Sony Wall-Mount Bracket Installation Guide [ml]

Sony KDL-42W65xA / 32W65xA / 32W60xA [GB, FR, ES, NL, DE, PT, IT, SE, DK, FI, NO, PL, CZ, SK, HU, RO, BG, GR, TR, RU, UA] 4-453-094-11(1)
What’s in the box Contenu de la boîte Contenido de la caja Wat zit er in de doos Inhalt der Verpackung O que está dentro da caixa Contenuto della confezione
Kartongens innehåll Hvad er der i kassen Laatikon sisältö Pakken inneholder Co znajduje się w opakowaniu Obsah dodávky Obsah dodávky
A doboz tartalma Conţinutul cutiei Какво има в кутията Περιεχόμενο συσκευασίας Kutu içeriği Содержимое упаковки Комплект постачання
To Sony Dealers and Contractors
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this leaflet thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. À l’attention des revendeurs et prestataires extérieurs Sony L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement cette brochure pour effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte. Información para distribuidores y contratistas de Sony La instalación de este producto requiere conocimientos específicos. Lea atentamente este documento para garantizar una instalación segura. Sony declina toda responsabilidad por posibles lesiones o daños provocados por una manipulación o una instalación incorrecta. Aan Sony-dealers en installateurs Voor de installatie van dit product is een zekere expertise vereist. Lees dit document aandachtig om een veilige installatie te kunnen uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg van een verkeerd gebruik of een onjuiste installatie. An Sony-Händler und
-Subunternehmer Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Para os agentes e contratantes da Sony É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este folheto para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Per i rivenditori e installatori Sony Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere attentamente il presente libretto per garantire la corretta esecuzione della procedura di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta.
Till Sonys återförsäljare och entreprenörer Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du noggrant läsa igenom denna broschyr. Sony kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Til Sony-forhandlere og installatører Der kræves tilstrækkelig ekspertise til at installere dette produkt. Sørg for at læse denne folder omhyggeligt for at udføre installationen sikkert. Sony kan ikke drages til ansvar for nogen form for erstatningsansvar eller skade forårsaget af fejlhåndtering eller forkert installation. Sonyn-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Til Sony-forhandlere og
-entreprenører Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet. Les nøye gjennom dette heftet for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller personskader forårsaket av feil behandling eller installasjon. Informacja dla Dystrybutorów Sony i Wykonawców Do zainstalowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy dokładnie przeczytać tę broszurę w celu bezpiecznego wykonania instalacji. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia i uszkodzenia powstałe na skutek nieprawidłowej obsługi lub instalacji. Pro prodejce a dodavatele Sony Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti. Abyste práci provedli bezpečně, důkladně si pročtěte tuto brožuru. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací. Pre predajcov a dodávateľov produktov od spoločnosti Sony Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri inštalácii si dôkladne prečítajte tento leták. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou.
Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt a tájékoztató nyomtatványt. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Pentru distribuitorii Sony şi contractanţi Este necesară competenţă suficientă pentru instalarea acestui produs. Asiguraţi-vă că citiţi cu atenţie această broşură pentru a executa lucrarea de instalare în siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de pagube sau răniri provocate de manevrarea greşită sau instalarea incorectă. За търговци и подизпълнители на Sony За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Уверете се, че сте прочели внимателно тази брошура с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания в резултат на лошо извършен или неправилен монтаж. Προς τους αντιπροσώπους και τους τεχνικούς της Sony Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Διαβάστε σχολαστικά αυτό το φυλλάδιο, για να εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης με ασφάλεια. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine Bu ürünün monte edilmesi için yeterli uzmanlık gereklidir. Montaj işlerini emniyetli bir şekilde yapabilmek için bu kitapçığı iyice okuyun. Yanlış taşımadan veya hatalı montajdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. К сведению дилеров и подрядчиков Sony Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для безопасной установки устройства обязательно внимательно прочтите данную инструкцию. Sony не несет ответственности в случае повреждения или получения травм в результате неправильного обращения или ненадлежащей установки. Інформація для дилерів і підрядників Sony Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку, уважно прочитайте цю листівку. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням.
To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés. Información para los clientes La instalación de este producto requiere conocimientos específicos. Contrate siempre a distribuidores y contratistas de Sony para la instalación y preste una especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony declina toda responsabilidad por posibles lesiones o daños provocados por una manipulación o una instalación incorrecta o por la instalación de productos diferentes del especificado. Sin embargo, esta disposición no afecta al ejercicio de sus derechos legales (en su caso). Aan klanten Voor de installatie van dit product is een zekere expertise vereist. Laat de installatie door een Sony-dealer of erkende installateur uitvoeren en wees uiterst voorzichtig tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg van een verkeerd gebruik of een onjuiste installatie of door de installatie van een ander dan het vermelde product. Dit heeft geen invloed op uw statutaire rechten (indien van toepassing). An die Kunden Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die Montage unbedingt einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Subunternehmen und legen Sie während der Montage großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen Produkts. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen. Para os clientes É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes da Sony ou contratantes licenciados e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados. Per i clienti Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali dell’acquirente.
Till kunder Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. Til kunder Der kræves tilstrækkelig ekspertise til at installere dette produkt. Overlad installationen til din Sony-forhandler eller autoriserede installatører og hold særlig øje med sikkerheden under installationen. Sony kan ikke drages til ansvar for nogen form for erstatningsansvar eller skade forårsaget af fejlhåndtering eller forkert installation, eller ved installation af andet end det specificerede produkt. Dine rettigheder i henhold til gældende lov påvirkes ikke af dette.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sony­jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiin. Til kunder Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet. Overlat installasjonen til Sony­forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke. Informacja dla Klientów Do zainstalowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Instalację należy powierzać dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom i należy zwracać szczególną uwagę na kwestię bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia i uszkodzenia powstałe na skutek nieprawidłowej obsługi lub instalacji albo na skutek zainstalowania urządzenia innego niż wyznaczony produkt. Powyższe nie wpływa w żaden sposób na prawa ustawowe. Pro zákazníky Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti. Svěřte instalaci prodejcům Sony nebo oprávněným dodavatelům a během instalace věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací nebo instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou tímto dotčena. Pre zákazníkov Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akéhokoľvek iného ako špecifikovaného produktu. Vaše prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
Vásárlóink figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy felhatalmazott vállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez nem érinti. Pentru clienţi Este necesară competenţă suficientă pentru instalarea acestui produs. Asiguraţi-vă că subcontractaţi instalarea distribuitorilor Sony sau contractanţilor autorizaţi şi acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de pagube sau răniri provocate de manevrarea greşită sau instalarea incorectă sau de instalarea oricărui alt produs în afară de cel specificat. Drepturile dvs. legale (dacă există) nu sunt afectate. За потребителите За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Уверете се, че възлагате монтажа на дистрибутори на Sony или лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен указания продукт. Вашите законни права (ако са приложими) не са нарушени. Προς τους πελάτες Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Αναθέστε την εγκατάσταση σε αντιπροσώπους ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή ακατάλληλη εγκατάσταση ή εγκατάσταση προϊόντος εκτός του συγκεκριμένου. Τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν υπάρχουν) δεν επηρεάζονται.
Müşterilere
Bu ürünün monte edilmesi için yeterli uzmanlık gereklidir. Montajı Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete özellikle dikkat edin. Yanlış taşımadan, hatalı montajdan veya belirtilen üründen başka ürünlerin monte edilmesinden kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Yasal haklarınız (varsa) etkilenmez. К сведению клиентов Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для установки изделия обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности. Компания Sony не несет ответственности за любой ущерб или травмы, вызванные неправильным обращением или неверной установкой, а также установкой каких-либо других устройств, кроме указанного. Это не влияет на законные права пользователя (если таковые имеются). Інформація для споживачів Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням, а також використанням виробів, відмінних від вказаного. Це твердження не обмежує інші права, які можуть належати вам за законом.
Wall preparation Mark the centre position of your TV (Refer on the next page for the dimension) (1). Tape to the wall (2). Drill six holes on the wall according to numberings (3). Peel off from the wall (4). Préparation du mur Repérez la position centrale de votre téléviseur (Reportez-vous à à la page suivante pour la dimension) (1). Collez au mur (2). Percez six trous dans le mur selon les numérotations (3). Décollez du mur (4). Preparación de la pared Marcar la posición central del televisor (Consulte  en la página siguiente para ver las dimensiones) (1). Pegar en la pared (2). Taladrar seis orificios en la pared según la numeración indicada (3). Despegar de la pared (4). Voorbereiding van muur Markeer het middelpunt van uw televisie (Raadpleeg  op de volgende pagina voor de afmeting) (1). Bevestig plakband op de muur (2). Boor zes gaten in de muur zoals aangeduid op de afbeelding (3). Verwijder de plakband van de muur (4). Vorbereitung der Wand Markieren Sie die Mittenposition des Fernsehgeräts (Die Abmessungen finden Sie unter auf der nächsten Seite.) (1). Kleben Sie die Vorlage an die Wand (2). Bohren Sie entsprechend der Nummerierungen (3) sechs Bohrungen in die Wand. Ziehen Sie die Vorlage von der Wand ab (4). Preparação da parede Assinale a posição central do seu televisor (Consulte  na página seguinte para saber as dimensões) (1). Coloque na parede com fita adesiva (2). Efetue seis orifícios na parede de acordo com a numeração (3). Retire da parede (4). Preparazione della parete Contrassegnare la posizione centrale del televisore (Fare riferimento a nella pagina successiva per la dimensione) (1). Fissare alla parete (2). Fare sei fori sulla parete basandosi sui numeri (3). Staccare dalla parete (4).
Förberedelser på väggen Markera mittplaceringen av din TV (Se  på nästa sida för mått) (1). Tejpa upp den på väggen (2). Borra sex hål på väggen enligt numreringen (3). Ta bort från väggen (4). Forberedelse af væggen Opmærk midten af dit tv (Se på næste side for målet) (1). Sæt tape på væggen (2). Bor seks huller i væggen i henhold til nummereringerne (3). Tag tapen af væggen (4). Seinän valmistelu Merkitse TV:n keskikohta. (Katso seuraavalla sivulla mittaa varten) (1). Teippaa seinään (2). Poraa seinään kuusi reikää numeroiden (3) mukaan. Kuori irti seinästä (4). Forberedelse av veggen Merk midtpunktet av TV-en (Se på neste side for dimensjonen) (1). Lim på veggen (2). Drill seks hull i veggen etter tallene (3). Ta ned fra veggen (4). Przygotowanie ściany Zaznaczyć centralny punkt ekranu telewizora (Patrz na następnej stronie odnośnie wymiaru) (1). Przykleić szablon do ściany (2). Wywiercić sześć otworów w ścianie zgodnie z numeracją (3). Odkleić szablon od ściany (4). Příprava stěny Označte si pozici středu TV (Rozměry naleznete v části na následující straně) (1). Přilepte pásku ke stěně (2). Vyvrtejte do stěny šest otvorů podle číslování (3). Sloupněte pásku ze stěny (4). Príprava steny Označte stred TV prijímača (Rozmery nájdete na nasledujúcej strane v časti ) (1). Označte miesto na stene páskou (2). Vyvŕtajte do steny šesť dier podľa čísel (3). Zlepte pásku zo steny (4). A fal előkészítése Jelölje meg a tv középpontját (Tekintse meg a szakaszt a következő oldalon a méretért) (1). Ragassza a falra (2). Fúrjon hat lyukat a falra a számozás szerint (3). Húzza le a falról (4).
Pregătirea peretelui Marcaţi poziţia centrală a televizorului (Consultaţi  în pagina următoare pentru dimensiune) (1). Măsuraţi pe perete cu ruleta (2). Faceţi şase găuri pe perete, conform numerelor (3). Desprindeţi ruleta de pe perete (4). Подготовка на стената Маркирайте центъра на вашия телевизор (Вижте на следващата страница за размера) (1). Залепете за стената (2). Пробийте шест отвора в стената съгласно номерацията (3). Отлепете от стената (4). Προετοιμασία του τοίχου Σημειώστε το κεντρικό σημείο της τηλεόρασής σας (Ανατρέξτε στην παράγραφο στην επόμενη σελίδα για τις διαστάσεις) (1). Κολλήστε στον τοίχο (2). Ανοίξτε έξι οπές στον τοίχο σύμφωνα με τις αριθμητικές ενδείξεις (3). Ξεκολλήστε από τον τοίχο (4). Duvar hazırlığı Televizyonunuzun merkez pozisyonunu işaretleyin (Boyutlar için bir sonraki sayfada öğesine başvurun) (1). Duvara bantlayın (2). Numaralandırmaya göre duvara altı delik açın (3). Duvardan sökün (4). Подготовка поверхности стены Отметьте центральное положение телевизора (для получения дополнительной информации о размерах см. на следующей странице) (1). Прикрепите к стене (2). Просверлите шесть отверстий в стене в соответствии с нумерацией (3). Снимите со стены (4). Підготовка стіни Позначте центральну точку телевізора (Розміри дивіться в на наступній сторінці) (1). Прикріпіть клейкою стрічкою до стіни (2). Просвердліть у стіні шість отворів згідно з нумерацією (3). Зніміть зі стіни (4).
Stand detaching
 Lay the display face down on a
stable work surface that is larger than the TV.
 Place a soft cloth on the work
surface to prevent damaging the surface of the LCD display.
 Be sure to keep and in a safe
place after removed.
 Be sure the TV is on the vertical
position before switching on. TV set must not powered on with LCD panel face down to avoid uneven picture uniformity.
Retrait du support
 Posez l’écran face vers le bas sur
une surface de travail stable de dimensions supérieures à celles du téléviseur.
 Posez un linge doux sur la surface
de travail afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD.
 Assurez-vous de garder et en
lieu sûr une fois ceux-ci détachés.
 Assurez-vous que le téléviseur est
en position verticale avant de le mettre sous tension. Évitez de mettre le téléviseur sous tension avec l’écran LCD orienté vers le bas afin de préserver l’uniformité de l’image.
Desmontaje de la base
 Coloque la pantalla boca abajo
sobre una superficie estable de mayor tamaño que el televisor.
 Cubra la superficie de trabajo con
un paño suave para evitar que la pantalla LCD sufra daños.
 Deje y en un lugar seguro
después de quitarlos.
 Asegúrese de que el televisor está
en posición vertical antes de encenderlo. No encienda nunca el televisor con la pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen.
Losmaken van de standaard
 Leg u het scherm met de voorzijde
naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat groter is dan de tv.
 Plaats een zacht stuk stof op het
werkoppervlak om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te voorkomen.
 Zorg ervoor dat en na
verwijdering op een veilige plaats worden bewaard.
 Zorg ervoor dat de televisie
verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. Schakel het televisietoestel niet in wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
Lösen des Ständers
 Legen Sie das Gerät mit der
Bildschirmseite nach unten auf eine stabile Arbeitsoberfläche, die größer als das Fernsehgerät ist.
 Legen Sie ein weiches Tuch auf die
Arbeitsfläche, um zu verhindern, dass die Oberfläche des LCD-Bildschirms beschädigt wird.
Bewahren Sie
und unbedingt
an einem sicheren Ort auf, nachdem Sie sie entfernt haben.
 Achten Sie darauf, dass sich das
Fernsehgerät in einer vertikalen Position befindet, bevor Sie es einschalten. Das Fernsehgerät darf nicht eingeschaltet werden, während der LCD-Bildschirm mit der Bildschirmseite nach unten auf einer Oberfläche liegt, um ein ungleichmäßiges Bild zu vermeiden.
Remoção do suporte
 Coloque a face do ecrã para baixo
numa superfície de trabalho estável, maior do que a superfície do televisor.
 Coloque um pano suave na
superfície de trabalho, para evitar danos na superfície do ecrã LCD.
Certifique-se de que mantém e
num local seguro após
removido.
 Certifique-se de que o televisor se
encontra na posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve ser ligado com o ecrã LCD virado para baixo para evitar uma imagem irregular.
Rimozione del supporto
 Adagiare lo schermo con la parte
anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro stabile di dimensioni maggiori rispetto al televisore.
 Per evitare di danneggiare la
superficie dello schermo LCD, posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro.
 Accertarsi di conservare e in
un posto sicuro dopo la rimozione.
 Accertarsi che il televisore si trovi in
posizione verticale prima di accenderlo. Il televisore non deve essere acceso mentre il pannello LCD è posizionato a faccia in giù per evitare la visualizzazione di immagini irregolari e non uniformi.
Ta bort stativet
 Lägg bildskärmen med framsidan
nedåt på en stabil arbetsyta som är större än TV:n.
 Lägg en mjuk duk på arbetsytan för
att undvika skador på LCD­skärmens yta.
 Se till att du lägger och på ett
säkert ställe efter borttagning.
 Se till så att TV:n befinner sig i
vertikalt läge innan den slås på. TV:n får inte slås på med LCD-panelen riktad nedåt för att undvika en ojämn bilduniformitet.
Aftagning af fod
 Læg skærmen med forsiden nedad
på en stabil arbejdsoverflade, der er større end tv'et.
 Læg en blød klud eller et tæppe på
arbejdsoverfladen for at forhindre beskadigelse af LCD-skærmen.
 Sørg for at opbevare og et
sikkert sted efter at de er fjernet.
 Sørg for, at tv'et står lodret, inden
du tænder for det. Tv'et må ikke tændes med LCD-skærmen liggende nedad, da det kan føre til ujævne billeder.
Jalustan irrotus
Aseta televisio näyttö alaspäin tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi.
 Aseta pehmeä kangas työtasolle,
ettei LCD-näytön pinta vahingoitu.
 Säilytä ja varmassa paikassa
irrotuksen jälkeen.
 Varmista ennen virran kytkemistä,
että TV on pystysuorassa asennossa. TV-vastaanottimeen ei saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
Demontere stativ
 Legg skjermen med skjermsiden
ned på en stabil arbeidsoverflate som er større enn TV-en.
 Plasser en myk klut på
arbeidsoverflaten for å forhindre skade på overflaten til LCD­skjermen.
 Oppbevar og på en trygg
plass etter at de er fjernet.
 Sørg for at TV-en står i en vertikal
posisjon før den slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen vendt ned da dette kan føre til ujevn bildeoppstilling.
Odłączanie podstawy
 Umieść telewizor ekranem
skierowanym w dół na stabilnej powierzchni roboczej, większej od telewizora.
 Połóż na powierzchni roboczej
miękką tkaninę, w celu zabezpieczenia wyświetlacza LCD przed uszkodzeniem.
 Po zdemontowaniu odłóż i w
bezpieczne miejsce.
 Przed włączeniem telewizora
należy sprawdzić, czy znajduje się on w pozycji pionowej. Telewizor nie może zostać włączony z ekranem LCD skierowanym w dół, w celu ochrony przed zniekształceniami obrazu.
Odpojení stojanu
 Položte televizor obrazovkou dolů
na stabilní pracovní povrch, který je větší než televizor.
 Na pracovní povrch položte
měkkou látku, která zabrání poškození LCD obrazovky.
 Když odstraníte a , uschovejte
je na bezpečném místě.
 Před zapnutím se ujistěte, že je TV
ve svislé poloze. TV nesmí být spuštěn s LCD panelem směřujícím dolů, obraz by tak mohl být nerovnoměrný.
Odpojenie stojana
 Položte televízny prijímač
obrazovkou smerom nadol na stabilný povrch, ktorý je väčší ako TV prijímač.
 Na podložku rozprestrite jemnú
tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu displeja LCD.
Po odmontovaní uložte časti a
na bezpečné miesto.
 Pred zapnutím umiestnite TV
prijímač do zvislej polohy. TV prijímač sa nesmie zapnúť, keď je panel LCD umiestnený smerom nadol, aby nedošlo k nerovnomernému zobrazeniu obrazu.
Állvány leválasztása
 Helyezze a készüléket képernyővel
lefelé egy, a televíziókészüléknél nagyobb, stabil munkafelületre.
 Az LCD-képernyő felületének
védelme érdekében a munkafelületre tegyen puha ruhát.
 Az eltávolított és csavart
biztos helyen őrizze meg.
 Bekapcsolás előtt győződjön meg
arról, hogy a tv függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a képmegjelenítés egyenetlenné válhat.
Detaşarea suportului
 Aşezaţi afişajul cu faţa în jos, pe o
suprafaţă de lucru stabilă, mai mare decât televizorul.
 Aşezaţi o cârpă moale pe suprafaţa
de lucru, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei afişajului LCD.
 Păstraţi şi într-o locaţie sigură
după demontarea acestora.
 Asiguraţi-vă că televizorul este în
poziţie verticală înainte de a-l porni. Televizorul nu trebuie să fie pornit cu ecranul LCD cu faţa în jos pentru a evita uniformitatea inegală a imaginii.
Демонтаж на стойката
 Сложете дисплея с лицето
надолу на стабилна работна повърхност, която е по-голяма от телевизора.
 Поставете мека кърпа върху
работната повърхност, за да избегнете повреда на повърхността на LCD дисплея.
 Запазете и на сигурно
място, след като бъдат свалени.
 Уверете се, че телевизорът е във
вертикално положение, преди да го включите. Телевизорът не трябва да се включва, когато LCD панелът е с лицето надолу, за да се избегне неравност в картината.
Αφαίρεση της βάσης
 Ακουμπήστε την τηλεόραση με
την οθόνη προς τα κάτω, πάνω σε μια σταθερή επιφάνεια εργασίας που να είναι μεγαλύτερη από την τηλεόραση.
 Για την αποφυγή πρόκλησης
φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης LCD, τοποθετήστε ένα μαλακό πανί πάνω στην επιφάνεια εργασίας.
 Φυλάξτε τις βίδες  και σε
ασφαλές σημείο μετά από την αφαίρεσή τους.
 Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση
βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν πρέπει να ενεργοποιείται με την οθόνη LCD στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφεύγονται φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας.
Sehpayı ayırma
 Ekranı yüz üstü olarak sağlam ve
televizyondan daha büyük bir yüzeyin üzerine koyun.
LCD ekranın yüzeyine zarar
vermemek için, çalışma yüzeyinin üzerine yumuşak bir kumaş koyun.
 Söktükten sonra ve öğelerini
güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun.
 Açmadan önce televizyonun dikey
konumda olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı bakarken açılmamalıdır.
Отсоединение подставки
 Положите телевизор экраном
вниз на устойчивую поверхность, на которой телевизор может уместиться целиком.
 Постелите на поверхность
мягкую ткань, чтобы предотвратить повреждение поверхности экрана ЖКД.
 После снятия обязательно
сохраните и в надежном месте.
 Перед включением телевизора
убедитесь, что он расположен вертикально. Во избежание неравномерного формирования изображения нельзя включать телевизор, когда панель ЖКД направлена вниз.
Від’єднання підпори
 Покладіть телевізор екраном
донизу на стійку робочу поверхню, що має більші розміри, ніж телевізор.
 Щоб не пошкодити РК-панель,
застеліть робочу поверхню шматком м’якої тканини.
 Після зняття тримайте і в
безпечному місці.
 Перед тим як увімкнути
телевізор, встановіть його вертикально. Щоб запобігти формуванню нерівномірного зображення, не вмикайте телевізор, розташований РК-панеллю донизу.
1
2
5
6
3
-
30
-
2
0
- 10
50
1
0
0
1
5
0
200
2
5
0
3
00
3
50
0
4
+PSW 6 × 12 (2)
(2)
+PSW 4 × 10 (1)
1
2
3
4
1
2
5
6
3
- 30
- 20
- 10
50
100
150
200
250
300
350
0
4
1
2
LCD TV
Wall-Mount Bracket Installation Guide
KDL-42W65xA / 32W65xA / 32W60xA
Wall-Mount Bracket Installation Guide
GB
Guide d’installation du support de fixation murale
FR
Guía de instalación del soporte de pared
ES
Installatiegids voor de wandmontagesteun
NL
Montageanleitung Wandhalterung
DE
Guia de instalação do suporte de parede
PT
Guida all’installazione della staffa di montaggio a parete
IT
Installationsguide för väggfäste
SE
Installation af Beslag til vægmontering
DK
Seinäasennuskiinnittimen asennusopas
FI
Installasjonsveiledning for veggmonteringsbrakett
NO
Instrukcja instalacji uchwytu ściennego
PL
Průvodce instalací nástěnného držáku
CZ
Návod na inštaláciu montážnej konzoly na stenu
SK
Fali konzol felszerelési útmutató
HU
Ghid de instalare pentru suportul de fixare pe perete
RO
Ръководство за монтаж на конзола за закрепване към стена
BG
Οδηγός εγκατάστασης της Επιτοίχιας βάσης
GR
Duvar Askı Aparatı Montaj Kılavuzu
TR
Руководство по установке кронштейна для настенной установки
RU
Посібник зі встановлення кронштейна для настінного кріплення
UA
© 2013 Sony Corporation
4-453-094-11(1)
Wall-Mount Bracket Installation Guide Guide d’installation du support de fixation murale Guía de instalación del soporte de pared Installatiegids voor de wandmontagesteun Montageanleitung Wandhalterung Guia de instalação do suporte de parede Guida all’installazione della staa di montaggio a parete Installationsguide för väggfäste
Installation af Beslag til vægmontering Seinäasennuskiinnittimen asennusopas Installasjonsveiledning for veggmonteringsbrakett Instrukcja instalacji uchwytu ściennego Průvodce instalací nástěnného držáku Návod na inštaláciu montážnej konzoly na stenu Fali konzol felszerelési útmutató
Ghid de instalare pentru suportul de fixare pe perete Ръководство за монтаж на конзола за закрепване към стена Οδηγός εγκατάστασης της Επιτοίχιας βάσης Duvar Askı Aparatı Montaj Kılavuzu Руководство по установке кронштейна для настенной установки Посібник зі встановлення кронштейна для настінного кріплення
GB
FR
ES
NL
DE
PT
IT
SE
DK
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO
BG
GR
TR
RU
UA
LCD TV
Wall-Mount Bracket Installation Guide
1
- 3
5
6
5, 6
350
5
6
5
6
0
- 20
- 10
2
0
3
4 5 0
1 00
1 50
200
250
30
0
30
-
0
2
- 10
- 3
1
0
4
2
50
0
10
150
0
20
50 2
0
30
0
35
- 30
- 20
- 10 3
1
0
4
2
50
100
150
200
0
25
300
350
1, 2, 3, 4
Sony KDL-42W65xA / 32W65xA / 32W60xA [GB, FR, ES, NL, DE, PT, IT, SE, DK, FI, NO, PL, CZ, SK, HU, RO, BG, GR, TR, RU, UA] 4-453-094-11(1)
Installing the Brackets on the wall (Screws are not supplied, 8 mm in diameter). Installation des supports au mur (Vis non fournies, 8mm de diamètre). Instalación de los soportes en una pared (Tornillos no suministrados, diámetro de 8 mm). Installatie van steunen op de muur (Schroeven zijn niet bijgeleverd, diameter van 8mm). Montieren der Halterungen an der Wand (Schrauben sind nicht mitgeliefert, 8mm Durchmesser.) Instalação dos suportes na parede (Os parafusos não são fornecidos, 8 mm de diâmetro.) Installazione delle staffe sulla parete (Viti non in dotazione, diametro 8 mm).
Montera fästena på väggen (Skruvar medföljer ej, 8 mm i diameter). Installation af beslagene på væggen (Skruer medfølger ikke, brug skruer med en diameter på 8 mm diameter). Kiinnikkeiden asennus seinään (Ruuvit ovat lisävaruste, halkaisija 8 mm). Installere brakettene på veggen (Skruer medfølger ikke, 8 mm i diameter). Montaż uchwytu na ścianie (Śruby nie należą do wyposażenia, średnica 8 mm). Instalace držáků na stěnu (Šrouby nejsou součástí dodávky, průměr 8 mm). Inštalácia konzol na stenu (Skrutky sa nedodávajú, priemer 8 mm). A konzol falra szerelése (A csavarok nincsenek mellékelve, 8 mm átmérőjűek).
Instalarea dispozitivelor pe perete (Şuruburile nu sunt furnizate, diametru de 8 mm). Монтаж на конзолите на стената (Винтовете не се доставят, диаметър 8 mm). Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο (Οι βίδες, διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται). Aparatların duvara montajı (8 mm çapındaki vidalar ürünle verilmez). Порядок установки кронштейна на стену (винты диаметром 8 мм не прилагаются). Встановлення кронштейна на стіні (Гвинти не додаються; діаметр 8 мм.)
Installing the TV on the wall Before that, make sure to connect and bundle the cables. (* To insert mains adaptor) Installation du téléviseur au mur Avant cela, assurez-vous de relier et de regrouper les câbles. (* Pour insérer l’adaptateur secteur) Instalación del televisor en la pared Antes de la instalación, asegúrese de conectar y atar los cables. (*Para insertar el adaptador de CA) Installatie van de televisie op de muur Zorg eerst dat de kabels zijn aangesloten en bijeengebonden. (* voor aansluiting van AC-adapter) Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Schließen Sie vor diesem Schritt die Kabel an und bündeln Sie sie. (* Zum Anschluss des Netzteils) Instalação do televisor na parede Antes da instalação, certifique-se de que liga e une os cabos. (* Para introduzir o transformador de CA) Installazione del televisore sulla parete Prima, accertarsi di collegare e raggruppare i cavi. (* Per inserire un alimentatore CA)
Montera TV:n på väggen Innan det bör du se till så att du ansluter och buntar ihop kablarna. (* Ansluta nätadapter) Placering af tv'et på væggen Før du gør dette, skal du være sikker på, at du har tilsluttet og bundtet kablerne. (* Til isætning af lysnetadapter) TV:n asennus seinään Muista liittää ja niputtaa johdot tätä ennen. (* Verkkolaitteen yhdistäminen) Installere TV-en på veggen Før dette, må du koble til å binde kablene sammen. (* For å sette inn vekselstrømadapter) Montaż telewizora na ścianie Najpierw należy podłączyć i związać przewody. (* Do włożenia zasilacza sieciowego) Instalace TV na stěnu Předtím zapojte a spojte kabely. (*Pro vložení AC síťového adaptéru) Inštalácia TV prijímača na stenu Pred inštaláciou pripojte a zviažte káble. (* Pripojenie sieťového adaptéra) A tv-készülék felszerelése a falra Ezelőtt mindenképp csatlakoztassa és kötegelje a kábeleket. (* Az AC adapter beillesztése)
Instalarea televizorului pe perete Înainte de aceasta, asiguraţi-vă că aţi conectat şi legat împreună cablurile. (* Pentru a introduce adaptorul de c.a.) Монтиране на телевизора на стената Преди това се уверете, че кабелите са свързани и събрани в сноп. (* За вмъкване на променливотоковия адаптер) Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο Προτού προχωρήσετε, συνδέστε και τακτοποιήστε τα καλώδια. (*Για εισαγωγή του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος) Televizyonun duvara montajı Bundan önce, kabloları bağladığınızdan ve bir araya topladığınızdan emin olun. (* AC güç adaptörünü takmak için) Установка телевизора на стену Перед этим подсоедините и скрепите кабели. (* Установка адаптера переменного тока) Встановлення телевізора на стіні Перед цим підключіть і зв’яжіть кабелі. (* Для вставлення адаптера змінного струму)
~
When your TV is installed on the wall, the AV1
/ terminal on the rear of TV cannot be used. Lorsque votre téléviseur est installé au mur, la borne AV1
/
située à l’arrière du téléviseur est inutilisable. Si instala el televisor en la pared, no podrá utilizar el terminal AV1
/ de la parte posterior del televisor. Als de televisie op de muur is bevestigd, kunt u de AV1
/
-ingang achteraan de televisie niet gebruiken. Wenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, kann der Anschluss AV1
/ an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht verwendet werden. Quando o seu televisor estiver instalado na parede, o terminal AV1
/ na parte traseira do televisor não pode ser utilizado. Quando il televisore viene installato sulla parete, non è possibile utilizzare il terminale AV1
/ sul retro del televisore.
AV1
/ -uttaget på baksidan av din TV går inte att använda när du monterar TV:n på väggen. Når dit tv er placeret på væggen, kan AV1
/ -terminalen på bagsiden af tv'et ikke bruges. Kun TV on asennettu seinälle, ei TV:n takana olevaa AV1
/
-liitintä voi käyttää. Når TV-en er installert på veggen, kan ikke AV1
/ -terminalen på baksiden av TV-en brukes. Po zainstalowaniu telewizora na ścianie nie można używać złącza AV1
/ , znajdującego się z tyłu telewizora. Když je TV nainstalován na stěnu, konektor AV1
/ v zadní části TV není možné používat. Keď je TV prijímač nainštalovaný na stene, konektor AV1
/ v zadnej časti TV prijímača nie je možné používať. Ha a tv-készüléket falra szereli, a tv hátulján található AV1
/
csatlakozó nem használható.
Când televizorul este instalat pe perete, terminalul AV1
/ de pe spatele televizorului nu poate fi folosit. Когато вашият телевизор е монтиран на стената, клема AV1
/ в задната част на телевизора не може да се използва. Όταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, ο ακροδέκτης AV1
/ που βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Televizyonunuz duvara monte edildiğinde, televizyonun arkasındaki AV1
/ terminali kullanılamaz. После установки телевизора на стену терминал AV1
/ на задней панели телевизора будет недоступен для использования. У разі встановлення телевізора на стіні ви не зможете використовувати гніздо AV1
/ ззаду на телевізорі.
TV installation dimensions table (cm) (* Screen centre point) Tableau des dimensions d’installation du téléviseur (cm) (* Point central de l’écran) Tabla de dimensiones de instalación del televisor (cm) (* Punto del centro de la pantalla) Tabel met installatieafmetingen van de televisie (cm) (* Middelpunt van het beeldscherm) Tabelle der Abmessungen zur Montage des Fernsehgeräts (cm) (* Bildschirm-Mittelpunkt) Tabela de dimensões de instalação (cm) do televisor (* Ponto central do ecrã) Installazione televisore, tabella dimensioni (cm) (* Punto centrale dello schermo)
Måttabell för TV-installation (cm) (* Skärmens mittpunkt) Tv tabel med installationsmål (cm) (* Skærmmidtpunkt) TV:n asennusmittataulukko (cm) (* Ruudun keskipiste) Tabell over monteringsmålene for TV-en (cm) (* Skjermsenterpunkt) Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora (cm) (* Centralny punkt ekranu) Tabulka instalačních rozměrů TV (v cm) (* Bod středu obrazovky) Tabuľka inštalačných rozmerov TV prijímača (cm) (* Stredový bod obrazovky) Mérettáblázat a tv-készülék felszereléséhez (cm) (* A képernyő középpontja)
Tabel cu dimensiunile de instalare a televizorului (cm) (* Punctul central al ecranului) Таблица на размерите (cm) за монтажа на телевизора (* Централна точка на екрана) Πίνακας διαστάσεων για την εγκατάσταση της τηλεόρασης (cm) (* Κεντρικό σημείο οθόνης) Televizyon montaj boyutları tablosu (cm) (* Ekranın merkez noktası) Таблица размеров для установки телевизора (см) (* Центральная точка экрана) Таблиця розмірів для встановлення телевізора (см) (* Центральна точка екрана)
Remove screws on rear of TV (1). Insert dowel to stand hole (2). Attach Mounting Hook (Stand) and spacers (3). Retirez les vis de l’arrière du téléviseur (1). Insérez une goupille dans le trou du support (2). Fixez le crochet de montage (support) et les entretoises (3). Retire los tornillos de la parte posterior del televisor (1). Inserte el pasador en el orificio del soporte (2). Coloque el gancho de montaje (soporte) y los separadores (3). Verwijder de schroeven achteraan de televisie (1). Plaats de plug in opening (2). Bevestig de montagehaak (standaard) en de vulringen (3). Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts (1). Setzen Sie den Stift in die Aussparung des Ständers (2) ein. Befestigen Sie den Montagehaken (Ständer) und die Abstandsstücke (3). Retire os parafusos da parte traseira do televisor (1). Introduza o pino no orifício do suporte (2). Coloque o gancho de montagem (suporte) e os espaçadores (3). Rimuovere le viti sul retro del televisore (1). Inserire la spina Dowel nel foro del supporto (2). Fissare il gancio di montaggio (supporto) e i distanziali (3).
Skruva ut skruvarna som sitter på TV:ns baksida (1). Sätt i pluggen i stativhålet (2). Fäst monteringshake (stativ) och mellanlägg (3). Fjern skruer fra bagsiden af tv'et (1). Sæt tap i stativhullet (2). Påsæt monteringskrog (stativ) og afstandsstykker (3). Irrota ruuvit TV:n (1) takaa. Aseta tappi jalustan reikään (2). Kiinnitä kiinnityskoukku (jalusta) ja välikappaleet (3). Fjern skruer på baksiden av TV-en (1). Sett en plugg inn i hullet på stativet (2). Fest monteringskrok (stativ) og avstandsklosser (3). Wykręcić śruby z tyłu telewizora (1). Włożyć kołek do otworu podstawy (2). Zamocować hak (podstawa) i podkładki dystansowe (3). Odstraňte šrouby v zádní části TV (1). Do otvoru stojanu vsuňte spojovací kolík (2). Připojte montážní hák (stojan) a podložky (3). Vyskrutkujte skrutky zo zadnej strany TV prijímača (1). Vložte kolík do otvoru v stojane (2). Vložte montážny hák (Stojan) a rozpery (3). Távolítsa el a csavarokat a tv hátulján (1). Illessze be a csapot az állvány rögzítőhelyébe (2). Csatlakoztassa a tartókampót (állvány) és a távtartókat (3).
Scoateţi şuruburile de pe spatele televizorului (1). Introduceţi diblul în gaura suportului (2). Ataşaţi cârligul de montare (suport) şi distanţierele (3). Махнете винтовете в задната част на телевизора (1). Поставете щифт в отвора на стойката (2). Закачете монтажната кука (стойка) и дистанцьорите (3). Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης (1). Τοποθετήστε τον πείρο στην οπή της βάσης (2). Προσαρτήστε το άγκιστρο στερέωσης (βάση) και τα διαχωριστικά (3). Vidaları televizyonun arkasından ayırın (1). Pimi sehpa deliğine sokun (2). Montaj Kancasını (Sehpa) ve ara parçaları takın (3). Выкрутите винты на задней панели телевизора (1). Вставьте штифт в отверстие для подставки (2). Прикрепите монтажную скобу (подставка) и прокладки (3). Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі (1). Вставте пробку в отвір для підпори (2). Закріпіть монтажний гак (підпора) і шайби (3).
1
2
3
×
2
1
2
3
KDL-

42W65xA 95.4 / 95,4 56.8 / 56,8 12.4 / 12,4 41.9 / 41,9 8.7 / 8,7
32W65xA 72.5 / 72,5 43.8 / 43,8 19.0 / 19,0 41.9 / 41,9 8.7 / 8,7
32W60xA 72.1 / 72,1 43.6 / 43,6 19.0 / 19,0 41.9 / 41,9 8.7 / 8,7
1, 2, 3, 4
5, 6
Loading...