What’s in the box
Contenu de la boîte
Contenido de la caja
Wat zit er in de doos
Inhalt der Verpackung
O que está dentro da caixa
Contenuto della confezione
Kartongens innehåll
Hvad er der i kassen
Laatikon sisältö
Pakken inneholder
Co znajduje się w opakowaniu
Obsah dodávky
Obsah dodávky
A doboz tartalma
Conţinutul cutiei
Какво има в кутията
Περιεχόμενο συσκευασίας
Kutu içeriği
Содержимое упаковки
Комплект постачання
To Sony Dealers and Contractors
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to read
this leaflet thoroughly to do the
installation work safely. Sony is not
liable for any damages or injury
caused by mishandling or improper
installation.
À l’attention des revendeurs et
prestataires extérieurs Sony
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Lisez
attentivement cette brochure pour
effectuer l’installation en toute
sécurité. Sony décline toute
responsabilité en cas de dommages
ou de blessures provoqués par une
mauvaise manipulation ou une
installation incorrecte.
Información para distribuidores y
contratistas de Sony
La instalación de este producto
requiere conocimientos específicos.
Lea atentamente este documento
para garantizar una instalación
segura. Sony declina toda
responsabilidad por posibles lesiones
o daños provocados por una
manipulación o una instalación
incorrecta.
Aan Sony-dealers en installateurs
Voor de installatie van dit product is
een zekere expertise vereist. Lees dit
document aandachtig om een veilige
installatie te kunnen uitvoeren. Sony
is niet aansprakelijk voor eventuele
schade of letsel als gevolg van een
verkeerd gebruik of een onjuiste
installatie.
An Sony-Händler und
-Subunternehmer
Für die Montage dieses Produktes
sind ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie sich diese
Anleitung sorgfältig durch, um die
Montagearbeiten sicher durchführen
zu können. Sony haftet nicht für
Schäden oder Verletzungen durch
eine fehlerhafte Handhabung oder
unsachgemäße Montage.
Para os agentes e contratantes da
Sony
É necessário possuir uma formação
técnica adequada para instalar este
produto. Leia atentamente este
folheto para efetuar a instalação com
segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos
ou ferimentos provocados pela
utilização indevida ou instalação
incorreta.
Per i rivenditori e installatori Sony
Per l’installazione di questo prodotto
è necessario disporre di sufficiente
competenza. Leggere attentamente il
presente libretto per garantire la
corretta esecuzione della procedura
di installazione. Sony non potrà
essere ritenuta responsabile per
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto o da
installazione non corretta.
Till Sonys återförsäljare och
entreprenörer
Installationen av denna produkt
kräver att du har tillräckliga
kunskaper. För att du ska kunna göra
den här installationen säker måste du
noggrant läsa igenom denna
broschyr. Sony kan inte hållas
ansvarigt för eventuella skador eller
personskador som orsakats av
felaktig användning eller felaktig
installation.
Til Sony-forhandlere og installatører
Der kræves tilstrækkelig ekspertise til
at installere dette produkt. Sørg for at
læse denne folder omhyggeligt for at
udføre installationen sikkert. Sony kan
ikke drages til ansvar for nogen form
for erstatningsansvar eller skade
forårsaget af fejlhåndtering eller
forkert installation.
Sonyn-jälleenmyyjille ja
huoltoliikkeille Tämän tuotteen
asennukseen tarvitaan riittävä
asiantuntemus. Lue nämä ohjeet
huolellisesti, jotta asennus voidaan
suorittaa turvallisesti. Sony ei ole
vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen
väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Til Sony-forhandlere og
-entreprenører
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig
for å installere dette produktet. Les
nøye gjennom dette heftet for å gjøre
installasjonen på en trygg måte. Sony
er ikke ansvarlig for eventuelle skader
eller personskader forårsaket av feil
behandling eller installasjon.
Informacja dla Dystrybutorów Sony i
Wykonawców
Do zainstalowania tego produktu
wymagane jest odpowiednie
doświadczenie. Należy dokładnie
przeczytać tę broszurę w celu
bezpiecznego wykonania instalacji.
Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia i
uszkodzenia powstałe na skutek
nieprawidłowej obsługi lub instalacji.
Pro prodejce a dodavatele Sony
Instalace tohoto produktu vyžaduje
dostatečné zkušenosti. Abyste práci
provedli bezpečně, důkladně si
pročtěte tuto brožuru. Společnost
Sony nenese zodpovědnost za škody
ani zranění způsobené nesprávnou
manipulací či instalací.
Pre predajcov a dodávateľov
produktov od spoločnosti Sony
Inštalácia tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti. V
záujme zaistenia bezpečnosti pri
inštalácii si dôkladne prečítajte tento
leták. Spoločnosť Sony nezodpovedá
za žiadne škody ani zranenia
spôsobené nesprávnou manipuláciou
alebo inštaláciou.
Sony márkakereskedések és
kivitelezők figyelmébe
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt a tájékoztató
nyomtatványt. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelés és
szerelés miatt bekövetkezett
semmilyen kárért vagy sérülésért.
Pentru distribuitorii Sony şi
contractanţi
Este necesară competenţă suficientă
pentru instalarea acestui produs.
Asiguraţi-vă că citiţi cu atenţie
această broşură pentru a executa
lucrarea de instalare în siguranţă.
Sony nu este responsabilă pentru
niciun fel de pagube sau răniri
provocate de manevrarea greşită sau
instalarea incorectă.
За търговци и подизпълнители на
Sony
За монтажа на този продукт се
изисква необходимият опит.
Уверете се, че сте прочели
внимателно тази брошура с цел
безопасно извършване на
монтажните дейности. Sony не
носи отговорност за повреди или
наранявания в резултат на лошо
извършен или неправилен монтаж.
Προς τους αντιπροσώπους και τους
τεχνικούς της Sony
Για την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος απαιτείται επαρκής
τεχνογνωσία. Διαβάστε σχολαστικά
αυτό το φυλλάδιο, για να
εκτελέσετε τις εργασίες
εγκατάστασης με ασφάλεια. Η Sony
δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή
τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακό χειρισμό ή ακατάλληλη
εγκατάσταση.
Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine
Bu ürünün monte edilmesi için yeterli
uzmanlık gereklidir. Montaj işlerini
emniyetli bir şekilde yapabilmek için
bu kitapçığı iyice okuyun. Yanlış
taşımadan veya hatalı montajdan
kaynaklanan hasar veya
yaralanmalardan Sony sorumlu
değildir.
К сведению дилеров и
подрядчиков Sony
Для установки данного изделия
требуются специальные навыки.
Для безопасной установки
устройства обязательно
внимательно прочтите данную
инструкцию. Sony не несет
ответственности в случае
повреждения или получения травм
в результате неправильного
обращения или ненадлежащей
установки.
Інформація для дилерів і
підрядників Sony
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатній досвід.
Щоб безпечно виконати установку,
уважно прочитайте цю листівку.
Компанія Sony не несе жодної
відповідальності за збитки і
травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням.
To Customers
Sufficient expertise is required for
installing this product. Be sure to
subcontract the installation to Sony
dealers or licensed contractors and
pay special attention to safety during
the installation. Sony is not liable for
any damages or injury caused by
mishandling or improper installation,
or installing any other than the
specified product. Your Statutory
Rights (if any) are not affected.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un
certain savoir-faire. Veillez à
sous-traiter l’installation à un
détaillant Sony ou à un prestataire
extérieur agréé et faites
particulièrement attention à la
sécurité durant l’installation. Sony
décline toute responsabilité en cas de
dommages ou de blessures
provoqués par une mauvaise
manipulation ou une installation
incorrecte ou en cas d’installation
d’un produit autre que le produit
spécifié. Vos droits statutaires (le cas
échéant) ne sont pas affectés.
Información para los clientes
La instalación de este producto
requiere conocimientos específicos.
Contrate siempre a distribuidores y
contratistas de Sony para la
instalación y preste una especial
atención a la seguridad durante la
instalación. Sony declina toda
responsabilidad por posibles lesiones
o daños provocados por una
manipulación o una instalación
incorrecta o por la instalación de
productos diferentes del especificado.
Sin embargo, esta disposición no
afecta al ejercicio de sus derechos
legales (en su caso).
Aan klanten
Voor de installatie van dit product is
een zekere expertise vereist. Laat de
installatie door een Sony-dealer of
erkende installateur uitvoeren en
wees uiterst voorzichtig tijdens de
installatie. Sony is niet aansprakelijk
voor eventuele schade of letsel als
gevolg van een verkeerd gebruik of
een onjuiste installatie of door de
installatie van een ander dan het
vermelde product. Dit heeft geen
invloed op uw statutaire rechten
(indien van toepassing).
An die Kunden
Für die Montage dieses Produktes
sind ausreichende Fachkenntnisse
erforderlich. Überlassen Sie die
Montage unbedingt einem
Sony-Händler oder einem lizenzierten
Subunternehmen und legen Sie
während der Montage großen Wert
auf die Sicherheit. Sony haftet nicht
für Schäden oder Verletzungen durch
die fehlerhafte Handhabung oder
unsachgemäße Montage oder die
Montage eines anderen als des
angegebenen Produkts. Ihre
gesetzlichen Rechte (sofern
gegeben) sind davon nicht betroffen.
Para os clientes
É necessário possuir uma formação
técnica adequada para instalar este
produto. Solicite a instalação a
agentes da Sony ou contratantes
licenciados e preste especial atenção
à segurança durante a instalação. A
Sony não se responsabiliza por
quaisquer danos ou ferimentos
provocados pela utilização indevida
ou instalação incorreta, nem pela
instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus
direitos estatutários (caso existam)
não são afetados.
Per i clienti
Per l’installazione di questo prodotto
è necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che
l’installazione venga eseguita da
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare la dovuta
attenzione alla sicurezza durante
l’installazione. Sony non potrà essere
ritenuta responsabile per danni o
lesioni causate da usi non appropriati
del prodotto, da installazione non
corretta o da installazioni di prodotti
diversi da quello specificato. Quanto
dichiarato non pregiudica (eventuali)
diritti legali dell’acquirente.
Till kunder
Installationen av denna produkt
kräver att du har tillräckliga
kunskaper. Se till att anlita en
Sony-återförsäljare eller en behörig
montör för att utföra installationen
och var särskilt noggrann med
säkerheten under installationen. Sony
är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat
än den specificerade produkten
installerats. Dina eventuella lagenliga
rättigheter påverkas inte.
Til kunder
Der kræves tilstrækkelig ekspertise til
at installere dette produkt. Overlad
installationen til din Sony-forhandler
eller autoriserede installatører og
hold særlig øje med sikkerheden
under installationen. Sony kan ikke
drages til ansvar for nogen form for
erstatningsansvar eller skade
forårsaget af fejlhåndtering eller
forkert installation, eller ved
installation af andet end det
specificerede produkt. Dine
rettigheder i henhold til gældende
lov påvirkes ikke af dette.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asennukseen
tarvitaan riittävä asiantuntemus.
Asennus on annettava Sonyjälleenmyyjän tai valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi, ja
asennuksen turvallisuuteen on
kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony
ei vastaa vahingoista tai vammoista,
jotka aiheutuvat tuotteen väärästä
käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
asennuksesta. Tämä ei vaikuta
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiin.
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig
for å installere dette produktet.
Overlat installasjonen til Sonyforhandlere eller lisensierte
entreprenører, og vær spesielt
oppmerksom på sikkerheten under
installasjonen. Sony er ikke ansvarlig
for skader eller personskader som
oppstår som følge av feil behandling
eller installasjon, eller installasjon av
annet enn det spesifiserte produktet.
Dine forbrukerrettigheter (hvis noen)
påvirkes ikke.
Informacja dla Klientów
Do zainstalowania tego produktu
wymagane jest odpowiednie
doświadczenie. Instalację należy
powierzać dystrybutorom Sony lub
licencjonowanym wykonawcom i
należy zwracać szczególną uwagę na
kwestię bezpieczeństwa podczas
instalacji. Sony nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia i
uszkodzenia powstałe na skutek
nieprawidłowej obsługi lub instalacji
albo na skutek zainstalowania
urządzenia innego niż wyznaczony
produkt. Powyższe nie wpływa w
żaden sposób na prawa ustawowe.
Pro zákazníky
Instalace tohoto produktu vyžaduje
dostatečné zkušenosti. Svěřte
instalaci prodejcům Sony nebo
oprávněným dodavatelům a během
instalace věnujte zvýšenou pozornost
bezpečnosti. Společnost Sony nenese
zodpovědnost za škody ani zranění
způsobené nesprávnou manipulací či
instalací nebo instalací jiného než
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou tímto
dotčena.
Pre zákazníkov
Inštalácia tohto produktu vyžaduje
adekvátne odborné znalosti.
Inštaláciu zverte predajcovi alebo
licencovanému dodávateľovi
produktov od spoločnosti Sony a
počas inštalácie venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť
Sony nenesie zodpovednosť za
žiadne škody ani zranenia spôsobené
nesprávnou manipuláciou alebo
inštaláciou, alebo inštaláciou
akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše
prípadné zákonné práva sú
nedotknuté.
Vásárlóink figyelmébe
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A szerelést a
Sony viszonteladója vagy
felhatalmazott vállalkozója végezze,
különös tekintettel a szerelés
biztonságára. A Sony nem tehető
felelőssé a helytelen kezelésből vagy
a helytelen szerelésből, illetve a
megadott terméktől eltérő termék
felszereléséből adódó semmilyen
anyagi kárért vagy személyi
sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha
vannak) ez nem érinti.
Pentru clienţi
Este necesară competenţă suficientă
pentru instalarea acestui produs.
Asiguraţi-vă că subcontractaţi
instalarea distribuitorilor Sony sau
contractanţilor autorizaţi şi acordaţi o
atenţie specială siguranţei în timpul
instalării. Sony nu este responsabilă
pentru niciun fel de pagube sau răniri
provocate de manevrarea greşită sau
instalarea incorectă sau de instalarea
oricărui alt produs în afară de cel
specificat. Drepturile dvs. legale (dacă
există) nu sunt afectate.
За потребителите
За монтажа на този продукт се
изисква необходимият опит.
Уверете се, че възлагате монтажа
на дистрибутори на Sony или
лицензирани изпълнители и
обърнете специално внимание на
безопасността по време на
монтажа. Sony не носи отговорност
за щети или наранявания,
възникнали поради лошо
извършен или неправилен монтаж
или поради монтаж на друго, освен
указания продукт. Вашите законни
права (ако са приложими) не са
нарушени.
Προς τους πελάτες
Για την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος απαιτείται επαρκής
τεχνογνωσία. Αναθέστε την
εγκατάσταση σε αντιπροσώπους ή
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της
Sony και δώστε ιδιαίτερη προσοχή
στην ασφάλεια κατά την
εγκατάσταση. Η Sony δεν φέρει
ευθύνη για τυχόν ζημιές ή
τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακό χειρισμό ή ακατάλληλη
εγκατάσταση ή εγκατάσταση
προϊόντος εκτός του συγκεκριμένου.
Τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
υπάρχουν) δεν επηρεάζονται.
Müşterilere
Bu ürünün monte edilmesi için yeterli
uzmanlık gereklidir. Montajı Sony
bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine
yaptırın ve montaj sırasında emniyete
özellikle dikkat edin. Yanlış taşımadan,
hatalı montajdan veya belirtilen
üründen başka ürünlerin monte
edilmesinden kaynaklanan hasar
veya yaralanmalardan Sony sorumlu
değildir. Yasal haklarınız (varsa)
etkilenmez.
К сведению клиентов
Для установки данного изделия
требуются специальные навыки.
Для установки изделия
обязательно обратитесь к дилеру
или лицензированному
подрядчику Sony, а также
соблюдайте необходимые меры
предосторожности. Компания Sony
не несет ответственности за любой
ущерб или травмы, вызванные
неправильным обращением или
неверной установкой, а также
установкой каких-либо других
устройств, кроме указанного. Это
не влияет на законные права
пользователя (если таковые
имеются).
Інформація для споживачів
Для встановлення цього виробу
необхідно мати достатній досвід.
Довіряйте виконувати
встановлення тільки дилерам чи
ліцензованим підрядникам Sony і
приділяйте належну увагу безпеці
під час встановлення. Компанія
Sony не несе жодної
відповідальності за збитки і
травми, викликані неправильною
експлуатацією чи встановленням, а
також використанням виробів,
відмінних від вказаного. Це
твердження не обмежує інші
права, які можуть належати вам за
законом.
Wall preparation
Mark the centre position of your
TV (Refer on the next page for
the dimension) (1). Tape to the wall
(2). Drill six holes on the wall
according to numberings (3). Peel
off from the wall (4).
Préparation du mur
Repérez la position centrale de
votre téléviseur (Reportez-vous à
à la page suivante pour la
dimension) (1). Collez au mur (2).
Percez six trous dans le mur selon
les numérotations (3). Décollez du
mur (4).
Preparación de la pared
Marcar la posición central del
televisor (Consulte en la página
siguiente para ver las
dimensiones) (1). Pegar en la
pared (2). Taladrar seis orificios en
la pared según la numeración
indicada (3). Despegar de la pared
(4).
Voorbereiding van muur
Markeer het middelpunt van uw
televisie (Raadpleeg op de
volgende pagina voor de
afmeting) (1). Bevestig plakband
op de muur (2). Boor zes gaten in
de muur zoals aangeduid op de
afbeelding (3). Verwijder de
plakband van de muur (4).
Vorbereitung der Wand
Markieren Sie die Mittenposition
des Fernsehgeräts (Die
Abmessungen finden Sie unter
auf der nächsten Seite.) (1). Kleben
Sie die Vorlage an die Wand (2).
Bohren Sie entsprechend der
Nummerierungen (3) sechs
Bohrungen in die Wand. Ziehen
Sie die Vorlage von der Wand ab
(4).
Preparação da parede
Assinale a posição central do seu
televisor (Consulte na página
seguinte para saber as dimensões)
(1). Coloque na parede com fita
adesiva (2). Efetue seis orifícios na
parede de acordo com a
numeração (3). Retire da parede
(4).
Preparazione della parete
Contrassegnare la posizione
centrale del televisore (Fare
riferimento a nella pagina
successiva per la dimensione) (1).
Fissare alla parete (2). Fare sei fori
sulla parete basandosi sui numeri
(3). Staccare dalla parete (4).
Förberedelser på väggen
Markera mittplaceringen av din TV
(Se på nästa sida för mått) (1).
Tejpa upp den på väggen (2).
Borra sex hål på väggen enligt
numreringen (3). Ta bort från
väggen (4).
Forberedelse af væggen
Opmærk midten af dit tv (Se på
næste side for målet) (1). Sæt tape
på væggen (2). Bor seks huller i
væggen i henhold til
nummereringerne (3). Tag tapen
af væggen (4).
Seinän valmistelu
Merkitse TV:n keskikohta. (Katso
seuraavalla sivulla mittaa varten)
(1). Teippaa seinään (2). Poraa
seinään kuusi reikää numeroiden
(3) mukaan. Kuori irti seinästä (4).
Forberedelse av veggen
Merk midtpunktet av TV-en (Se
på neste side for dimensjonen) (1).
Lim på veggen (2). Drill seks hull i
veggen etter tallene (3). Ta ned fra
veggen (4).
Przygotowanie ściany
Zaznaczyć centralny punkt ekranu
telewizora (Patrz na następnej
stronie odnośnie wymiaru) (1).
Przykleić szablon do ściany (2).
Wywiercić sześć otworów w
ścianie zgodnie z numeracją (3).
Odkleić szablon od ściany (4).
Příprava stěny
Označte si pozici středu TV
(Rozměry naleznete v části na
následující straně) (1). Přilepte
pásku ke stěně (2). Vyvrtejte do
stěny šest otvorů podle číslování
(3). Sloupněte pásku ze stěny (4).
Príprava steny
Označte stred TV prijímača
(Rozmery nájdete na nasledujúcej
strane v časti ) (1). Označte
miesto na stene páskou (2).
Vyvŕtajte do steny šesť dier podľa
čísel (3). Zlepte pásku zo steny (4).
A fal előkészítése
Jelölje meg a tv középpontját
(Tekintse meg a szakaszt a
következő oldalon a méretért) (1).
Ragassza a falra (2). Fúrjon hat
lyukat a falra a számozás szerint
(3). Húzza le a falról (4).
Pregătirea peretelui
Marcaţi poziţia centrală a
televizorului (Consultaţi în
pagina următoare pentru
dimensiune) (1). Măsuraţi pe
perete cu ruleta (2). Faceţi şase
găuri pe perete, conform
numerelor (3). Desprindeţi ruleta
de pe perete (4).
Подготовка на стената
Маркирайте центъра на вашия
телевизор (Вижте на
следващата страница за
размера) (1). Залепете за стената
(2). Пробийте шест отвора в
стената съгласно номерацията
(3). Отлепете от стената (4).
Προετοιμασία του τοίχου
Σημειώστε το κεντρικό σημείο
της τηλεόρασής σας (Ανατρέξτε
στην παράγραφο στην
επόμενη σελίδα για τις
διαστάσεις) (1). Κολλήστε στον
τοίχο (2). Ανοίξτε έξι οπές στον
τοίχο σύμφωνα με τις
αριθμητικές ενδείξεις (3).
Ξεκολλήστε από τον τοίχο (4).
Duvar hazırlığı
Televizyonunuzun merkez
pozisyonunu işaretleyin (Boyutlar
için bir sonraki sayfada öğesine
başvurun) (1). Duvara bantlayın (2).
Numaralandırmaya göre duvara
altı delik açın (3). Duvardan sökün
(4).
Подготовка поверхности стены
Отметьте центральное
положение телевизора (для
получения дополнительной
информации о размерах см.
на следующей странице) (1).
Прикрепите к стене (2).
Просверлите шесть отверстий в
стене в соответствии с
нумерацией (3). Снимите со
стены (4).
Підготовка стіни
Позначте центральну точку
телевізора (Розміри дивіться в
на наступній сторінці) (1).
Прикріпіть клейкою стрічкою до
стіни (2). Просвердліть у стіні
шість отворів згідно з
нумерацією (3). Зніміть зі стіни
(4).
Stand detaching
Lay the display face down on a
stable work surface that is larger
than the TV.
Place a soft cloth on the work
surface to prevent damaging the
surface of the LCD display.
Be sure to keep and in a safe
place after removed.
Be sure the TV is on the vertical
position before switching on. TV set
must not powered on with LCD
panel face down to avoid uneven
picture uniformity.
Retrait du support
Posez l’écran face vers le bas sur
une surface de travail stable de
dimensions supérieures à celles du
téléviseur.
Posez un linge doux sur la surface
de travail afin d’éviter
d’endommager la surface de
l’écran LCD.
Assurez-vous de garder et en
lieu sûr une fois ceux-ci détachés.
Assurez-vous que le téléviseur est
en position verticale avant de le
mettre sous tension. Évitez de
mettre le téléviseur sous tension
avec l’écran LCD orienté vers le bas
afin de préserver l’uniformité de
l’image.
Desmontaje de la base
Coloque la pantalla boca abajo
sobre una superficie estable de
mayor tamaño que el televisor.
Cubra la superficie de trabajo con
un paño suave para evitar que la
pantalla LCD sufra daños.
Deje y en un lugar seguro
después de quitarlos.
Asegúrese de que el televisor está
en posición vertical antes de
encenderlo. No encienda nunca el
televisor con la pantalla LCD boca
abajo, para evitar irregularidades
en la imagen.
Losmaken van de standaard
Leg u het scherm met de voorzijde
naar beneden gericht op een
stabiel werkoppervlak dat groter is
dan de tv.
Plaats een zacht stuk stof op het
werkoppervlak om schade aan het
oppervlak van het LCD-scherm te
voorkomen.
Zorg ervoor dat en na
verwijdering op een veilige plaats
worden bewaard.
Zorg ervoor dat de televisie
verticaal geplaatst is voor u deze
inschakelt. Schakel het
televisietoestel niet in wanneer het
LCD-scherm naar beneden gericht
is om een oneven beelduniformiteit
te voorkomen.
Lösen des Ständers
Legen Sie das Gerät mit der
Bildschirmseite nach unten auf
eine stabile Arbeitsoberfläche, die
größer als das Fernsehgerät ist.
Legen Sie ein weiches Tuch auf die
Arbeitsfläche, um zu verhindern,
dass die Oberfläche des
LCD-Bildschirms beschädigt wird.
Bewahren Sie
und unbedingt
an einem sicheren Ort auf,
nachdem Sie sie entfernt haben.
Achten Sie darauf, dass sich das
Fernsehgerät in einer vertikalen
Position befindet, bevor Sie es
einschalten. Das Fernsehgerät darf
nicht eingeschaltet werden,
während der LCD-Bildschirm mit
der Bildschirmseite nach unten auf
einer Oberfläche liegt, um ein
ungleichmäßiges Bild zu
vermeiden.
Remoção do suporte
Coloque a face do ecrã para baixo
numa superfície de trabalho
estável, maior do que a superfície
do televisor.
Coloque um pano suave na
superfície de trabalho, para evitar
danos na superfície do ecrã LCD.
Certifique-se de que mantém e
num local seguro após
removido.
Certifique-se de que o televisor se
encontra na posição vertical antes
de o ligar. O televisor não deve ser
ligado com o ecrã LCD virado para
baixo para evitar uma imagem
irregular.
Rimozione del supporto
Adagiare lo schermo con la parte
anteriore rivolta verso il basso su
una superficie di lavoro stabile di
dimensioni maggiori rispetto al
televisore.
Per evitare di danneggiare la
superficie dello schermo LCD,
posizionare un panno morbido
sulla superficie di lavoro.
Accertarsi di conservare e in
un posto sicuro dopo la rimozione.
Accertarsi che il televisore si trovi in
posizione verticale prima di
accenderlo. Il televisore non deve
essere acceso mentre il pannello
LCD è posizionato a faccia in giù
per evitare la visualizzazione di
immagini irregolari e non uniformi.
Ta bort stativet
Lägg bildskärmen med framsidan
nedåt på en stabil arbetsyta som är
större än TV:n.
Lägg en mjuk duk på arbetsytan för
att undvika skador på LCDskärmens yta.
Se till att du lägger och på ett
säkert ställe efter borttagning.
Se till så att TV:n befinner sig i
vertikalt läge innan den slås på.
TV:n får inte slås på med
LCD-panelen riktad nedåt för att
undvika en ojämn bilduniformitet.
Aftagning af fod
Læg skærmen med forsiden nedad
på en stabil arbejdsoverflade, der
er større end tv'et.
Læg en blød klud eller et tæppe på
arbejdsoverfladen for at forhindre
beskadigelse af LCD-skærmen.
Sørg for at opbevare og et
sikkert sted efter at de er fjernet.
Sørg for, at tv'et står lodret, inden
du tænder for det. Tv'et må ikke
tændes med LCD-skærmen
liggende nedad, da det kan føre til
ujævne billeder.
Jalustan irrotus
Aseta televisio näyttö alaspäin
tukevalle työtasolle, joka on
televisiota suurempi.
Aseta pehmeä kangas työtasolle,
ettei LCD-näytön pinta vahingoitu.
Säilytä ja varmassa paikassa
irrotuksen jälkeen.
Varmista ennen virran kytkemistä,
että TV on pystysuorassa
asennossa. TV-vastaanottimeen ei
saa kytkeä virtaa LCD-paneelin
ollessa alaspäin, sillä se voi
aiheuttaa kuvaan vääristymiä.
Demontere stativ
Legg skjermen med skjermsiden
ned på en stabil arbeidsoverflate
som er større enn TV-en.
Plasser en myk klut på
arbeidsoverflaten for å forhindre
skade på overflaten til LCDskjermen.
Oppbevar og på en trygg
plass etter at de er fjernet.
Sørg for at TV-en står i en vertikal
posisjon før den slås på. TV-en må
ikke slås på med LCD-skjermen
vendt ned da dette kan føre til
ujevn bildeoppstilling.
Odłączanie podstawy
Umieść telewizor ekranem
skierowanym w dół na stabilnej
powierzchni roboczej, większej od
telewizora.
Połóż na powierzchni roboczej
miękką tkaninę, w celu
zabezpieczenia wyświetlacza LCD
przed uszkodzeniem.
Po zdemontowaniu odłóż i w
bezpieczne miejsce.
Przed włączeniem telewizora
należy sprawdzić, czy znajduje się
on w pozycji pionowej. Telewizor
nie może zostać włączony z
ekranem LCD skierowanym w dół,
w celu ochrony przed
zniekształceniami obrazu.
Odpojení stojanu
Položte televizor obrazovkou dolů
na stabilní pracovní povrch, který je
větší než televizor.
Na pracovní povrch položte
měkkou látku, která zabrání
poškození LCD obrazovky.
Když odstraníte a , uschovejte
je na bezpečném místě.
Před zapnutím se ujistěte, že je TV
ve svislé poloze. TV nesmí být
spuštěn s LCD panelem směřujícím
dolů, obraz by tak mohl být
nerovnoměrný.
Odpojenie stojana
Položte televízny prijímač
obrazovkou smerom nadol na
stabilný povrch, ktorý je väčší ako
TV prijímač.
Na podložku rozprestrite jemnú
tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu
povrchu displeja LCD.
Po odmontovaní uložte časti a
na bezpečné miesto.
Pred zapnutím umiestnite TV
prijímač do zvislej polohy. TV
prijímač sa nesmie zapnúť, keď je
panel LCD umiestnený smerom
nadol, aby nedošlo k
nerovnomernému zobrazeniu
obrazu.
Állvány leválasztása
Helyezze a készüléket képernyővel
lefelé egy, a televíziókészüléknél
nagyobb, stabil munkafelületre.
Az LCD-képernyő felületének
védelme érdekében a
munkafelületre tegyen puha ruhát.
Az eltávolított és csavart
biztos helyen őrizze meg.
Bekapcsolás előtt győződjön meg
arról, hogy a tv függőleges
helyzetben van. Ne kapcsolja be a
tv-készüléket, ha az LCD panel
lefelé néz, mert a képmegjelenítés
egyenetlenné válhat.
Detaşarea suportului
Aşezaţi afişajul cu faţa în jos, pe o
suprafaţă de lucru stabilă, mai
mare decât televizorul.
Aşezaţi o cârpă moale pe suprafaţa
de lucru, pentru a preveni
deteriorarea suprafeţei afişajului
LCD.
Păstraţi şi într-o locaţie sigură
după demontarea acestora.
Asiguraţi-vă că televizorul este în
poziţie verticală înainte de a-l porni.
Televizorul nu trebuie să fie pornit
cu ecranul LCD cu faţa în jos pentru
a evita uniformitatea inegală a
imaginii.
Демонтаж на стойката
Сложете дисплея с лицето
надолу на стабилна работна
повърхност, която е по-голяма от
телевизора.
Поставете мека кърпа върху
работната повърхност, за да
избегнете повреда на
повърхността на LCD дисплея.
Запазете и на сигурно
място, след като бъдат свалени.
Уверете се, че телевизорът е във
вертикално положение, преди да
го включите. Телевизорът не
трябва да се включва, когато LCD
панелът е с лицето надолу, за да
се избегне неравност в
картината.
Αφαίρεση της βάσης
Ακουμπήστε την τηλεόραση με
την οθόνη προς τα κάτω, πάνω σε
μια σταθερή επιφάνεια εργασίας
που να είναι μεγαλύτερη από την
τηλεόραση.
Για την αποφυγή πρόκλησης
φθοράς στην επιφάνεια της
οθόνης LCD, τοποθετήστε ένα
μαλακό πανί πάνω στην
επιφάνεια εργασίας.
Φυλάξτε τις βίδες και σε
ασφαλές σημείο μετά από την
αφαίρεσή τους.
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση
βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση
πριν να την ενεργοποιήσετε. Η
τηλεόραση δεν πρέπει να
ενεργοποιείται με την οθόνη LCD
στραμμένη προς τα κάτω, για να
αποφεύγονται φαινόμενα
ανομοιόμορφης εικόνας.
Sehpayı ayırma
Ekranı yüz üstü olarak sağlam ve
televizyondan daha büyük bir
yüzeyin üzerine koyun.
LCD ekranın yüzeyine zarar
vermemek için, çalışma yüzeyinin
üzerine yumuşak bir kumaş koyun.
Söktükten sonra ve öğelerini
güvenli bir yerde sakladığınızdan
emin olun.
Açmadan önce televizyonun dikey
konumda olduğundan emin olun.
Resim dağılımının eşit olmamasını
önlemek için televizyon LCD panel
aşağı bakarken açılmamalıdır.
Отсоединение подставки
Положите телевизор экраном
вниз на устойчивую поверхность,
на которой телевизор может
уместиться целиком.
Постелите на поверхность
мягкую ткань, чтобы
предотвратить повреждение
поверхности экрана ЖКД.
После снятия обязательно
сохраните и в надежном
месте.
Перед включением телевизора
убедитесь, что он расположен
вертикально. Во избежание
неравномерного формирования
изображения нельзя включать
телевизор, когда панель ЖКД
направлена вниз.
Від’єднання підпори
Покладіть телевізор екраном
донизу на стійку робочу
поверхню, що має більші
розміри, ніж телевізор.
Щоб не пошкодити РК-панель,
застеліть робочу поверхню
шматком м’якої тканини.
Після зняття тримайте і в
безпечному місці.
Перед тим як увімкнути
телевізор, встановіть його
вертикально. Щоб запобігти
формуванню нерівномірного
зображення, не вмикайте
телевізор, розташований
РК-панеллю донизу.
Wall-Mount Bracket Installation
Guide
Guide d’installation du support
de fixation murale
Guía de instalación del soporte
de pared
Installatiegids voor de
wandmontagesteun
Montageanleitung
Wandhalterung
Guia de instalação do suporte
de parede
Guida all’installazione della
staa di montaggio a parete
Installationsguide för väggfäste
Installation af Beslag til
vægmontering
Seinäasennuskiinnittimen
asennusopas
Installasjonsveiledning for
veggmonteringsbrakett
Instrukcja instalacji uchwytu
ściennego
Průvodce instalací nástěnného
držáku
Návod na inštaláciu montážnej
konzoly na stenu
Fali konzol felszerelési útmutató
Ghid de instalare pentru
suportul de fixare pe perete
Ръководство за монтаж на
конзола за закрепване към стена
Οδηγός εγκατάστασης της
Επιτοίχιας βάσης
Duvar Askı Aparatı Montaj
Kılavuzu
Руководство по установке
кронштейна для настенной установки
Посібник зі встановлення кронштейна
для настінного кріплення