Sony WF-SP700N Users guide [fi, da]

Trådløst støjannullerende stereoheadset Melua vaimentavat langattomat stereokuulokkeet Trådløst stereohodesett med støyreduksjon Trådlöst brusreducerande stereoheadset
Referencevejledning Viiteopas Veiledning Referensguide
WF-SP700N
©2018 Sony Corporation 4-730-307-42(1)
http://www.sony.net/
deponeringsplads specielt indrettet til genindvinding af brugte batterier. Yderligere oplysninger om genindvinding
A
B
af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet er købt. CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder hovedsageligt EØS-landene (Europæisk Økonomisk Samarbejdsområde).
Bluetooth®-varemærket og -logoerne er registrerede varemærker, der er ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne varemærker af Sony Corporation er underlagt licens.
N-Mark er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Windows er et registreret varemærke eller et varemærke, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS og Mac er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i USA og andre lande.
Mærket ”Made for Apple” betyder, at et tilbehør er blevet designet specifikt til at blive tilsluttet det/de Apple produkt(er), som identificeres på mærket, og at det er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde Apples standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for betjeningen af denne enhed eller dens overensstemmelse med sikkerheds- og lovgivningsmæssige standarder.
Android er et varemærke tilhørende Google LLC. Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres
respektive ejere.
C
Forholdsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikation
• Trådløs Bluetooth-teknologi fungerer inden for en rækkevidde på ca. 10meter. Det maksimale kommunikationsområde kan variere afhængig af forhindringer (mennesker, metal, væg osv.) eller det elektromagnetiske miljø.
• Bluetooth-kommunikation kan blive deaktiveret, eller der kan forekomme støj eller udfald under følgende forhold.
– Der er en person mellem enheden og Bluetooth-
enheden. Denne situation kan forbedres ved at placere Bluetooth­enheden, så den vender mod enhedens antenne.
– Der er en forhindring f.eks. metal eller en væg mellem
denne enhed og Bluetooth-enheden.
– En Wi-Fi-enhed eller en mikrobølgeovn er i brug,
eller der udsendes mikrobølger i nærheden af enheden.
– Antennen er indbygget i enheden som illustreret med
D
E
Dansk
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR Opladeretui: BC-WFSP700N
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Udsæt ikke batterierne (installeret batteripakke eller batterier) for kraftig varme, f.eks. solskin, ild eller lignende i længere tidsrum. Undlad at afmontere, åbne eller dele sekundære batterier. I tilfælde af et batteri lækker skal du sikre, at væsken ikke kommer i kontakt med huden eller øjnene. Hvis du har rørt ved væsken, skal du vaske det berørte område med rigelige mængder vand og kontakte en læge. Sekundære batterier skal oplades før brug. Følg altid producentens instruktioner eller udstyrets brugervejledning mht. korrekte opladningsinstruktioner. Efter lang tids opbevaring kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterier flere gange for at opnå maksimal ydeevne. Skal bortskaffes på forsvarlig vis.
Navnepladen og vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed findes udvendigt i bunden af opladningsetuiet.
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger gælder kun for udstyr, som er solgt i lande, der er underlagt EU-direktiver
Dette produkt er produceret af eller på vegne af Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Forespørgsler til EU-importøren eller relateret til produktets overensstemmelse med europæiske regler og standarder skal sendes til producentens autoriserede repræsentant, Sony Belgien, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Sony Corporation erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
symbolet med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder over 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre, at sådanne produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges mod mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering. Genbrug af materialer er med til at bevare naturens ressourcer. I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en kvalificeret tekniker. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og elektriske og elektroniske produkter må disse produkter kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. For alle andre batterier henvises der til afsnittet om, hvordan batteriet tages ud af produktet på en sikker måde. Indlever batteriet på en
Bortskaffelse af brugte batterier og elektrisk og elektronisk udstyr (gælder i EU og andre europæiske lande med egne indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På nogle batterier vises
den punkterede streg (fig. ). Følsomheden i Bluetooth-kommunikation forbedres ved at fjerne eventuelle forhindringer mellem den tilsluttede Bluetooth-enhed og antennen på denne enhed.
• Da Bluetooth-enheder og Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) bruger den samme frekvens (2,4 GHz), kan der forekomme mikrobølgeinterferens, og det kan resultere i støj eller lydudfald, eller at kommunikationen deaktiveres, hvis denne enhed bruges i nærheden af en Wi-Fi-enhed. I denne situation skal du udføre følgende.
– Brug denne enhed mindst 10meter væk fra
Wi-Fi-enheden.
– Hvis denne enhed bruges inden for 10m fra en
Wi-Fi-enhed, skal du slukke for Wi-Fi-enheden.
– Installer denne enhed og Bluetooth-enheden så tæt på
hinanden som muligt.
• Mikrobølger, der udsendes fra en Bluetooth-enhed, kan påvirke betjeningen af elektronisk medicinsk udstyr. Sluk for denne enhed og andre Bluetooth-enheder på følgende placeringer, da de kan forårsage en ulykke:
– hvor der er brandfarlige luftarter, på et hospital og på
benzinstationer
– i nærheden af automatiske døre eller en brandalarm.
• På grund af den trådløse teknologis egenskaber vil lyd, der afspilles på denne enhed, være forsinket i forhold til lyd og musik, der afspilles på den afsendende enhed. Derfor følges billede og lyd muligvis ikke ad, når du ser en film eller spiller et spil.
• Dette produkt udsender radiobølger, når det benyttes i trådløs tilstand. Når det anvendes i trådløs tilstand om bord på et fly, skal du følge flypersonalets anvisninger vedrørende tilladt brug af produkter i trådløs tilstand.
• Denne enhed understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder Bluetooth-standarden om at levere en sikker tilslutning, når der bruges trådløs Bluetooth-teknologi, men sikkerheden er måske ikke tilstrækkelig afhængig af forholdene. Vær forsigtig, når du kommunikerer ved brug af trådløs Bluetooth-teknologi.
• Vi påtager os intet ansvar for lækage af oplysninger under Bluetooth-kommunikation.
• Tilslutning til alle Bluetooth-enheder kan ikke garanteres.
– Der kræves en enhed, der er udstyret med en
Bluetooth-funktion for at overholde den Bluetooth­standard, der er angivet af Bluetooth SIG, Inc., og blive godkendt.
– Selvom den tilsluttede enhed overholder ovenfor omtalte
Bluetooth-standard, er det ikke alle enheder, der kan tilsluttes, eller som fungerer korrekt. Dette afhænger af enhedens funktioner eller specifikationer.
– Når du taler håndfrit i telefonen, kan der forekomme støj,
afhængig af enheden eller kommunikationsmiljøet.
• Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan det tage nogen tid at starte kommunikationen.
Hvis lyden ofte springer under afspilning
• Situationen kan forbedres ved at indstille lydkvalitetstilstanden til "Prioritet på stabil tilslutning". Se i hjælpevejledningen, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
• Situationen kan forbedres ved at ændre kvalitetsindstillingen for trådløs afspilning eller ved at ændre den trådløse afspilningstilstand til SBC på den transmitterende enhed. Hvis du ønsker flere oplysninger, kan du se den betjeningsvejledning, der fulgte med den transmitterende enhed.
• Hvis du bruger en smartphone, kan situationen forbedres ved at lukke unødvendige programmer eller genstarte din smartphone.
Om brug af telefoni-apps til smartphones og computere
• Denne enhed understøtter kun almindelige indgående opkald. Telefoni-apps til smartphones og computere understøttes ikke.
Om opladning af enheden
• Denne enhed kan kun oplades via USB. Der kræves en computer med USB-port til opladning.
• Denne enhed kan ikke tændes, og du kan heller ikke bruge Bluetooth-funktioner og støjannulleringsfunktioner under opladning.
• Hvis opladerterminalen er våd af vand eller sved, kan det forårsage, at headsettet ikke kan oplades. Aftør enheden straks efter brug (fig. ).
• Hvis du ikke bruger enheden i en længere periode, kan det genopladelige batteri muligvis ikke bevare opladningen. Batteriet vil muligvis kunne bevare en opladning korrekt efter gentagne afladninger og opladninger.
• Når du ikke bruger enheden i en længere periode, skal du oplade batteriet en gang hvert halve år for at undgå overafladning.
• Hvis den tid, du kan bruge enheden, bliver meget kort, skal det genopladelige batteri muligvis udskiftes med et nyt. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler for at få batteriet udskiftet.
Bemærkning om statisk elektricitet
• Der kan akkumuleres statisk elektricitet i kroppen, som kan give en snurren for ørerne. Denne effekt kan reduceres ved at bære tøj, der er fremstillet af naturmaterialer.
Hvis enheden ikke fungerer korrekt
• Nulstil enheden (fig. ).
Under opladning skal du holde knapperne på venstre enhed (L) og højre enhed (R) nede samtidigt i mere end 7 sekunder. Oplysninger om parring og andre indstillinger bevares.
• Hvis problemet stadig ikke er løst selv efter nulstillingen, skal du initialisere enheden som følger. Først skal du fjerne enheden fra opladningsetuiet. Hold knappen i venstre (L) side nede i mere end 2 sekunder, og kontroller, at enhederne i venstre (L) og højre (R) side slukker. Hold derefter knapperne i venstre og højre side nede samtidigt i mere end 15 sekunder. Indikatoren (blå) blinker 4gange, og enheden nulstilles til fabriksindstillingerne. Alle tilknytningsoplysninger slettes.
• Efter initialisering af enheden kan den muligvis ikke oprette tilslutning til din iPhone eller din computer. Hvis dette er tilfældet, skal du slette tilknytningsoplysningerne fra iPhonen eller computeren og derefter tilknytte dem igen.
Hvad er støjannullering?
• Det støjeliminerende kredsløb registrerer støj udefra med de indbyggede mikrofoner og sender et lignende, men modsatrettet elimineringssignal til enheden.
– Støjannulleringseffekten er muligvis ikke udtalt i meget
stille omgivelser, eller der kan måske høres lidt støj.
– Støjannulleringseffekten kan variere afhængigt af hvordan du
bærer enheden, eller der kan forekomme en biplyd (hylen). I disse situationer skal du tage enheden af og på igen.
– Støjannulleringsfunktionen fungerer primært for støj på
det lave frekvensbånd. Selvom støjen reduceres, annulleres den ikke fuldstændigt.
– Når du bruger enheden i et tog eller i en bil, kan der
forekomme støj. Dette afhænger af omgivelsernes støjforhold.
– Mobiltelefoner kan forårsage interferens og støj.
Hvis dette forekommer, skal du flytte enheden længere væk fra mobiltelefonen.
– Dæk ikke enhedens mikrofoner () med dine hænder.
Støjannulleringsfunktionen eller tilstanden for omgivende lyd fungerer muligvis ikke korrekt, eller der kan forekomme en biplyd (hylen). I disse situationer skal du fjerne dine hænder fra mikrofonerne på enheden (fig. ).
Om brug af enheden
• Fjern hovedtelefonerne langsomt efter brug.
• Da hovedtelefonerne er designet til at slutte tæt til dine ører, kan det beskadige trommehinden, hvis du trykker dem for hårdt mod ørerne. Hvis du trykker hovedtelefonerne mod ørerne, kan der frembringes en kliklyd i membranen. Dette er ikke en fejl.
Modstandsdygtighed over for vandindtrængen på denne enhed
• Opladningsetuiet er ikke splashproof.
• Specifikationerne for modstandsdygtighed over for vandindtrængen (splashproof) svarer til IPX4 "Beskyttelse mod indtrængen af vand (IP-kode)", som angiver graden af beskyttelse mod skadelig indtrængen af vand. Enheden kan dog ikke bruges i vand. Medmindre enheden bruges korrekt kan der komme vand ind i enheden. Dette kan forårsage brand, elektrisk stød eller fejl. Vælg opmærksom på følgende, og brug enheden korrekt.
1)
IPX4 (grad af beskyttelse mod vandsprøjt):
Beskyttet mod vandsprøjt fra enhver retning.
Væske, som specifikationerne for udstyrets evne til at modstå indtrængning af vand gælder for
Gælder for: Frisk vand, vand fra vandhanen, sved Gælder ikke for: Andre væsker end de ovenfor nævnte
(eksempler: sæbevand, vand med vaskemiddel, vand med badesæber, shampoo, varmt kildevand, bassinvand, havvand osv.)
Enhedens evne til at modstå indtrængning af vand er baseret på Sonys målinger under de forhold, der er beskrevet nedenfor. Bemærk, at fejl som resultat af vandindtrængen, som sker på grund af forkert anvendelse, ikke er dækket af garantien.
1)
i IEC 60529
Bevare modstandsdygtighed over for vandindtrængen
Vælg opmærksom på følgende, og brug enheden korrekt.
• Sprøjt ikke med vand mod cylinderdelen, hvorfra der udsendes lyd. Dette kan ændre medføre forringelse af modstandsdygtigheden over for indtrængning af vand.
• Dyp ikke enheden i vand, og lad være med at bruge den i fugtige omgivelser, f.eks. et badeværelse.
• Pas på med at tabe eller udsætte enheden for mekaniske stød. Dette kan ændre form på eller beskadige enheden og dette kan medføre forringelse af modstandsdygtigheden over for indtrængning af vand.
• Tør alt vand på enheden af med en blød, tør klud. Hvis der bliver ved med at være vand i hullerne til ørepuderne, kan lyden forekomme lav eller kan slet ikke høres. Hvis dette er tilfældet, skal du fjerne ørepuderne, vende lydkanalerne nedad og ryste disse et par gange (fig. ).
• Efterlad ikke enheden med vand på kolde steder, da vandet kan fryse til is. Tør eventuel vand af efter brug for at undgå fejlfunktion.
• Hvis enheden er revnet eller deform, skal du undlade at bruge enheden i nærheden af vand, eller kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Andet
• Anbring ikke denne enhed, hvor den udsættes for fugt, støv, sod eller damp, eller i en bil eller på steder med direkte sollys.
• Brug af Bluetooth-enheden fungerer måske ikke på mobiltelefoner. Dette afhænger af radiobølger og den placering, hvor udstyret anvendes.
• Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse.
• Af hensyn til trafiksikkerheden bør hovedtelefonerne ikke bruges, når du kører eller cykler.
• Anbring ikke enheden på steder, hvor det vil være farligt, hvis du ikke kan høre den omgivende lyd, f.eks. ved jernbanespor, perroner på togstationer og på byggepladser.
• Hold ørepuderne rene. Hvis du vil rengøre ørepuderne, skal du vaske dem med et mildt rengøringsmiddel.
• Udsæt ikke enheden for voldsomme stød.
• Rengør enheden med en blød tør klud.
• Udsæt ikke enheden for vand. Husk at følge nedenstående forholdsregler.
– Vær forsigtig, så du ikke taber enheden ned i en vask eller
en anden beholder, der er fyldt med vand.
– Brug ikke enheden i fugtige omgivelser eller i dårligt vejr,
f.eks. regn eller sne.
• Hvis du oplever ubehag efter brug af enheden, skal du straks stoppe med at bruge den.
• Monter ørepuderne korrekt. Hvis en ørepude falder af og efterlades i dit øre, kan det forårsage skade.
• Da børn kan sluge små dele, som f.eks. enheden og ørepuderne, skal du opbevare enheden i opladningsetuiet efter brug og opbevare det uden for børns rækkevidde.
• Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med denne enhed, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles hos din nærmeste Sony-forhandler.
Valgfri støttebuer til udskiftning kan bestilles hos din nærmeste autoriserede Sony-forhandler.
Kompatible iPhone/ iPod-modeller
Du kan kun bruge enheden med følgende modeller. Opdater din iPhone eller iPod med den nyeste software, før du tager den i brug.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generation)
(Pr. januar 2018)
Specifikationer
Generelt
Kommunikationssystem:
Bluetooth®-specifikation, version 4.1
Output:
Bluetooth-specifikation strømklasse 1
Maksimal kommunikationsrækkevidde:
Synslinje ca. 10m
Frekvensbånd:
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz-2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz NFC 13,56 MHz
Maksimal udgangseffekt:
Bluetooth < 10 dBm
Kompatible Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Understøttet codec
4)
, AAC
SBC
Understøttet indholdsbeskyttelsesmetode:
SCMS-T
Transmissionsområde (A2DP):
20Hz-20.000 Hz (samplingfrekvens 44,1kHz)
1)
2)
:
3)
:
5)
Medfølgende dele:
Trådløst stereoheadset med støjeliminering (1) Mikro-USB-kabel (ca. 50 cm) (1) Opladningsetui (1) Lange ørepuder i hybridsilikonegummi (SS/S/M/L 2 af hver) Støttebuer (M/L 2 af hver) Referencevejledning (dette ark) (1) Betjeningsvejledning (1) Andre dokumenter (1 sæt)
1)
Den faktiske rækkevidde afhænger af faktorer, som f.eks.
forhindringer mellem enheder, magnetfelter i nærheden af en mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagefølsomhed, antennens ydeevne, operativsystem, software mv.
2)
Bluetooth-standardprofiler angiver formålet med
Bluetooth-kommunikation mellem enheder.
3)
Codec: Komprimerings- og konverteringsformat for
lydsignaler
4)
Underbånds-codec
5)
Advanced Audio Coding
Trådløst støjannullerende stereoheadset
Strømkilde:
DC 3,7V: Indbygget genopladeligt litiumionbatteri DC 5V: Ved opladning via USB
Vægt:
Ca. 7,6 g × 2 (headset, ikke inkl. støttebuer) Ca. 45 g (opladningsetui)
Driftstemperatur:
0° C til 40° C
Nominelt strømforbrug:
1 W (headset), 3 W (opladningsetui)
Anvendelsestimer:
Ved tilslutning via Bluetooth-enheden
Musikafspilningstid: Maks. 3timer (NC slået til), maks. 3timer (NC slået fra) Kommunikationstid: Maks. 3,5 timer Standbytid:
Maks. 8timer (NC slået til), maks. 35timer (NC slået fra) Bemærk! Anvendelsestiden kan være kortere afhængig af codec og anvendelsesforholdene.
Opladningstid:
Ca. 1,5timer (omkring 70 minutters musikafspilning er mulig efter 15 minutters opladning). (Headset) Ca. 3 timer (opladningsetui) Bemærk: Opladningstiden kan være kortere afhængig af anvendelsesforholdene.
Opladningstemperatur:
5° C til 35° C
Receiver
Type: Lukket, dynamisk Driverenhed: 6mm
Mikrofon
Type: Elektret kondensator Retningsangivelse: Retningsuafhængig Effektivt frekvensområde: 50 Hz - 8.000 Hz
Systemkrav for en batteriopladning via USB
USB AC-adapter
En kommercielt tilgængelig USB AC-adapter, der er i stand til at indføre mere end 0,5 A (500 mA)
PC
(Pr. januar 2018) PC, hvor et af følgende operativsystemer og USB-porten er installeret på forhånd:
Operativsystemer:
(når der bruges Windows) Windows Windows Windows Windows
(hvis du bruger Mac) macOS (version 10.9 eller nyere)
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
Kuulokemikrofoni: WF-SP700NL, WF-SP700NR Latauskotelo: BC-WFSP700N
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai suljettuun kaappiin.
Älä altista akkuja tai paristoja (akkuja tai paristoja sisältävää laitetta) pitkäksi aikaa lämmönlähteille, kuten suoralle auringonvalolle tai tulelle. Älä pura, avaa tai hajota akkuja tai paristoja. Jos akku vuotaa, vältä vuotavan aineen joutumista iholle tai silmiin. Jos ainetta pääsee iholle tai silmiin, pese aine pois heti runsaalla vedellä ja käänny välittömästi lääkärin puoleen. Akut ja paristot on ladattava ennen käyttöä. Katso aina asianmukaisen lataamisen ohjeet valmistajan ohjeista tai laiteoppaasta. Jos laite on ollut pitkään varastoituna, sen akut tai paristot on mahdollisesti ladattava ja varaus purettava useita kertoja, ennen kuin laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Hävitä asianmukaisesti.
Nimikilpi ja turvallisuutta koskevat tärkeät tiedot löytyvät latauskotelon pohjasta.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja tai valmistuttaja on Sony Corporation. EU:n maahantuoja: Sony Europe Limited EU-maahantuontia tai EU:n tuotteen vaatimustenmukaisuutta koskevissa asioissa valmistajan valtuutettu edustaja on Sony Belgia, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation ilmoittaa täten, että tämä laite vastaa direktiivin 2014/53/EU määräyksiä. Teksti EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy kokonaisuudessaan oheiselta verkkosivulta: http://www.compliance.sony.de/
Tietyissä akuissa tämä merkki saattaa esiintyä yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Elohopean (Hg) tai lyijyn (Pb) kemiallinen merkki lisätään akkuun, joka sisältää enemmän kuin 0,0005 prosenttia elohopeaa tai 0,004 prosenttia lyijyä. Huolehtimalla akkujen/paristojen asianmukaisesta kierrätyksestä voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö­ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua akun/pariston epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Jos tuotteen turvallisuus, toimivuus tai tietojen säilyminen edellyttävät kiinteää akkua, akun vaihto on annettava koulutetun huoltohenkilöstön tehtäväksi. Voit varmistaa akun/pariston asianmukaisen käsittelyn toimittamalla sen käyttöiän loputtua sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Jos kyse on muista akuista, katso lisätietoja kohdasta, jossa annetaan ohjeet akun turvalliseen irrottamiseen. Toimita akku/paristo käytöstä poistettujen akkujen kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Lisätietoja tämän tuotteen tai akun kierrättämisestä saat paikalliselta ympäristöviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta tuote tai akku on ostettu.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa se pannaan oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa.
Bluetooth®-sana ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Sony Corporation käyttää lisenssillä.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS ja Mac ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Made for Apple -merkintä tarkoittaa, että lisävaruste on tarkoitettu käytettäväksi erityisesti merkinnässä mainittujen Apple-tuotteiden kanssa ja että kehittäjä takaa lisävarusteen olevan Applen suorituskykystandardien mukainen. Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta tai siitä, että laite on turvallisuusmääräysten ja muiden lakisääteisten standardien mukainen.
Android on Google LLC:n tavaramerkki. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
10 Home/ Windows® 10 Pro
®
8.1/ Windows® 8.1 Pro
®
8/ Windows® 8 Pro
®
7
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Suomi
Käytöstä poistettujen paristojen sekä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erilliset keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa, akussa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ja akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Varotoimet
BLUETOOTH®-tiedonsiirto
• Langattoman Bluetooth-tekniikan kantama on noin 10 metriä. Enimmäisyhteysalue voi vaihdella esteiden (esim. ihmiskehon, metallipinnan tai seinän) tai sähkömagneettisen ympäristön mukaan.
• Bluetooth-yhteys voi katketa tai äänentoistossa saattaa esiintyä kohinaa tai katkoja seuraavissa tilanteissa:
– Kehosi on laitteen ja Bluetooth-laitteen välissä.
Voit parantaa yhteyttä suuntaamalla Bluetooth-laitteen kohti laitteen antennia.
– Laitteen ja Bluetooth-laitteen välissä on este, kuten
metallipinta tai seinä.
– Laitteen lähellä käytetään Wi-Fi-laitetta, mikroaaltouunia
tai muuta mikroaaltolähetintä.
– Laitteessa on pisteviivalla merkityssä kohdassa
sisäänrakennettu antenni (kuva ). Bluetooth-tiedonsiirtoa voi tehostaa poistamalla esteet Bluetooth-laitteen ja tämän laitteen antennin väliltä.
• Koska Bluetooth-laitteet ja Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) käyttävät samaa taajuutta (2,4 GHz), äänentoistossa saattaa esiintyä mikroaaltohäiriöstä johtuvaa kohinaa tai katkoja tai yhteys voi katketa, jos laitetta käytetään Wi-Fi-laitteen lähellä. Toimi tällöin seuraavasti:
– Käytä laitetta vähintään 10 metrin etäisyydellä
Wi-Fi-laitteesta.
– Jos laitetta käytetään alle 10 metrin etäisyydellä
Wi-Fi-laitteesta, sammuta Wi-Fi-laite.
– Asenna tämä laite ja Bluetooth-laite mahdollisimman
lähelle toisiaan.
• Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa sähköisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. Sammuta tämä laite ja muut Bluetooth-laitteet onnettomuuksien välttämiseksi seuraavissa ympäristöissä:
– paikoissa, joissa on tulenarkoja kaasuja, sairaaloissa ja
huoltoasemilla
– automaattisten ovien ja palohälyttimien läheisyydessä.
• Langattoman tekniikan ominaisuuksien vuoksi tästä laitteesta toistetun musiikin äänentoistossa on viivettä verrattuna lähettävästä laitteesta toistettavaan ääneen ja musiikkiin. Tämän vuoksi elokuvaa katsottaessa tai peliä pelattaessa kuva ja ääni eivät toistu samanaikaisesti.
• Tuotteesta lähtee langattomassa tilassa radioaaltoja. Jos haluat käyttää langatonta tilaa lentokoneessa, noudata lentohenkilökunnan langattoman tilan käytöstä antamia ohjeita.
• Tämä laite tukee Bluetooth-standardin mukaisia suojaustoimintoja, jotka takaavat langattoman Bluetooth­yhteyden suojauksen, mutta suojaus ei käytettävien asetusten mukaan kuitenkaan välttämättä ole riittävä. Ole varovainen, kun käytät tiedonsiirtoon langatonta Bluetooth-tekniikkaa.
• Emme millään tavalla vastaa tietojen joutumisesta vääriin käsiin Bluetooth-tiedonsiirron aikana.
• Yhteyttä kaikkien Bluetooth-laitteiden kanssa ei taata.
– Bluetooth-toimintoa tukevan laitteen on vastattava
Bluetooth SIG, Inc:n määrittämää Bluetooth-standardia, ja se on todennettava.
– Vaikka yhdistetty laite vastaisi edellä mainittua
Bluetooth-standardia, joitakin laitteita ei ehkä niiden toimintojen tai teknisten ominaisuuksien vuoksi voi yhdistää tai ne eivät ehkä toimi oikein.
– Kun käytät puhelinta handsfree-toiminnolla, laitteesta
tai tiedonsiirtoympäristöstä riippuen voi ilmetä kohinaa.
• Yhdistettävästä laitteesta riippuen tiedonsiirron aloittaminen voi kestää jonkin aikaa.
Jos ääni hyppii usein toiston aikana
• Voit lieventää ongelmaa käyttämällä Priority on stable connection (Yhteyden vakauden korostus) -äänenlaatutilaa. Lisätietoja on käyttöoppaassa.
• Voit lieventää ongelmaa muuttamalla langattoman toiston laatuasetuksia tai valitsemalla lähettävässä laitteessa langattomaksi toistotilaksi SBC-tilan. Lisätietoja on lähettävän laitteen mukana toimitetussa käyttöohjeessa.
• Jos käytät älypuhelinta, voit lieventää ongelmaa sammuttamalla tarpeettomat sovellukset tai käynnistämällä älypuhelimen uudelleen.
Älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovellusten käyttö
• Tämä laite tukee vain tavanomaisia saapuvia puheluita. Laite ei tue älypuhelinten ja tietokoneiden puhelusovelluksia.
Laitteen lataaminen
• Tämä laite voidaan ladata vain USB-liitännän kautta. Lataamiseen vaaditaan USB-liitännällä varustettu henkilökohtainen tietokone.
• Lataamisen aikana tätä laitetta ei voi käynnistää eikä Bluetooth- ja melunvaimennustoimintoja käyttää.
• Jos latausliitäntä on märkä, kuuloketta ei ehkä voi ladata. Pyyhi se välittömästi käytön jälkeen (Kuva ).
• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, ladattava akku ei ehkä pysty säilyttämään riittävää varausta. Akku pystyy säilyttämään varauksen asianmukaisesti sen jälkeen, kun se on purettu ja ladattu useamman kerran.
• Jos laite on säilytyksessä pitkän aikaa, lataa akku puolen vuoden välein ylipurkautumisen estämiseksi.
• Jos laitteen käyttöaika muuttuu erittäin lyhyeksi, ladattava akku on vaihdettava uuteen. Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään akun vaihtamista varten.
Staattista sähköä koskeva huomautus
• Runkoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa korvissa kihelmöintiä. Voit vähentää ilmiön vaikutuksia käyttämällä luonnollisista aineista valmistettuja vaatteita.
Jos laite ei toimi oikein
• Palauta laitteen asetukset (kuva ). Paina akun lataamisen aikana L- ja R-puolen painikkeita samanaikaisesti vähintään 7 sekuntia. Pariliitostiedot ja muut asetukset säilyvät.
• Jos ongelma ei poistu asetusten palautuksen jälkeen, alusta laite seuraavien ohjeiden mukaisesti. Ota laite ensin latauskotelosta. Paina L-puolen (vasen) painiketta vähintään kahden sekunnin ajan ja varmista, että sekä L-puolen yksikkö (vasen) että R-puolen yksikkö (oikea) sammuvat. Paina sitten L- ja R-puolen painikkeita samanaikaisesti vähintään 15 sekuntia. Merkkivalo (sininen) välähtää neljä kertaa, ja laitteen tehdasasetukset palautetaan. Kaikki pariliitostiedot poistetaan.
• Kun laite on alustettu, se ei ehkä muodosta yhteyttä iPhoneen tai tietokoneeseen. Poista tällöin laitteen pariliitostiedot iPhonesta tai tietokoneesta ja muodosta sitten pariliitos uudelleen.
Mitä on melunvaimennus?
• Melunvaimennuspiiri tunnistaa ulkoiset äänet sisäänrakennetuilla mikrofoneilla ja lähettää laitteeseen yhtä voimakkaan, mutta vastakkaisen vaimennussignaalin.
– Melunvaimennusefektiä ei ehkä huomaa hiljaisessa
ympäristössä, tai jonkin verran melua voi kuulua.
– Kuulokkeiden käyttötavasta riippuen melunvaimennustehoste
voi vaihdella tai voi kuulua piippaava ääni (ulina). Ota tällöin laite pois päästä ja laita se uudelleen päähän.
– Melunvaimennustoiminto toimii ensisijaisesti matalilla
taajuusalueilla. Vaikka melua vaimennetaan, sitä ei kuitenkaan poisteta kokonaan.
– Kun käytät laitetta junassa tai autossa, liikenneolosuhteista
riippuen voi kuulua melua.
– Matkapuhelimet voivat aiheuttaa häiriöitä ja melua.
Siirrä tällöin laite kauemmaksi matkapuhelimesta.
– Älä peitä laitteen mikrofoneja () käsilläsi.
Melunvaimennustoiminto tai Ambient Sound -tila eivät ehkä toimi oikein tai voi kuulua piippaava ääni (ulina). Ota tällöin kätesi pois laitteen mikrofonien päältä (kuva ).
Laitteen käyttäminen
• Poista kuulokkeet hitaasti käytön jälkeen.
• Koska kuulokkeet muodostavat tiiviin kotelon, niiden painaminen voimakkaasti korviasi vasten voi johtaa tärykalvon vaurioitumiseen. Jos painat kuulokkeet korviasi vasten, voit kuulla kalvon napsahduksen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Laitteen roisketiiviys
• Latauskotelo ei ole roisketiivis.
• Laitteen roiskevesitiiviys vastaa IPX4-kotelointiluokan suojausta veden sisäänpääsyä estävän suojauksen tason määrittävän IEC 60529 -standardin "Sähkölaitteiden kotelointiluokat (IP-koodi)" mukaisesti. Laitetta ei kuitenkaan voi käyttää vedessä. Jos laitetta käytetään väärin, siihen voi päästä vettä, mikä voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai toimintahäiriöitä. Lue seuraavat varoitukset huolellisesti ja käytä laitetta oikein.
1)
IPX4 (suojaus vesiroiskeilta): suojattu roiskevedeltä
kaikista suunnista.
Roiskevesitiiviyttä koskevien määritysten piiriin kuuluvat nesteet
Sovellettavissa: makea vesi, hanavesi, hiki Ei sovellettavissa: muut kuin edellä mainitut nesteet
(esimerkiksi saippuaa sisältävä vesi, pesuainetta sisältävä vesi, kylpyainetta sisältävä vesi, shampoo, kuuma lähdevesi, allasvesi, merivesi jne.).
Laitteen roiskevesitiiviyttä koskevat ominaisuudet perustuvat Sonyn edellä kuvatuissa olosuhteissa suorittamiin mittauksiin. Huomaa, että takuu ei kata asiakkaan väärinkäytön seurauksena veteen upottamisesta johtuvia toimintahäiriöitä.
Roiskevesitiiviyden säilyttäminen
Lue seuraavat varoitukset huolellisesti ja käytä laitetta oikein.
• Älä läikytä vettä voimalla ääntä toistavaa lieriömäistä osaa vastaan. Laitteen roiskevesitiiviys voi tällöin kärsiä.
• Älä upota laitetta veteen tai käytä sitä kosteissa paikoissa, kuten kylpyhuoneessa.
• Älä pudota laitetta tai altista sitä mekaanisille iskuille. Laite voi vääntyä tai vahingoittua, jolloin sen roiskevesitiiviys voi kärsiä.
• Pyyhi laitteen päälle roiskunut vesi pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos korvapalojen aukkoihin jää vettä, ääni voi kuulostaa hiljaiselta tai ääntä ei ehkä kuulu lainkaan. Irrota tällöin korvapalat, suuntaa äänikanava alaspäin ja ravista äänikanavaa muutaman kerran (kuva ).
• Älä jätä laitetta kylmään paikkaan niin, että sen päällä on vettä, sillä vesi voi jäätyä. Pyyhi toimintahäiriöiden välttämiseksi vesi käytön jälkeen.
• Jos laite on haljennut tai vääntynyt, älä käytä laitetta veden läheisyydessä tai ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
1)
Muuta
• Älä aseta tuotetta kosteaan, pölyiseen, nokiseen tai höyryiseen paikkaan tai autoon tai altista sitä suoralle auringonvalolle.
• Radioaaltojen vastaanotto-olosuhteiden ja laitteen käyttöpaikan mukaan Bluetooth-laite ei ehkä toimi matkapuhelimissa.
• Suuri äänenvoimakkuus voi heikentää kuuluvuutta.
• Älä turvallisuussyistä käytä kuulokkeita ajon tai pyöräilyn aikana.
• Älä käytä laitetta paikoissa, joissa voi olla vaarallista, jos et kuule ympäristön ääniä, kuten rautatieristeyksissä, rautatieaseman laitureilla ja rakennustyömailla.
• Pidä korvapalat puhtaina. Voit puhdistaa korvapalat pesemällä ne miedolla pesuaineliuoksella.
• Älä altista laitetta voimakkaille iskuille.
• Puhdista laite pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä altista laitetta vedelle. Noudata seuraavia varotoimia.
– Älä pudota laitetta pesualtaaseen tai muuhun vedellä
täytettyyn säiliöön.
– Älä käytä laitetta kosteissa paikoissa tai huonolla säällä,
kuten sateessa tai lumisateessa.
• Jos tunnet olosi laitteen käytön jälkeen epämukavaksi, lopeta välittömästi laitteen käyttö.
• Asenna korvatyynyt kunnolla. Jos korvapala vahingossa irtoaa ja jää korvaasi, se voi aiheuttaa vahinkoja.
• Pidä laite ja latauskotelo lasten ulottumattomissa, koska lapset saattavat niellä pieniä osia, kuten korvapalan.
• Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joita ei ole käsitelty tässä oppaassa, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Voit tilata lisävarusteena saatavat korvatyynyt lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
Voit tilata lisävarusteena saatavat kaarituet lähimmältä valtuutetulta Sony-jälleenmyyjältä.
Yhteensopivat iPhone- ja iPod-mallit
Voit käyttää laitetta vain seuraavien mallien kanssa. Päivitä iPhone- tai iPod-laitteeseen uusin ohjelmisto ennen käyttöä.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. sukupolvi)
(Tammikuusta 2018 alkaen)
Tekniset tiedot
Yleistä
Tietoliikennejärjestelmä:
Bluetooth-määrityksen versio 4.1
Lähtö:
Bluetooth-määrityksen mukainen teholuokka 1
Enimmäisyhteysalue:
Näköetäisyydellä noin 10m
Taajuuskaista:
2,4 GHz:n kaista (2,4000–2,4835 GHz)
Käyttötaajuus:
Bluetooth 2400MHz–2483,5MHz NFC 13,56MHz
Huipputeho:
Bluetooth <10dBm
Yhteensopivat Bluetooth-profiilit
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Tuetut pakkausmuodot
4)
5)
, AAC
SBC
Tuettu sisällönsuojausmenetelmä:
SCMS-T
Lähetysalue (A2DP):
20 – 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1kHz)
Pakkauksen sisältö:
Melua vaimentavat langattomat stereokuulokkeet (1) Micro-USB-kaapeli (noin 50cm) (1) Latauskotelo (1) Pitkät hybridisilikonikumikorvapalat (SS/S/M/L, 2 kpl kutakin) Kaarituet (M/L, 2 kpl kutakin) Viiteopas (tämä opas) (1) Käyttöohjeet (1) Muita asiakirjoja (1 sarja)
1)
Todelliseen kantamaan vaikuttavat useat tekijät, kuten
laitteiden välissä olevat esteet, mikroaaltouunin lähellä olevat magneettikentät, staattinen sähkö, vastaanottoherkkyys, antennin teho, käyttöjärjestelmä ja ohjelmistosovellus.
2)
Bluetooth-standardiprofiilit määrittävät laitteiden välisen
Bluetooth-tiedonsiirron tarkoituksen.
3)
Pakkausmuoto: äänisignaalin pakkaus- ja muuntomuoto
4)
Alikaistan pakkausmuoto
5)
Kehittynyt äänikoodaus
Melua vaimentavat langattomat stereokuulokkeet
Virtalähde:
DC 3,7V: sisäänrakennettu litiumioniakku DC 5V: USB-liitännän kautta ladattaessa
Paino:
Noin 7,6g x 2 (kuulokkeet, ilman kaaritukia) Noin 45g (latauskotelo)
Käyttölämpötila:
0–40 °C
Nimellinen virrankulutus:
1 W (kuulokkeet), 3 W (latauskotelo)
Käyttöaika:
Kun yhteys muodostetaan Bluetooth-laitteen kautta
Musiikin toistoaika: Enintään 3 tuntia (NC ON), enintään 3 tuntia (NC OFF) Tietoliikenneaika: Enintään 3,5 tuntia Valmiusaika:
Enintään 8 tuntia (NC ON), enintään 35 tuntia (NC OFF) Huomautus: käyttöaika voi olla tätä lyhyempi pakkausmuodon ja käyttöolosuhteiden mukaan.
Latausaika:
Noin 1,5tuntia (15 minuutin lataamisen jälkeen laitteesta voidaan toistaa musiikkia noin 70 minuutin ajan.) (Kuulokkeet) Noin 3 tuntia (latauskotelo) Huomautus: Latausajat voivat vaihdella käyttöolosuhteiden mukaan.
Latauslämpötila:
5–35 °C
Vastaanotin
Tyyppi: suljettu, dynaaminen Kuuloke-elementti: 6mm
Mikrofoni
Tyyppi: elektreettikondensaattori Suuntakuvio: pallo Tehollinen taajuusalue: 50 – 8000Hz
Järjestelmävaatimukset ladattaessa akkua USB-liitännän kautta
USB-verkkolaite
Erikseen myytävä USB-verkkolaite, jonka syöttövirta on vähintään 0,5 A (500 mA)
PC-tietokone
(Tammikuusta 2018 alkaen) Henkilökohtainen tietokone, jossa on esiasennettuna jokin seuraavista käyttöjärjestelmistä ja USB-liitäntä:
Käyttöjärjestelmät:
(Windowsia käytettäessä) Windows Windows Windows Windows
(Macia käytettäessä) macOS (versio 10.9 tai uudempi)
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
10 Home/ Windows® 10 Pro
®
8.1/ Windows® 8.1 Pro
®
8/ Windows® 8 Pro
®
7
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
1)
2)
:
3)
:
A
B
C
D
E
Norsk
Hodesett: WF-SP700NL, WF-SP700NR Ladeetui: BC-WFSP700N
Ikke plasser apparatet på et trangt sted, for eksempel en bokhylle eller et innebygd kabinett.
Ikke eksponer batteriene (batteripakken eller innsatte batterier) for høy varme (f.eks. fra direkte sollys, åpne flammer eller lignende) over lengre tid. Ikke ta fra hverandre, åpne eller riv opp sekundære celler eller batterier. Hvis det oppstår en cellelekkasje, må du ikke la væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis dette skjer, må du vaske det berørte området med rikelige mengder vann og oppsøke lege. Sekundære celler og batterier må lades opp før bruk. Les alltid instruksjonene fra produsenten eller utstyrshåndbøker for å få riktige instruksjoner om lading. Etter lengre perioder uten bruk kan det være nødvendig å lade opp og lade ut cellene eller batteriene flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. Avhend dem på riktig måte.
Navneplaten og viktig sikkerhetsinformasjon er plassert på undersiden av ladeenheten.
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen gjelder bare utstyr som er solgt i land som er underlagt EU-direktiver.
Dette produktet er produsert av, eller på vegne av, Sony Corporation. EU-importør: Sony Europe Limited. Forespørsler til EU-importøren eller forespørsler relatert til produktenes samsvar i Europa skal sendes til produsentens autoriserte representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret samsvarer med EU-direktivet 2014/53/EU. Hele EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: http://www.compliance.sony.de/
dette symbolet brukes sammen med et kjemisk symbol. De kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) legges til hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Hvis du passer på å kvitte deg med slike produkter og batterier på riktig måte, bidrar du til å forhindre potensielle negative miljø- og helsekonsekvenser som skyldes feilaktig avfallshåndtering. Resirkulering av materialer bidrar til å bevare naturressurser. I tilfeller der produkter av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsårsaker krever en permanent tilkobling til et innebygd batteri, må batteriet bare byttes av kvalifisert teknisk personell. Lever disse produktene etter endt levetid på et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr for å sikre at produktet og batteriet håndteres riktig. For alle andre batterier kan du se delen om hvordan du trygt tar ut batteriet fra produktet. Lever inn batteriet til en gjenvinningsstasjon for resirkulering av brukte batterier. Kommunen, det lokale renovasjonsselskapet eller forretningen der du kjøpte produktet eller batteriet, kan gi mer informasjon om gjenvinning av dette produktet eller batteriet.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de landene hvor dette er påbudt ved lov, hovedsakelig i EØS-land.
Bluetooth®-merket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation er under lisens.
N-merket er et varemerke eller et registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Windows er et registrert varemerke eller et varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS og Mac er varemerker som tilhører Apple Inc. og er registrert i USA og andre land.
Bruk av «Made for Apple»-merket innebærer at tilbehør har blitt laget spesielt for Apple-produktene som spesifiseres i merket, og at produsenten har sertifisert at det oppfyller Apples ytelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for betjening av denne enheten eller samsvaret med sikkerhetsstandarder og reguleringsstandarder.
Android er et varemerke som tilhører Google LLC. Andre varemerker og -navn tilhører sine respektive eiere.
Forsiktighetsregler
Om BLUETOOTH®-kommunikasjon
• Trådløs Bluetooth-teknologi opererer innenfor et område på omtrent ti meter. Maksimal kommunikasjonsrekkevidde kan variere avhengig av hindringer (personer, metall, vegger o.l.) eller elektromagnetiske omgivelser.
• Bluetooth-kommunikasjon kan deaktiveres, det kan oppstå støy, eller lyden kan bli borte under følgende forhold.
– Det befinner seg en menneskekropp mellom enheten
og Bluetooth-enheten. Denne situasjonen kan forbedres ved å plassere Bluetooth-enheten mot antennen på enheten.
Avhending av brukte batterier og elektrisk og elektronisk utstyr (gjelder i EU-land og andre europeiske land med kildesortering)
Når dette symbolet er oppført på produktet, batteriet eller emballasjen, skal produktet og batteriet ikke håndteres som husholdningsavfall. På noen batterier kan
– Det er en hindring, for eksempel en metallgjenstand
eller vegg, mellom enheten og Bluetooth-enheten.
– En Wi-Fi-enhet eller mikrobølgeovn er i bruk, eller
mikrobølger slippes ut i nærheten av enheten.
– Antennen er innebygd i enheten slik den stiplede linjen
viser (fig. ). Følsomheten for Bluetooth-kommunikasjonen forbedres ved å fjerne eventuelle hindringer mellom den tilkoblede Bluetooth-enheten og antennen på den aktuelle enheten.
• Fordi Bluetooth-enheter og Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) bruker samme frekvens (2,4GHz), kan det oppstå mikrobølgeforstyrelser som kan resultere i støy eller at lyden blir borte, eller at kommunikasjonen deaktiveres nær en Wi-Fi-enhet. I slike tilfeller bør du gjøre følgende:
– Bruk denne enheten minst ti meter fra Wi-Fi-enheten. – Hvis enheten befinner seg innenfor ti meter av en
Wi-Fi-enhet, slår du av Wi-Fi-enheten.
– Installer enheten og Bluetooth-enheten så nærme
hverandre som mulig.
• Mikrobølger fra Bluetooth-enheter kan påvirke betjeningen av elektroniske medisinske enheter. Slå av denne enheten og andre Bluetooth-enheter på følgende steder fordi de kan forårsake en ulykke:
– hvor brennbar gass er til stede, i et sykehus eller en
bensinstasjon
– i nærheten av automatiske dører eller en brannalarm
• På grunn av egenskapene til trådløs teknologi blir den avspilte lyden på denne enheten forsinket i forhold til lyden og musikken som spilles av på sendeenheten. Derfor kan lyden og bildet bli usynkronisert når du ser en film eller spiller et spill.
• Dette produktet avgir radiobølger ved bruk av trådløs modus. Om bord i fly må du følge flybesetningens anvisninger når det gjelder tillatt bruk av produkter i trådløs modus.
• Denne enheten støtter sikkerhetsfunksjoner som er i samsvar med Bluetooth-spesifikasjonen for sikker tilkobling under kommunikasjon ved hjelp av trådløs Bluetooth­teknologi. Denne sikkerheten kan imidlertid være utilstrekkelig avhengig av innstillingen. Vær forsiktig når du utfører kommunikasjon ved hjelp av trådløs Bluetooth-teknologi.
• Vi påtar oss ikke noe ansvar for informasjon som fanges opp under Bluetooth-kommunikasjon.
• Tilkobling med alle Bluetooth-enheter garanteres ikke.
– En enhet som har Bluetooth-funksjon, må følge
Bluetooth-standarden som er angitt av Bluetooth SIG, Inc., og bli godkjent.
– Selv om den tilkoblede enheten følger de ovennevnte
Bluetooth-spesifikasjonene, kan det hende at noen enheter ikke tilkobles eller fungerer som de skal, avhengig av enhetens funksjoner eller spesifikasjoner.
– Når du snakker i telefonen håndfritt, kan støy forekomme,
avhengig av enhet eller kommunikasjonsmiljø.
• Avhengig av enheten som skal kobles til, kan det kreve litt tid å starte kommunikasjonen.
Hvis lyden ofte hopper under avspilling
• Situasjonen kan forbedres ved å velge lydkvalitetmodusen ”prioritet på stabil tilkobling”. Gå til hjelpeveiledningen hvis du vil vite mer.
• Situasjonen kan bedres ved å endre innstillingene for trådløs avspillingskvalitet eller feste den trådløse avspillingsmodusen til SBC på senderenheten. Se bruksanvisningen som fulgte med senderenheten for informasjon.
• Hvis du bruker en smarttelefon, kan situasjonen forbedres ved å slå av unødvendige programmer eller starte smarttelefonen på nytt.
Om bruken av ringeapplikasjoner for smarttelefoner og datamaskiner
• Denne enheten støtter kun normale innkommende anrop. Ringeapplikasjoner for smarttelefoner og datamaskiner støttes ikke.
Om lading av enheten
• Denne enheten kan bare lades med USB. Det kreves en datamaskin med USB-port for å lade.
• Denne enheten kan ikke slås på, og Bluetooth- og støydempingsfunksjonen kan heller ikke brukes under opplading.
• Hvis ladeterminalen blir våt eller svett, kan det føre til at hodesettet ikke kan lades. Tørk den av umiddelbart etter bruk (figur ).
• Hvis du ikke bruker enheten på en lang stund, kan det hende at det oppladbare batteriet ikke holder på tilstrekkelig lading. Batteriet vil kunne holde på ladingen igjen etter at det utlades og lades flere ganger.
• Hvis du legger bort enheten en lang stund, bør du lade batteriet en gang i halvåret for å forhindre overutladning.
• Hvis tiden du kan bruke enheten blir veldig kort, bør du bytte ut det oppladbare batteriet med et nytt batteri. Kontakt din nærmeste Sony-forhandler for å få byttet ut batteriet.
Merknad om statisk elektrisitet
• Statisk elektrisitet som har samlet seg på kroppen, kan forårsake mild kribling i ørene. Du kan minimere denne effekten ved å bruke klær som er laget av naturlige materialer.
Hvis enheten ikke fungerer som den skal
• Tilbakestill enheten (figur ). Hold nede knappene på L- (venstre) og R-enhetene (høyre) samtidig i mer enn syv sekunder mens den lades. Paringsinformasjonen og de andre innstillingene beholdes.
• Hvis problemet vedvarer selv etter at du har tilbakestilt den slik det er beskrevet ovenfor, kan du initialisere enheten på følgende måte. Først må du fjerne enheten fra ladeenheten. Hold nede knappen på L-siden (venstre) i mer enn to sekunder og sjekk at enhetene på L- (venstre) og R-siden (høyre) slås av. Deretter holder du nede knappene på L- og R-siden samtidig i mer enn 15 sekunder. Indikatoren (den blå) blinker fire ganger, og enheten tilbakestilles til fabrikkinnstillingene. All paringsinformasjon slettes.
• Etter at enheten er initialisert, vil den kanskje ikke kobles til din iPhone eller datamaskin. Hvis dette skjer, sletter du paringsinformasjonen til enheten fra iPhone-enheten eller datamaskinen og parer dem deretter på nytt.
Hva er støydemping?
• Den støydempende kretsen registrerer faktisk utvendig støy med innebygde mikrofoner og sender et dempende, motsatt rettet signal til enheten.
– Den støydempende effekten vil kanskje ikke være veldig
påtalende i et veldig rolig miljø, eller noe støy kan bli hørt.
– Avhengig av hvordan du bruker enheten, kan den
støydempende effekten variere eller en (hylende) pipelyd kan forekomme. I disse tilfellene må du fjerne enheten og sette den på plass igjen.
– Den støydempende funksjonen fungerer hovedsakelig for
støy i lave frekvensområder. Selv om støyen reduseres, dempes den ikke fullstendig.
– Når du bruker enheten på et tog eller i en bil, kan støy
forekomme avhengig av gateforholdene.
– Mobiltelefoner kan forårsake forstyrrelser og støy.
Hvis dette oppstår, må du flytte enheten lenger vekk fra mobiltelefonen.
– Ikke dekk til mikrofonene til enheten () med hendene.
Den støydempende funksjon eller modusen for omgivelseslyd vil kanskje ikke fungere som de skal, eller en (hylende) pipelyd kan forekomme. I disse tilfellene må du fjerne hendene fra mikrofonene på enheten (figur ).
Om bruk av enheten
• Fjern hodetelefonene sakte etter bruk.
• Fordi øretelefonene har en høy tetthetsgrad, kan det å tvinge dem mot ørene dine føre til trommehinneskade. Når du presser hodetelefonene mot ørene, kan du føle en klikkelyd fra membranen. Dette er ikke en feil.
Den sprutsikre ytelsen til denne enheten
• Ladeenheten er ikke sprutsikker.
• De sprutsikre spesifikasjonene til denne enheten tilsvarer
1)
i IEC 60529 (IP-kode), som spesifiserer
IPX4 beskyttelsesgraden som gis mot inntrenging av vann. Enheten kan imidlertid ikke brukes i vann. Hvis enheten ikke brukes riktig, kan vann trenge inn i enheten og forårsake brann, skade eller død fra elektrisk støt eller funksjonsfeil. Merk deg følgende advarsler nøye, og bruk enheten riktig.
1)
IPX4 (beskyttelsesgrad mot vannsprut): Beskyttet mot
vann som spruter fra enhver retning.
Væsker som dekkes av spesifikasjonene for sprutsikkerhet
Gjelder for: Ferskvann, vann fra springen, svette Gjelder ikke for: andre væsker enn de ovenfor
(eksempler: såpevann, vann som inneholder vaskemidler eller bademidler, hårvask, vann fra varme kilder, bassengvann, sjøvann osv.)
Den sprutsikre ytelsen til enheten er basert på Sonys målinger under forholdene som er beskrevet ovenfor. Vær oppmerksom på at feil som skyldes vanninntrenging etter feilaktig bruk, ikke dekkes av denne garantien.
Slik opprettholder du den sprutsikker ytelsen
Merk deg følgende advarsler nøye, og bruk enheten riktig.
• Ikke spurt vann med makt mot den sylinderformede delen som lyden kommer ut av. Det kan føre til forringelse av den sprutsikre ytelsen til enheten.
• Ikke putt enheten i vann eller bruk den på et fuktig sted, som for eksempel et bad.
• Ikke slipp enheten eller utsett den for fysiske støt. Det kan føre til at enheten endrer form eller skades og føre til forringelse av den sprutsikre ytelsen.
• Tørk av vann på enheten med en myk, tør klut. Hvis det blir igjen vann i ørepropphullene, kan lyden være lav eller ikke høres i det hele tatt. I så fall tar du av øreproppene, vender lydkanalen nedover og rister den et par ganger (figur ).
• Ikke la enheten ligge med vann på den på et kaldt sted, da vannet kan fryse. For å unngå funksjonsfeil må du sørge for at du tørker av vann etter hver bruk.
• Hvis enheten har sprekker eller er deformert, må du ikke bruke den i nærheten av vann. Du kan også kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Annet
• Ikke plasser enheten på et sted som utsettes for fuktighet, støv, sot eller damp, i en bil eller på stedet som utsettes for direkte sollys.
• Bruk av Bluetooth-enheten fungerer ikke alltid på mobiltelefoner avhengig av radiobølgeforhold og stedet hvor utstyret brukes.
• Høyt volum kan påvirke hørselen din.
• Av hensyn til trafikksikkerheten bør du ikke bruke hodetelefonene når du kjører eller sykler.
• Ikke bruk enheten på steder hvor det vil være farlig dersom du ikke hører lyder fra omgivelsene, for eksempel ved en jernbaneovergang, på perrongen på en togstasjon og på byggeplasser.
• Hold øreproppene rene. Rengjør øreproppene med mildt såpevann.
• Ikke utsett enheten for kraftige fysiske støt.
• Rengjør enheten med en myk, tørr klut.
• Ikke utsett enheten for vann. Pass på at du følger forholdsreglene nedenfor.
– Pass på at du ikke mister enheten i en vask eller annen
beholder med vann.
– Ikke bruk enheten på fuktige steder eller i dårlig vær,
for eksempel i regn- eller snøvær.
• Hvis du opplever ubehag etter bruk av enheten, må du slutte å bruke enheten umiddelbart.
• Sett ørepluggene godt på plass i øret. Hvis en øreplugg løsner ved et uhell og blir sittende igjen i øret, kan det føre til skade.
• Siden barn kan komme til å svelge små deler som enheten og øretelefonene, må du lagre enheten i ladeenheten etter bruk og oppbevare den utilgjengelig for barn.
• Hvis du har spørsmål eller problemer angående denne enheten som ikke er dekket i denne håndboken, må du kontakte din nærmeste Sony-forhandler.
Erstatningsøreplugger kan bestilles som ekstrautstyr fra nærmeste Sony-forhandler.
Reservestøttebøyler kan bestilles som ekstrautstyr fra din nærmeste godkjente Sony-forhandler.
Kompatible iPhone-/ iPod-modeller
Enheten kan bare brukes med følgende modeller. Oppdater iPhone- eller iPod-enheten din med den nyeste programvaren før bruk.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. generasjon)
(per januar 2018)
Spesifikasjoner
Generelt
Kommunikasjonssystem:
Bluetooth-spesifikasjon, versjon 4.1
Utgang:
Bluetooth-spesifikasjon, strømklasse 1
Maksimal kommunikasjonsrekkevidde:
Siktlinje ca. 10m
Frekvensbånd:
2,4GHz-bånd (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Driftsfrekvens:
Bluetooth 2400MHz–2483,5MHz NFC 13,56MHz
Maksimal utgangseffekt:
Bluetooth < 10dBm
Kompatible Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Støttet kodek
4)
, AAC
SBC
Støttet innholdsbeskyttelsesmetode:
SCMS-T
Overføringsområde (A2DP):
20–20000 Hz (samplingsfrekvens 44,1kHz)
Inkluderte elementer:
Trådløst stereohodesett med støyreduksjon (1) Mikro-USB-kabel (ca. 50cm) (1) Ladeenhet (1) Lange ørepropper i hybridsilikongummi (SS/S/M/L, to av hver) Støttebøyler (M/L, to av hver) Veiledning (dette dokumentet) (1) Bruksanvisning (1) Andre dokumenter (ett sett)
1)
Den faktiske rekkevidden varierer avhengig av faktorer
som blant annet hindringer mellom enhetene, magnetiske felt rundt en mikrobølgeovn, statisk elektrisitet, mottaksfølsomhet, antenneytelse, operativsystem, programvare osv.
2)
Bluetooth-standardprofiler angir formålet med
Bluetooth-kommunikasjon mellom enheter.
3)
Kodek: Lydsignalkompresjon og konverteringsformat
4)
Kodek for underbånd
5)
Avansert lydkoding
Trådløst stereohodesett med støyreduksjon
Strømkilde:
DC 3,7V: Innebygd oppladbart litiumionbatteri DC 5V: Når ladet ved hjelp av USB
Masse:
ca. 7,6 g×2 (hodesett, ikke inkludert støttebøylene) ca. 45g (ladeenhet)
Driftstemperatur:
0-40 °C
Nominelt strømforbruk:
1W (hodesett), 3W (ladeenhet)
Driftstimer:
Hvis tilkoblet Bluetooth-enheten
Musikkavspillingstid: maks. 3timer (NC ON), maks. 3timer (NC OFF) Kommunikasjonstid: maks. 3,5 timer Standbytid:
maks. 8timer (NC ON), maks. 35timer (NC OFF) Merk: Brukstimer kan være kortere avhengig av kodeken og bruksforholdene.
Ladetid:
ca. 1,5 timer (ca. 70minutters musikkavspilling er mulig etter femten minutters lading.) (Hodesett) ca. 3timer (ladeenhet) Merk: Ladetiden kan avvike avhengig av bruksforhold.
Ladetemperatur: 5–35°C
Mottaker
Type: Lukket, dynamisk Driverenhet: 6mm
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator Direksjonalitet: Flerveis Effektivt frekvensområde: 50–8000Hz
Systemkrav for batterilading med USB
USB-nettadapter
En kommersielt tilgjengelig USB-nettadapter som kan tilføre strøm på 0,5A (500mA)
Datamaskin
(per januar 2018) PC som har ett av følgende operativsystemer forhåndsinstallert og USB-port:
Operativsystemer:
(når du bruker Windows) Windows
®
Windows
®
Windows
®
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(ved bruk av Mac) macOS (versjon 10.9 eller nyere)
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
1)
2)
:
3)
:
5)
10 Home/ Windows® 10 Pro
8.1/ Windows® 8.1 Pro 8/ Windows® 8 Pro 7
Svenska
Headset: WF-SP700NL, WF-SP700NR Laddningsfodral: BC-WFSP700N
Placera inte enheten där det är ont om utrymme, till exempel i en bokhylla eller inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i enheten) för hög värme, till exempel direkt solljus, eld eller liknande under en längre tid. Ta inte isär, öppna eller ta sönder sekundära celler eller batterier. Låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen om en cell läcker. Om så har skett, tvätta det berörda området med stora mängder vatten och kontakta läkare. Sekundära celler och batterier måste laddas före användning. Läs alltid tillverkarens instruktioner eller utrustningens användarhandbok för korrekta laddningsinstruktioner. Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt att ladda och ladda ur celler eller batterier flera gånger för att uppnå maximal prestanda. Kasseras på lämpligt sätt.
Namnplåten och viktig säkerhetsinformation finns på laddningsfodralets undersida.
Kundinformation: Följande information gäller endast utrustning som säljs i länder med gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation. EU-importör: Sony Europe Limited. Frågor till EU-importören eller som rör produktöverensstämmelse i Europa skickas till tillverkarens representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Sony Corporation intygar härmed att denna utrustning uppfyller kraven i direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: http://www.compliance.sony.de/
hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. När produkterna och batterierna kasseras på rätt sätt kan det förebygga de potentiella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå vid felaktig avfallshantering. Återvinning av material hjälper till att bevara naturens resurser. För produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri bör detta batteri endast bytas av behörig servicetekniker. Lämna det förbrukade batteriet och den elektriska och elektroniska utrustningen på en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter för att garantera korrekt hantering. Information om övriga batterier finns i avsnittet om hur du tar ut batterierna ur produkten på ett säkert sätt. Lämna in batteriet på en återvinningsstation i behållaren för förbrukade batterier. Om du vill ha mer information om återvinning av produkten eller batteriet kontaktar du ditt kommunkontor, den lokala sophämtningstjänsten eller återförsäljaren där du köpte produkten eller batteriet.
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt lag, huvudsakligen i EEA-länderna (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av dessa märken av Sony Corporation sker under licens.
N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
Windows är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS och Mac är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
Märket Made for Apple innebär att ett tillbehör har utformats specifikt för anslutning till Apple-produkterna som avbildas på märket, samt att produkterna har certifierats av utvecklaren för att uppfylla prestandakraven från Apple. Apple kan inte hållas ansvariga för den här enhetens funktion eller uppfyllande av regulatoriska säkerhetsstandarder.
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive företag.
Avfallshantering av uttjänta batterier och elektriska och elektroniska produkter (gäller i EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och batteriet inte får behandlas som vanligt
Försiktighetsåtgärder
BLUETOOTH®-kommunikationer
• Den trådlösa Bluetooth-tekniken fungerar inom en räckvidd på cirka tio meter. Maximal räckvidd för kommunikationen kan variera beroende på hinder i vägen (personer, metall, väggar och annat) eller elektromagnetiska störningar.
• Bluetooth-kommunikation kan utebli, eller brus och avklippt ljud kan förekomma i följande förhållanden:
– En person befinner sig mellan enheten och
Bluetooth-enheten. Kommunikationen fungerar bättre om du vänder Bluetooth-enheten mot enhetens antenn.
– Det finns ett hinder, till exempel metall eller en vägg,
mellan enheten och Bluetooth-enheten.
– En Wi-Fi -enhet eller mikrovågsugn används,
eller mikrovågor avges i närheten av enheten.
– Antennen är inbyggd i enheten och illustreras med den
prickade linjen (bild ). Känsligheten för Bluetooth-kommunikation förbättras om du tar bort föremål mellan den anslutna Bluetooth-enhet och den här enhetens antenn.
• Om enheten används i närheten av en Wi-Fi-enhet kan det uppstå mikrovågsstörningar som resulterar i brus eller avklippt ljud eller utebliven kommunikation, eftersom Bluetooth-enheter och Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) använder samma frekvens (2,4GHz). Gör i så fall följande:
– Använd denna enhet på minst tio meters avstånd från
Wi-Fi-enheten.
– Om denna enhet används inom tio meters avstånd från
Wi-Fi-enheten, stäng av Wi-Fi-enheten.
– Installera denna enhet och Bluetooth-enheten så nära
varandra som möjligt.
• Mikrovågor från Bluetooth-enheter kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk utrustning. Stäng av systemet och andra Bluetooth-enheter på följande platser, eftersom de kan orsaka olycksfall:
– på platser med lättantändlig gas, till exempel sjukhus och
bensinstationer
– nära automatiska dörrar eller brandlarm.
• På grund av egenskaper hos den trådlösa tekniken blir ljudet som spelas upp på enheten fördröjt jämfört med ljud och musik som spelas upp på den sändande enheten. Därför kan bild och ljud bli osynkat när du ser på film eller spelar spel.
• Den här produkten avger radiovågor när den används i trådlöst läge. När den används i trådlöst läge på ett flygplan ska du följa besättningens anvisningar angående tillåten användning av produkter i trådlöst läge.
• Systemet har stöd för säkerhetsfunktioner som uppfyller Bluetooth-standarden för att skydda anslutningen vid trådlös Bluetooth-kommunikation. Skyddet kanske emellertid inte är tillräckligt, beroende på inställningen. Var försiktig när du kommunicerar med trådlös Bluetooth-teknik.
• Vi åtar oss inget ansvar för information som fångas upp av obehöriga under Bluetooth-kommunikation.
• Det går inte att garantera anslutning till alla typer av Bluetooth-enheter.
– Enheter utrustade med Bluetooth-funktion måste följa
Bluetooth-standarden fastställd av Bluetooth SIG, Inc. och måste autentiseras.
– Även om den anslutna enheten följer Bluetooth-
standarden enligt ovan, kan det hända att vissa enheter inte kan anslutas eller inte fungerar korrekt, beroende på enhetens funktioner eller specifikationer.
– När du talar i telefon via handsfree, kan det förekomma
brus beroende på enheten och kommunikationsförhållandena.
• Beroende på enheten som ska anslutas kan det ta en stund innan kommunikationen startar.
Om ljudet ofta hoppar under uppspelning
• Ställ in ljudkvalitetsläget till ”priority on stable connection” för bättre ljudkvalitet. Mer information finns i hjälpguiden.
• Du kan förbättra situationen genom att ändra inställningen för trådlös uppspelningskvalitet eller ställa in läget för trådlös uppspelning på SBC på den sändande enheten. Mer information hittar du i instruktionsboken för den sändande enheten.
• Om du använder en smartphone, stäng av onödiga program eller starta om din smartphone.
Användning av samtalsapp för smartphone eller dator
• Endast normala inkommande samtal stöds av den här enheten. Samtalsappar för smartphone-enheter och datorer stöds inte.
Ladda enheten
• Enheten kan endast laddas via USB-kabel. En dator med USB-port krävs för att ladda enheten.
• Enheten kan inte slås på och Bluetooth-funktionen och brusreduceringsfunktionen kan inte användas under laddning.
• Om laddningskontakten är fuktig av vatten eller svett kan det göra att headsetet inte laddas. Torka alltid av det direkt efter användning (bild ).
• Det laddningsbara batteriet kanske inte bibehåller kapaciteten om enheten inte används under lång tid. Batteriet kan bibehålla kapaciteten om det har laddats ur och laddats flera gånger.
• Om du inte tänker använda enheten under lång tid, bör du ladda batteriet helt en gång i halvåret så att kapaciteten bibehålls.
• Om den tid du kan använda enheten har blivit mycket kort bör du byta ut det laddningsbara batteriet. Kontakta närmaste återförsäljare av Sony-produkter för information om hur du byter ut batteriet.
Anmärkning om statisk elektricitet
• Statisk elektricitet som ackumuleras i kroppen kan orsaka en lätt stickande känsla i öronen. Du kan minimera effekten genom att bära kläder i naturmaterial.
Enheten fungerar inte korrekt
• Återställ enheten (bild ). Håll ned knapparna på vänster (L) och höger (R) sida samtidigt i mer än sju sekunder under laddningen. Parkopplingsinformation och andra inställningar behålls.
• Om problemet kvarstår även efter återställningsmanövern som beskrivs ovan initierar du enheten enligt följande. Ta först ut enheten ur laddningsfodralet. Håll ned knappen på vänster (L) sida i mer än två sekunder och kontrollera att enheterna på sidorna L (vänster) och R (höger) stängs av. Håll sedan ned knapparna på sidorna L och R samtidigt i mer än 15 sekunder. Indikatorn (blå) blinkar fyra gånger och enhetens fabriksinställningar återställs. All parkopplingsinformation raderas.
• När enheten har initierats kanske den inte kan anslutas till iPhone eller datorn. Radera i så fall enhetens parkopplingsinformation på din iPhone eller dator och utför parkopplingen igen.
Vad är brusreducering?
• Brusreduceringskretsen känner av externt brus med hjälp av de inbyggda mikrofonerna, och skickar en lika stark men motsatt dämpningssignal till enheten.
– I mycket tysta miljöer kan brusreduceringseffekten bli
mindre tydlig och ett visst brus kan höras.
– Beroende på hur du bär enheten kan
brusreduceringseffekten variera eller ett pipande ljud (rundgång) uppstå. I det här fallet kan du ta av dig enheten och sätta på dig den igen.
– Brusreduceringsfunktionen har främst effekt på ljud i det
lägre frekvensbandet. Bruset dämpas, men elimineras inte helt.
– Omgivningsljud kan höras när enheten används ombord
på ett tåg eller i en bil.
– Mobiltelefoner kan orsaka störning och brus. Om så är
fallet kan du flytta enheten längre bort från mobiltelefonen.
– Täck inte över enhetens mikrofoner () med händerna.
Brusreduceringsfunktionen eller Ambient Sound Mode (omgivningsljudläget) kanske inte fungerar korrekt eller ett pipande ljud (rundgång) kan uppstå. I sådana fall ska du ta bort händerna från enhetens mikrofoner (bild ).
Bära enheten
• Ta av hörlurarna försiktigt efter användning.
• Hörlurarna är utformade för att sluta tätt mot öronen. Om du trycker dem mot öronen med kraft kan trumhinnorna skadas. Om du trycker hörlurarna mot öronen kan det höras ett klickljud i membranet. Detta är inget fel.
Enhetens stänkskyddsgrad
• Laddningsfodralet är inte stänkskyddat.
• Stänkskyddsspecifikationerna för den här enheten motsvarar IPX4 skydd mot inträngande vatten (IP-beteckning)”, som anger graden av skydd mot vattenintrång. Enheten kan dock inte användas i vatten. Om enheten inte används på rätt sätt kan vatten komma in i den och orsaka brand, elektriska stötar eller felfunktioner. Observera följande varningar och använd enheten på rätt sätt.
1)
IPX4 (skyddsgrad mot vattenstänk): Skyddad mot
vattenstänk från alla håll.
1)
i IEC 60529-standarden för ”Grad av
Vätska som omfattas av stänkskyddsspecifikationerna
Omfattar: Sötvatten, kranvatten, svett Omfattar inte: Andra vätskor än de ovan nämnda
(exempel: tvålvatten, tvättmedelsvatten, vatten med badprodukter, schampo, varmt källvatten, poolvatten, havsvatten)
Enhetens stänkskyddsgrad baseras på mätningar gjorda av Sony under de förhållanden som beskrivs ovan. Observera att garantin inte omfattar fel på grund av vatteninträngning som orsakats av felaktig användning.
Bibehålla stänkskyddsgraden
Observera följande varningar och använd enheten på rätt sätt.
• Stänk inte vatten på den cylindriska delen där ljudet matas ut. Om du gör det kan enhetens stänkskyddsgrad försämras.
• Lägg inte enheten i vatten och använd den inte på fuktiga platser, exempelvis badrum.
• Tappa inte enheten eller utsätt den för mekaniska stötar. Om du gör det kan enheten deformeras eller skadas, vilket kan medföra att stänkskyddsgraden försämras.
• Torka av vatten som hamnar på enheten med en torr mjuk trasa. Om vattnet stannar kvar i öronkuddarnas hål kanske ljudet blir lågt eller inte hörs alls. Ta i så fall bort öronkuddarna, vänd ljudröret nedåt och skaka ljudröret några gånger (bild ).
• Lämna inte vatten på enheten på kalla platser eftersom vattnet kan frysa. Torka av allt vatten efter användning för att undvika felfunktioner.
• Om enheten är sprucken eller deformerad ska du låta bli att använda den nära vatten eller kontakta närmaste återförsäljare av Sony-produkter.
Övrigt
• Placera inte den här enheten på en plats som är utsatt för fukt, damm, sot eller ånga, eller i en bil eller på en plats som är utsatt för direkt solljus.
• Användning av Bluetooth-enheten tillsammans med en mobiltelefon kanske inte fungerar beroende på radiovågornas beskaffenhet och platsen där utrustningen används.
• Hög volym kan påverka hörseln.
• Av trafiksäkerhetsskäl bör du inte använda hörlurarna medan du kör bil eller cyklar.
• Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra omgivande ljud, till exempel vid tågövergångar, tågplattformar och byggarbetsplatser.
• Håll öronkuddarna rena. Rengör öronkuddarna med en mild tvållösning.
• Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
• Rengör anläggningen med en mjuk och torr duk.
• Utsätt inte enheten för vatten. Kom ihåg att följa försiktighetsåtgärderna nedan.
– Var försiktig så att du inte tappar enheten i ett handfat
eller annan vattenfylld behållare.
– Använd inte enheten på en fuktig plats eller i dåligt väder,
som regn eller snö.
• Om du upplever obehag efter att ha använt enheten ska du sluta använda den omedelbart.
• Sätt fast öronkuddarna ordentligt. Öronkuddarna kan orsaka skada om de lossnar från hörlurarna och sitter kvar i örat.
• Förvara enheten i laddningsfodralet och utom räckhåll för barn, eftersom barn kan svälja smådelar, till exempel öronsnäckor eller enheten.
• Kontakta närmaste återförsäljare av Sony-produkter om du har frågor om eller problem med enheten som inte beskrivs i denna guide.
Nya öronkuddar kan beställas hos närmaste återförsäljare av Sony-produkter.
Nya bågstöd kan beställas från närmaste auktoriserade återförsäljare av Sony-produkter.
Kompatibla iPhone-/ iPod-modeller
Enheten kan användas med följande modeller. Uppdatera iPhone eller iPod med den senaste programvaruversionen före användning.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (sjätte generationen)
(januari 2018)
Specifikationer
Allmänt
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 4.1
Utgång:
Bluetooth-specifikation effektklass 1
Största kommunikationsräckvidd:
Siktlinje cirka 10 m
1)
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000–2,4835 GHz)
Driftfrekvens:
Bluetooth 2400–2483,5MHz NFC 13,56MHz
Högsta uteffekt:
Bluetooth < 10dBm
Kompatibla Bluetooth-profiler
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Kodek som stöds
SBC
Innehållsskyddsmetod som stöds:
SCMS-T
Överföringsräckvidd (A2DP):
20–20000Hz (samplingsfrekvens 44,1kHz)
Enheter som ingår:
Trådlöst, brusreducerande stereoheadset (1) Mikro-USB-kabel (cirka 50 cm) (1) Laddningsfodral (1) Långa hybridöronkuddar i silikongummi (SS/S/M/L, 2 av varje) Bågstöd (M/L, 2 av varje) Referensguide (detta blad) (1) Bruksanvisning (1) Övriga dokument (en uppsättning)
1)
Faktisk räckvidd varierar beroende på faktorer som hinder
mellan enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler anger syftet med Bluetooth-
kommunikation mellan enheter.
3)
Kodek: Ljudsignalskomprimering och konverteringsformat
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
4)
, AAC
3)
:
5)
2
):
Trådlöst brusreducerande stereoheadset
Strömkälla:
DC 3,7V: Inbyggt laddningsbart litiumjonbatteri DC 5V: Vid USB-laddning
Vikt:
Cirka 7,6 g × 2 (headset, utan bågstöd) Cirka 45 g (Laddningsfodral)
Drifttemperatur:
0–40 °C
Nominell strömförbrukning:
1W (headset), 3W (laddningsfodral)
Max. antal timmar:
Vid anslutning via Bluetooth-enheten
Musikuppspelning: Max. 3timmar (NC ON), max. 3 timmar (NC OFF) Kommunikation: Max. 3,5timmar Viloläge:
Max. 8timmar (NC ON), max. 35timmar (NC OFF) Obs! Användningstiden kan vara kortare beroende på kodek och användningsförhållandena.
Laddningstid:
Cirka 1,5timme (Cirka 70 minuters musikuppspelning efter 15 minuters laddning.) (headset) Cirka 3timmar (laddningsfodral) Obs! Laddningstiden kan variera beroende på användningsförhållandena.
Laddningstemperatur: 5–35 °C
Receiver
Typ: Sluten, dynamisk Drivrutin: 6mm
Mikrofon
Typ: Electret-kondensator Riktning: Rundupptagande Effektivt frekvensomfång: 50–8000Hz
Systemkrav för batteriladdning via USB
USB-nätadapter
En kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter med förmåga att mata in mer än 0,5A (500mA)
Dator
(Januari 2018) Dator med något av följande operativsystem samt USB-port:
Operativsystem:
(med Windows) Windows Windows Windows Windows
(med Mac) macOS (version 10.9 eller senare)
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
10 Home/Windows® 10 Pro
®
8.1/Windows® 8.1 Pro
®
8/Windows® 8 Pro
®
7
®
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
Loading...