Index to Parts ................................... 14
Informal Doc Statement
........................................Document end
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing, and
do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Indoor use only.
For the customers in the
U.S.A.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the
rear panel of the unit. Record the serial number in
the space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. WAHT-SBP2
Serial No. ________________
The following FCC statement applies only to the
version of this model manufactured for sale in the
U.S.A. Other versions may not comply with FCC
technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna
(aerial).
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicin g) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
GB
2
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This equipment must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in Canada
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of this device.
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in Europe
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
GB
GB
3
„Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58”
Hereby, Sony Corporation declares that this
Equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access the
following URL: http://www.compliance.sony.de/
This product is intended to be used in the following
countries:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Notice for the customers in France
The WLAN feature of this Equipment shall
exclusively be used inside buildings.
Any use of the WLAN feature of this Equipment
outside of the buildings is prohibited on the French
territory. Please make sure that the WLAN feature
of this Equipment is disabled before any use
outside of the buildings. (ART Decision 20021009 as amended by ART Decision 03-908,
relating to radio-frequencies use restrictions).
Notice for the customers in Italy
Use of the RLAN network is governed:
– with respect to private use, by the Legislative
Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of
Electronic Communications”). In particular
Article 104 indicates when the prior
obtainment of a general authorization is
required and Art. 105 indicates when free use
is permitted;
– with respect to the supply to the public of the
RLAN access to telecom networks and
services, by the Ministerial Decree of
28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general
authorization for electronic communications
networks and services) of the Code of
electronic communications.
Notice for the customers in Cyprus
The end user must register the RLAN (or WAS or
WiFi) devices in the Department of Electronic
Communications (P.I. 6/2006 and P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 is the Radiocommunications
(Categories of Stations Subject to General
Authorization and Registration) Order of 2006.
P.I. 6A/2006 is the General Authorization for the
use of Radiofrequencies by Radio Local area
Networks and by Wireless Access Systems,
including Radio Local Area Networks (WAS/
RLAN).
GB
4
Notice for the customers in
Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from
the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
For the customers in
Singapore
Precautions
On power sources
• The unit is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
On placement
• Do not place the system in locations that are hot
and subject to direct sunlight, dusty, very humid,
or extremely cold.
• Use caution when placing the system on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat buildup.
• Do not place the system on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation slots.
• Do not install the system near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration or shock.
• Do not install the system in an inclined position.
It is designed to be operated in a horizontal
position only.
• Keep the system away from equipment with
strong magnets, such as microwave ovens, or
large loudspeakers.
• Do not place heavy objects on the system.
• If you use more than one set of S-AIR products,
position them away from each other to avoid
cross talk.
• Install this surround amplifier and S-AIR
products at least 50 cm away from people.
• To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Do not place the system on carpet, as
discoloration may result.
• If you use more than one surround amplifier, do
not place one on top of the other.
On cleaning
Clean the cabinets only with a soft dry cloth. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder
or solvent such as alcohol or benzene.
Safety
• If anything falls into the cabinet, unplug the unit
and have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet (mains) if
you do not intend to use it for an extended period
of time. To disconnect the cord, pull it out by the
plug, never by the cord.
Disposal of Old
Electrical &
Electronic
Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
GB
5
Enjoying a 7.1 channel
system
The Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP2) includes two surround back
speakers and a surround amplifier. By using
this kit along with a Sony Home Theatre
System, you can enjoy the more realistic
surround sound effect of a 7.1 channel
speaker configuration.
B
Unpacking
Surround back speakers
(SS-TSB101) (2)
Surround amplifier
(TA-SA200WR) (1)
A
A Front left speaker
B Front right speaker
C Center speaker
D Surround left speaker
E Surround right speaker
F Surround back left speaker
G Surround back right speaker
H Subwoofer
I Surround amplifier
(for surround speakers)
J Surround amplifier
(for surround back speakers)
H
C
D
F
J
E
G
I
Wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* North American and European models only.
Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
GB
6
Hooking Up
Connect the surround amplifier to your
S-AIR main unit.
Before installing, make sure to
remove the AC power cords
(mains leads) of all S-AIR
products from wall outlets
(mains).
1 Insert the wireless transceiver in
the slot on the rear of the
surround amplifier.
Note
• Do not touch the terminals of the
wireless transceiver.
• Match the direction of the V marks.
• Do not insert anything other than the
wireless transceiver into the EZW-RT10
slot.
Rear panel of the surround amplifier
W-RT10
EZ
2 Insert the wireless transmitter in
the slot on the S-AIR main unit.
For S-AIR main units that do not
include a wireless transmitter, prepare
the optional S-AIR Adapter (EZWT100). The optional product lineup
differs depending on the area.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The illustration of the rear panel of an
S-AIR main unit is an example. Not all
S-AIR main units look exactly the
same.
Rear panel of the S-AIR main unit
EZW-T100
GB
7
3 Connect the speakers.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
P
E
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Connect the speaker cords to match the
color of the SPEAKERS jacks of the
unit.
x To connect the speaker cords
to the surround amplifier
When connecting to the surround
amplifier, insert the connector until it
clicks.
Blue
(Speaker
(L: left))
x To connect the speaker cords
to the speakers
Be sure to match the speaker cords to
the appropriate terminals on the
speakers: the speaker cord with the
color tube to 3, and the speaker cord
without the color tube to #. Do not
catch the speaker cord insulation in the
speaker terminals.
Connector
Color tube
Gray
(Speaker
(R: right))
Note
• Do not connect the speaker cords supplied with
the Wireless Surround Speaker Kit to any of the
speaker jacks on your S-AIR main unit.
4 Connect the AC power cords
(mains leads).
Before connecting the AC power cords
(mains leads) of your S-AIR main unit
and the surround amplifier to wall
outlets (mains), make sure that all
speakers are connected.
3
#
Rear of
the speaker
GB
8
Setting Up the Wireless
h
System
To use the wireless system, you need to set
up the surround amplifier and your S-AIR
main unit. Before setting, make sure that the
wireless adapters are correctly inserted in
the S-AIR main unit and surround
amplifier(s).
Setting up the surround
amplifier
Front panel
?/1 (Power)
S-AIR/STANDBY
indicator
Setting up the S-AIR main
unit
For details on using the S-AIR main unit,
refer to the operating instructions of the
S-AIR main unit.
1 Turn on the S-AIR main unit.
The system turns on.
2 Set [Surround Back] in [Speaker
Settings] of the S-AIR main unit
to [Yes].
3 Set up the S-AIR main unit so it is
ready for ID setting.
4 Select the ID for the S-AIR main
unit.
You can select any ID (A, B, or C).
5 If there is a surround amplifier
included with the S-AIR main
unit, make sure the SURROUND
SELECTOR switch is set to
SURROUND.
S-AIR/STANDBY
Rear panel
SURROUND
S-AIR ID switch
SELECTOR switc
SURROUND SELECTOR
PAIRING
ABC
SURROUND
SURROUND BACK
S-AIR ID
EZW-RT10
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
1 Set the SURROUND SELECTOR
switch of the surround amplifier
of this kit to SURROUND BACK.
2 Set the S-AIR ID switch of the
surround amplifier to match the
ID (A, B, or C) of the S-AIR main
unit.
GB
9
3 Press ?/1 (Power) on the
surround amplifier.
The S-AIR/STANDBY indicator turns
green. If not, see “Checking the
transmission status” (page 10) and
“Troubleshooting” (page 12).
4 Set up the speakers.
If the S-AIR main unit has the Auto
Calibration function, perform Auto
Calibration.
If the S-AIR main unit does not have
the Auto Calibration function, perform
the appropriate speaker setting.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
Checking the
transmission status
You can check the status of sound
transmission between the S-AIR main unit
and surround amplifier by checking the
S-AIR/STANDBY indicator on the
surround amplifier.
S-AIR/
STANDBY
indicator
Turns green.The system is turned on,
Flashes green
quickly.
Flashes green
slowly.
Turns red.The surround amplifier is
Status
wireless transmission is
activated and surround
signals are transmitting.
The system is turned on
and wireless transmission
is activated, but surround
signals are not
transmitting.
The system is turned on
and wireless transmission
is deactivated.
in standby mode while the
system is in standby mode
or wireless transmission is
deactivated.
S-AIR/
STANDBY
indicator
Turns off.The surround amplifier is
Flashes orange. The wireless transceiver is
Flashes red.The surround amplifier’s
Status
turned off.
not connected to the
surround amplifier.
protection is active.
About the standby mode
The surround amplifier enters standby mode
automatically (the S-AIR/STANDBY
indicator turns red) when the main unit is in
standby mode or wireless transmission is
deactivated.
The surround amplifier is turned on
automatically (the S-AIR/STANDBY
indicator turns green) when the system is
turned on and wireless transmission is
activated.
Note
• Depending on the main unit, the surround
amplifier may not enter standby mode
automatically or may not turn on automatically.
In this case, press ?/1 (Power) on the surround
amplifier to change the power mode.
Preventing transmission
to neighbors (Pairing)
If your neighbors also have S-AIR products
and their IDs are the same as yours, your
neighbors could receive the sound of your
S-AIR main unit. To prevent this, you can
identify your S-AIR products by performing
the pairing operation.
x Before the pairing operation
(example)
The sound transmission i s established by the
ID.
10
GB
p
Your roomNeighbor
S-AIR main unit
ID A
ID A
Surround
amplifier
ID A
Other S-AIR
products
x After the pairing operation
(example)
Sound transmission is established between
the surround amplifier and the S-AIR main
unit that performed the pairing operation.
Your roomNeighbor
S-AIR main unit
ID A
No transmission
3 Se t up th e S-AIR m ain uni t so it is
ready for pairing.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The S-AIR/STANDBY indicator on
the surround amplifier flashes green.
4 Press PAIRING on the rear panel
of the surround amplifier.
The PAIRING indicator flashes when
pairing starts.
When sound transmission is
established, the S-AIR/STANDBY
indicator turns green and the PAIRING
indicator turns on.
If you use more than one surround
amplifier, perform Steps 3 and 4 for
those also.
Ti
• To press PAIRING, a slim instrument, such as a
paper clip, can be used.
To cancel pairing
Change the IDs of the S-AIR main unit and
the surround amplifier (page 9).
ID AID A
Surround
amplifier
Pairing
1 Turn on the S-AIR main unit and
the surround amplifier.
The system turns on.
2 Match the IDs of the S-AIR main
unit and the surround amplifier.
Other S-AIR
products
11
GB
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the system, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Note that if service personnel changes some
parts during repair, these parts may be
retained.
In the event of a problem with the surround
amplifier, have a Sony dealer check the
entire system together (S-AIR main unit,
speakers, and wireless adapters).
Sound
There is no sound.
Check the status of the S-AIR/STANDBY
indicator on the surround amplifier.
– Turns off.
• Check that the AC power cord (mains lead) of
the surround amplifier is connected securely.
• Turn the surround amplifier on by pressing
"/1 on the surround amplifier.
– Flashes orange.
• Check that the wireless transceiver is ins erte d
into the surround amplifier correctly.
– Flashes green quickly.
• Change the S-AIR ID settings of the S-AIR
main unit and surround amplifier.
• Set [Surround Back] in [Speaker Settings] of
the S-AIR main unit to [Yes]. For details,
refer to the operating instructions of the
S-AIR main unit.
–Flashes red.
•Press "/1 to turn off the surround amplifier,
and check the following items.
1 Are the + and – speaker cords short-
circuited?
2 Is anything blocking the ventilation
holes of the surround amplifier?
After checking the above items and fixing
any problems, turn on the surround amplifier.
If the cause of the problem cannot be found
even after checking all the above items,
consult your nearest Sony dealer.
GB
12
– Flashes green slowly or turns red.
• Confirm the S-AIR IDs of the S-AIR main
unit and surround amplifier.
• Confirm the pairing setting.
• Sound transmission is poor. Move the
surround amplifier so that the S-AIR/
STANDBY indicator turns green.
• Move the system away from other wireless
devices.
• Avoid using any other wireless devices.
– Turns green.
• Check the speaker connections and settings.
• Depending on the source or the settings of the
S-AIR main unit, the effect of the speakers
may be less noticeable.
Surround back speakers do not produce
sound when performing the Auto
Calibration or Test Tone on the S-AIR main
unit.
• Set the SURROUND SELECTOR switch of
the surround amplifier to SURROUND
BACK.
There is no sound or noise is heard, or
sound skips.
• If you use another S-AIR main unit, place it
more than 8 m (about 25 feet) away from the
other S-AIR main unit you are using.
• Place the S-AIR main unit and surround
amplifier closer together.
• Avoid use of equipment that generates
electromagnetic energy, such as a microwave
oven.
• Place the S-AIR main unit and surround
amplifier away from other wireless devices.
• Change the S-AIR ID settings of the S-AIR
main unit and surround amplifier.
• Turn off the S-AIR main unit and surround
amplifier, then turn them on.
Wireless transmission is not activated.
(The S-AIR/STANDBY indicator flashes
green slowly or turns red.)
• Confirm the S-AIR IDs of the S-AIR main
unit and surround amplifier.
• Confirm the pairing setting.
• Sound transmission is poor. Move the
surround amplifier so that the indicator turns
green.
• Move the system away from other wireless
devices.
• Avoid using any other wireless devices.
Operation
The system does not work normally.
• Disconnect the AC power cord (mains lead)
from the wall outlet (mains), then reconnect
after several minutes.
Specifications
Speakers (SS-TSB101)
Speaker systemFull range Bass
Speaker unit55 mm × 80 mm
Rated impedance3 ohms
Dimensions (approx.)75 mm × 225 mm ×
Mass (approx.)0.45 kg (1 lb)
Surround amplifier
(TA-SA200WR)
Amplifier Section
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
(FTC)With 3 ohm loads,
for the US modelboth channels
U.S. models:
POWER OUTPUT (reference):
Other models:
POWER OUTPUT (rated):
POWER OUTPUT (reference):
Rated impedance 3 - 16 Ω
reflex
1
/4 in × 3 1/4 in)
(2
cone type
7
/8 in) (w/h/
7
71 mm (3 in × 8
in × 2
d)
driven, from 120 20,000 Hz; rated 45
watts per channel
minimum RMS
power, with no
more than 1% total
harmonic
distortion from 250
milli watts to rated
output.
167 W (per channel
at 3 ohms, 1 kHz)
80 W + 80 W (at 3
ohms, 1 kHz, 1%
THD)
167 W (per channel
at 3 ohms, 1 kHz)
General
Power requirements
North American models: 120 V AC, 60 Hz
Other models:220 V - 240 V AC,
Power consumption50 W
Standby power consumption
North American models: 0.9 W (standby
Other models:1.0 W (standby
/8
Dimensions (approx.)206 mm × 60 m m ×
Mass (approx.)1.3 kg (2 lb 14 oz)
Wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A
* North American and European models only.
Communication systemS-AIR
Frequency band2.4000 GHz -
Modulation methodDSSS
Power requirementsDC 3.3 V, 350 mA
Dimensions (approx.)50 mm × 13 mm ×
Mass (approx.)24 g (1 oz)
Design and specifications are subject to change
without notice.
“S-AIR” and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
• Standby power consumption 0.13 W (North
American models), 0.18 W (other models)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Over 85% power efficiency of amplifier block is
achieved with the full digital amplifier, S-master.
50/60 Hz
mode)
0.13 W (turned off)
mode)
0.18 W (turned off)
256 mm (8
2
1
3
/8 in ×
/8 in × 10 1/8 in)
(w/h/d) with the
wireless
transceiver inserted
*)
Specification
version 1.0
2.4835 GHz
17
3
/8 in) (w/h/
/32
60 mm (2 in ×
in × 2
d)
13
GB
Index to Parts
Surround amplifier
Front panel
Rear panel
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Power)
B S-AIR/STANDBY indicator
C S-AIR ID switch
D PAIRING button
E PAIRING indicator
F SURROUND SELECTOR switch
G SPEAKERS jacks
H Wireless transceiver (EZW-RT10) slot
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un
journal, une nappe, une tenture, etc.
Ne posez pas non plus de source de flamme nue,
notamment une bougie allumée, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des
éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne placez
pas d’objets remplis de liquides, comme des vases,
sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Pour les clients aux
Etats-Unis.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée dans
le boîtier du produit dont l’amplitude
peut être suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans la
documentation qui accompagne
l’appareil.
Archives du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur
le panneau arrière de l’appareil. Notez le numéro
de série dans l’espace prévu ci-dessous. Vous
devrez vous y référer lors d’un appel à votre
revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle WAHT-SBP2
N° de série ________________
La déclaration de la FCC suivante s’applique
uniquement à la version de ce modèle fabriquée
pour la vente aux Etats-Unis. Il se peut que les
autres versions ne soient pas conformes aux
réglementations techniques de la FCC.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans
une installation résidentielle. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent
être à l’origine d’interférences dans la réception
radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il
n’y aura pas d’interférences au sein d’une
installation donnée.
Si des interférences se produisent, il est possible de
déterminer si elles sont dues au matériel en
éteignant et en rallumant l’appareil et, si c’est le
cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème
d’une des manières suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne de réception.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement sur une prise située
sur un circuit différent de celui du
récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
FR
2
ATTENTION
N’oubliez pas que toute modification non
expressément approuvée dans ce manuel peut
annuler votre droit d’utiliser cet équipement.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur, un
poêle, une cuisinière ou d’autres appareils
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une
fiche polarisée possède deux lames dont une
est plus large que l’autre. Une fiche avec terre
possède deux lames et une broche de mise à la
masse. La lame large ou la troisième broche
sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche
fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10) Protégez le cord on d’alimentation afin d’éviter
qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises multiples et du
point de sortie de l’appareil.
11)Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12)Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot,
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous déplacez l’appareil en le
posant sur un chariot, veillez à ce que
l’ensemble ne se renverse pas afin de ne pas
vous blesser.
13)Débranchez l’appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14)Toute intervention doit être confiée à un
technicien qualifié. Une intervention s’impose
si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est endommagé, si
du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une
chute.
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un
autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore
être utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements définies par la FCC pour des
appareils non contrôlés. Il répond en outre aux
recommandations d’exposition aux hautes
fréquences (HF) définies par la FCC dans le
Supplément C de l’OET65.
Cet appareil doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
une personne (à l’exception de ses extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
Pour les clients au Canada
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Cet appareil numérique de la Classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme au CNR-Gen des Règles
IC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas produire
d’interférences et (2) il doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui sont
susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements IC définies pour un appareil
non commandé et il répond aux prescriptions du
RSS-102 des Règles d’exposition aux hautes
fréquences (HF) IC.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et le corps (à l’exception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
FR
FR
3
Pour les clients en Europe
Avis à l’intention des clients :
les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
équipement est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays
suivants :
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Avis aux utilisateurs de la France
La fonction WLAN de cet appareil doit être
exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments.
Toute utilisation de la fonction WLAN de cet
appareil à l’extérieur des bâtiments est interdite sur
le territoire français. Veillez à ce que la fonction
WLAN de cet appareil soit désactivée avant toute
utilisation à l’extérieur des bâtime nts. (Décision de
l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de
l’ART 03-908 relative à la limitation de
l’utilisation des hautes fréquences).
Avis aux utilisateurs de l’Italie
L’utilisation du réseau RLAN est régie :
– en ce qui concerne l’utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259
(« Code des communications électroniques »).
En particulier, l’Article 104 indique les
conditions dans lesquelles une autorisation
générale doit être préalablement obtenue et
l’Article 105 précise les conditions dans
lesquelles l’utilisation libre est autorisée ;
– en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux services et réseaux de
télécommunications, par le Décret ministériel
du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Article 25
(autorisation générale pour les services et
réseaux de communications électroniques) du
Code des communications électroniques.
Avis aux utilisateurs de Chypre
L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs
RLAN (ou WAS ou WiFi) auprès du Département
des communications électroniques (P.I. 6/2006 et
P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 désigne le Règlement de
radiocommunications (catégories de stations
soumises à une autorisation générale et un
enregistrement) de 2006. P.I. 6A/2006 désigne
l’Autorisation générale d’utilisation des
radiofréquences par les réseaux locaux radio et les
systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux
locaux radio (WAS/RLAN).
Avis aux utilisateurs de la Norvège
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans la zone géographique située dans un
rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund,
Svalbard.
Pour les clients à Singapour
Précautions
Sources d’alimentation
• L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi
longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur,
même s’il a été éteint.
• Comme la fiche principale permet de débrancher
l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie dans l’appareil,
débranchez immédiatement la fi che principale de
la prise secteur.
Installation
• N’installez pas le système à un emplacement
chaud, exposé aux rayons directs du soleil,
poussiéreux, très humide ou extrêmement froid.
• Faites attention lors de la mise en place du
système si le plancher est traité (ciré, huilé, poli,
etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou
des taches.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
FR
4
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les orifices de
ventilation.
• N’ installez pas le système à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• N’installez pas le système en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez le système à l’écart de tout équipement
contenant des aimants puissants, par exemple des
fours à micro-ondes ou de puissants hautparleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le système.
• Si vous utilisez plusieurs produits S-AIR,
éloignez-les les uns des autres afin d’éviter toute
diaphonie.
• Installez cet amplificateur surround et les
produits S-AIR à plus de 50 cm des personnes.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis
de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
• N’installez pas le système sur un tapis, car vous
risquez de le décolorer.
• Si vous utilisez plusieurs amplificateurs
surround, ne les installez pas les uns au-dessus
des autres.
Entretien
Nettoyez les boîtiers uniquement avec un chiffon
doux. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de
poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou
la benzine.
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la
fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recy clage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Utilisation d’un système
7.1 canaux
Le Kit d’enceintes surround sans fil
(Wireless Surround Speaker Kit)
(WAHT-SBP2) est constitué de deux
enceintes arrière surround et d’un
amplificateur surround. L’utilisation de ce
kit avec un système Home Cinéma Sony
vous permet de profiter des effets sonores
surround plus réalistes d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux.
B
Déballage
Enceintes arrière surround
(SS-TSB101) (2)
Amplificateur surround
(TA-SA200WR) (1)
A
A Enceinte avant gauche
B Enceinte avant droite
C Enceinte centrale
D Enceinte gauche surround
E Enceinte droite surround
F Enceinte arrière gauche surround
G Enceinte arrière droite surround
H Caisson de graves
I Amplificateur surround
(pour les enceintes surround)
J Amplificateur surround
(pour les enceintes arrière surround)
H
C
D
F
G
I
J
Emetteur-récepteur sans fil
E
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Modèles nord-américains et européens
uniquement.
Cordons d’enceinte (2)
Mode d’emploi (1)
FR
6
Raccordement
Raccordez l’amplificateur surround à votre
unité principale S-AIR.
Avant l’installation, veillez à
retirer des prises murales les
cordons d’alimentation de tous
les produits S-AIR.
1 Insérez l’émetteur-récepteur
sans fil dans l’emplacement
situé à l’arrière de l’amplificateur
surround.
Remarque
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteurrécepteur sans fil.
• Respectez le sens des repères V.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteurrécepteur sans fil dans l’emplacement
EZW-RT10.
Panneau arrière de l’amplificateur surround
W-RT10
EZ
2 Insérez l’émetteur sans fil dans
l’emplacement de l’unité
principale S-AIR.
Si les unités principales S-AIR ne
comprennent pas d’émetteur sans fil,
préparez l’adaptateur S-AIR en option
(EZW-T100). La gamme de produits
en option varie selon la région.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
L’illustration du panneau arrière d’une
unité principale S-AIR est fournie à
titre d’exemple. Toutes les unités
principales S-AIR ne se ressemblent
pas toutes.
Panneau arrière de l’unité principale S-AIR
EZW-T100
FR
7
3 Raccordez les enceintes.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
PE
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKERS de couleur
correspondante de l’unité.
x Pour raccorder les cordons
d’enceinte à l’amplificateur
surround
Lors du raccordement à l’amplificateur
surround, insérez le connecteur jusqu’à
ce qu’il émette un déclic.
Gris
(Enceinte
(D : droite))
Bleu
(Enceinte
(G : gauche))
x Pour raccorder les cordons
d’enceinte aux enceintes
Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes : le cordon d’enceinte doté du
tube coloré corresp ond à 3 et le cordon
d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à #. Ne coincez pas
l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
Connecteur
Tube coloré
Remarque
• Ne raccordez pas les cordons d’enceinte fournis
avec le Kit d’enceintes surround sans fil
(Wireless Surround Speaker Kit) à l’une des
prises pour enceinte de votre unité principale
S-AIR.
4 Raccordez les cordons
d’alimentation.
Avant de raccorder les cordons
d’alimentation de votre unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround
aux prises murales, vérifiez que toutes
les enceintes sont raccordées.
3
#
Arrière
de l’enceinte
FR
8
Configuration du système
sans fil
Pour utiliser le système sans fil, vous devez
configurer l’amplificateur surround et votre
unité principale S-AIR. Avant de procéder à
la configuration, assurez-vous que les
adaptateurs sans fil sont correctement
insérés dans l’unité principale S-AIR et le(s)
amplificateur(s) surround.
Configuration de l’unité
principale S-AIR
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’unité principale S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi qui l’accompagne.
1 Mettez l’unité principale S-AIR
sous tension.
Le système se met sous tension.
2 Réglez [Surround arr] dans
[Réglages Enceintes] de l’unité
principale S-AIR sur [Oui].
3 Configurez l’unité principale
S-AIR afin de procéder à la
définition de son ID.
4 Sélectionnez l’ID de l’unité
principale S-AIR.
Vous pouvez sélectionner l’ID de votre
choix (A, B ou C).
5 Si un amplificateur surround est
inclus avec l’unité principale
S-AIR, assurez-vous que le
sélecteur SURROUND
SELECTOR est réglé sur
SURROUND.
Configuration de
l’amplificateur surround
Panneau frontal
?/1 (Alimentation)
Témoin S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Panneau arrière
Interrupteur
S-AIR ID
PAIRING
SURROUND
SURROUND
SELECTOR
SURROUND SELECTOR
IMPEDANCE USE
3-16
SURROUND BACK
SPEAKERS
EZW-RT10
L R
Interrupteur S-AIR ID
ABC
1 Réglez le sélecteur SURROUND
SELECTOR de l’amplificateur
surround de ce kit sur
SURROUND BACK.
2 Réglez l’interrupteur S-AIR ID de
l’amplificateur surround pour
qu’il corresponde à l’ID (A, B ou
C) de l’unité principale S-AIR.
FR
9
3 Appuyez sur la touche ?/1
(Alimentation) de l’amplificateur
surround.
Le témoin S-AIR/STANDBY vire au
vert. Sinon, reportez-vous aux sections
« Vérification de l’état de la
transmission » (page 10) et
« Dépannage » (page 12).
4 Configurez les enceintes.
Si l’unité principale S-AIR propose la
fonction d’Etalonnage automatique,
exécutez-la.
Si l’unité principale S-AIR ne propose
pas la fonction d’Etalonnage
automatique, réglez les enceintes de
façon appropriée.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Vérification de l’état de la
transmission
Vous pouvez contrôler l’état de la
transmission du son entre l’unité principale
S-AIR et l’amplificateur surround à l’aide
du témoin S-AIR/STANDBY de
l’amplificateur surround.
Témoin S-AIR/
STANDBY
Vire au vert.Le système est sous
Clignote en vert
rapidement.
Clignote en vert
lentement.
Etat
tension, la transmission
sans fil est activée et les
signaux surround sont
restitués.
Le système est sous tension
et la transmission sans fil
est activée, mais les
signaux surround ne sont
pas restitués.
Le système est sous tension
et la transmission sans fil
est désactivée.
Témoin S-AIR/
STANDBY
Vire au rouge.L’amplificateur surround
Eteint.L’amplificateur surround
Clignote en
orange.
Clignote en
rouge.
Etat
est en mode de veille alors
que le système est
également en mode de
veille ou que la
transmission sans fil est
désactivée.
est hors tension.
L’émetteur-récepteur sans
fil n’est pas raccordé à
l’amplificateur surround.
La protection de
l’amplificateur surround
est activée.
A propos du mode de veille
L’amplificateur surround passe
automatiquement en mode de veille (le
témoin S-AIR/STANDBY vire au rouge)
lorsque l’unité principal est en mode de
veille ou que la transmission sans fil est
désactivée.
L’amplificateur surround se met
automatiquement sous tension (le témoin
S-AIR/STANDBY vire au vert) lorsque le
système est sous tension et que la
transmission sans fil est activée.
Remarque
• Selon l’unité principale, il se peut que
l’amplificateur surround ne passe pas
automatiquement en mode de veille ou ne se
mette pas automatiquement sous tension. Dans
ce cas, appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation)
de l’amplificateur surround pour changer de
mode d’alimentation.
10
FR
Empêcher toute
transmission vers vos
voisins (jumelage)
Si vos voisins possèdent également des
produits S-AIR et si leurs ID sont identiques
aux vôtres, ils risquent de capter le son de
votre unité principale S-AIR. Pour éviter
cela, vous pouvez identifier vos produits
S-AIR en procédant au jumelage.
x Avant l’opération de jumelage
(exemple)
La transmission du son est établie par ID.
Votre pièceVoisin
Unité principale
S-AIR
ID A
ID A
Amplificateur
surround
ID A
Autres produits
S-AIR
x Après l’opération de jumelage
(exemple)
La transmission du son est établie entre
l’amplificateur surround et l’unité
principale S-AIR qui a procédé au jumelage.
Votre pièceVoisin
Unité principale
S-AIR
ID A
ID AID A
Amplificateur
surround
Jumelage
Aucune
transmission
Autres produits
S-AIR
1 Mettez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround sous
tension.
Le système se met sous tension.
2 Faites correspondre l’ID de
l’unité principale S-AIR avec
celui de l’amplificateur surround.
3 Configurez l’unité principale
S-AIR afin de procéder au
jumelage.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Le témoin S-AIR/STANDBY de
l’amplificateur surround clignote en
vert.
11
FR
4 Appuyez sur PAIRING sur le
panneau arrière de
l’amplificateur surround.
Le témoin PAIRING clignote lorsque
le jumelage commence.
Si la transmission du son est établie, le
témoin S-AIR/STANDBY vire au vert
et le témoin PAIRING s’allume.
Si vous utilisez plusieurs
amplificateurs surround, exécutez
également les étapes 3 et 4 pour ceuxci.
Conseil
• Pour appuyer sur PAIRING, utilisez un
instrument fin, tel qu’un trombone.
Pour annuler le jumelage
Modifiez les ID de l’unité principale S-AIR
et de l’amplificateur surround (page 9).
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace
des pièces au cours d’une réparation, elles
ne vous sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec l’amplificateur
surround, demandez à un revendeur Sony de
vérifier le bon fonctionnement de
l’intégralité du système (unité principale
S-AIR, enceintes et adaptateurs sans fil).
Son
Il n’y a pas de son.
Vérifiez l’état du témoin S-AIR/STANDBY
de l’amplificateur surround.
– Eteint.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation de
l’amplificateur surround est correctement
raccordé.
• Mettez l’amplificateur surround sous tension
en appuyant sur sa touche "/1.
– Clignote en orange.
• Vérifiez que l’émetteur-récepteur sans fil est
correctement inséré dans l’amplificateur
surround.
– Clignote en vert rapidement.
• Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité
principale S-AIR et de l’amplificateur
surround.
• Réglez [Surround arr] sur [Oui] dans le menu
[Réglages Enceintes] de l’unité principale
S-AIR. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale
S-AIR.
12
FR
– Clignote en rouge.
• Appuyez sur "/1 pour mettre l’amplificateur
surround hors tension, puis vérifiez les points
suivants.
1 Les cordons d’enceinte + et – sont-ils
court-circuités ?
2 Les orifices de ventilation de
l’amplificateur surround ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et
résolu les problèmes éventuels, mettez
l’amplificateur surround sous tension. Si
vous ne trouvez pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points cidessus, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
– Clignote lentement en vert ou vire au rouge.
• Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround.
• Vérifiez les paramètres de jumelage.
• La transmission du son est mauvaise.
Déplacez l’amplificateur surround de sorte
que le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert.
• Eloignez le système des autres appareils sans
fil.
• Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
– Vire au vert.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes.
• Selon la source ou les réglages de l’unité
principale S-AIR, l’effet des enceintes peut
être atténué.
Les enceintes arrière surround ne
reproduisent aucun son lors de
l’étalonnage automatique ou lorsque
l’unité principale S-AIR doit reproduire la
tonalité de test.
• Réglez le sélecteur SURROUND
SELECTOR de l’amplificateur surround sur
SURROUND BACK.
Le son saute, n’est pas reproduit ou
s’accompagne de parasites.
• Si vous disposez d’une autre unité principale
S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres de
l’autre unité principale S-AIR que vous
utilisez.
• Rapprochez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround.
• Evitez d’utiliser des appareils qui génèrent de
l’énergie électromagnétique, notamment un
four à micro-ondes.
• Installez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround de sorte qu’ils soient
éloignés des autres dispositifs sans fil.
• Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité
principale S-AIR et de l’amplificateur
surround.
• Mettez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround hors tension, puis
remettez-les sous tension.
La transmission sans fil n’est pas activée.
(Le témoin S-AIR/STANDBY clignote
lentement en vert ou vire au rouge.)
• Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround.
• Vérifiez les paramètres de jumelage.
• La transmission du son est mauvaise.
Déplacez l’amplificateur surround de sorte
que le témoin vire au vert.
• Eloignez le système des autres appareils sans
fil.
• Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
Utilisation
Le système ne fonctionne pas
normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation au
niveau de la prise murale, puis rebranchez-le
quelques minutes plus tard.
13
FR
PUISSANCE DE SORTIE (référence) :
Spécifications
Enceintes (SS-TSB101)
EnceinteBass reflex pleine
plage
Haut-parleur55 mm × 80 mm de
type conique
Impédance nominale3 ohms
Dimensions (approx.)75 mm × 225 mm ×
71 mm (l/h/p)
Poids (approx.)0,45 kg
Amplificateur surround
(TA-SA200WR)
Partie amplificateur
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE
AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(FTC)Avec des charges
pour l e modèle des de 3 ohms, les deux
Etats-Unis canaux étant
excités, de 120 -
20 000 Hz ;
puissance efficace
minimale de 45
watts par canal,
avec une distorsion
harmonique totale
égale ou inférieure
à 1 %, de 250
milliwatts à la
puissance de sortie
nominale.
Modèles des Etats-Unis :
PUISSANCE DE SORTIE (référence) :
167 W (par canal
sous 3 ohms,
1 kHz)
Autres modèles :
PUISSANCE DE SORTIE (nominale) :
80 W + 80 W (sous
3 ohms, 1 kHz, 1 %
DHT)
Impédance nominale 3 à 16 Ω
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles nord-américains : 120 V CA, 60 Hz
Autres modèles :220 V - 240 V CA,
Consommation électrique 50 W
Consommation en veille
Modèles nord-américains : 0,9 W (mode
Autres modèles :1,0 W (mode
Dimensions (approx.)206 mm × 60 mm ×
Poids (approx.)1,3 kg
Emetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A
* Modèles nord-américains et européens
Système de communication
Bande de fréquences2,4000 GHz -
Méthode de modulationDSSS
Puissance de raccordement
Dimensions (approx.)50 mm × 13 mm ×
Poids (approx.)24 g
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
167 W (par canal
sous 3 ohms,
1 kHz)
50/60 Hz
veille)
0,13 W (hors
tension)
veille)
0,18 W (hors
tension)
256 mm (l/h/p)
avec émetteurrécepteur sans fil
inséré
*)
uniquement.
Spécifications
S-AIR version 1.0
2,4835 GHz
3,3 V CC, 350 mA
60 mm (l/h/p)
14
« S-AIR » et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
• Consommation électrique en veille 0,13 W
(modèles nord-américains), 0,18 W (autres
modèles)
• Aucun ignifuge halogéné n’est utilisé dans
certaines cartes de circuits imprimés.
• Plus de 85 % de la puissance du bloc
amplificateur est obtenue grâce à l’amplificateur
numérique intégral S-master.
15
FR
Index des composants
Amplificateur surround
Panneau frontal
Panneau arrière
PAIRING
ABC
SURROUND
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Alimentation)
B Témoin S-AIR/STANDBY
C Interrupteur S-AIR ID
D Touche PAIRING
E Témoin PAIRING
F Interrupteur SURROUND SELECTOR
G Prises SPEAKERS
H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este
recipientes que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Para uso en interiores solamente.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación suministrada con el
aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el panel posterior de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado para tal
efecto. Indíquelos siempre que se ponga en
contacto con el distribuidor de Sony en relación
con este producto.
N.º de modelo WAHT-SBP2
N.º de serie ________________
La siguiente declaración de la FCC es aplicable
únicamente a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE. UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con la normativa técnica de
la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar mediante la desconexión y reconexión
del equipo, se recomienda al usuario que intente
corregirlas mediante una o más de las medidas
siguientes:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación e ntre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de un
circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
ES
2
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe expresamente en
este manual podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (amplificadores
incluidos) que generen calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra.
Un enchufe polarizado presenta dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra presenta dos patas y un tercer
contacto de conexión a tierra. La pata ancha o
tercer contacto se suministra por motivos de
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya
la toma de corriente obsoleta.
10) Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en
la parte de los enchufes, las tomas de corriente
y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente piezas o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa que especifique el fabricante o
que se suministre con el aparato. Si utiliza un
carrito, preste atención cuando traslade el
conjunto de este y el aparato para evitar las
lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco.
13)Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de
tiempo prolongados.
14) Solicite cualquier operación de mantenimiento
o reparación a personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario realizar una
reparación cuando el aparato ha sufrido
cualquier daño como, por ejemplo, si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, si
se ha derramado líquido o ha caído algún
objeto dentro del aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona correctamente o si se ha caído.
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto
con otra antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la FCC establecidos para equipos
sin supervisión y con las directrices de exposición
a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el
suplemento C de la norma OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para clientes en Canadá
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este aparato digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen
del reglamento IC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe causar interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de IC establecidos para equipos sin
supervisión y con la norma RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF)
de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
ES
ES
3
Para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente al equipo que se
comercializa en países en los que se aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. El representante autorizado para EMC
y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido previsto para ser utilizado en
los países siguientes:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Aviso para los clientes en Francia
La función WLAN de este equipo debe utilizarse
exclusivamente en el interior de edificios.
Cualquier uso de la función WLAN de este equipo
en el exterior está prohibido en territorio francés.
Asegúrese de que la función WLAN de este equipo
está desactivada antes de utilizarlo en el exterior.
(ART Decision 2002-1009 modificada por la ART
Decision 03-908, referente a las restricciones de
utilización de radiofrecuencias).
Aviso para los clientes en Italia
La utilización de la red RLAN se rige:
– respecto al uso privado, por el decreto
legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de
comunicaciones electrónicas”). En concreto,
el artículo 104 indica cuándo se requiere la
previa obtención de una autorización general
y el artículo 105 indica en qué situaciones se
permite la libre utilización;
– respecto al suministro de acceso público a la
red RLAN para redes y servicios telecom, por
el decreto ministerial de 28.5.2003, en su
forma enmendada, y el artículo 25
(autorización general para las redes y
servicios de comunicaciones electrónicas) del
código de comunicaciones electrónicas.
Aviso para los clientes en Chipre
El usuario final debe registrar los dispositivos
RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de
comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I.
6A/2006).
P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de
Radiocomunicaciones (categorías de emisoras
sujetas a la autorización y el registro generales) de
2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización
general del uso de radiofrecuencias por parte de
redes locales de radio y de sistemas de acceso
inalámbrico, incluidas las redes locales de radio
(WAS/RLAN).
Aviso para los clientes en Noruega
El uso de este equipo de radio no se permite en la
zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde
el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Para los clientes en Singapur
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de
la fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
• Dado q ue el ench ufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca
de fácil acceso. En el caso de percibir alguna
anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe del cable de
alimentación de la toma de ca.
Ubicación
• No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, polvorientos,
muy húmedos o extremadamente fríos.
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
suelos tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que
pueden mancharse o decolorarse.
• Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
ES
4
• No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar únicamente en posición
horizontal.
• Mantenga el sistema alejado de equipos provistos
de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• Si utiliza más de un juego de productos S-AIR,
aléjelos entre sí para evitar el cruce de
comunicaciones.
• Instale el amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia de al menos
50 cm de las personas.
• Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
• No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que es posible que se decolore.
• Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los apile uno sobre el otro.
Limpieza
Limpie las unidades únicamente con un paño
suave y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado
para que la revise antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no
va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del cable.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
5
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
El sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos
altavoces de sonido envolvente posterior y
un amplificador de sonido envolvente. Si
utiliza este kit junto con un producto Sony
Home Theatre System, podrá obtener el
efecto de sonido envolvente más realista de
una configuración de altavoces de
7.1 canales.
B
Desembalaje
Altavoces de sonido envolvente
posterior (SS-TSB101) (2)
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR) (1)
A
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente derecho
F Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior
G Altavoz de sonido envolvente derecho
posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente
posteriores)
H
C
E
D
F
G
I
J
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Solamente para los modelos de Norteamérica y
Europa.
Cables de altavoz (2)
Manual de instrucciones (1)
ES
6
Conexión
Conecte el amplificador de sonido
envolvente a la unidad principal S-AIR.
Antes de efectuar la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
1 Inserte el transceptor
inalámbrico en la ranura de la
parte posterior del amplificador
de sonido envolvente.
Nota
• No toque los terminales del transceptor
inalámbrico.
• Haga coincidir la dirección de las
marcas V.
• No introduzca ningún componente
distinto del trans ceptor inalámbrico en la
ranura EZW-RT10.
Panel posterior del amplificador de
sonido envolvente
2 Inserte el transmisor inalámbrico
en la ranura de la unidad
principal S-AIR.
Si las unidades principales S-AIR no
incluyen un transmisor inalámbrico,
prepare el Adaptador S-AIR opcional
(EZW-T100). La gama de productos
opcionales varía en función de la zona.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de la
unidad principal S-AIR es un ejemplo.
No todas las unidades principales
S-AIR tienen exactamente el mismo
aspecto.
Panel posterior de la unidad principal S-AIR
EZW-T100
W-RT10
EZ
ES
7
3 Conecte los altavoces.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
PE
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Conecte los cables de altavoz de modo
que coincidan con el color de las tomas
SPEAKERS de la unidad.
x Para conectar los cables de
altavoz al amplificador de sonido
envolvente
Cuando efectúe la conexión al
amplificador de sonido envolvente,
inserte el conector hasta que encaje.
Gris
(altavoz
(R: derecho))
Azul
(altavoz
(L: izquierdo))
x Para conectar los cables de
altavoz a los altavoces
Asegúrese de que los cables de altavoz
coinciden con los terminales
correspondientes de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color
con 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color con #. El aislamiento del
cable de altavoz no debe quedar
atrapado en los terminales del altavoz.
Conector
Tubo de color
Nota
• No conecte los cables de altavoz suministrados
con el sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de
la unidad principal S-AIR.
4 Conecte los cables de
alimentación de ca.
Antes de conectar los cables de
alimentación de ca de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de
sonido envolvente a las tomas de pared,
asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
3
#
Parte posterior
del altavoz
ES
8
Configuración del sistema
inalámbrico
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que
los adaptadores inalámbricos estén
correctamente insertados en la unidad
principal S-AIR y en los amplificadores de
sonido envolvente.
Configuración de la
unidad principal S-AIR
Si desea obtener más información acerca de
la utilización de la unidad principal S-AIR,
consulte el manual de instrucciones
correspondiente.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR.
El sistema se encenderá.
2 Ajuste [Surround tras.] en
[Ajustes de los altavoces] de la
unidad principal S-AIR en [Sí].
3 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que se encuentre
lista para ajustar el ID.
4 Seleccione el ID de la unidad
principal S-AIR.
Es posible seleccionar cualquier ID (A,
B o C).
5 Si se incluye un amplificador de
sonido envolvente con la unidad
principal S-AIR, asegúrese de
que el selector SURROUND
SELECTOR se encuentre
ajustado en SURROUND.
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
Panel frontal
?/1 (alimentación)
Indicador S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Panel posterior
Interruptor
S-AIR ID
Interruptor SURROUND
SELECTOR
ABC
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAIRING
SURROUND
EZW-RT10
SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
1 Ajuste el selector SURROUND
SELECTOR del amplificador de
sonido envolvente de este kit en
SURROUND BACK.
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente de modo que
coincida con el ID (A, B o C) de la
unidad principal S-AIR.
3 Pulse ?/1 (alimentación) en el
amplificador de sonido
envolvente.
El indicador S-AIR/STANDBY se
iluminará en color verde. De lo
contrario, consulte “Comprobación del
estado de la transmisión” (página 10) y
“Solución de problemas” (página 12).
ES
9
4 Instale los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de la función de calibración
automática, ejecútela.
Si la unidad principal S-AIR no
dispone de la función de calibración
automática, lleve a cabo el ajuste del
altavoz adecuado.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
Comprobación del estado
de la transmisión
Para verificar el estado de la transmisión de
sonido entre la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente,
compruebe el indicador S-AIR/STANDBY
del amplificador de sonido envolvente.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Se enciende en
verde.
Parpadea en
verde
rápidamente.
Parpadea en
verde
lentamente.
Se ilumina en
rojo.
Estado
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, y se transmiten
las señales de sonido
envolvente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, pero no se
transmiten las señales de
sonido envolvente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
desactivada.
El amplificador de sonido
envolvente está en modo
de espera cuando el
sistema está en modo de
espera o la transmisión
inalámbrica está
desactivada.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Se apaga.El amplificador de sonido
Parpadea en
naranja.
Parpadea en
rojo.
Estado
envolvente está
desactivado.
El transceptor inalámbrico
no está conectado al
amplificador de sonido
envolvente.
La protección del
amplificador de sonido
envolvente está activada.
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente
accede al modo de espera automáticamente
(el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina
en rojo) cuando la unidad principal está en
modo de espera o la tra nsmisión inalámbrica
está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en verde)
cuando el sistema está encendido y la
transmisión inalámbrica activada.
Nota
• En función de la unidad principal, es posible que
el amplificador de sonido envolvente no pueda
acceder al modo de espera o encenderse
automáticamente. En este caso, pulse ?/1
(alimentación) en el amplificador de sonido
envolvente para cambiar el modo de
alimentación.
10
ES
Prevención de la
transmisión a los vecinos
(emparejamiento)
Si sus vecinos también disponen de
productos S-AIR y sus ID coinciden con el
suyo, es posible que reciban el sonido de su
unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede
identificar sus productos S-AIR mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión del sonido se establece
mediante el ID.
Su habitaciónVecino
Unidad principal
S-AIR
ID A
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
x Después de efectuar la operación
de emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR que llevó a cabo la
operación de emparejamiento.
ID A
Otros productos
S-AIR
Su habitaciónVecino
Unidad principal
S-AIR
ID A
ID AID A
Amplificador
de sonido
envolvente
Emparejamiento
Sin transmisión
Otros productos
S-AIR
1 Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se encenderá.
2 Haga coincidir los ID de la unidad
principal S-AIR y del
amplificador de sonido
envolvente.
3 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que esté lista
para el emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente
parpadeará en verde.
11
ES
4 Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
El indicador PAIRING parpadea
cuando se inicia el emparejamiento.
Cuando se establezca la transmisión de
sonido, el indicador S-AIR/STANDBY
se iluminará en verde y el indicador
PAIRING se encenderá.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, lleve a cabo los
pasos 3 y 4 también para estos.
Consejo
• Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto
delgado como, por ejemplo, un clip de papel.
Para cancelar el
emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal S-AIR
y del amplificador de sonido envolvente
(página 9).
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido sustituidas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (unidad principal S-AIR,
altavoces y adaptadores inalámbricos).
Sonido
No se escucha el sonido.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/
STANDBY del amplificador de sonido
envolvente.
– Se apaga.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca del amplificador de sonido envolvente es té
conectado firmemente.
•Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo.
– Parpadea en naranja.
• Compruebe que el transceptor inalámbrico
esté correctamente insertado en el
amplificador de sonido envolvente.
– Parpadea en verde rápidamente.
• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
• Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los
altavoces] de la unidad principal S-AIR en
[Sí]. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de la unidad
principal S-AIR.
12
ES
– Parpadea en rojo.
•Pulse "/1 para apagar el amplificador de
sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en
los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los
orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos
anteriores y haya solucionado cualquier
problema, encienda el amplificador de sonido
envolvente. Si no puede encontrar la causa
del problema después de comprobar las
opciones anteriores, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
– Parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo.
• Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
• Confirme el ajuste de emparejamiento.
• La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador S-AIR/STANDBY
se ilumine en verde.
• Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
• Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
– Se enciende en verde.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
• En función de la fuente o de los ajustes de la
unidad principal S-AIR, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos perceptible.
Los altavoces de sonido envolvente
posterior no emiten ningún sonido cuando
se realiza la autocalibración o el tono de
prueba en la unidad principal S-AIR.
• Ajuste el selector SURROUND SELECTOR
del amplificador de sonido envolvente en
SURROUND BACK.
No se escucha ningún sonido o se oye un
ruido, o bien, el sonido se interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
colóquela a más de 8 m de distancia de la otra
unidad principal S-AIR que está utilizando.
• Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente más cerca
entre sí.
• Procure no utilizar un equipo que genere
energía electromagnética como, por ejemplo,
un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente alejados
de otros dispositivos inalámbricos.
• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
• Apague la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente y, a
continuación, enciéndalos.
La transmisión inalámbrica no está
activada. (El indicador S-AIR/STANDBY
parpadea en verde le ntamente o se ilumina
en rojo).
• Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
• Confirme el ajuste de emparejamiento.
• La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador se ilumine en verd e.
• Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
• Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
13
ES
Especificaciones
Altavoces (SS-TSB101)
Sistema de altavocesRango completo,
reflejo de graves
Altavoz55 mm × 80 mm
tipo cónico
Impedancia nominal3 ohmios
Dimensiones (aprox.)75 mm × 225 mm ×
71 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)0,45 kg
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Amplificador
ESPECIFICACIONES DE LA
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)Con cargas de
para el modelo 3 ohmios, ambos
estadounidensecanales dirigidos,
de 120 a
20.000 Hz;
potencia RMS
nominal de
45 vatios por canal
como mínimo, con
un máximo del 1%
de distorsión
armónica total
desde
250 milivatios
hasta la salida
nominal.
Modelos estadounidenses:
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Otros modelos:
POTENCIA DE SALIDA (nominal):
80 W + 80 W (a
3 ohmios, 1 kHz,
1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω
General
Requisitos de alimentación
Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz
Otros modelos:de 220 V a 240 V
de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía50 W
Consumo de energía en modo de espera
Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de
espera)
0,13 W (apagado)
Otros modelos:1,0 W (en modo de
espera)
0,18 W (apagado)
Dimensiones (aprox.)206 mm × 60 mm ×
256 mm (an/al/prf)
con el transceptor
inalámbrico
insertado
Peso (aprox.)1,3 kg
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Solamente par a los modelos de Norteamérica
y Europa.
Sistema de comunicación Versión de
especificación
S-AIR 1.0
Banda de frecuenciade 2,4000 GHz a
2,4835 GHz
Método de modulaciónDSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.)50 mm × 13 mm ×
60 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)24 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
14
ES
• Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W
(modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros
modelos)
• En algunas placas de circuito impreso no se
utilizan retardantes de llama halogenados.
• Más del 85% de la eficacia energética del bloque
del amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital S-master.
15
ES
Índice de componentes
Amplificador de sonido envolvente
Panel frontal
Panel posterior
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (alimentación)
B Indicador S-AIR/STANDBY
C Interruptor S-AIR ID
D Botón PAIRING
E Indicador PAIRING
F Interruptor SURROUND SELECTOR
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem
Regen und keiner sonstigen
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Innenräumen.
Für Kunden in den USA
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
DE
2
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich
an der Rückseite des Geräts. Notieren Sie die
Seriennummer im entsprechenden Feld unten. Die
Modell- und die Seriennummer benötigen Sie,
wenn Sie sich wegen dieses Geräts an Ihren SonyHändler wenden.
Modellnr. WAHT-SBP2
Seriennr. ________________
Die folgende FCC-Erklärung gilt nur für die
Versionen dieses Modells, die für den Verkauf in
den USA hergestellt wurden. Andere Versionen
entsprechen möglicherweise nicht den technischen
Richtlinien der FCC.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach
Teil 15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der
Klasse B geltenden Grenzwerte. Diese
Vorschriften wurden im Hinblick auf die
Vermeidung von schädigenden Störstrahlungen
beim Betrieb von Geräten in Wohngebieten
erlassen. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit
elektromagnetischen Wellen. Bei unsachgemäßem
Gebrauch, insbesondere wenn das Gerät entgegen
den Empfehlungen betrieben wird, können
Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden, dass auch bei einer
korrekten Installation in bestimmten Fällen
Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Rundfunk- oder
Fernsehempfang stören (Sie können dies
feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder
einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten,
die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
– Neuausrichtung oder Neupositionierung
der Empfangsantenne
– Vergrößerung des Abstands zwischen
Gerät und Empfänger
– Anschluss des Geräts an einen anderen
Stromkreis als den des Empfängers
– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler
oder einen erfahrenen Rundfunk- oder
Fernsehtechniker zu Rate.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind,
können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Wichtige Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern.
6) Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärkern), auf.
9) Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des
gepolten oder Erdungssteckers. Bei einem
gepolten Stecker ist einer der beiden Stifte
breiter als der andere. Ein Erdungsstecker
verfügt über zwei Stifte und einen dritten
Erdungsstift. Der breite bzw. der dritte Stift ist
aus Sicherheitsgründen angebracht. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen Elektriker,
damit er die veraltete Steckdose austauscht.
10)Achten Sie darauf, dass niemand auf das
Netzkabel treten kann und dass es nicht
eingeklemmt wird, besonders in der Nähe von
Steckern, Gerätesteckdosen und direkt am
Gerät.
11)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene bzw. mit dem Gerät verkaufte
Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
sich das Gerät auf einem Wagen befindet und
Sie diesen verschieben, damit das Gerät bzw.
der Wagen nicht kippt und Verletzungen
verursacht.
13)Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei
Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus
der Steckdose.
14)Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Wartungsarbeiten werden erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, beispielsweise wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
wurden, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind
oder das Gerät Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
anderer Antennen oder Sendegeräte aufgestellt
oder zusammen mit solchen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie den FCC-Richtlinien zur Belastung
durch Hochfrequenzstrahlung (HF) in Ergänzung
C zu OET65.
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
Für Kunden in Kanada
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der
kanadischen Norm ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS-Gen der
IC-Vorschriften.
Die Genehmigung zur Inbetriebnahme gilt unter
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störstrahlungen verursachen und (2) dieses Gerät
darf nicht durch Störstrahlungen von anderen
Geräten beeinflusst werden, einschließl ich solcher
Störstrahlungen, die am Gerät Fehlfunktionen
hervorrufen können.
Dieses Gerät entspricht den IC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie RSS-102 der IC-Vorschriften zur
Belastung durch Hochfrequenzstrahlung (HF).
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
3
DE
DE
Für Kunden in Europa
Kundenhinweis: Die folgenden Informationen
beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in
Ländern mit geltendem EU-Recht vertrieben
werden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegend en
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den
folgenden Ländern vorgesehen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Hinweis für Kunden in Frankreich
Die WLAN-Funktionen dieses Geräts dürfen
ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt
werden.
Die Verwendung der WLAN-Funktionen dieses
Geräts im Freien ist auf französischem Gebiet
verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
WLAN-Funktionen dieses Geräts vor dem
Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART
Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision
03-908 in Bezug auf Einschränkungen im
Gebrauch von Radiofrequenzen).
Hinweis für Kunden in Italien
Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen
geregelt:
– die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 1.8.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine
vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie
Nutzung zulässig ist;
– die öffentliche Bereitstellung des RLAN-
Zugriffs für Telekommunikationsnetzwerke
und -dienste durch die Ministerialverordnung
vom 28.5.2003, wie ergänzt, und Artikel 25
(allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der
Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Hinweis für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss die RLAN-Geräte (bzw.
WAS- oder WiFi-Geräte) bei der Behörde für
elektronische Kommunikation registrieren (P.I.
6/2006 und P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 ist die Vorschrift von 2006 zur
Radiokommunikation (Kategorien der Sender, die
allgemeiner Autorisierung und Registrierung
unterliegen). P.I. 6A/2006 bezieht sich auf die
allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von
Funkfrequenzen durch Radio-LANs und WirelessZugriffssysteme, einschließlich Radio-LANs
(WAS/RLAN).
Hinweis für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem
Umkreis von 20 km um das Zentrum von NyÅlesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Singapur
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit
dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, an
denen sie hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit oder
großer Kälte ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
DE
4
• Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen
sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• S tellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position
auf. Sie darf nur in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie die Anlage von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Anlage.
• Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket
verwenden, stellen Sie sie weit genug
voneinander entfernt auf, um Übersprechen zu
vermeiden.
• Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und
S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von
Personen entfernt auf.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf einem Teppich
oder Teppichboden auf, da es zu Verfärbungen
kommen kann.
• Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker
verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander
auf.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit
einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DE
5
Konfigurieren eines 7.1Kanal-Systems
Das Funk-Raumklanglautsprecher-Set
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) enthält zwei hintere
Raumklanglautsprecher und einen
Raumklangverstärker. Mithilfe dieses Sets
können Sie ein Sony Home Theatre System
zu einer 7.1-KanalLautsprecherkonfiguration aufrüsten und so
besonders realitätsnahe Raumklangeffekte
wiedergeben lassen.
B
Lieferumfang
Hinterer Raumklanglautsprecher
(SS-TSB101) (2)
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR) (1)
A
A Vorderer linker Lautsprecher
B Vorderer rechter Lautsprecher
C Mittlerer Lautsprecher
D Linker Raumklanglautsprecher
E Rechter Raumklanglautsprecher
F Linker hinterer
Raumklanglautsprecher
G Rechter hinterer
Raumklanglautsprecher
H Tiefsttonlautsprecher
I Raumklangverstärker
(für Raumklanglautsprecher)
J Raumklangverstärker
(für hintere Raumklanglautsprecher)
H
C
D
I
F
J
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
E
G
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Lautsprecherkabel (2)
Bedienungsanleitung (1)
DE
6
Anschluss
Verbinden Sie den Raumklangverstärker
mit dem S-AIR-Hauptgerät.
Ziehen Sie vor der Installation
die Netzkabel aller S-AIRProdukte aus der
Netzsteckdose.
1 Stecken Sie den Funktransceiver
in den Steckplatz an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers ein.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des
Funktransceivers.
• Richten Sie die Markierungen V
aneinander aus.
• Stecken Sie in den EZW-RT10Steckplatz nichts anderes als den
Funktransceiver ein.
Rückseite des Raumklangverstärkers
W-RT10
EZ
2 Stecken Sie den Funksender in
den Steckplatz am S-AIRHauptgerät ein.
Bei S-AIR-Hauptgeräten ohne
Funksender benötigen Sie den
gesondert erhältlichen S-AIR-Adapter
(EZW-T100). Die Palette an gesondert
erhältlichen Produkten variiert je nach
Gebiet.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Abbildung der Rückseite des
S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel.
Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen
genau gleich aus.
Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts
EZW-T100
3 Schließen Sie die Lautsprecher
an.
Schließen Sie die Stecker der
Lautsprecherkabel an die farblich
passenden SPEAKERS-Buchsen des
Geräts an.
DE
7
x So schließen Sie die
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
P
E
D
A
N
C
E
US
E
EZW-
RT10
Lautsprecherkabel an den
Raumklangverstärker an
Stecken Sie den Stecker so in den
Raumklangverstärker, dass er mit
einem Klicken einrastet.
Hinweis
• Schließen Sie nicht die mit dem FunkRaumklanglautsprecher-Set (Wireless Surround
Speaker Kit) gelieferten Lautsprecherkabel an
die Lautsprecherbuchsen am S-AIR-Hauptgerät
an.
Grau
(Lautsprecher
(R: rechts))
Blau
(Lautsprecher
(L: links))
x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an die
Lautsprecher an
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel an die
entsprechenden Anschlüsse der
Lautsprecher anzuschließen: das
Lautsprecherkabel mit der farbigen
Kabelschlaufe an 3 und das
Lautsprecherkabel ohne farbige
Kabelschlaufe an #. Achten Sie
darauf, dass die Isolierung der
Lautsprecherkabel nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
Stecker
Farbige Kabelschlaufe
4 Schließen Sie die Netzkabel an.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Lautsprecher angeschlossen sind,
bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIRHauptgeräts und das des
Raumklangverstärkers an eine
Netzsteckdose anschließen.
3
#
Rückseite des
Lautsprechers
DE
8
Einstellen des
Funksystems
Um das Funksystem nutzen zu können,
müssen Sie den Raumklangverstärker und
Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen.
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung,
dass die Funkadapter richtig in das S-AIRHauptgerät und den/die
Raumklangverstärker eingesetzt wurden.
Einstellen des S-AIRHauptgeräts
Einzelheiten zum Verwenden des S-AIRHauptgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
1 Schalten Sie das S-AIR-
Hauptgerät ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
2 Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät
die Option [Surround-Back]
unter [LautsprecherEinstellungen] auf [Ja].
3 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für die
ID-Einstellung bereit ist.
4 Wählen Sie die ID für das S-AIR-
Hauptgerät aus.
Sie können eine beliebige ID
auswählen (A, B oder C).
5 Wenn ein Raumklangverstärker
zu dem S-AIR-Hauptgerät gehört,
müssen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR
unbedingt auf SURROUND
stellen.
Einstellen des
Raumklangverstärkers
Vorderseite
?/1 (Ein/Aus)
Anzeige S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Rückseite
Schalter SURROUND
S-AIR ID-Schalter
SELECTOR
PAIRING
ABC
SURROUND
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
SURROUND BACK
EZW-RT10
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
1 Stellen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR am
Raumklangverstärker dieses
Sets auf SURROUND BACK.
2 Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter
des Raumklangverstärkers so
ein, dass er mit der ID (A, B oder
C) des S-AIR-Hauptgeräts
übereinstimmt.
DE
9
3 Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am
Raumklangverstärker.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY
leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie
bitte unter „Überprüfen des
Übertragungsstatus“ (Seite 10) und
„Störungsbehebung“ (Seite 12) nach.
4 Stellen Sie die Lautsprecher ein.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der
automatischen Kalibrierungsfunktion
ausgestattet ist, führen Sie die
automatische Kalibrierung durch.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit
der automatischen
Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist,
nehmen Sie die entsprechende
Lautsprechereinstellung vor.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Überprüfen des
Übertragungsstatus
Sie können den Status der Tonübertragung
zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem
Raumklangverstärker überprüfen, indem
Sie die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker überprüfen.
Anzeige S-AIR/
STANDBY
Leuchtet grün.Die Anlage ist
Blinkt schnell
grün.
Status
eingeschaltet, die
Funkübertragung ist
aktiviert und
Raumklangsignale werden
übertragen.
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
aktiviert, aber es werden
keine Raumklangsignale
übertragen.
Anzeige S-AIR/
STANDBY
Blinkt langsam
grün.
Leuchtet rot.Der Raumklangverstärker
Leuchtet nicht.Der Raumklangverstärker
Blinkt orange.Der Funktransceiver ist
Blinkt rot.Die Schutzfunktion des
Status
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
deaktiviert.
befindet sich im
Bereitschaftsmodus,
während sich auch die
Anlage im
Bereitschaftsmodus
befindet oder die
Funkübertragung
deaktiviert ist.
ist ausgeschaltet.
nicht an den
Raumklangverstärker
angeschlossen.
Raumklangverstärkers ist
aktiv.
Hinweis zum
Bereitschaftsmodus
Der Raumklangverstärker schaltet
automatisch in den Bereitschaftsmodus (und
die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet
rot), wenn sich das Hauptgerät im
Bereitschaftsmodus befindet oder die
Funkübertragung deaktiviert ist.
Sobald die Anlage wieder eingeschaltet und
die Funkübertragung wieder aktiviert wird,
schaltet sich auch der Raumklangverstärker
automatisch wieder ein (die Anzeige S-AIR/
STANDBY leuchtet grün).
Hinweis
• Bei manchen Hauptgeräten schaltet der
Raumklangverstärker nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus bzw. schaltet sich nicht
automatisch ein. Drücken Sie in diesem Fall
?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker, um den
Betriebszustand des Geräts zu wechseln.
10
DE
Vermeiden einer
Tonübertragung an
Geräte in der
Nachbarschaft (Pairing)
Wenn in der Nach barschaft S-AIR-Produkte
mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind,
können Ihre Nachbarn den von Ihrem
S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton
empfangen. Um dies zu vermeiden, können
Sie Ihre S-AIR-Produkte mithilfe der
Pairing-Funktion füreinander identifizieren.
x Vor dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird durch die ID
hergestellt.
Ihr RaumNachbar
S-AIR-Hauptgerät
ID A
ID A
Raumklangverstärker
ID A
Andere S-AIR-
Produkte
x Nach dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird zwischen dem
Raumklangverstärker und dem S-AIRHauptgerät hergestellt, mit dem die PairingFunktion ausgeführt wurde.
Ihr RaumNachbar
S-AIR-Hauptgerät
ID A
ID AID A
Raumklangverstärker
Pairing
Keine Übertragung
Andere S-AIR-
Produkte
1 Schalten Sie das S-AIR-
Hauptgerät und den
Raumklangverstärker ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
2 Stellen Sie für das S-AIR-
Hauptgerät und den
Raumklangverstärker dieselbe
ID ein.
3 Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für das Pairing
bereit ist.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker blinkt grün.
11
DE
4 Drücken Sie PAIRING an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers.
Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn
das Pairing gestartet wird.
Wenn die Tonübertragung hergestellt
ist, leuchtet die Anzeige S-AIR/
STANDBY grün und die Anzeige
PAIRING leuchtet.
Wenn Sie mehrere
Raumklangverstärker verwenden,
führen Sie die Schritte 3 und 4 auch für
diese Geräte durch.
Tipp
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie
z. B. eine Büroklammer, um PAIRING zu
drücken.
So heben Sie das Pairing auf
Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts
und des Raumklangverstärkers (Seite 9).
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden,
werden diese Teile eventuell einbehalten.
Bei Problemen mit dem
Raumklangverstärker lassen Sie die ganze
Anlage (S-AIR-Hauptgerät, Lautsprecher
und Funkadapter) von einem Sony-Händler
prüfen.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
Prüfen Sie den Status der Anzeige S-AIR/
STANDBY am Raumklangverstärker.
– Leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des
Raumklangverstärkers richtig angeschlossen
ist.
• Schalten Sie den Raumklangverstärker mit
der Taste "/1 am Raumklangverstärker ein.
– Blinkt orange.
• Überprüfen Sie, ob der Funktransceiver
richtig in den Raumklangverstärker
eingesetzt ist.
– Blinkt schnell grün.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Setzen Sie [Surround-Back] unter
[Lautsprecher-Einstellungen] am S-AIRHauptgerät auf [Ja]. Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
S-AIR-Hauptgerät.
12
DE
– Blinkt rot.
• Drücken Sie "/1, um den
Raumklangverstärker auszuschalten, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1 Wurden die Lautsprecherkabeladern +
und – kurzgeschlossen?
2 Sind die Lüftungsöffnungen am
Raumklangverstärker blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls die oben
genannten Probleme und schalten Sie den
Raumklangverstärker ein. Wenn Sie die
Ursache des Problems nicht anhand der
Checkliste oben ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
– Blinkt langsam grün oder leuchtet rot.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige S-AIR/STANDBY grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
– Leuchtet grün.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen.
• Je nach Signalquelle oder den Einstellungen
am S-AIR-Hauptgerät ist der Effekt von den
Lautsprechern möglicherweise kaum zu
hören.
Über die hinteren Raumklanglautsprecher
wird beim Ausführen der automatischen
Kalibrierung und beim Ausgeben des
Testtons am S-AIR-Hauptgerät kein Ton
ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter SURROUND
SELECTOR am Raumklangverstärker auf
SURROUND BACK.
Kein Ton oder Störgeräusche sind zu
hören oder der Ton setzt aus.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker näher beieinander auf.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Geräten,
die elektromagnetische Energie erzeugen,
wie beispielsweise Mikrowellengeräte.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker aus und dann wieder
ein.
Die Funkübertragung ist nicht aktiviert.
(Die Anzeige S-AIR/STANDBY blinkt
langsam grün oder leuchtet rot.)
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Betrieb
Die Anlage funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und schließen Sie es nach
einigen Minuten wieder an.
13
DE
Technische Daten
Lautsprecher (SS-TSB101)
LautsprechersystemBreitband-
lautsprecher,
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit55 mm × 80 mm
(Konus)
Nennimpedanz3 Ohm
Abmessungen (ca.)75 mm × 225 m m ×
71 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)0,45 kg
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR)
Verstärker
AUDIOLEISTUNG
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
(FTC)Bei 3 Ohm Last,
beim Modell für die USA beide Kanäle
angesteuert, von
120 - 20.000 Hz;
45 Watt Minimum-
RMS-
Nennleistung pro
Kanal, mit max.
1 % gesamter
harmonischer
Verzerrung von
250 mW bis zur
Nennleistung.
Modelle für die USA:
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Andere Modelle:
LEISTUNGSABGABE (Nennleistung):
80 W + 80 W (an
3 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung
Modelle für Nordamerika: 120 V
Andere Modelle:220 V - 240 V
Leistungsaufnahme50 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Modelle für Nordamerika: 0,9 W (Bereit-
Andere Modelle:1,0 W (Bereit-
Abmessungen (ca.)206 mm × 60 mm ×
Gewicht (ca.)1,3 kg
Wechselspannung,
60 Hz
Wechselspannung,
50/60 Hz
schaftsmodus)
0,13 W
(ausgeschaltet)
schaftsmodus)
0,18 W
(ausgeschaltet)
256 mm (B/H/T)
mit eingesetztem
Funktransceiver
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Kommunikationssystem
Frequenzband2,4000 GHz -
Modulationsverfahren DSSS
Betriebsspannung3,3 V
Abmessungen (ca.)50 mm × 13 mm ×
Gewicht (ca.)24 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
*)
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
2,4835 GHz
Gleichspannung,
350 mA
60 mm (B/H/T)
Nennimpedanz 3 - 16 Ω
DE
14
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
0,13 W (Modelle für Nordamerika) bzw. 0,18 W
(andere Modelle)
• In den Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig
digitalen S-master-Verstärkers eine
Leistungseffizienz von über 85 %.
15
DE
Bezeichnung der Teile
Raumklangverstärker
Vorderseite
Rückseite
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Ein/Aus)
B Anzeige S-AIR/STANDBY
C S-AIR ID-Schalter
D Taste PAIRING
E Anzeige PAIRING
F Schalter SURROUND SELECTOR
G SPEAKERS-Buchsen
H Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10)
Stel het toestel niet bloot aan regen
of vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte
zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel n iet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedj es, gordijnen enz.
Plaats geen open vlammen zoals van een
brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet blo ot aan vocht of water om het
risico op brand of elektrische schokken te
verminderen. Plaats evenmin met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor klanten in de VS
Dit symbool dient om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde "gevaarlijke voltages" in
het product die voldoende hoog kunnen
zijn om een risico op elektrische
schokken te vormen voor personen.
Eigenaarsbewijs
Het model- en serienummer staan achteraan op het
toestel vermeld. Noteer het serienummer in de
ruimte hieronder. Gebruik deze nummers als
referentie als u uw Sony-verdeler contacteert over
dit product.
Modelnr. WAHT-SBP2
Serienr. ________________
De volgende FCC-verklaring geldt enkel voor de
versie van dit model die werd geproduceerd voor
verkoop in de VS. Andere versies beantwoorden
mogelijk niet aan de technische regelgeving van de
FCC.
OPMERKING:
Dit toestel werd getest en voldoet aan de
beperkingen voor digitale apparatuur van klasse B,
conform deel 15 van het FCC-reglement. Deze
beperkingen zijn opgesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie bij een residentiële installatie. Dit
apparaat produceert, gebruikt en straalt mogelijk
radiofrequentie-energie uit. Indien het apparaat
niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, kan dit storende effecten veroorzaken
voor radiocommunicatie. Er is echter geen enkele
garantie dat er bij een bepaalde installatie geen
storingen optreden.
Indien deze apparatuur toch schadelijke storingen
in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat
kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en
weer in te schakelen, wordt de gebruiker
geadviseerd de storing te corrigeren via een of
meer van de volgende maatregelen:
– De ontvangstantenne anders richten of
verplaatsen.
– De afstand tussen het toestel en de
ontvanger vergroten.
– Het toestel in een stopcontact steken van
een andere stroomkring dan deze waarop
de ontvanger is aangesloten.
– Een verdeler of een ervaren radio/
tv-technicus raadplegen.
Dit symbool dient om de gebruiker
kennis te geven van de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur bij
het toestel.
NL
2
OPGELET
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze
handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid
om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1) Lees deze instructies.
2) Bewaar deze instructies.
3) Let op alle waarschuwingen.
4) Volg alle instructies.
5) Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
6) Maak het toestel alleen schoon met een droge
doek.
7) Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer
het toestel volgens de instructies van de
fabrikant.
8) Installeer het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere toestellen
(inclusief versterkers) die warmte opwekken.
9) Omzeil de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een
gepolariseerde stekker heeft twee polen,
waarvan de ene breder is dan de andere. Een
geaarde stekker heeft twee polen en een derde
contact voor randaarde. De brede pool of het
randaardecontact is voorzien voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleegt u een
elektricien voor vervanging van het
ongeschikte stopcontact.
10)Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer kan
worden gelopen of dat het niet geklemd kan
raken, met name bij de stekker, het stopcon tact
of bij het punt waar het netsnoer het toestel
verlaat.
11) Gebruik alleen de door de fabrikant opgegeven
onderdelen/accessoires.
12)Gebruik deze alleen met de steekwagen, de
standaard, het statief, de beugel of de tafel
opgegeven door de fabrikant of verkocht bij het
toestel. Wees bij het gebruik van een
steekwagen voorzichtig als u het toestel
verplaatst om verwondingen door omvallen te
voorkomen.
13)Haal de stekker uit het stopcontact tijdens
onweer of als het toestel gedurende een langere
periode niet wordt gebruikt.
14)Laat elk onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als
het toestel op de een of andere manier
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd, er
vloeistof of voorwerpen in het toestel zijn
terechtgekomen, het toestel aan regen of vocht
is blootgesteld, niet normaal functioneert of is
gevallen.
Voor de draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dit toestel mag niet samen worden geplaatst of
gebruikt met een andere antenne of zender.
Dit toestel beantwoordt aan de beperkingen
opgelegd door de FCC die werden opgesteld voor
ongecontroleerde toestellen inzake blootstelling
aan straling, en beantwoordt aan de richtlijnen van
de FCC inzake blootstelling aan radiofrequenties
(RF) in bijvoegsel C tot OET65.
Dit toestel moet geïnstalleerd en bediend worden
met minstens 20 cm ruimte tussen de radiator en
uzelf (uitgezonderd lichaamsdelen: handen,
polsen, voeten en enkels).
Voor klanten in Canada
Voor de draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Deze digitale apparatuur van klasse B voldoet aan
de Canadese norm ICES-003.
Dit toestel beantwoordt aan de RSS-Gen
(algemene vereisten en informatie voor de
certificatie van toestellen voor
radiocommunicatie) van de IC-regelgeving.
De bediening is onderhevig aan volgende twee
voorwaarden: (1) dit toestel mag geen storingen
veroorzaken, en (2) dit toestel moet storingen
accepteren, inclusief storingen die een ongewenste
werking van dit toestel kunnen veroorzaken.
Dit toestel beantwoordt aan de IC-beperkingen die
werden opgesteld voor ongecontroleerde
toestellen inzake blootstelling aan straling, en
beantwoordt aan RSS-102 van de IC-richtlijnen
inzake blootstelling aan radiofrequenties (RF).
Dit toestel moet geïnstalleerd en bediend worden
met minstens 20 cm ruimte tussen de radiator en
uzelf (uitgezonderd lichaamsdelen: handen,
polsen, voeten en enkels).
NL
NL
3
Voor klanten in Europa
Bericht voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor toestellen die verkocht
werden in landen waar de EU-richtlijnen gelden.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en product veiligheid is Sony Deut schland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel
in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bedoeld voor g ebruik in de volgende
landen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Kennisgeving voor klanten in
Frankrijk
De WLAN-functie van dit toestel is uitsluitend
bestemd voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik van de WLAN-functie van dit toestel
buiten gebouwen is verboden op het Franse
grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie
van dit toestel is uitgeschakeld voor u dit toestel
buiten gebouwen gebruikt. (ART Besluit 20021009 zoals geamendeerd door ART Besluit 03-908
betreffende gebruiksbeperkingen van
radiofrequenties).
Kennisgeving voor klanten in Italië
Gebruik van het RLAN-netwerk wordt geregeld:
– wat privégebruik betreft, door het Wettelijke
decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code voor
elektronische communicatie"). Artikel 104 in
het bijzonder geeft aan wanneer een algemene
goedkeuring op voorhand moet worden
verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is
toegelaten;
– wat betreft de voorziening aan het publ iek van
RLAN-toegang voor telecom-netwerken en
diensten, door het ministeriële decreet van
28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25
(algemene goedkeuring voor elektronische
communicatienetwerken en diensten) van de
code voor elektronische communicatie.
NL
4
Kennisgeving voor klanten in
Cyprus
De eindgebruiker moet de RLAN-apparaten (of
WAS of WiFi) inschrijven bij het Departement
van elektronische communicatie (Department of
Electronic Communications) (P.I. 6/2006 en P.I.
6A/2006).
P.I. 6/2006 is de regeling betreffende
radiocommunicatie (categorieën van stations
onderworpen aan algemene autorisatie en
registratie) van 2006. P.I. 6A/2006 is de Algemene
autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties
door Radio Local area Networks en door Wireless
Access Systems, inclusief Radio Local Area
Networks (WAS/RLAN).
Kennisgeving voor klanten in
Noorwegen
Gebruik van deze radio-apparatuur is niet
toegelaten in het geografische gebied binnen een
straal van 20 km vanaf het centrum van
Ny-Ålesund, Svalbard.
Voor klanten in Singapore
Voorzorgsmaatregelen
Stroombronnen
• Het toestel blijft onder netspanning staan zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
toestel zelf uitgeschakeld.
• De stekker wordt gebruikt om het toestel los te
koppelen; verbind het toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het
snoer onmiddellijk uit het stopcontact.
Plaatsing
• Zet het toestel niet op plaatsen neer waar het
wordt blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vo cht
of extreme kou.
• Wees voorzichtig met het plaatsen van het
systeem op een speciaal behandelde vloer (was,
olie, gepolijst enz.). Er kunnen namelijk vlekken
of verkleuringen ontstaan.
• Zorg voor een goede luchtventilatie om
warmteontwikkeling in het toestel te voorkomen.
• Zet het systeem niet op een zacht of wollig
oppervlak (een tapijt of deken) of tegen
gordijnen, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd kunnen worden.
• Installeer het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren of
heteluchtblazers of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig
stof, mechanische trillingen of schokken.
• Zet het systeem niet schuin. Het systeem is
ontworpen voor gebruik in horizontale stand.
• Houd het systeem uit de buurt van apparatuur
waarin een krachtige magneet wordt gebruikt,
zoals een grote luidspreker of microgolfoven.
• Plaats geen zware voorwerpen op het systeem.
• Als u meer dan een set van S-AIR-producten
gebruikt, zet deze dan uit de buurt van elkaar om
overspraak te voorkomen.
• Installeer deze surroundversterker en S-AIR-
producten minstens 50 cm verwijderd van
mensen.
• Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals een vaas op het toestel om elektrocutie of
brand te voorkomen.
• Plaats het systeem niet op een tapijt, dit kan
namelijk verkleuringen veroorzaken.
• Als u meer dan een surroundversterker gebruikt,
plaats de ene versterker dan niet op de andere.
Reiniging
Reinig de behuizing alleen met een zachte droge
doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder
of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Veiligheid
• In het geval er vloeistof of een voorwerp in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het toestel eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het
toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de
aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet
u alleen de stekker vastnemen. Trek nooit aan het
snoer zelf.
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, h et bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
5
Een 7.1-kanaalssysteem
gebruiken
De draadloze surroundluidsprekerkit
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) bevat twee
surroundachterluidsprekers en een
surroundversterker. Door deze kit samen te
gebruiken met een Sony Home Theatre
System, kunt u genieten van het realistische
surroundgeluid van een 7.1-kanaalssysteem.
B
Uitpakken
Surroundachterluidsprekers
(SS-TSB101) (2)
Surroundversterker
(TA-SA200WR) (1)
A
A Linkerluidspreker vooraan
B Rechterluidspreker vooraan
C Middenluidspreker
D Linker surroundluidspreker
E Rechter surroundluidspreker
F Linker surroundachterluidspreker
G Rechter surroundachterluidspreker
H Subwoofer
I Surroundversterker
(voor surroundluidsprekers)
J Surroundversterker
(voor surroundachterluidsprekers)
H
C
D
F
G
I
J
E
Draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Alleen Noord-Amerikaanse en Europese
modellen.
Luidsprekerkabels (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
NL
6
Aansluiten
Sluit de surroundversterker aan op uw
S-AIR-hoofdapparaat.
Verwijder de netsnoeren van
alle S-AIR-producten uit de
stopcontacten voordat u met de
installatie begint.
1 Plaats de draadloze
zendontvanger in de sleuf aan de
achterkant van de
surroundversterker.
Opmerking
• Raak de aansluitingen van de draadloze
zendontvanger niet aan.
• Stem de richting van de V-markeringen
op elkaar af.
• Plaats geen ander apparaat dan de
draadloze zendontvanger in de EZWRT10-sleuf.
Achterpaneel van de surroundversterker
W-RT10
EZ
2 Plaats de draadloze zender in de
sleuf op het S-AIRhoofdapparaat.
Voor S-AIR-hoofdapparaten die niet
uitgerust zijn met een draadloze
zender, hebt u de optionele S-AIRadapter nodig (EZW-T100). De
beschikbare optionele producten
variëren afhankelijk van de regio.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het S-AIR-hoofdapparaat voor meer
informatie.
De afbeelding op het achterpaneel van
het S-AIR-hoofdapparaat is een
voorbeeld. Niet alle S-AIRhoofdapparaten zien er exact hetzelfde
uit.
Achterpaneel van het S-AIR-hoofdapparaat
EZW-T100
NL
7
3 Sluit de luidsprekers aan.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
P
E
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Verbind de luidsprekerkabels met de
SPEAKERS-aansluitingen op het
apparaat die dezelfde kleur hebben.
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de
surroundversterker
Steek de aansluiting in de
surroundversterker tot u een klik hoort.
Grijs
(Luidspreker
(R: rechts))
Blauw
(Luidspreker
(L: links))
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de luidsprekers
Verbind de luidsprekerkabels met de
juiste aansluitingen op de luidsprekers:
de luidsprekerkabel met de gekleurde
buis naar 3 en de luidsprekerkabel
zonder gekleurde buis naar #. Zorg
ervoor dat de isolatie van de
luidsprekerkabel niet klem komt te
zitten in de luidsprekeraansluitingen.
Stekker
Gekleurde buis
Opmerking
• Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de
draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless
Surround Speaker Kit) niet aan op de
luidsprekeraansluitingen van uw S-AIRhoofdapparaat.
4 Sluit de netsnoeren aan.
Voordat u de netsnoeren van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker aansluit op
stopcontacten, dient u ervoor te zorgen
dat alle luidsprekers zijn aangesloten.
3
#
Achterkant van
de luidspreker
NL
8
Het draadloze systeem
instellen
Om gebruik te kunnen maken van het
draadloze systeem, dient u de
surroundversterker en het S-AIRhoofdapparaat te installeren. Controleer
voor het instellen of de draadloze adapters
correct zijn aangebracht in het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker(s).
Het S-AIR-hoofdapparaat
instellen
Meer informatie over het gebruik van het
S-AIR-hoofdapparaat vindt u in de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat.
1 Schakel het S-AIR-
hoofdapparaat in.
Het systeem wordt ingeschakeld.
2 Stel [Surroundachter] bij
[Luidsprekerinstellingen] van het
S-AIR-hoofdapparaat in op [Ja].
3 Schakel het S-AIR-
hoofdapparaat in, zodat het
apparaat gereed is voor het
instellen van het ID.
4 Selecteer het ID voor het S-AIR-
hoofdapparaat.
U kunt eender welk ID selecteren (A, B
of C).
5 Als er een surroundversterker
inbegrepen is bij het S-AIRhoofdapparaat, dient u ervoor te
zorgen dat de SURROUND
SELECTOR-schakelaar ingesteld
is op SURROUND.
De surroundversterker
instellen
Voorpaneel
?/1 (aan/uit)
S-AIR/STANDBYaanduiding
S-AIR/STANDBY
Achterpaneel
S-AIR IDschakelaar
SURROUND
SELECTOR-schakelaar
ABC
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAIRING
SURROUND
EZW-RT10
SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
1 Stel de SURROUND SELECTOR-
schakelaar van de
surroundversterker van deze kit
in op SURROUND BACK.
2 Zet de S-AIR ID-schakelaar van
de surroundversterker in de
stand die overeenkomt met het
ID (A, B of C) van het S-AIRhoofdapparaat.
NL
9
3 Druk op ?/1 (aan/uit) op de
surroundversterker.
De S-AIR/STANDBY-aanduiding
wordt groen. Indien d it niet het geval is,
raadpleegt u "De transmissiestatus
controleren" (pagina 10) en
"Problemen oplossen" (pagina 12).
4 Stel de luidsprekers in.
Als het S-AIR-hoofdapparaat is
uitgerust met de autokalibratiefunctie,
voert u de autokalibratie uit.
Als het S-AIR-hoofdapparaat niet is
uitgerust met de autokalibratiefunctie,
voert u de gewenste
luidsprekerinstelling uit.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat.
De transmissiestatus
controleren
U kunt de status van de geluidstransmissie
tussen het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker controleren door de
S-AIR/STANDBY-aanduiding van de
surroundversterker te controleren.
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Wordt groen.Het systeem is
Knippert snel
groen.
Status
ingeschakeld, de draadloze
transmissie is geactiveerd
en surroundsignalen
worden verzonden.
Het systeem is
ingeschakeld en de
draadloze transmissie is
geactiveerd, maar er
worden geen
surroundsignalen
verzonden.
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Knippert
langzaam groen.
Wordt rood.De stand-bystand is
Wordt
uitgeschakeld.
Knippert oranje. De draadloze
Knippert rood.De bescherming van de
Status
Het systeem is
ingeschakeld en de
draadloze transmissie is
uitgeschakeld.
geactiveerd voor de
surroundversterker terwijl
de stand-bystand
geactiveerd is voor het
systeem of de draadloze
transmissie uitgeschakeld
is.
De surroundversterker
wordt uitgeschakeld.
zendontvanger is niet
aangesloten op de
surroundversterker.
surroundversterker is
actief.
Over de stand-bystand
De stand-bystand wordt automatisch
geactiveerd op de surroundversterker (de
S-AIR/STANDBY-aanduiding wordt rood)
wanneer de stand-bystand geactiveerd is
voor het hoofdapparaat of de draadloze
transmissie uitgeschakeld is.
Wanneer het systeem wordt ingeschakeld en
de draadloze transmissie geactiveerd is,
wordt de surroundversterker automatisch
ingeschakeld (de S-AIR/STANDBYaanduiding wordt groen).
Opmerking
• Afhankelijk van het hoofdapparaat, is het
mogelijk dat de surroundversterker niet
automatisch overschakelt naar de stand-bystand
of automatisch wordt ingeschakeld. Druk in dat
geval op ?/1 (aan/uit) op de surroundversterker
om de voedingsstand te wijzigen.
10
NL
Transmissie naar buren
voorkomen (koppelen)
Als uw buren ook S-AIR-producten hebben
en de ID's dezelfde zijn als die van u, is het
mogelijk dat uw buren het geluid van uw
S-AIR-hoofdapparaat ontvangen. Om dit te
voorkomen, kunt u uw S-AIR-producten
identificeren door het uitvoeren van de
koppelingsprocedure.
x Vóór de koppelingsprocedure
(voorbeeld)
De geluidstransmissie wordt ingesteld via
het ID.
Uw kamerBuur
S-AIR-
hoofdapparaat
ID A
ID A
Surroundversterker
ID A
Andere S-AIR-
producten
x Na de koppelingsprocedure
(voorbeeld)
De geluidstransmissie wordt ingesteld
tussen de surroundversterker en het S-AIRhoofdapparaat waarmee de
koppelingsprocedure werd uitgevoerd.
Uw kamerBuur
S-AIR-
hoofdapparaat
ID A
ID AID A
Surroundversterker
Koppelen
Geen overdracht
Andere S-AIR-
producten
1 Schakel het S-AIR-
hoofdapparaat en de
surroundversterker in.
Het systeem wordt ingeschakeld.
2 Zorg ervoor dat het ID van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker gelijk zijn.
3 Schakel het S-AIR-
hoofdapparaat in, zodat het
apparaat gereed is voor
koppeling.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het S-AIR-hoofdapparaat voor meer
informatie.
De S-AIR/STANDBY-aanduiding op
de surroundversterker knippert groen.
11
NL
4 Druk op het achterpaneel van de
surroundversterker op PAIRING.
De PAIRING-aanduiding knippert
rood wanneer het koppelingsproces
begint.
Wanneer de geluidstransmissie is
ingesteld, licht de S-AIR/STANDBYaanduiding groen op en gaat de
PAIRING-aanduiding branden.
Als u meer dan één surroundversterker
gebruikt, voert u voor deze apparaten
eveneens stap 3 en 4 uit.
Tip
• Als u de knop PAIRING wilt indrukken, kunt u
hiervoor een puntig voorwerp gebruiken, zoals
een paperclip.
Het koppelen annuleren
Wijzig de ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker
(pagina 9).
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van dit systeem, probeer die dan eerst zelf
op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Merk op dat wanneer het
onderhoudspersoneel beslist om tijdens een
herstelling onderdelen te vervangen, deze
onderdelen eventueel kunnen worden
ingehouden.
Als er zich een probleem voordoet met de
surroundversterker, dient u het volledige
systeem (S-AIR-hoofdapparaat,
luidsprekers en draadloze adapters) te laten
controleren door een Sony-dealer.
Geluid
Er is geen geluid.
Controleer de status van de S-AIR/
STANDBY-aanduiding op de
surroundversterker.
– Wordt uitgeschakeld.
• Controleer of het netsnoer van de
surroundversterker goed is aangesloten.
• Schakel de surroundversterker in door te
drukken op "/1 op de surroundversterker.
– Knippert oranje.
• Controleer of de draadloze zendontvanger
correct in de surroundversterker is geplaatst.
– Knippert snel groen.
• Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker.
• Stel [Surroundachter] bij
[Luidsprekerinstellingen] van het S-AIRhoofdapparaat in op [Ja]. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat voor meer informatie.
12
NL
– Knippert rood.
• Druk op "/1 om de surroundversterker uit te
schakelen en controleer de onderstaande
items.
1 Zijn de + en – luidsprekerkabels
kortgesloten?
2 Zijn de ventilatiegaten van de
surroundversterker geblokkeerd?
Na controle van de bovenstaande items en het
oplossen van eventuele problemen, kunt u de
surroundversterker weer inschakelen.
Wanneer de oorzaak van het probleem na het
controleren van de bovenstaande punten niet
is gevonden, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
– Knippert langzaam groen of wordt rood.
• Controleer de S-AIR ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker.
• Controleer de koppelingsinstelling.
• De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de
surroundversterker zodat de S-AIR/
STANDBY-aanduiding groen wordt.
• Plaats het systeem uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
– Wordt groen.
• Controleer de luidsprekeraansluitingen en instellingen.
• Afhankelijk van de bron of de instellingen
van het S-AIR-hoofdapparaat, is het moge lijk
dat het effect van de luidsprekers minder
merkbaar is.
De surroundachterluidsprekers
produceren geen geluid wanneer u
Autokalibratie of Testtoon uitvoert op het
S-AIR-hoofdapparaat.
• Stel de SURROUND SELECTORschakelaar van de surroundversterker in op
SURROUND BACK.
Het apparaat produceert geen geluid of
produceert ruis, of het geluid hapert.
• Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat
gebruikt, plaatst u dit op een afstand van meer
dan 8 m van het andere S-AIR-hoofdapparaat
dat u gebruikt.
• Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker dichter bij elkaar.
• Vermijd het gebruik van apparatuur die
elektromagnetische energie opwekt, zoals
een microgolfoven.
• Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker.
• Schakel het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker uit en schakel deze
vervolgens weer in.
De draadloze transmissie is niet
geactiveerd. (De S-AIR/STANDBYaanduiding knippert langzaam groen of
wordt rood.)
• Controleer de S-AIR ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker.
• Controleer de koppelingsinstelling.
• De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de
surroundversterker zodat de aanduiding
groen wordt.
• Plaats het systeem uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
Bediening
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
• Koppel het netsnoer los van het stopcontact
en sluit het enkele minuten later weer aan.
13
NL
Algemeen
Specificaties
Luidsprekers (SS-TSB101)
LuidsprekersysteemBass reflex met
volledig bereik
Luidspreker55 mm × 80 mm
conustype
Nominale impedantie3 ohm
Afmetingen (ong.)75 mm × 225 mm ×
71 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.)0,45 kg
Surroundversterker
(TA-SA200WR)
Stroomvereisten
Noord-Amerikaanse modellen:
Andere modellen:220 V - 240 V AC,
Stroomverbruik50 W
Stroomverbruik bij stand-by
Noord-Amerikaanse modellen:
Andere modellen:1,0 W (stand-
Versterkergedeelte
SPECIFICATIES AUDIOVERMOGEN
UITGEVOERD VERMOGEN EN TOTALE
HARMONISCHE VERVORMING:
(FTC)bij een belasting
Voor het van 3 ohm, beide
Noord-Amerikaanse kanalen
model aangedreven, van
bij 3 ohm, 1 kHz)
Andere modellen:
UITGEVOERD VERMOGEN (nominaal):
80 W + 80 W (bij
3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
UITGEVOERD VERMOGEN (referentie):
167 W (per kanaal
bij 3 ohm, 1 kHz)
Nominale impedantie3 - 16 Ω
Afmetingen (ong.)206 mm × 60 mm ×
Gewicht (ong.)1,3 kg
Draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A
* Alleen Noord-Amerikaanse en Europese
modellen.
CommunicatiesysteemS-AIR-specificatie
Frequentieband2,4000 GHz -
ModulatiemethodeDSSS
StroomvereistenDC 3,3 V, 350 mA
Afmetingen (ong.)50 mm × 13 mm ×
Gewicht (ong.)24 g
Wijzigingen in ontwerp en specificaties
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
"S-AIR" en het S-AIR-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• Stroomverbruik bij stand-by 0,13 W (NoordAmerikaanse modellen), 0,18 W (andere
modellen)
• Voor bepaalde printplaten worden geen halogene
brandvertragers gebruikt.
120 V AC, 60 Hz
50/60 Hz
0,9 W (standbystand)
0,13 W
(uitgeschakeld)
bystand)
0,18 W
(uitgeschakeld)
256 mm (b/h/d)
met de draadloze
zendontvanger
geplaatst
*)
versie 1.0
2,4835 GHz
60 mm (b/h/d)
14
NL
• Met de volledig digitale versterker S-master
bereikt het versterkerblok een vermogen van
meer dan 85 %.
15
NL
Onderdelenlijst
Surroundversterker
Voorpaneel
Achterpaneel
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (aan/uit)
B S-AIR/STANDBY-aanduiding
C S-AIR ID-schakelaar
D PAIRING-knop
E PAIRING-aanduiding
F SURROUND SELECTOR-schakelaar
G SPEAKERS-aansluitingen
H Sleuf voor de draadloze zendontvanger (EZW-RT10)
ABC
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAIRING
SURROUND
EZW-RT10
SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
16
NL
3
Indice
Sistema a 7.1 canali ............................ 6
..................................... Fine documento
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di incendi o
folgorazioni, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso
come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il pericolo di incendi, non ostruire le
aperture per la ventilazione dell’apparecchio con
quotidiani, tovaglie, tende e così via.
Evitare inoltre di porre fiamme, ad esempio
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o
umidità, e non collocare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Solo per uso interno.
Per i clienti negli Stati Uniti
Questo simbolo avverte l’utente della
presenza di “tensioni pericolose” non
isolate all’interno del telai o del prodotto,
di grandezza sufficiente a costituire un
pericolo di folgorazione delle persone.
Questo simbolo avverte l’utente della
presenza di importanti istruzioni per
l’uso e la manutenzione (assistenza)
nella documentazione allegata
all’apparecchio.
IT
2
Registrazione del proprietario
Il nome del modello e il numero di serie si trovano
sul pannello posteriore dell’unità. Trascrivere il
numero di serie nello spazio di seguito. Fare
riferimento a queste informazioni ogni qualvolta
sia necessario contattare il rivenditore Sony in
merito a questo prodotto.
N. modello WAHT-SBP2
N. di serie ________________
La seguente dichiarazione FCC vale solamente p er
la versione di questo modello prodotta per la
vendita negli Stati Uniti. Altre versioni potrebbero
non essere conformi alle normative tecniche di
FCC.
NOTA:
Questo apparecchio è stato collaudato ed è
risultato conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle
norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di
garantire un ragionevole livello di protezione da
eventuali interferenze dannose nell’ambito di
un’installazione residenziale. Questo apparecchio
genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installato e
utilizzato in conformità a quanto riportato nel
manuale di istruzioni, può provocare interferenze
dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi
è alcuna garanzia che tali interferenze non si
verifichino in particolari installazioni.
Se questo apparecchio dovesse causare
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva,
situazione che può essere verificata spegnendo e
riaccendendo l’apparecchio, l’utente dovrà
provvedere ad eliminare l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
– Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
– Aumentare la distanza tra l’apparecchio e
il ricevitore.
– Collegare l’apparecchio a una presa su un
circuito differente da quello a cui è
collegato il ricevitore.
– Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico
esperto in radio/televisione per assistenza.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente manuale
potrebbe invalidare il diritto di utilizzo di questa
apparecchiatura.
Importanti istruzioni per la
sicurezza
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
acqua.
6) Effettuare la pulizia solamente con un panno
asciutto.
7) Non ostruire le prese di ventilazione. Effettuare
l’installazione secondo le istruzioni del
produttore.
8) Non effettuare l’installazione in prossimità di
fonti di calore, quali radiatori, diffusori di aria
calda, stufe o altri apparecchi (compresi gli
amplificatori) che producono calore.
9) Non vanificare la sicurezza offerta dalla spina
polarizzata o con collegamento a terra. Una
spina polarizzata dispone di due spinotti, uno
dei quali è più largo dell’altro. Una spina con
collegamento a terra dispone di due spinotti e
di un terzo spinotto per il collegamento a terra.
Lo spinotto largo o il terzo spinotto sono forniti
per ragioni di sicurezza. Se la spina in
dotazione non può essere inserita nella presa di
rete, rivolgersi a un elettricista per la
sostituzione della presa.
10)Proteggere il cavo di alimentazione,
accertandosi che non venga calpestato e che
non rimanga schiacciato, soprattutto in
prossimità delle spine, delle prese e del punto
di uscita dall’apparecchio.
11)Utilizzare solamente gli accessori specificati
dal produttore.
12)Utilizzare solamente il carrello, il supporto, il
treppiede, la staffa o il tavolo specificati dal
produttore o in vendita insieme
all’apparecchio. Se si utilizza un carrello,
prestare attenzione durante lo spostamento del
gruppo carrello/apparecchio per evitare danni
dovuti al rovesciamento.
14)Rivolgersi a personale qualificato per
l’assistenza. È necessario richiedere assistenza
quando l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsivoglia modo, ad esempio se sono stati
danneggiati il cavo di alimentazione o la spina,
se è stato versato del liquido o sono caduti
oggetti all’interno dell’apparecchio, se
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se è
caduto.
Per il transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
L’apparecchio non deve essere posizionato o
utilizzato insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Questo apparecchio è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC per
apparecchi non controllati e rispetta le indicazioni
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) stabilite
da FCC nel supplemento C a OET65.
L’apparecchio deve essere installato e utilizzato
mantenendo una distanza di almeno 20 cm tra il
radiatore e il corpo della persona (escluse le
estremità quali mani, polsi, piedi e caviglie).
Per i clienti in Canada
Per il transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Questo apparecchio digitale di Classe B è
conforme alla norma canadese ICES-003.
Il dispositivo è conforme alla sezione RSS-Gen
delle norme IC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) il presente dispositivo non deve
causare interferenze e (2) il presente dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza, comprese
quelle che potrebbero causare operazioni non
desiderate.
Questo apparecchio è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da IC per
apparecchi non controllati e rispetta la sezione
RSS-102 delle norme sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) stabilite da IC.
L’apparecchio deve essere installato e utilizzato
mantenendo una distanza di almeno 20 cm tra il
radiatore e il corpo della persona (escluse le
estremità quali mani, polsi, piedi e caviglie).
IT
13)Scollegare l’apparecchio durante i temporali o
se deve rimanere inutilizzato per lungo tempo.
IT
3
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili esclusivamente ad apparecchi venduti
in paesi che applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai
fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Questo prodotto è progettato per essere usato nelle
seguenti nazioni:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Nota per i clienti in Francia
La funzione WLAN del presente apparecchio deve
essere utilizzata esclusivamente all’interno di
edifici.
Qualsiasi utilizzo della funzione WLAN del
presente apparecchio all’esterno di edifici è
proibito sul territorio francese. Accertarsi che la
funzione WLAN del presente apparecchio sia
disattivata prima di un eventuale utilizzo al di fuori
degli edifici. (Decisione ART 2002-1009 e
successive modifiche della Decisione ART 03908, relativa alle restrizioni sull’uso delle
radiofrequenze).
Nota per i clienti in Italia
L’utilizzo della rete RLAN è regolato:
– relativamente all’uso privato, dal Decreto
Legislativo del 1.8.2003, n. 259 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui
è necessario ottenere preventivamente
un’autorizzazione generale, mentre l’Articolo
105 specifica i casi in cui è consentito il libero
uso;
– relativamente alla fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN ai servizi e alle reti di
telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale
del 28.5.2003 e successive modifiche, e
dall’Art. 25 (autorizzazione generale per i
servizi e le reti delle comunicazioni
elettroniche) del Codice delle comunicazioni
elettroniche.
Nota per i clienti a Cipro
L’utente finale deve registrare i dispositivi RLAN
(o WAS o WiFi) presso il Dipartimento delle
comunicazioni elettroniche (P.I. 6/2006 e P.I. 6A/
2006).
P.I. 6/2006 è l’Ordinamento sulle
radiocomunicazioni (Categorie di stazioni radio
soggette ad autorizzazione generale e
registrazione) del 2006. P.I. 6A/2006 è
l’autorizzazione generale per l’uso delle
radiofrequenze da parte di LAN (Local area
Networks – reti locali) radio e WAS (Wireless
Access Systems - sistemi di accesso wireless),
incluse le reti LAN radio (WAS/RLAN).
Nota per i clienti in Norvegia
L’uso del presente apparecchio radio non è
consentito nell’area geografica compresa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund,
Svalbard.
Per i clienti a Singapore
Precauzioni
Alimentazione
• L’unità non è scollegata dall’alimentazione di
rete fino a quando non viene scollegata dalla
presa CA, anche nel caso in cui sia stata spenta.
• La spina principale è utilizzata per scollegare
l’unità dall’alimentazione di rete, pertanto è
importante collegare l’unità a una presa CA
facilmente accessibile. In caso di anomalie
nell’unità, scollegare immediatamente la spina
principale dalla presa CA.
Installazione
• Non collocare il sistema in luoghi troppo caldi,
esposti alla luce diretta del sole, polverosi, molto
umidi o estremamente freddi.
• Prestare attenzione nel collocare il sistema su un
pavimento trattato con prodotti speciali (quali
cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o
scolorimento.
IT
4
• Consentire un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire accumuli di calore interni.
• Non collocare il sistema su superfici morbide
(tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di
materiali tessili (tendaggi o simili) che
potrebbero ostruirne le prese di ventilazione.
• Non installare il sistema in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti di aria calda,
oppure in luoghi soggetti alla luce solare diretta,
a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non installare il sistema in posizione inclinata.
L’unità è progettata per essere utilizzata
esclusivamente in posizione orizzontale.
• Tenere il sistema lontano da apparecchi
contenenti magneti potenti, quali forni a
microonde o diffusori di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti sul sistema.
• Se si utilizzano più set di prodotti S-AIR,
posizionarli lontani tra loro per evitare
interferenze elettromagnetiche.
• Installare il presente amplificatore surround e i
prodotti S-AIR a una distanza di almeno 50 cm
dalle persone.
• Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non collocare sopra l’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
• Non collocare il sistema su tappeti onde evitarne
lo scolorimento.
• Se si utilizza più di un amplificatore surround,
evitare di collocarli uno sopra l’altro.
Pulizia
Per la pulizia dell’unità utilizzare solo un panno
morbido e asciutto. Evitare qualsiasi tipo di
spugnetta o polvere abrasiva e solventi come
alcool o benzina.
Sicurezza
• Se un oggetto dovesse cadere all’interno
dell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da
personale qualificato prima di utilizzarla
nuovamente.
• Scollegare l’unità dalla presa a muro se si
prevede di non utilizzarla per un periodo
prolungato. Scollegare l’unità afferrando il cavo
di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo
stesso.
Trattamento del
dispositivo elettrico
od elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione Europea
e in altri paesi
europei con sistema
di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute c he potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
5
Sistema a 7.1 canali
Disimballaggio
Il kit per diffusori surround wireless
(Wireless Surround Speaker Kit)
(WAHT-SBP2) include due diffusori
surround posteriori e un amplificatore
surround. Utilizzando questo kit insieme a
un sistema Sony Home Theatre, è possibile
ottenere il realistico effetto audio surround
di una configurazione dei diffusori a 7.1
canali.
B
A
A Diffusore anteriore sinistro
B Diffusore anteriore destro
C Diffusore centrale
D Diffusore surround sinistro
E Diffusore surround destro
F Diffusore surround posteriore
sinistro
G Diffusore surround posteriore destro
H Subwoofer
I Amplificatore surround
Collegare l’amplificatore surround all’unità
principale S-AIR.
Prima dell’installazione,
assicurarsi di rimuovere i cavi di
alimentazione CA di tutti i
prodotti S-AIR dalle prese a
muro.
1 Inserire il transricevitore
wireless nell’alloggiamento nella
parte posteriore
dell’amplificatore surround.
Nota
• Non toccare i terminali del
transricevitore wireless.
• Far corrispondere la direzione dei
simboli V.
• Non inserire componenti diversi dal
transricevitore wireless nello slot EZWRT10.
Pannello posteriore dell’amplificatore
surround
2 Inserire il trasmettitore wireless
nell’alloggiamento sull’unità
principale S-AIR.
Per le unità principali S-AIR che non
dispongono di un trasmettitore
wireless, preparare l’adattatore S-AIR
opzionale (EZW-T100). La linea di
prodotti opzionali dipende dall’area
geografica.
Per ulteriori informazioni , consultare le
istruzioni per l’uso dell’unità
principale S-AIR.
L’illustrazione del pannello posteriore
dell’unità principale S-AIR è solo un
esempio. Non tutte le unità principali
S-AIR sono identiche.
Pannello posteriore dell’unità principale S-AIR
EZW-T100
W-RT10
EZ
IT
7
3 Collegare i diffusori.
L
R
S
P
E
A
K
E
R
S
3
-
1
6
IM
PE
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Collegare i cavi dei diffusori facendoli
corrispondere ai colori sulle prese
SPEAKERS dell’unità.
x Collegamento dei cavi dei
diffusori all’amplificatore
surround
Per effettuare il collegamento
all’amplificatore surround, inserire il
connettore fino sentire lo scatto.
Blu
(Diffusore
(L: sinistro))
x Collegamento dei cavi dei
diffusori ai diffusori
Assicurarsi di far corrispondere i cavi
dei diffusori ai terminali giusti sui
diffusori: il cavo del diffusore con il
cilindro colorato al 3 e il cavo del
diffusore senza il cilindro colorato al
#. Evitare di far impigliare l’isolante
del cavo del diffusore nei terminali del
diffusore.
Connettore
Cilindro colorato
Grigio
(Diffusore
(R: destro))
Nota
• Non collegare i cavi del diffusore in dotazione
con il kit per diffusori surround wireless
(Wireless Surround Speaker Kit) alle prese dei
diffusori sull’unità principale S-AIR.
4 Collegare i cavi di alimentazione
CA.
Prima di collegare i cavi di
alimentazione CA dell’unità principale
S-AIR e l’amplificatore surround alle
prese a muro, assicurarsi che tutti i
diffusori siano collegati.
3
#
Parte posteriore
del diffusore
IT
8
Impostazione del sistema
wireless
Per utilizzare il sistema wireless, è
necessario impostare l’amplificatore
surround e l’unità principale S-AIR. Prima
della configurazione, assicurarsi che gli
adattatori wireless siano correttamente
inseriti nell’unità principale S-AIR e negli
amplificatori surround.
Impostazione
dell’amplificatore
surround
Pannello frontale
?/1 (Accensione)
Indicatore S-AIR/
STANDBY
Impostazione dell’unità
principale S-AIR
Per informazioni sull’utilizzo dell’unità
principale S-AIR, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso dell’unità principale
S-AIR.
1 Accendere l’unità principale
S-AIR.
Il sistema si accende.
2 Impostare [Surround post.] in
[Impostazioni diffusori] dell’unità
principale S-AIR su [Sì].
3 Impostare l’unità principale
S-AIR in maniera che sia pronta
per la configurazione dell’ID.
4 Selezionare un ID per l’unità
principale S-AIR.
È possibile selezionare qualsiasi ID (A,
B o C).
5 Se l’amplificatore surround è
incluso con l’unità principale
S-AIR, assicurarsi che
l’interruttore SURROUND
SELECTOR sia nella posizione
SURROUND.
S-AIR/STANDBY
Pannello posteriore
Interruttore
S-AIR ID
Interruttore SURROUND
SELECTOR
ABC
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAIRING
SURROUND
EZW-RT10
SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
SPEAKERS
L R
3-16
1 Impostare l’interruttore
SURROUND SELECTOR
dell’amplificatore surround di
questo kit su SURROUND BACK.
2 Portare l’interruttore S-AIR ID
dell’amplificatore surround nella
posizione corrispondente all’ID
(A, B o C) dell’unità principale
S-AIR.
IT
9
3 Premere ?/1 (Accensione)
sull’amplificatore surround.
L’indicatore S-AIR/STANDBY
diventa verde. Se ciò non avviene,
vedere “Controllo dello stato della
trasmissione” (pagina 10) e
“Risoluzione dei problemi”
(pagina 12).
4 Impostare i diffusori.
Se l’unità principale S-AIR è dotata di
funzione Autocalibrazione, eseguire
l’Autocalibrazione.
Se l’unità principale S-AIR non è
dotata di funzione Autocalibrazione,
configurare le impostazioni adatte per i
diffusori.
Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso dell’unità principale S-AIR.
Controllo dello stato della
trasmissione
È possibile controllare lo stato della
trasmissione dell’audio tra l’unità principale
S-AIR e l’amplificatore surround
controllando l’indicatore S-AIR/
STANDBY presente sull’amplificatore
surround.
Indicatore
S-AIR/
STANDBY
Si illumina in
verde.
Lampeggia
rapidamente in
verde.
Lampeggia
lentamente in
verde.
Stato
Il sistema è acceso, la
trasmissione wireless è
attivata e vengono
trasmessi segnali surround.
Il sistema è acceso e la
trasmissione wireless è
attivata, ma non vengono
trasmessi segnali surround.
Il sistema è acceso e la
trasmissione wireless è
disattivata.
Indicatore
S-AIR/
STANDBY
Si illumina in
rosso.
Si spegne.L’amplificatore surround è
Lampeggia in
arancione.
Lampeggia in
rosso.
Stato
L’amplificatore surround è
nella modalità Standby
mentre il sistema è
anch’esso in modalità
Standby o la trasmissione
wireless è disattivata.
spento.
Il transricevitore wireless
non è collegato
all’amplificatore surround.
La protezione
dell’amplificatore
surround è attiva.
Informazioni sulla modalità
Standby
L’amplificatore surround entra
automaticamente nella modalità Standby
(l’indicatore S-AIR/STANDBY si illumina
in rosso) quando anche l’unità principale è
nella modalità Standby o la trasmissione
wireless è disattivata.
L’amplificatore surround si accende
automaticamente (l’indicatore S-AIR/
STANDBY si illumina in verde) quando il
sistema è acceso e la trasmissione wireless è
attivata.
Nota
• A seconda dell’unità principale, l’amplificatore
surround può non entrare automaticamente nella
modalità Standby o può non accendersi
automaticamente. In tal caso, premere ?/1
(Accensione) sull’amplificatore surround per
cambiare modalità di accensione.
10
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.