Sony WF-SP700N Users guide [fr]

Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Utilisez ce manuel si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions.
Mise en route
Utilisation de la fonction Bluetooth
À propos du guidage vocal
Vérification du contenu de l’emballage
Remplacement des oreillettes
Remplacement des supports en arc
À propos des performances de résistance aux projections d’eau du casque
Pièces et commandes
Emplacement et fonctions des pièces
À propos du témoin
Alimentation/Chargement
Chargement du casque
1
Durée de fonctionnement disponible
Vérification du niveau de charge restant de la batterie
Configuration requise pour le chargement de la batterie à partir du port USB
Mise sous tension du casque
Mise hors tension du casque
Établissement de connexions
Établissement d’une connexion sans fil avec des périphériques Bluetooth
Périphériques Android compatibles avec la connexion par simple contact (NFC)
Connexion par simple contact (NFC) avec un smartphone (Android 4.1 ou ultérieur)
Déconnexion du smartphone par simple contact (NFC)
Basculement du périphérique par simple contact (NFC)
Périphériques Android non compatibles avec la connexion par simple contact (NFC)
Pairage et connexion à un smartphone Android
Connexion à un smartphone Android apparié
iPhone (périphériques iOS)
Pairage et connexion à un iPhone
Connexion à un iPhone apparié
Coupure de la connexion Bluetooth (après utilisation)
Écoute de musique
Écoute de musique via une connexion Bluetooth
Écoute de musique à partir d’un périphérique connecté via Bluetooth
Commande du périphérique audio (connexion Bluetooth)
Coupure de la connexion Bluetooth (après utilisation)
Fonction antibruit
Qu’est-ce que la fonction antibruit ?
Utilisation de la fonction antibruit
Écoute du son ambiant
Écoute du son ambiant pendant la lecture de musique (Mode son ambiant)
Utilisation de Quick Sound Settings
Mode de qualité sonore
2
À propos du mode de qualité sonore
Codecs pris en charge
Communications téléphoniques
Réception d’un appel
Émission d’un appel
Fonctions pour un appel téléphonique
Coupure de la connexion Bluetooth (après utilisation)
Utilisation de la fonction d’assistance vocale
Utilisation de la fonction d’assistance vocale (Google App)
Utilisation de la fonction d’assistance vocale (Siri)
Utilisation des applications
Utilisation de la fonction « Sony | Headphones Connect »
Installation de l’application « Sony | Headphones Connect »
Informations importantes
Précautions
Marques commerciales
Sites Web d’assistance à la clientèle
Dépannage
Que puis-je faire pour résoudre un problème ?
Alimentation/Chargement
Le casque n’est pas sous tension.
Le chargement est impossible.
La durée de chargement est trop longue.
Le boîtier de chargement n’est pas reconnu par l’ordinateur
Le niveau de charge restant de la batterie du casque n’est pas affiché sur l’écran d’un iPhone ou d’un iPod touch.
Son
Aucun son n’est émis
Le niveau du son est bas
La qualité du son est faible
3
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
Le son saute fréquemment.
L’effet de la fonction antibruit est insuffisant.
Bluetooth
Le pairage est impossible.
La connexion par simple contact (NFC) ne fonctionne pas
Impossible d’établir une connexion Bluetooth
Le son est déformé
La portée de communication sans fil Bluetooth est courte ou le son saute.
Le casque ne fonctionne pas correctement
Impossible d’entendre le correspondant pendant un appel.
La voix de l’appelant est quasiment inaudible
Réinitialisation ou initialisation du casque
Réinitialisation du casque
Initialisation du casque pour restaurer les paramètres d’usine
4
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Utilisation de la fonction Bluetooth
Le casque utilise la technologie sans fil BLUETOOTH® qui vous permet d’écouter de la musique ou de passer un appel téléphonique sans fil.
Écoute de musique
Vous pouvez recevoir des signaux audio depuis un smartphone ou un lecteur de musique pour profiter de la musique sans fil.
Conversation téléphonique
Vous pouvez passer et recevoir un appel mains-libres, tout en laissant votre smartphone ou téléphone portable dans votre sac ou votre poche.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
5
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
À propos du guidage vocal
Des messages vocaux sont entendus via l’unité gauche du casque dans les situations suivantes.
À la mise sous tension : « Power on » (Mise sous tension) À la mise hors tension : « Power off » (Mise hors tension) Lorsque vous entrez en mode de pairage : « BLUETOOTH pairing » (Pairage BLUETOOTH en cours) Après établissement d’une connexion Bluetooth : « BLUETOOTH connected » (BLUETOOTH connecté) Après arrêt d’une connexion Bluetooth : « BLUETOOTH disconnected » (BLUETOOTH déconnecté) Lorsque la connexion entre l’unité gauche et droite est établie : « Battery level high » (Niveau de la batterie élevé)/« Battery level medium » (Niveau de la batterie moyen)/« Battery level low » (Niveau de la batterie faible) En cas de mise hors tension automatique lorsque la batterie est épuisée : « Please recharge headset » (Rechargez le casque) Lors de l’activation de la fonction antibruit : « Noise canceling » (Antibruit) Lors de l’activation du mode son ambiant : « Ambient sound » (Son ambiant) Lors de la désactivation de la fonction antibruit et du mode son ambiant : « Off » (Désactivé) Lors de l’activation de la fonction Réglages du son rapide : « Réglages du son rapide » Lors de la désactivation de la fonction Réglages du son rapide : « Off » (Désactivé)
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
6
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Vérification du contenu de l’emballage
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que tous les éléments de la liste sont inclus. Si des éléments sont manquants, contactez votre revendeur. Les numéros entre ( ) indiquent la quantité.
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit (1) Câble micro-USB (environ 50 cm (19 3/4 po)) (1)
Boîtier de charge (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride (SS/S/M/L 2 de chaque)
Le casque est équipé d’origine d’oreillettes de taille M.
Supports en arc (M/L 2 de chaque)
Le casque est équipé d’origine de supports en arc de taille M.
Guide de référence (1) Mode d’emploi (1) Autres documents (1 jeu) (*)
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
Peuvent ne pas être fournis dans certains pays ou régions.
*
7
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Remplacement des oreillettes
Le casque est fourni avec des oreillettes de taille M. Si le casque a tendance à glisser ou si vous sentez que le son basse fréquence n’est pas optimal, utilisez des oreillettes d’une taille différente pour un port sur l’oreille droite et gauche plus confortable.
Longues oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
A : taille SS (rouge) B : taille S (orange) C : taille M (vert) D : taille L (bleu clair)
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
Retirez les oreillettes.
Ne pincez pas l’extrémité de l’oreillette lors du retrait.
1
Fixez les oreillettes.
Ne fixez pas les oreillettes si elles sont lâches ou tordues.
2
8
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Remplacement des supports en arc
Le casque est équipé d’origine de supports en arc de taille M. Si vous sentez que les supports en arc sont trop petits, remplacez-les par les supports en arc de taille L.
Retirez les oreillettes, puis retirez les supports en arc.
Ne tirez pas sur l’extrémité du support en arc lorsque vous le retirez.
1
Fixez les supports en arc.
Support en arc (
)
A : avant B : arrière
A : alignez l’encoche sur la languette.
2
9
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
10
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
À propos des performances de résistance aux projections d’eau du casque
Performances de résistance aux projections d’eau du casque
Le boîtier de chargement n’est pas résistant aux projections d’eau. Les caractéristiques de résistance aux projections d’eau de ce casque sont équivalentes au niveau IPX4 1) de la
norme IEC 60529 « Indices de protection contre la pénétration d’eau (code IP) » qui spécifie l’indice de protection contre l’entrée d’eau. Cependant, le casque ne peut pas être utilisé dans l’eau. À moins que le casque soit utilisé correctement, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur du casque et provoquer un incendie, une électrocution ou des dysfonctionnements. Respectez scrupuleusement les précautions suivantes et utilisez correctement le casque.
Liquides auxquels s’appliquent les caractéristiques de performance de résistance aux projections d’eau
Les performances de résistance aux projections d’eau du casque sont basées sur les mesures Sony relevées dans les conditions décrites plus haut. Notez que des dysfonctionnements dus à l’immersion dans l’eau en raison d’une mauvaise utilisation de la part du client ne sont pas couverts par la garantie.
Pour préserver les performances de résistance aux projections d’eau
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes et utilisez correctement le casque.
Évitez qu’une projection atteigne le tube de sortie du son, car cela pourrait compromettre les performances d’étanchéité aux projections. Ne mettez pas le casque dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide, tel qu’une salle de bain. Ne laissez pas tomber le casque et ne l’exposez pas à des impacts violents. Cela pourrait déformer ou briser le casque et détériorer les performances d’étanchéité aux projections. Essuyez les gouttes d’eau qui adhèrent au casque avec un chiffon doux et sec, par exemple. Si des gouttes d’eau demeurent dans le trou de l’oreillette, le son risque d’être faible, voire inaudible. Si tel est le cas, enlevez l’oreillette, tournez le conduit du son vers le bas et secouez l’oreillette à quelques reprises pour éliminer les gouttes d’eau.
Le casque peut geler si des gouttes d’eau y adhèrent quand il se trouve dans un endroit froid. Veillez à éliminer les gouttes d’eau après utilisation. Sinon, cela peut provoquer une défaillance. Le casque peut se fissurer ou se déformer à cause de l’utilisation à long terme. En présence de fissure ou de déformation, arrêtez d’utiliser le casque ou consultez le revendeur Sony le plus proche.
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : protégé contre les éclaboussures d’eau provenant de toute direction.
1)
Applicable : Eau courante, eau du robinet, eau douce
Non applicable :
Liquides autres que ceux ci-dessus (exemples : eau savonneuse, eau détergente, eau contenant des produits de bain, shampoing, eau de source chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
11
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
12
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Emplacement et fonctions des pièces
Casque
Boîtier de charge
Point tactile L’unité gauche comporte un point tactile.
1.
Unité gauche
2.
Bouton
(alimentation) de l’unité gauche3.
Micro Capte le son de votre voix (lorsque vous parlez au téléphone) et le bruit (lorsque vous utilisez la fonction antibruit). Utilisez le micro de l’unité gauche lorsque vous parlez au téléphone.
4.
Témoin (bleu/rouge) S’allume en rouge pendant le chargement. S’allume en rouge ou en bleu pour indiquer l’état de l’alimentation ou de la communication du casque.
5.
Repère L6. Oreillettes7. Support en arc8. Unité droite
9.
Bouton de l’unité droite10. Repère R11. Antenne intégrée Une antenne Bluetooth est intégrée à chaque unité du casque.
12.
13
Rubrique associée
À propos du témoin Vérification du niveau de charge restant de la batterie
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
Cache1. Repère N2. Port micro-USB Charge à la fois le casque et le boîtier de charge lorsqu’un ordinateur ou un adaptateur secteur USB (non fourni) est raccordé à ce port au moyen du câble micro-USB fourni.
3.
Témoin de charge (rouge) S’allume en rouge pendant le chargement du boîtier.
4.
14
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
À propos du témoin
Le témoin vous renseigne sur les différents états du casque.
: s’allume en bleu / : s’allume en rouge / - : s’éteint
Mise sous tension
- (clignote deux fois)
Mise hors tension
(s’allume pendant deux secondes environ)
Indicateur d’état Bluetooth
Le témoin sur l’unité gauche s’allume ou clignote.
Mode de pairage
Non connecté
- - - - - - (intervalles d’une seconde environ)
Processus de connexion terminé
(clignote rapidement pendant environ cinq secondes)
Connecté
- - - (intervalle de cinq secondes environ) - - - Le témoin s’allume au bout de 60 secondes. Lorsqu’un bouton est actionné, le témoin clignote à nouveau. Appel entrant
Indicateur du niveau de charge restant de la batterie
Élevée
- - - ­Moyenne
- ­Faible (chargement nécessaire)
Pour plus de détails, voir « Vérification du niveau de charge restant de la batterie ».
Chargement
Pendant le chargement
Autre indicateur
Initialisation terminée
Pour plus de détails, voir « Initialisation du casque pour restaurer les paramètres d’usine ».
15
Astuce
Lorsque le niveau de charge restant de la batterie est faible, le témoin passe du bleu au rouge, hormis pour le mode de pairage.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
16
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Chargement du casque
Le casque contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Chargez le casque à l’aide du câble micro-USB fourni.
À propos du chargement
Raccordez le boîtier de chargement et une prise secteur.
Utilisez le câble micro-USB fourni et un adaptateur secteur USB pour le raccordement.
Le témoin au dos du boîtier de chargement s’allume en rouge pendant la charge. Le témoin s’éteint une fois que le chargement est terminé.
1
Installation du casque sur le boîtier de chargement.
Réglez le casque dans l’ordre et . Insérez l’unité droite et l’unité gauche jusqu’à entendre un clic et vérifiez que les unités sont verrouillées sur le boîtier de chargement. Le casque et le boîtier de chargement sont tous deux chargés simultanément. Les témoins sur le casque et sur le boîtier de chargement (au dos) brillent en rouge pendant le chargement. Le témoin correspondant s’éteint une fois que le chargement est terminé.
2
17
La durée nécessaire pour un chargement complet est la suivante ;
L’unité droite/gauche : environ 1,5 heure Le boîtier de chargement : environ 3 heures
Chargement du casque à l’extérieur
Une batterie rechargeable est intégrée au boîtier de chargement. Si vous chargez le boîtier de chargement à l’avance, vous pouvez utiliser ce dernier pour charger le casque lorsque vous êtes à l’extérieur et lorsqu’aucune source d’alimentation n’est disponible. Si le boîtier de chargement est chargé à fond, vous pouvez charger le casque environ 2 fois.
Remarques sur le chargement du casque à l’extérieur
Si la charge de batterie restante du boîtier de chargement est faible, vous ne pouvez pas charger le casque. Dans ce cas, le témoin (rouge) du casque clignote et s’éteint rapidement, puis le casque s’éteint lorsque vous l’installez sur le boîtier de chargement. Pour mettre le casque sous tension, retirez-le du boîtier de chargement, puis appuyez et maintenez les boutons des unités droite et gauche enfoncés pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le témoin (bleu) clignote. Si le témoin (rouge) ne s’allume/clignote pas et si le casque ne se met pas hors tension même lorsque vous placez le casque sur le boîtier de chargement, la batterie rechargeable (intégrée au boîtier de chargement) est vide. Pour mettre le casque hors tension, retirez-le du boîtier de chargement, puis appuyez et maintenez le bouton de l’unité gauche enfoncé pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le témoin (bleu) clignote. L’unité gauche et l’unité droite s’éteignent.
Astuce
Vous pouvez aussi effectuer le chargement avec la connexion à un ordinateur amorcé à l’aide du câble micro-USB fourni.
Si le chargement commence alors que le casque est sous tension, ce dernier se met automatiquement hors tension.
Note
Le chargement peut être impossible, selon l’adaptateur secteur USB.
Si vous n’avez pas utilisé le casque pendant une période prolongée, l’autonomie de la batterie rechargeable risque d’être réduite. L’autonomie de la batterie s’améliore néanmoins après quelques recharges.
Si vous n’utilisez pas le casque pendant une période prolongée, chargez la batterie à sa capacité maximale tous les 6 mois afin d’éviter une décharge excessive.
Si le casque reste inutilisé pendant une période prolongée, le temps de charge de la batterie peut s’avérer plus long.
Si l’ordinateur passe en mode veille prolongée alors que le casque est branché, le chargement ne s’effectue pas correctement. Vérifiez les paramètres de l’ordinateur avant le chargement. Le témoin (rouge) s’éteint automatiquement si l’ordinateur passe en mode veille prolongée. Dans ce cas, chargez à nouveau le casque.
Si le casque détecte un problème lors du chargement en raison des conditions suivantes, il est possible que le témoin (rouge) s’éteigne, bien que le chargement ne soit pas terminé. Dans ce cas, recommencez le chargement en respectant la plage de températures de chargement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
La température ambiante dépasse la plage de températures de chargement comprise entre 5 °C et 35 °C (41 °F à 95 °F) Le problème vient de la batterie.
Il est recommandé d’effectuer le chargement dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 °C et 35 °C (59 °F à 95 °F). En dehors de cette plage, le chargement risque de ne pas être efficace.
Si vous n’utilisez pas le casque pendant une période prolongée, le témoin (rouge) risque de ne pas s’allumer lorsque vous branchez le câble micro-USB pour charger le casque. Patientez un moment, jusqu’à ce que le témoin (rouge) s’allume.
Si l’autonomie de la batterie rechargeable intégrée chute de façon significative, la batterie doit être remplacée. Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour remplacer la batterie rechargeable.
Évitez d’exposer le casque à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne laissez jamais le casque dans un véhicule en stationnement.
Pour la connexion à un ordinateur, utilisez uniquement le câble micro-USB fourni et veillez à les raccorder directement entre eux. Une connexion indirecte, par exemple à l’aide d’un concentrateur USB, ne permet pas d’effectuer correctement le chargement.
18
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
19
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Durée de fonctionnement disponible
Les durées de fonctionnement disponibles du casque avec une batterie complètement chargée sont les suivantes :
Connexion Bluetooth
Durée de lecture de musique
Il est possible de lire de la musique pendant environ 70 minutes après 15 minutes de chargement.
Durée de communication : 3,5 heures max
Durée de veille
Astuce
Avec l’application « Sony | Headphones Connect », vous pouvez vérifier quel codec est utilisé pour la connexion.
Note
La durée d’utilisation peut varier en fonction des réglages et des conditions d’utilisation.
Rubrique associée
Codecs pris en charge Utilisation de la fonction « Sony | Headphones Connect »
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
Codec Fonction antibruit/Mode son ambiant Durée de fonctionnement disponible
AAC
Fonction antibruit : ACTIVÉE 3 heures max
Mode son ambiant : ACTIVÉ 3 heures max
DÉSACTIVÉ 3 heures max
SBC
Fonction antibruit : ACTIVÉE 2 heures max
Mode son ambiant : ACTIVÉ 2 heures max
DÉSACTIVÉ 2,5 heures max
Fonction antibruit/Mode son ambiant Durée de fonctionnement disponible
Fonction antibruit : ACTIVÉE 8 heures max
Mode son ambiant : ACTIVÉ 8 heures max
DÉSACTIVÉ 35 heures max
20
21
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Vérification du niveau de charge restant de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge restant de la batterie rechargeable.
Le témoin (rouge) clignote lorsque la connexion entre l’unité gauche et droite est établie. Vous entendez également un message vocal signalant le niveau de charge restant de la batterie. Le témoin (rouge) clignote comme suit en fonction de la charge restante de la batterie. Clignote 3 fois
- - - - : élevé « Battery level high » (Niveau de la batterie élevé)
Clignote 2 fois
- - : moyen« Battery level medium » (Niveau de la batterie moyen)
Clignote 1 fois
: faible (charge requise) « Battery level low » (Niveau de la batterie faible)
Lorsque la batterie est presque entièrement déchargée
Le témoin rouge s’allume. Lorsque la batterie est épuisée, le casque émet un bip d’avertissement, vous entendez le message vocal « Please recharge headset » (Rechargez le casque), puis le casque s’éteint automatiquement.
Lorsque vous utilisez un iPhone ou iPod touch
Si le casque est branché à un iPhone ou iPod touch (iOS) prenant en charge HFP (Hands-free Profile ), l’écran affiche une icône qui indique le niveau de charge restant de la batterie du casque.
Périphériques utilisables
iPhone ou iPod touch prenant en charge HFP (Hands-free Profile) (iOS 5.0 ou ultérieur)
iOS 10.2 ou ultérieur
iOS 7.0 ou ultérieur
iOS 5.X/6.X
A : niveau de charge restant de la batterie du casque B : entre 100 % et 70 % C : entre 70 % et 50 % D : entre 50 % et 20 %
22
E : 20 % ou moins (charge requise)
Astuce
Vous pouvez également vérifier le niveau de charge restant de la batterie via l’application « Sony | Headphones Connect ». Les smartphones Android et les iPhone /iPod touch prennent en charge cette application.
Rubrique associée
Utilisation de la fonction « Sony | Headphones Connect »
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
23
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Configuration requise pour le chargement de la batterie à partir du port USB
Adaptateur CA USB
Un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce et capable de fournir une tension supérieure à 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(en date de décembre 2017) Ordinateurs sur lesquels est installé le système d’exploitation suivant et équipés en standard d’une borne USB
Nous ne garantissons pas le fonctionnement sur tous les ordinateurs conformes à l’environnement suivant. Le fonctionnement avec un ordinateur personnalisé ou fabriqué sur place n’est pas garanti.
(sous Windows®) Windows® 10 Home / Windows® 10 Pro Windows® 8.1 / Windows® 8.1 Pro Windows® 8 / Windows® 8 Pro Windows® 7 Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate (sous Mac) Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
24
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Mise sous tension du casque
Désinstallation du casque du boîtier de chargement
Le casque se met sous tension automatiquement et le témoin (bleu) clignote.
Appui et maintien des boutons du casque
Vous pouvez mettre le casque sous tension à l’aide des boutons du casque lorsque ce dernier n’est pas placé sur le boîtier de chargement.
Maintenez le bouton des unités gauche et droite enfoncé pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que les témoins (bleu) commencent à clignoter.
La fonction antibruit est automatiquement activée et la connexion entre l’unité gauche et l’unité droite est établie automatiquement. Le casque entre en mode de pairage lorsque le casque est mis sous tension pour la première fois après l’avoir acheté.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
25
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Mise hors tension du casque
Installation du casque sur le boîtier de chargement
Le casque se met hors tension automatiquement, puis le témoin (rouge) s’allume et le chargement commence. Réglez le casque dans l’ordre
et illustré sur la photo.
Appui et maintien du bouton du casque
Vous pouvez mettre le casque hors tension à l’aide du bouton du casque lorsque ce dernier n’est pas placé sur le boîtier de chargement.
Maintenez le bouton de l’unité gauche enfoncé pendant 2 secondes environ jusqu’à ce que le témoin (bleu) clignote. L’unité gauche et l’unité droite s’éteignent.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
26
Guide d’aide
Casque stéréo sans fil à réduction de bruit
WF-SP700N
Établissement d’une connexion sans fil avec des périphériques Bluetooth
Vous pouvez profiter de la musique et passer des appels mains-libres avec le casque sans fil en utilisant la fonction Bluetooth de votre périphérique.
Enregistrement du périphérique (pairage)
Lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth pour la première fois, vous devez enregistrer les deux périphériques au préalable pour établir la connexion. L’opération consistant à enregistrer un périphérique est appelée pairage (on parle aussi de couplage, d’appairage ou de jumelage). Si le périphérique à connecter ne prend pas en charge la connexion par simple contact (NFC), procédez à son enregistrement (en l’appariant au casque). Si le périphérique prend en charge la connexion par simple contact (NFC), il suffit de mettre le casque en contact avec le périphérique pour procéder à son enregistrement (pairage) et établir une connexion Bluetooth.
Connexion du casque à un périphérique enregistré (apparié)
Une fois le périphérique enregistré, il n’est plus nécessaire d’effectuer cette opération. Connectez-le au casque à l’aide d’une méthode appropriée.
4-730-308-21(2) Copyright 2018 Sony Corporation
27
Loading...
+ 62 hidden pages