zemljama u kojima se primenjuju direktive
Evropske unije
Ovaj uredjaj je proizveden od strane ili u ime
kompanije Sony Corporation.
Uvoznik za područje Evropske unije: Sony Europe
B.V.
Pitanja za uvoznika za područje EU ili pitanja u vezi
usaglašenosti proizvoda u Evropi treba poslati
ovlašćenom predstavniku proizvođača, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema
u skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je
dostupan na sledećoj internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje istrošenih baterija,
elektronske i električne opreme
(primenljivo u zemljama Evropske unije i
ostalim zemljama sa posebnim
sistemima prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, njegovoj bateriji ili na
ambalaži ukazuje na to da proizvod i njegovu
bateriju ne treba tretirati kao kućni otpad. Na
nekim baterijama ovaj simbol se pojavljuje
zajedno sa simbolom nekog hemijskog elementa.
Hemijski simbol za olovo (Pb) se dodaje ako
baterija sadrži vise od 0,004% olova. Pravilnim
odlaganjem ovih proizvoda i baterija pomažete u
sprečavanju negativnih posledica po čoveka i
životnu sredinu, koje bi nastale nepravilnim
odlaganjem. Recikliranje materijala pomaže
očuvanje prirodnih resursa. U slučaju da neki
proizvodi zahtevaju stalnu vezu sa baterijom (iz
bezbednosnih razloga, optimalnog rada ili
očuvanja integriteta podataka), baterije treba da
menja isključivo stručno lice. Da biste bili sigurni
da su baterija, elektronska i električna oprema
pravilno odložene, predajte ih na kraju radnog
veka na lokaciju predviđeniu za sakupljanje i
reciklažu elektronske i električne opreme. Za sve
ostale baterije, pročitajte deo uputstva koji se
odnosi na bezbedno vađenje baterije iz proizvoda.
Odnesite bateriju na lokaciju predviđenu za
sakupljanje i reciklažu istrošenih baterija. Detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda ili njegove
baterije potražite od svoje lokalne gradske uprave,
nadležne službe za otklanjanje otpada ili
prodavnice gde ste kupili proizvod.
Valjanost oznake CE je ograničena samo na one
zemlje u kojima je zakonski primenljiva, uglavnom u
zemljama EEA (engl. European Economic Area
– Evropski ekonomski prostor) i Švajcarskoj.
Zvuk velike jačine može da utiče na vaš sluh.
Ne koristite jedinicu dok hodate ili vozite automobil ili
bicikl. To bi moglo da dovede do saobraćajne
nezgode.
Nemojte koristiti na opasnom mestu osim ako se ne
čuju okolni zvukovi.
Ako voda ili strani predmeti dospeju u jedinicu, to
može da dovede do požara ili strujnog udara. Ako
voda ili strani predmet dospe u jedinicu, odmah
prestanite da je koristite i obratite se najbližem
prodavcu kompanije Sony. Pogotovo budite pažljivi u
sledećim slučajevima.
– Ako jedinicu koristite u blizini sudopere, itd. Pazite
da jedinica ne upadne u sudoperu ili posudu sa
vodom.
– Ako jedinicu koristite na kiši, snegu ili vlažnim
lokacijama
Detalje o uticaju kontakta mobilnog telefona ili drugih
bežičnih uređaja povezanih sa jedinicom i ljudskog
tela potražite u uputstvu za upotrebu bežičnog
uređaja.
Postavite uloške za uši čvrsto. U suprotnom se mogu
odvojiti i ostati u vašim ušima, što može da dovede do
povrede ili bolesti.
Nikada nemojte da umećete USB priključak kada su
glavna jedinica ili kabl za punjenje vlažni. Ako je USB
priključak umetnut dok su glavna jedinica ili kabl za
punjenje vlažni, može da dođe do kratkog spoja zbog
tečnosti (voda sa česme, morska voda, osvežavajuće
piće itd.) ili stranog tela u glavnoj jedinici i kablu za
punjenje, što može da dovede do neuobičajenog
zagrevanja ili kvara.
Ovaj proizvod (uključujući pribor) sadrži magnete koji
mogu da ometaju pejsmejkere, šantove sa valvulom
koji se mogu programirati i koriste se za lečenje
hidrocefalusa ili druge medicinske uređaje. Nemojte
stavljati ovaj proizvod u blizinu osoba koje koriste
takve medicinske uređaje. Ako koristite neki takav
medicinski uređaj, pre korišćenja ovog proizvoda se
posavetujte sa lekarom.
Ovaj proizvod (uključujući pribor) sadrži magnete.
Ukoliko se magnet proguta, može doći do ozbiljne
povrede (recimo gušenja ili povreda creva). Ukoliko
neko proguta magnet ili magnete, odmah se
posavetujte sa lekarom. Držite ovaj proizvod dalje od
dece ili drugih osoba pod nadzorom kako biste
sprečili slučajno gutanje.
Postoji opasnost da ova jedinica ili neki od njenih
sitnih delova budu slučajno progutani. Nakon
upotrebe, postavite jedinicu u kutijicu za punjenje i
čuvajte je na mestu van domašaja dece.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet koji se nakuplja u telu može da
izazove blago peckanje u ušima. Da biste umanjili taj
efekat, nosite odeću napravljenu od prirodnih
materijala, koji smanjuju stvaranje elektriciteta.
Mere predostrožnosti
Performanse jedinice otpornosti na prskanje/
otpornosti na prašinu
• Kutijica za punjenje nije otporna na prskanje/
otporna na prašinu.
• Specifikacije otpornosti na prskanje ove jedinice
odgovaraju IPX5 po standardu IEC 60529 „Nivoi
zaštite od prodora vode (IP pravilo)“, koji
određuje obezbeđeni nivo zaštite od prodora
vode, a specifikacije otpornosti na prašinu ove
jedinice odgovaraju IP5X po standardu IEC 60529
„Nivoi zaštite od prodora čvrstih stranih
predmeta (IP pravilo)“, koji određuje obezbeđeni
nivo zaštite od ulaska čvrstih stranih predmeta.
Ako se jedinica ne koristi na pravilan način, voda
ili prašina može da dospe u nju i izazove vatru,
strujni udar ili kvarove.
Obratite pažnju na sledeće mere opreza i
koristite jedinicu na pravilan način.
IPX5: Jedinica će zadržati svoju operativnost čak i
ako je izložena direktnim mlazevima vode iz bilo
kog smera (osim za zvučne kanale (cevi za izlaz
zvuka) slušalica sa mikrofonom).
IP5X: Jedinica će zadržati bezbedan i
zadovoljavajući rad u slučaju prodora prašine.
• Zvučni kanali (cevi za izlaz zvuka) slušalica sa
mikrofonom nisu potpuno vodonepropusni.
Tečnosti na koje se odnose specifikacije
performanse otpornosti na prskanje
Primenljivo: Sveža voda, voda iz česme,
isparavanje
Nije primenljivo: Tečnosti osim onih koje su
prethodno navedene (primeri: voda sa
sapunicom, voda sa deterdžentom, voda sa
sredstvima za kupanje, šampon, topla izvorska
voda, voda iz bazena, morska voda itd.)
Performansa otpornosti na prskanje/otpornosti
na prašinu ove jedinice se zasniva na merenjima
koja je sprovela kompanija Sony u uslovima koji
su prethodno opisani. Imajte na umu da kvarovi
koji su nastali kao rezultat potapanja u vodu
koje je korisnik izazvao nepravilnim korišćenjem
nisu pokriveni garancijom.
Održavanje performanse otpornosti na
prskanje/otpornosti na prašinu
Izuzetno pazite na mere predostrožnosti u
nastavku kako biste obezbedili pravilnu upotrebu
jedinice.
• Ne prskajte namerno vodu u otvore za izlaz
zvuka.
• Ne bacajte jedinicu u vodu i ne koristite je pod
vodom.
• Ne ostavljajte jedinicu vlažnom u hladnom
okruženju, budući da voda može da se smrzne.
Da biste sprečili greške u radu, obavezno obrišite
vodu posle upotrebe.
• Upotrebite meku suvu krpu da biste obrisali vodu
koja padne na jedinicu. Ako voda ostane u
otvorima za izlaz zvuka, zvuk može da postane
prigušen ili potpuno nečujan. Ako se to dogodi,
izvadite uloške za uši, okrenite otvore za izlaz
zvuka nadole i nekoliko puta protresite da voda
izađe napolje (sl. ).
• Okrenite rupicu mikrofona nadole i nežno je
lupkajte oko pet puta prema suvoj krpi, itd. Ako u
otvoru mikrofona ostane neka kapljica vode, to
može da izazove koroziju (sl. ).
• Ako je jedinica slomljena ili deformisana,
nemojte je koristiti u blizini vode ili se obratite
najbližem prodavcu kompanije Sony.
O BLUETOOTH® komunikaciji •Bluetooth bežična
tehnologija radi u opsegu od oko 10 m. Maksimalna
udaljenost za komunikaciju može da se razlikuje u
zavisnosti od prisustva prepreka (ljudi, metalnih
predmeta, zidova itd.) ili elektromagnetnog okruženja.
•Bluetooth komunikacija možda neće biti moguća,
odnosno može da dođe do šuma ili prekida zvuka pod
sledećim uslovima: –Ako neko stoji između jedinice i
Bluetooth uređaja. Ova situacija može da se reši
okretanjem Bluetooth uređaja ka anteni jedinice.
–Ako se između jedinice i Bluetooth uređaja nalazi
prepreka, kao što je metalni predmet ili zid. –Koriste
se Wi-Fi uređaj ili mikrotalasna rerna ili se emituju
mikrotalasi u blizini jedinice. –U poređenju sa
upotrebom u zatvorenom prostoru, upotreba na
otvorenom prostoru je u veoma maloj meri izložena
odbijanju signala od zidova, podova i plafona, zbog
čega se prekid zvuka češće dešava kada se koristi u
zatvorenom prostoru. –Antena je ugrađena u
jedinicu kao što je prikazano tačkastom linijom na
ilustraciji (sl. ). Osetljivost Bluetooth komunikacije
može se poboljšati uklanjanjem prepreka između
povezanog Bluetooth uređaja i antene ove jedinice.
•Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uređaji koriste
istu frekvenciju (2,4 GHz). Ako jedinicu koristite u
blizini Wi-Fi uređaja, može da dođe do
elektromagnetnih smetnji, uzrokujući pojavu šuma,
prekida zvuka ili nemogućnosti povezivanja. Ako se to
desi, pokušajte sa nekim od sledećih postupaka:
–Uspostavite vezu između jedinice i Bluetooth
uređaja kada se nalaze na udaljenosti od najmanje 10
m od Wi-Fi uređaja. –Isključite Wi-Fi uređaj ako
jedinicu koristite na udaljenosti do 10 m od Wi-Fi
uređaja. –Postavite jedinicu i Bluetooth uređaj što
bliže jedno drugom. •Mikrotalasi koje emituje
Bluetooth uređaj mogu da utiču na rad elektronskih
medicinskih uređaja. Isključite ovu jedinicu i druge
Bluetooth uređaje na sledećim lokacijama, jer mogu
da dovedu do nezgode: –U bolnicama, u vozovima
blizu sedišta sa prioritetom, na mestima gde je
prisutan zapaljivi gas, blizu automatskih vrata ili blizu
protivpožarnog alarma. •Zbog karakteristika
Bluetooth tehnologije, reprodukcija zvuka na ovoj
jedinici može da bude odložena zbog reprodukcije na
uređaju predajnika. Usled toga, zvuk možda neće biti
sinhronizovan sa slikom kada gledate filmove ili igrate
igre. •Ovaj proizvod emituje radio-talase kada se
koristi u bežičnom režimu. Kada ga koristite u
bežičnom režimu u avionu, pratite uputstva posade
po pitanju dozvoljene upotrebe proizvoda u bežičnom
režimu. •Jedinica podržava bezbednosne funkcije
koje su usklađene sa Bluetooth standardom kao način
osiguravanja bezbednosti tokom komunikacije putem
Bluetooth bežične tehnologije. Međutim, u zavisnosti
od konfigurisanih postavki i drugih faktora, ova
bezbednost možda neće biti dovoljna. Budite oprezni
kada komunicirate koristeći bežičnu tehnologiju
Bluetooth. •Kompanija Sony neće biti odgovorna za
bilo koja oštećenja ili gubitke do kojih je došlo usled
odavanje informacija uzrokovanog upotrebom
Bluetooth komunikacije. •Ne garantuje se
mogućnost povezivanja sa svim Bluetooth uređajima.
–Bluetooth uređaji povezani sa jedinicom moraju biti
usklađeni sa Bluetooth standardom koji propisuje
kompanija Bluetooth SIG, Inc., i moraju da poseduju
sertifikat o usklađenosti. –Čak i kada je povezani
uređaj usklađen sa Bluetooth standardom, mogu da
postoje slučajevi kada karakteristike ili specifikacije
Bluetooth uređaja onemogućavaju povezivanje ili kao
rezultat imaju drugačije metode kontrole, prikaz ili
rad. –Ako koristite jedinicu za obavljanje telefonskih
razgovora bez upotrebe ruku, može se čuti šum u
zavisnosti od povezanog uređaja ili okruženja u kojem
se komunikacija obavlja. •U zavisnosti od uređaja
koji se povezuje, možda će biti potrebno izvesno
vreme da komunikacija započne.
Ako je zvuk često isprekidan tokom reprodukcije
•Situacija se može rešiti postavljanjem režima
kvaliteta zvuka na „prioritet je stabilna veza“. Detalje
potražite u Vodiču za pomoć. •To stanje može da se
poboljša ako promenite podešavanje kvaliteta
bežične reprodukcije ili režim bežične reprodukcije na
uređaju koji emituje signal fiksno podesite na SBC.
Detaljne informacije potražite u uputstvu za upotrebu
koje ste dobili uz uređaj koji emituje signal. •Ako
slušate muziku sa pametnog telefona, situacija može
da bude poboljšana zatvaranjem nepotrebnih
aplikacija ili ponovnim pokretanjem pametnog
telefona.
O korišćenju aplikacija za pozivanje za pametne
telefone i računare •Ova jedinica podržava samo
normalne dolazne pozive. Aplikacije za pozivanje za
pametne telefone i računare nisu podržane.
O punjenju jedinice •Ova jedinica može da se puni
samo pomoću USB veze. Za punjenje je potreban
računar sa USB ulazom ili USB adapterom za
naizmeničnu struju. •Obavezno koristite isporučeni
USB Type-C kabl. •Prilikom punjenja, nije moguće
uključiti jedinicu niti koristiti funkcije za Bluetooth
povezivanje i smanjivanje šuma. •Nakon upotrebe
odmah obrišite znoj ili vodu sa priključka za punjenje.
Ako na priključku za punjenje ostanu znoj ili voda, to
može da smanji kapacitet punjenja jedinice (sl.).
•Ako se jedinica ne koristi duže vreme, punjiva
baterija će se možda brže prazniti. Baterija će moći da
traje čitavo punjenje nakon što se isprazni i napuni
nekoliko puta. Ako ste jedinicu odložili na duže vreme,
napunite bateriju na svakih šest meseci da biste
sprečili prekomerno pražnjenje. •Ako se punjiva
baterija izuzetno brzo prazni, trebalo bi je zameniti
novom. Kontaktirajte najbližeg prodavca kompanije
Sony radi zamene baterije.
Ako jedinica ne radi pravilno •Sledite postupak u
nastavku da biste resetovali jedinicu (sl. ). Stavite
jedinice u kutijicu za punjenje, a zatim dodirnite i
držite kontrolnu tablu senzora dodira na levoj jedinici.
Kada se na jedinici isključi indikator (crveni) posle
treperenja (nakon otprilike 20 sekundi), pustite
kontrolnu tablu senzora dodira. Zatim, dodirnite i
držite kontrolnu tablu senzora dodira na desnoj
jedinici. Kada se na jedinici isključi indikator (crveni)
posle treperenja (nakon otprilike 20 sekundi), pustite
kontrolnu tablu senzora dodira. Informacije o
uparivanju i druge postavke se zadržavaju čak i kada
je jedinica resetovana. •Ako problem nastavi da se
javlja čak i nakon resetovanja jedinice, obavite
postupak ispod da biste pokrenuli jedinicu. Stavite
jedinice u kutijicu za punjenje, a zatim istovremeno
dodirnite i držite kontrolnu tablu senzora dodira i na
levoj i na desnoj jedinici. Kada indikatori (crveni)
počnu da trepere (nakon otprilike 10 sekundi), pustite
kontrolnu tablu senzora dodira. Indikator (plavi)
treperi 4 puta, jedinica se pokreće, a zatim se jedinica
resetuje na fabričke postavke. Kada se slušalice
pokrenu, sve informacije o uparivanju biće izbrisane.
•Kada se jedinica inicijalizuje, možda neće moći da se
poveže sa iPhone uređajem ili računarom. Ako se to
desi, izbrišite informacije o uparivanju jedinice sa
iPhone uređaja ili računara, a zatim ih ponovo uparite.
Funkcija smanjenja šuma •Funkcija smanjenja
šuma detektuje okolnu, spoljnu buku (kao što je buka
unutar vozila ili zvuk klima-uređaja u prostoriji)
pomoću ugrađenih mikrofona i proizvodi
jednaki-ali-suprotni zvuk koji smanjuje okolnu buku.
–Efekat smanjenja šuma ne može da bude izražen u
veoma tihom okruženju ili je neke šumove moguće
čuti. –Funkcija smanjenja šuma prevashodno
funkcioniše u slučaju šuma u niskofrekventnom
opsegu. Iako je šum umanjen, nije potpuno
odstranjen. –Kada jedinicu koristite u vozu ili
automobilu, šum može da se javi u zavisnosti od
stanja na ulici. –Mobilni telefoni mogu da izazovu
interferenciju i šum. Ako se to desi, pomerite jedinicu
dalje od mobilnog telefona. –Funkcija smanjenja
šuma može da se razlikuje u zavisnosti od toga kako
nosite jedinicu. Ako se ovo desi, skinite jedinicu i
ponovo je postavite. –Ne pokrivajte mikrofone
jedinice rukama ili drugim predmetima. Ako to
uradite, to će možda da onemogući pravilan rad
funkcije smanjenja šuma ili režima zvuka okruženja ili
može da dođe do oglašavanja zvučnog signala
(zavijanja). Ako se to desi, sklonite ruke ili drugi
predmet sa mikrofona jedinice (sl. ).
Napomene o nošenju jedinice •Nakon korišćenja,
pažljivo skinite slušalice sa mikrofonom. •Pošto
ulošci za uši čvrsto prianjaju unutar ušiju, ako ih jako
pritisnete uz uši ili brzo izvučete, to može da uzrokuje
oštećenje bubne opne. Kada nosite uloške za uši,
dijafragma zvučnika može da proizvede zvuk klika.
Ovo nije kvar.
Ostale napomene •Ne izlažite jedinicu
prekomernim udarima. •Senzor dodira možda neće
moći pravilno da radi ako zalepite nalepnice ili druge
lepljive predmete na kontrolnu tablu senzora dodira.
•Bluetooth funkcija možda neće raditi sa mobilnim
telefonom u zavisnosti od uslova signala i
okruženja. •Ako osećate nelagodnost tokom
korišćenja jedinice, prestanite odmah da je koristite.
•Ulošci za uši mogu da se oštete ili pohabaju ako ih
koristite ili držite odloženim duže vreme. •Ako se
ulošci za uši isprljaju, uklonite ih sa jedinice i nežno
operite rukom koristeći neutralni deterdžent. Nakon
čišćenja temeljno obrišite vlagu.
Čišćenje jedinice •Ako je spoljašnost jedinice
zaprljana, obrišite je mekanom suvom krpom. Ako je
jedinica naročito zaprljana, natopite krpu u rastvor
neutralnog deterdženta, a zatim je dobro iscedite pre
brisanja. Nemojte da koristite rastvarače, kao što su
razređivač, benzen ili alkohol, pošto mogu da oštete
površinu. •Ako imate bilo kakva pitanja ili probleme
u vezi sa ovom jedinicom koji nisu obrađeni u ovom
priručniku, obratite se najbližem prodavcu kompanije
Sony.
Rezervni delovi: Ulošci za uši od hibridne silikonske
gume, Lučne vešalice
Obratite se najbližem prodavcu kompanije Sony da
biste dobili informacije o rezervnim delovima.
Lokacija oznake sa serijskim brojem Pogledajte
sl.
Specifikacije
Slušalice sa mikrofonom
Izvor napajanja: DC 3,7 V: Ugrađena litijum-jonska
punjiva baterija DC 5 V: Kada se puni pomoću USB
veze Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Nominalna
potrošnja energije: 1 W (Slušalice sa mikrofonom),
3W (Kutijica za punjenje) Vreme korišćenja: Kada se
povezuje preko Bluetooth uređaja Vreme
reprodukovanja muzike: Maks. 9 sata(i) (NC ON), maks.
9 sata(i) (Režim zvuka okruženja), maks. 13 sata(i) (NC
OFF) Vreme komunikacije: Maks. 7 sata(i) (NC ON),
maks. 7 sata(i) (Režim zvuka okruženja), maks. 8 sata(i)
(NC OFF) Vreme u stanju mirovanja: Maks. 15 sata(i)
(NC ON), maks. 15 sata(i) (Režim zvuka okruženja),
maks. 35 sata(i) (NC OFF) Napomena: Vreme
korišćenja može da bude kraće u zavisnosti od kodeka
i uslova korišćenja. Vreme punjenja: Pribl. 2,5 sata(i)
(Slušalice sa mikrofonom) (Oko 60 minuta
reprodukcije muzike moguće je nakon 10 minuta
punjenja.) Pribl. 3 sata(i) (Kutijica za punjenje)
Napomena: Vreme punjenja i korišćenja može da
bude različito u zavisnosti od uslova korišćenja.
Temperatura pri punjenju: 5°C do 35°C Masa: Pribl.
9,8 g × 2 (Slušalice sa mikrofonom (uključujući Lučne
vešalice (M), ulošci za uši (M))) Pribl. 59 g (Kutijica za
punjenje) Stavke koje se dobijaju: Bežične stereo
slušalice sa mikrofonom i funkcijom smanjenja šuma
(1) USB Type-C® kabl (USB-A do USB-C®) (pribl. 20 cm)
(1) Ulošci za uši od hibridne silikonske gume (SS (1
linija) (2), S (2 linije) (2), M (3 linije) (prikačeni za
jedinicu u fabrici) (2), L (4 linije) (2), LL (5 linije) (2))
Lučne vešalice (M (2), L (2)) Kutijica za punjenje (1)
Specifikacije komunikacije
Sistem za komunikaciju: Specifikacije za Bluetooth
verzija 5.0 Izlaz: Specifikacije klase snage Bluetooth
uređaja 1 Maksimalni opseg komunikacije: Optička
vidljivost pribl. 10 m
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Radna
frekvencija: Bluetooth: 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Maksimalna izlazna snaga: Bluetooth: < 10 dBm
1)
Frekventni opseg: Opseg od
Kompatibilni Bluetooth profili2): A2DP / AVRCP /
HFP / HSP Podržan kodek3): SBC / AAC Opseg
prenosa (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frekvencija
uzorkovanja 44,1 kHz) 1)Stvarni opseg će se
razlikovati u zavisnosti od faktora kao što su prepreke
između uređaja, magnetnog polja oko mikrotalasne
rerne, statičkog elektriciteta, osetljivosti prijema,
performansi antene, operativnog sistema, softverske
aplikacije itd. 2)Bluetooth standardni profili ukazuju
na svrhu Bluetooth komunikacije između uređaja.
3)
Kodek: Kompresija audio signala i format konverzije
Dizajn i specifikacije su podložni promenama bez
najave.
Sistemski zahtevi za punjenje baterije pomoću
USB veze
USB adapter za naizmeničnu struju USB adapter za
naizmeničnu struju dostupan na tržištu, koji može da
omogući napajanje strujom od 0,5 A (500 mA) ili
jačom
Kompatibilni iPhone/iPod modeli
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija) (od
februara 2020)
Zaštićeni znakovi
Apple, iPhone, iPod i iPod touch su zaštićeni znakovi
kompanije Apple Inc. registrovani u SAD i drugim
zemljama.
Upotreba bedža „Made for Apple“ znači da je ta
oprema posebno dizajnirana za povezivanje sa
proizvodima kompanije Apple koji su označeni na
bedžu, i da je sertifikovana od strane inženjera da
zadovolji standarde kompanije Apple koji se odnose
na performanse. Kompanija Apple ne odgovara za rad
ovog uređaja niti za njegovu usklađenost sa
bezbednosnim standardima i propisima.
Android je zaštićeni znak kompanije Google LLC.
Slovni znak i logotipi Bluetooth® su registrovani
zaštićeni znakovi u vlasništvu kompanije Bluetooth
SIG, Inc. i svaka njihova upotreba od strane kompanije
Sony Corporation je licencirana.
USB Type-C® i USB-C® su registrovani zaštićeni znakovi
kompanije USB Implementers Forum.
Svi ostali zaštićeni znakovi i zaštićeni nazivi pripadaju
svojim vlasnicima.
Napomene o licenci
Ovaj proizvod sadrži softver koji kompanija Sony
koristi u skladu sa ugovorom o licenciranju sa
vlasnikom autorskih prava. Obavezni smo da
objavimo sadržaj tog ugovora kupcima u skladu sa
zahtevom vlasnika autorskih prava nad ovim
softverom.
Pristupite sledećoj internet adresi URL i pročitajte
sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju od odgovornosti koja se
odnosi na usluge koje nude treće strane
Usluge koje nude treće strane se mogu menjati,
obustaviti ili ukinuti bez prethodne najave. Kompanija
Sony ne snosi nikakvu odgovornost u ovakvim
situacijama.
Ελληνικά
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά
εξουδετέρωσης θορύβου
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένους
χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα
ντουλάπια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο
μπαταρίας ή μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα,
όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά ή κάτι παρόμοιο
για πολλή ώρα.
Μην υποβάλετε τις μπαταρίες σε συνθήκες ακραία
χαμηλών θερμοκρασιών που ενδέχεται να
οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και θερμική απώλεια.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην
τεμαχίζετε τους επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές
ή τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε την αποθήκευση σε
σημεία που εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως.
Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην
αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή
τα μάτια. Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε την περιοχή με
άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι
μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη
χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες του
κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο του εξοπλισμού για
τη σωστή διαδικασία φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους αποθήκευσης,
ενδέχεται να χρειαστεί να φορτίσετε και να
αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες
πολλές φορές, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη
απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και
έχει διαπιστωθεί πως συμμορφώνεται με τα όρια
που ορίζονται στην Οδηγία για την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα κατά τη χρήση
καλωδίου σύνδεσης με μήκος μικρότερο των
3μέτρων.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες
πληροφορίες αφορούν μόνο τον εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη
νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Απόρριψη παλιών μπαταριών,
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη
συσκευασία, δείχνει ότι η μπαταρία που
παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό
σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο
(Pb) προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,004% μολύβδου.
Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα και οι
μπαταρίες απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο
να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις
στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που
θα προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων. Η ανακύκλωση των υλικών
βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην
περίπτωση προϊόντων που, για λόγους
ασφαλείας, απόδοσης ή ακεραιότητας
δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα
πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να
εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της
μπαταρίας, του ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της
διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες
μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει
πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία
από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο
κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών
μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε
με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την
αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε
εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να
επηρεάσει την ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ περπατάτε,
οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο. Ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε επικίνδυνα
μέρη, αν δεν μπορείτε να ακούσετε τους ήχους του
περιβάλλοντος.
Αν εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα,
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν
εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα,
διακόψτε αμέσως τη χρήση και συμβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Ειδικότερα, να
θυμάστε να τηρείτε τα παρακάτω προληπτικά
μέτρα.
– Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η μονάδα μέσα στον
νεροχύτη ή σε δοχείο γεμάτο με νερό.
– Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές με υγρασία
Για πληροφορίες σχετικά με την επίδραση που έχει
η επαφή ενός κινητού τηλεφώνου ή άλλης
ασύρματης συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τη
μονάδα με το ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης συσκευής.
Τοποθετήστε καλά και σταθερά τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια". Διαφορετικά, μπορεί να
αποσπαστούν και να παραμείνουν στα αυτιά σας,
προκαλώντας τραυματισμό ή κάποια πάθηση.
Ποτέ μην εισάγετε βύσμα USB όταν η κύρια μονάδα
ή το καλώδιο φόρτισης έχει βραχεί. Εάν το βύσμα
USB εισαχθεί ενώ η κύρια μονάδα ή το καλώδιο
φόρτισης έχει βραχεί, ενδέχεται να προκληθεί
βραχυκύκλωμα λόγω εισχώρησης του υγρού (νερό
βρύσης, θαλασσινό νερό, αναψυκτικό, κ.λπ.) στην
κύρια μονάδα ή το καλώδιο φόρτισης ή λόγω ξένης
ύλης και να προκληθεί ασυνήθιστη δημιουργία
θερμότητας ή δυσλειτουργία.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ)
έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να δημιουργεί(-ούν)
παρεμβολές σε βηματοδότες, προγραμματιζόμενες
βαλβίδες παροχέτευσης για τη θεραπεία
υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές συσκευές. Μην
τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε άτομα που
χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές συσκευές.
Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, εφόσον
χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ)
έχει μαγνήτη(-ες). Η κατάποση μαγνήτη(-τών)
ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή βλάβη, όπως
ασφυξία ή εντερικούς τραυματισμούς. Σε περίπτωση
κατάποσης μαγνητών (ή μαγνήτη), συμβουλευτείτε
αμέσως έναν γιατρό. Διατηρείτε αυτό το προϊόν
μακριά από παιδιά ή άλλα άτομα που τελούν υπό
επιτήρηση προς αποφυγή τυχόν ακούσιας
κατάποσης.
Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης αυτής της μονάδας ή
των μικρών εξαρτημάτων της. Μετά τη χρήση,
φυλάσσετε τη μονάδα στη θήκη φόρτισης και σε
μέρος που δεν μπορούν να προσεγγίσουν μικρά
παιδιά.
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που συσσωρεύεται στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ένα ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να περιορίσετε
αυτό το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά
υλικά, τα οποία καταστέλλουν τη δημιουργία
στατικού ηλεκτρισμού.
Προφυλάξεις
Πληροφορίες για τις επιδόσεις προστασίας
έναντι πιτσιλίσματος/σκόνης της μονάδας
• Η θήκη φόρτισης δεν προστατεύεται έναντι
πιτσιλίσματος/σκόνης.
• Οι προδιαγραφές προστασίας έναντι
πιτσιλίσματος αυτής της μονάδας αντιστοιχούν
στον βαθμό ΙΡΧ5 του προτύπου IEC 60529
"Βαθμοί προστασίας από τη διείσδυση νερού
(Κωδικός ΙΡ)", το οποίο ορίζει τον βαθμό
προστασίας από την είσοδο νερού και οι
προδιαγραφές προστασίας έναντι σκόνης
αυτής της μονάδας αντιστοιχούν στον βαθμό
IP5X του προτύπου IEC 60529 "Βαθμοί
προστασίας έναντι στερεών ξένων
αντικειμένων (Κωδικός ΙΡ)", το οποίο ορίζει τον
βαθμό προστασίας από την είσοδο στερεών
ξένων αντικειμένων.
Αν δεν χρησιμοποιείτε σωστά τη μονάδα,
ενδέχεται να εισέλθει σε αυτήν νερό ή σκόνη
και να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
δυσλειτουργία.
Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες
προφυλάξεις και χρησιμοποιείτε σωστά τη
μονάδα.
IPX5: Η μονάδα θα παραμείνει λειτουργική
ακόμα και μετά από έκθεση σε άμεσες ριπές
νερού από οποιαδήποτε κατεύθυνση (εκτός
από τους αγωγούς ήχου (αυλοί εξόδου ήχου)
των ακουστικών).
IP5X: Η μονάδα θα διατηρήσει την ασφάλεια
και την ικανοποιητική της λειτουργία σε
περίπτωση διείσδυσης σκόνης.
• Οι αγωγοί ήχου (αυλοί εξόδου ήχου) των
ακουστικών δεν είναι πληρως αδιάβροχοι.
Υγρά για τα οποία ισχύουν οι προδιαγραφές
προστασίας έναντι πιτσιλίσματος
Ισχύουν: καθαρό νερό, νερό βρύσης, ιδρώτας
Δεν ισχύουν: υγρά εκτός των παραπάνω
(παραδείγματα: σαπουνόνερο, νερό με
απορρυπαντικό, νερό με αφρόλουτρο,
σαμπουάν, νερό ιαματικών πηγών, νερό
πισίνας, θαλασσινό νερό κ.λπ.)
Οι επιδόσεις προστασίας έναντι
πιτσιλίσματος/σκόνης της μονάδας
βασίζονται στις μετρήσεις της Sony υπό τις
συνθήκες που περιγράφονται παραπάνω.
Λάβετε υπόψη ότι δυσλειτουργία που
οφείλεται στη διείσδυση νερού εξαιτίας κακής
χρήσης από την πλευρά του πελάτη δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
Για να διατηρήσετε τις επιδόσεις προστασίας
έναντι πιτσιλίσματος/σκόνης
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
προφυλάξεις, για να διασφαλίσετε τη σωστή
χρήση της μονάδας.
• Μην ρίχνετε νερό με δύναμη στις οπές εξόδου
ήχου.
• Μην βυθίζετε τη μονάδα σε νερό και μην τη
χρησιμοποιείτε κάτω από το νερό.
• Μην αφήνετε τη μονάδα σε ψυχρά
περιβάλλοντα ενώ αυτή είναι βρεγμένη, καθώς
το νερό μπορεί να παγώσει. Σκουπίζετε το νερό
μετά από κάθε χρήση για την αποφυγή
δυσλειτουργίας.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί, για να
σκουπίσετε τυχόν νερό από τη μονάδα. Αν
παραμείνει νερό στις οπές εξόδου ήχου, ο ήχος
μπορεί να ακούγεται πνιχτός ή να μην
ακούγεται καθόλου. Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε
τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", γυρίστε τη
μονάδα έτσι ώστε οι οπές εξόδου ήχου να είναι
στραμμένες προς τα κάτω και ανακινήστε
αρκετές φορές για να απομακρυνθεί το νερό
(Εικ. ).
• Στρέψτε την οπή του μικροφώνου προς τα κάτω
και χτυπήστε το απαλά πέντε φορές προς ένα
στεγνό πανί κ.λπ. Εάν μείνει κάποια σταγόνα
νερού στην οπή του μικροφώνου, ενδέχεται να
προκληθεί διάβρωση (Εικ. ).
• Αν η μονάδα ραγίσει ή παραμορφωθεί,
αποφύγετε τη χρήση της κοντά σε νερό ή
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Πληροφορίες για την επικοινωνία BLUETOOTH®
•Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί εντός
εμβέλειας περίπου 10 μέτρων. Η μέγιστη απόσ ταση
επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με την
ύπαρξη εμποδίων (άνθρωποι, μεταλλικά
αντικείμενα, τοίχοι κ.λπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό
περιβάλλον. •Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται
να μην είναι δυνατή ή μπορεί να προκληθεί θόρυβος
ή διακοπή του ήχου υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
–Όταν παρεμβάλλεται άνθρωπος ανάμεσα στη
μονάδα και τη συσκευή Bluetooth. Η επικοινωνία
μπορεί να βελτιωθεί, αν τοποθετήσετε τη συσκευή
Bluetooth έτσι ώστε να είναι στραμμένη προς την
κεραία της μονάδας. –Όταν παρεμβάλλεται κάποιο
εμπόδιο, π.χ. μεταλλικό αντικείμενο ή τοίχος,
ανάμεσα στη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth.
–Όταν λειτουργεί συσκευή Wi-Fi ή φούρνος
μικροκυμάτων ή όταν εκπέμπονται μικροκύματα
κοντά στη μονάδα. –Σε σύγκριση με τη χρήση σε
εσωτερικούς χώρους, κατά τη χρήση σε εξωτερικούς
χώρους η αντανάκλαση του σήματος σε τοίχους,
δάπεδα και ταβάνια είναι ελάχιστη, με αποτέλεσμα
η διακοπή του ήχου να είναι συχνότερη σε σχέση με
τους εσωτερικούς χώρους. –Η κεραία είναι
ενσωματωμένη στη μονάδα, όπως υποδεικνύεται
από τη διακεκομμένη γραμμή στην εικόνα (Εικ. ).
Η ευαισθησία της επικοινωνίας Bluetooth μπορεί να
βελτιωθεί, αν απομακρύνετε τα εμπόδια που μπορεί
να υπάρχουν ανάμεσα στη συνδεδεμένη συσκευή
Bluetooth και την κεραία αυτής της μονάδας. •Οι
συσκευές Bluetooth και Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
χρησιμοποιούν την ίδια συχνότητα (2,4 GHz). Όταν
χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε συσκευή Wi-Fi,
ενδέχεται να δημιουργηθούν ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές που, με τη σειρά τους, μπορεί να
προκαλέσουν θόρυβο, διακοπή του ήχου ή
αδυναμία σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε τις
ακόλουθες διορθωτικές ενέργειες: –Δημιουργήστε
σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα και τη συσκευή
Bluetooth ενώ αυτές βρίσκονται σε απόσταση
τουλάχιστον 10 μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi.
–Απενεργοποιήστε τη συσκευή Wi-Fi, αν
χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε απόσταση εντός 10
μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi. –Τοποθετήστε τη
μονάδα όσο το δυνατόν πιο κοντά στη συσκευή
Bluetooth. •Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από
μια συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν τη
λειτουργία των ηλεκτρονικών ιατροτεχνολογικών
συσκευών. Απενεργοποιείτε αυτήν τη μονάδα και
άλλες συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες
τοποθεσίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης
ατυχήματος: –σε νοσοκομεία, κοντά σε θέσεις
προτεραιότητας σε τρένα, σε σημεία όπου υπάρχουν
εύφλεκτα αέρια, κοντά σε αυτόματες θύρες ή κοντά
σε συναγερμούς πυροπροστασίας. •Η
αναπαραγωγή ήχου σε αυτήν τη μονάδα μπορεί να
παρουσιάζει καθυστέρηση σε σχέση με εκείνη στη
συσκευή μετάδοσης, λόγω των χαρακτηριστικών της
ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth. Κατά συνέπεια, ο
ήχος μπορεί να μην είναι συγχρονισμένος με την
εικόνα όταν προβάλλετε ταινίες ή παίζετε
παιχνίδια. •Αυτό το προϊόν εκπέμπει ραδιοκύματα
όταν χρησιμοποιείται σε ασύρματη λειτουργία.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασύρματη
λειτουργία σε αεροσκάφος, ακολουθήστε τις
οδηγίες του πληρώματος αναφορικά με την
επιτρεπτή χρήση προϊόντων σε ασύρματη
λειτουργία. •Η μονάδα υποστηρίζει λειτουργίες
ασφαλείας που συμμορφώνονται με το πρότυπο
Bluetooth, έτσι ώστε η ασφάλεια να είναι εγγυημένη
κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης τεχνολογίας
Bluetooth. Ωστόσο, ανάλογα με τη ρύθμιση
παραμέτρων και άλλους παράγοντες, αυτή η
ασφάλεια μπορεί να μην επαρκεί. Να είστε
προσεκτικοί κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth. •Η Sony δεν φέρει καμία
ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια εξαιτίας
διαρροής πληροφοριών που μπορεί να προκύψει
κατά την επικοινωνία μέσω Bluetooth. •Η σύνδεση
με όλες τις συσκευές Bluetooth δεν είναι εγγυημένη.
–Οι συσκευές Bluetooth που συνδέονται με τη
μονάδα πρέπει να πληρούν το πρότυπο Bluetooth το
οποίο καθορίζεται από την Bluetooth SIG, Inc. και
πρέπει να φέρουν σχετική πιστοποίηση. –Ακόμα
και όταν μια συνδεδεμένη συσκευή συμμορφώνεται
με το πρότυπο Bluetooth, ενδέχεται να υπάρξουν
περιπτώσεις στις οποίες τα χαρακτηριστικά ή οι
προδιαγραφές της συσκευής Bluetooth καθιστούν τη
σύνδεσή της αδύνατη ή οδηγούν σε διαφορετικές
μεθόδους χειρισμού, προβολής ή λειτουργίας.
–Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για συνομιλία
hands-free στο τηλέφωνο, ενδέχεται να
παρουσιαστεί θόρυβος ανάλογα με τη συνδεδεμένη
συσκευή ή το περιβάλλον επικοινωνίας. •Ανάλογα
με τη συσκευή που θα συνδεθεί, ενδέχεται να
χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η
επικοινωνία.
Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την
αναπαραγωγή •Η κατάσταση μπορεί να
βελτιωθεί, αν ρυθμίσετε τη λειτουργία ποιότητας
ήχου σε "προτεραιότητα σε σταθερή σύνδεση". Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας. •Η
κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν αλλάξετε τις
ρυθμίσεις ποιότητας ασύρματης αναπαραγωγής ή
αν ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματης
αναπαραγωγής σε SBC στη συσκευή μετάδοσης. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
που παρέχονται με τη συσκευή μετάδοσης. •Κατά
την ακρόαση μουσικής από ένα smartphone, η
επικοινωνία μπορεί να βελτιωθεί, αν κλείσετε τις
περιττές εφαρμογές ή επανεκκινήσετε το
smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμογών
πραγματοποίησης κλήσεων για smartphone και
υπολογιστές •Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο
κανονικές εισερχόμενες κλήσεις. Δεν υποστηρίζονται
εφαρμογές πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές.
Πληροφορίες για τη φόρτιση της μονάδας •Η
φόρτιση αυτής της μονάδας είναι δυνατή μόνο μέσω
USB. Για τη φόρτιση απαιτείται υπολογιστής με θύρα
USB ή μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
USB. •Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε το καλώδιο
USB Type-C που παρέχεται. •Κατά τη φόρτιση, δεν
είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μονάδας και η
χρήση των λειτουργιών Bluetooth και
εξουδετέρωσης θορύβου. •Σκουπίστε αμέσως
τυχόν ιδρώτα ή νερό από τη θύρα φόρτισης μετά τη
χρήση. Αν παραμείνει ιδρώτας ή νερό στη θύρα
φόρτισης, η δυνατότητα φόρτισης της μονάδας
μπορεί να επηρεαστεί (Εικ. ). •Αν η μονάδα δεν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να εξαντληθεί
γρήγορα. Αφού αποφορτιστεί και επαναφορτιστεί
πολλές φορές, η μπαταρία θα μπορεί να διατηρήσει
το σωστό φορτίο. Όταν η μονάδα παραμένει
αποθηκευμένη για μεγάλα χρονικά διαστήματα,
φορτίζετε την μπαταρία μία φορά κάθε έξι μήνες
για να αποφεύγεται η υπερβολική αποφόρτιση.
•Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εξαντλείται
εξαιρετικά γρήγορα, θα πρέπει να αντικατασταθεί
με νέα. Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony για αντικατάσταση
μπαταρί ας.
Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά
•Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία, για να
επαναφέρετε τη μονάδα (Εικ. ). Τοποθετήστε τις
μονάδες στη θήκη φόρτισης, στη συνέχεια πατήστε
παρατεταμένα τον πίνακα ελέγχου αισθητήρα αφής
της αριστερής μονάδας. Όταν η ενδεικτική λυχνία
(κόκκινη) της μονάδας σβήσει αφού αναβοσβήσει
(μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα), αφήστε τον
πίνακα ελέγχου αισθητήρα αφής. Στη συνέχεια,
πατήστε παρατεταμένα τον πίνακα ελέγχου
αισθητήρα αφής της δεξιάς μονάδας. Όταν η
ενδεικτική λυχνία (κόκκινη) της μονάδας σβήσει
αφού αναβοσβήσει (μετά από περίπου
20δευτερόλεπτα), αφήστε τον πίνακα ελέγχου
αισθητήρα αφής. Οι πληροφορίες ζεύξης και άλλες
ρυθμίσεις διατηρούνται, ακόμα και αν γίνει
επαναφορά της μονάδας. •Αν το πρόβλημα
εξακολουθεί να υφίσταται ακόμα και μετά την
επαναφορά της μονάδας, ακολουθήστε την
παρακάτω διαδικασία για να την αρχικοποιήσετε.
Τοποθετήστε τις μονάδες στη θήκη φόρτισης, στη
συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα
τα κουμπιά του πίνακα ελέγχου αισθητήρα αφής
στην αριστερή και τη δεξιά μονάδα. Όταν οι
ενδεικτικές λυχνίες (κόκκινες) αρχίσουν να
αναβοσβηνουν (μετά από περίπου
10δευτερόλεπτα), αφήστε τον πίνακα ελέγχου
αισθητήρα αφής. Η ενδεικτική λυχνία (μπλε) θα
αναβοσβήσει 4 φορές και θα γίνει αρχικοποίηση και
επαναφορά της μονάδας στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις. Κατά την αρχικοποίηση της μονάδας,
όλες οι πληροφορίες ζεύξης διαγράφονται. •Μετά
την αρχικοποίηση, η μονάδα ενδέχεται να μην
μπορεί να συνδεθεί στο iPhone ή στον υπολογιστή.
Αν συμβεί αυτό, διαγράψτε τις πληροφορίες ζεύξης
της μονάδας από το iPhone ή τον υπολογιστή και
στη συνέχεια επαναλάβετε τη διαδικασία ζεύξης.
Πληροφορίες για τη λειτουργία εξουδετέρωσης
θορύβου •Η λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου
ανιχνεύει τους εξωτερικούς θορύβους του
περιβάλλοντος (όπως το θόρυβο στο εσωτερικό
ενός οχήματος ή τον ήχο του κλιματιστικού σε ένα
δωμάτιο) με ενσωματωμένα μικρόφωνα και παράγει
έναν ισοδύναμο αλλά αντίστροφο ήχο που
εξουδετερώνει το θόρυβο του περιβάλλοντος. –Το
αποτέλεσμα της εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να
μην είναι ικανοποιητικό σε ένα περιβάλλον με
πολλή ησυχία ή μπορεί να ακούγεται κάποιος
θόρυβος. –Η λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου
είναι ως επί το πλείστον αποτελεσματική για
θορύβους στη ζώνη χαμηλών συχνοτήτων. Αν και ο
θόρυβος μειώνεται, δεν ακυρώνεται εντελώς.
–Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε τρένο ή
αυτοκίνητο, μπορεί να παράγεται θόρυβος ανάλογα
με τις συνθήκες που επικρατούν στο δρόμο. –Τα
κινητά τηλέφωνα μπορούν να προκαλέσουν
παρεμβολές και θόρυβο. Αν συμβεί αυτό,
απομακρύνετε τη μονάδα από το κινητό τηλέφωνο.
–Το αποτέλεσμα της εξουδετέρωσης θορύβου
μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το πώς φοράτε τη
μονάδα. Σε αυτήν την περίπτωση, βγάλτε και
φορέστε ξανά τη μονάδα. –Μην καλύπτετε τα
μικρόφωνα της μονάδας με τα χέρια σας ή άλλα
αντικείμενα. Σε αυτήν την περίπτωση, η λειτουργία
εξουδετέρωσης θορύβου ή η Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος μπορεί να μην είναι
αποτελεσματικές ή να παράγεται ένας
διαπεραστικός ήχος (μικροφωνισμός). Αν συμβεί
αυτό, απομακρύνετε τα χέρια σας ή το αντικείμενο
από τα μικρόφωνα της μονάδας (Εικ. ).
Σημειώσεις σχετικά με την εφαρμογή της
μονάδας •Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα
ακουστικά αργά. •Επειδή τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" εφαρμόζουν αεροστεγώς στα αυτιά,
αν τα πιέσετε με δύναμη μέσα στα αυτιά ή αν τα
αφαιρέσετε γρήγορα μπορεί να προκληθεί βλάβη
στο τύμπανο. Όταν φοράτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", το διάφραγμα του ηχείου μπορεί να
παραγάγει έναν ήχο "κλικ". Δεν πρόκειται για
δυσλειτουργία.
Άλλες σημειώσεις •Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε
υπερβολικούς κραδασμούς. •Ο αισθητήρας αφής
μπορεί να μην λειτουργεί σωστά, αν εφαρμόσετε
αυτοκόλλητα ή άλλα στοιχεία με κόλλα στον πίνακα
ελέγχου του αισθητήρα αφής. •Η λειτουργία
Bluetooth μπορεί να μην λειτουργεί με κινητό
τηλέφωνο, ανάλογα με τις συνθήκες του σήματος
και το περιβάλλον. •Αν νιώσετε αδιαθεσία κατά τη
χρήση της μονάδας, διακόψτε αμέσως τη χρήση.
•Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορεί να
καταστραφούν ή να αλλοιωθούν με τη μακροχρόνια
χρήση και αποθήκευση. •Αν τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" λερωθούν, αφαιρέστε τα από τη
μονάδα και πλύνετέ τα προσεκτικά στο χέρι
χρησιμοποιώντας ουδέτερο απορρυπαντικό. Μετά
τον καθαρισμό, σκουπίστε σχολαστικά για να
απομακρύνετε την υγρασία.
Καθαρισμός της μονάδας •Αν η μονάδα λερωθεί
εξωτερικά, σκουπίστε τη με ένα μαλακό, στεγνό
πανί για να την καθαρίσετε. Αν η μονάδα είναι πολύ
βρόμικη, βουτήξτε ένα πανί σε αραιό διάλυμα
ουδέτερου απορρυπαντικού και στύψτε το καλά
προτού τη σκουπίσετε. Μην χρησιμοποιείτε
διαλυτικά, όπως αραιωτικό, βενζίνη ή οινόπνευμα,
καθώς μπορεί να προκληθεί φθορά στην
επιφάνεια. •Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα
που σχετίζονται με αυτήν τη μονάδα και δεν
καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε
στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα: Ελαστικά
προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής
σιλικόνης, Τοξοειδείς στηρίξεις
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony για πληροφορίες σχετικά με τα
ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Θέση της ετικέτας με τον σειριακό αριθμό Βλ.
Εικ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Πηγή τροφοδοσίας: DC 3,7 V: Ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου DC 5 V:
Κατά τη φόρτιση μέσω USB Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C Ονομαστική
κατανάλωση ισχύος: 1 W (Ακουστικά), 3 W (Θήκη
φόρτισης) Ώρες χρήσης: Κατά τη σύνδεση μέσω
της συσκευής Bluetooth Χρόνος αναπαραγωγής
μουσικής: Μέγ. 9 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 9 ώρες (Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 13 ώρες (λειτουργία NC
απενεργοποιημένη) Χρόνος επικοινωνίας: Μέγ. 7
ώρες (λειτουργία NC ενεργοποιημένη)/Μέγ. 7 ώρες
(Λειτουργία ήχου περιβάλλοντος)/Μέγ. 8 ώρες
(λειτουργία NC απενεργοποιημένη) Χρόνος
αναμονής: Μέγ. 15 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 15 ώρες (Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 35 ώρες (λειτουργία NC
απενεργοποιημένη) Σημείωση: Οι ώρες χρήσης
μπορεί να είναι συντομότερες ανάλογα με τον
κωδικοποιητή/αποκωδικοποιητή και τις συνθήκες
χρήσης. Χρόνος φόρτισης: Περίπου 2,5 ώρες
(Ακουστικά) (Είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής
για περίπου 60 λεπτά μετά από 10 λεπτά φόρτισης.)
Περίπου 3 ώρες (Θήκη φόρτισης) Σημείωση: Οι ώρες
φόρτισης και χρήσης μπορεί να διαφέρουν ανάλογα
με τις συνθήκες χρήσης. Θερμοκρασία φόρτισης:
5°C έως 35°C Μάζα: Περίπου 9,8 g × 2 (Ακουστικά
(συμπεριλαμβάνεται Τοξοειδείς στηρίξεις (M),
προστατευτικά "μαξιλαράκια" (M))) Περίπου 59 g
(Θήκη φόρτισης) Αντικείμενα που
περιλαμβάνονται: Ασύρματα στερεοφωνικά
ακουστικά εξουδετέρωσης θορύβου (1) Καλώδιο USB
Type-C® (USB-A σε USB-C®) (περίπου 20 cm) (1)
Ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής
σιλικόνης (SS (1 γραμμή) (2), S (2 γραμμές) (2), M (3
γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα από το
εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2), LL (5 γραμμές) (2))
Τοξοειδείς στηρίξεις (M (2), L (2)) Θήκη φόρτισης (1)
Τεχνικά χαρακτηριστικά επικοινωνίας
Σύστημα επικοινωνίας: Προδιαγραφή Bluetooth
έκδοση 5.0 Έξοδος: Προδιαγραφή Bluetooth
κατηγορίας ισχύος 1 Μέγιστη εμβέλεια
επικοινωνίας: Σε ευθεία περίπου 10 m
συχνοτήτων: Ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz-
2,4835GHz) Συχνότητα λειτουργίας: Bluetooth:
2.400 MHz - 2.483,5 MHz Μέγιστη ισχύς εξόδου:
Bluetooth: < 10 dBm Συμβατά προφίλ Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP Υποστηριζόμενος
κωδικοποιητής3): SBC / AAC Εμβέλεια μετάδοσης
(A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα
δειγματοληψίας 44,1 kHz) 1)Η πραγματική εμβέλεια
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με παράγοντες
όπως τυχόν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, τα
μαγνητικά πεδία κοντά σε φούρνο μικροκυμάτων,
τον στατικό ηλεκτρισμό, την ευαισθησία λήψης, την
απόδοση της κεραίας, το λειτουργικό σύστημα, το
λογισμικό κλπ. 2)Τα προφίλ των προτύπων
Bluetooth υποδεικνύουν τον σκοπό της επικοινωνίας
Bluetooth ανάμεσα στις συσκευές.
3)
Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής: Μορφή
συμπίεσης και μετατροπής του ηχητικού σήματος
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Απαιτήσεις συστήματος για τη φόρτιση της
μπαταρίας με τη χρήση USB
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
USB Εμπορικά διαθέσιμος μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB με δυνατότητα
παροχής ρεύματος εξόδου 0,5 A (500 mA) και άνω
Συμβατά μοντέλα iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6ης γενιάς) (Από τον
Φεβρουάριο 2020)
1)
Ζώνη
Εμπορικά σήματα
Οι επωνυμίες Apple, iPhone, iPod και iPod touch είναι
εμπορικά σήματα της Apple Inc. κατατεθέντα στις
ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Η χρήση του σήματος Made for Apple υποδεικνύει
ότι ένα εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση
με τα προϊόντα Apple που ορίζονται στο σήμα και
ότι έχει πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή ότι
πληροί τα πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η Apple
δεν φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία αυτής της
συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της με τα πρότυπα
ασφαλείας και τα κανονιστικά πρότυπα.
Η επωνυμία Android είναι εμπορικό σήμα της
Google LLC.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι
σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth
SIG, Inc. και η οποιαδήποτε χρήση αυτών των
σημάτων από τη Sony Corporation γίνεται κατόπιν
άδειας.
Οι ονομασίες USB Type-C® και USB-C® είναι
εμπορικά σήματα κατατεθέντα του USB
Implementers Forum.
Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές
ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους
τους.
Σημειώσεις για την άδεια χρήσης
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που
χρησιμοποιείται από τη Sony κατόπιν συμφωνίας
παραχώρησης άδειας χρήσης με τον κάτοχο των
πνευματικών του δικαιωμάτων. Είμαστε
υποχρεωμένοι να ανακοινώσουμε το περιεχόμενο
της συμφωνίας στους πελάτες κατόπιν αιτήματος
του κατόχου των πνευματικών δικαιωμάτων του
λογισμικού.
Μεταβείτε στην ακόλουθη διεύθυνση URL και
διαβάστε τη σελίδα.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Αποποίηση ευθυνών σχετικά με τις
υπηρεσίες που προσφέρονται από
τρίτους
Οι υπηρεσίες που προσφέρονται από τρίτους
ενδέχεται να τροποποιηθούν, να ανασταλούν ή να
τερματιστούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Η
Sony δεν φέρει καμία ευθύνη σε τέτοιου είδους
περιπτώσεις.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν
της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από
τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το
προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη
διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα
μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας
(ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή
και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την
εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να
βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας
ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους
καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες
μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία,
σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων
σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony
που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται
στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό
την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν
είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο
με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της
αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το
προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός
εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που
εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή
εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή
εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο
τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της
ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος
και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης.
Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν
προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το
προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία
του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο
τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του
προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή
καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή
σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα
αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και
τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη
μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony
ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα
φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
• Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με
την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν
από:
– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή
βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο
μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με
λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή
λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων
με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία
ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα
προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα,
περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των
οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα
που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συμπεριλαμβάνονται:
– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να
συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν
είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
• Αμέλεια.
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες
ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη
του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης
από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η
Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ
του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την
επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που
παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο
σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει
πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη
μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς
της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η
αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους
όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν
ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που
σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα
εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών
και άυλων απωλειών, του τιμήματος που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της
απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων,
απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της
άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας
ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία
αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω
ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος
του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή
διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου
χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή
αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή
σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα
και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του
δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony
εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη
μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα
νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη
απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών
που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες
πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony
κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή
που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,
ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο
περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα
που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση,
σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν,
χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που
πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία
σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων.
Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα
που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε
δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα
οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται
αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Version 01.2009