Undlad at udsætte udstyret for regn
eller fugt, da dette kan medføre risiko
for brand eller stød.
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset
plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Du må ikke tildække enhedens
ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner,
mv. eller anbringe tændte stearinlys på enheden.
Du må ikke anbringe genstande med væske, f.eks.
vaser, på enheden, da dette kan øge risikoen for
brand eller elektrisk stød.
Kun til indendørs brug.
Håndtering af udtjente
elektriske og
elektroniske
produkter (Gælder for
den Europæiske
Union og andre
europæiske lande
med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab
eller butikken, hvor produktet blev købt.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For service eller garanti henviser vi til de adresser,
som fremgår af vedlagte garantidokument.
Forholdsregler
Om strømkilder
• Netledningen må kun udskiftes på et autoriseret
værksted.
• Installer systemet, så netledningen omgående
kan trækkes ud af stikkontakten, hvis der opstår
problemer.
Om placering
• Du må ikke anbringe systemet på steder, hvor det
udsættes for direkte sollys, støv, høj fugtighed
eller ekstrem kulde.
• Placering af systemet på et specialbehandlet gulv
(vokset, olieret, poleret, osv.) kan give pletter
eller misfarvninger.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for at forhindre
indvendig varmeophobning.
• Anbring ikke systemet på overflader som tæpper
osv., eller i nærheden af f.eks. gardiner, der kan
blokere ventilationsåbningerne.
DK
2
Page 3
• Anbring ikke systemet i nærheden af
varmekilder, f.eks. radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder med direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller
rystelser.
• Du må ikke placere systemet, så det står skråt.
Det er kun beregnet til at blive betjent i vandret
stilling.
• Du skal placere systemet på afstand af udstyr
med kraftige magneter, f.eks. mikrobølgeovne
eller store højttalere.
• Du må ikke placere tunge genstande på systemet.
• Hvis du bruger mere end et sæt af S-AIRprodukter, skal de placeres væk fra hinanden for
at undgå krydstale.
• Placer denne surroundforstærker og S-AIR-
produkterne, så der er mindst 50 cm's afstand til
personer.
• Du må ikke anbringe genstande med væske,
f.eks. vaser, på enheden, da dette kan øge
risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Du må ikke placere systemet på et tæppe, da det
kan give misfarvning.
• Hvis du bruger mere end en surroundforstærker,
må du ikke placere dem oven på hinanden.
Om rengøring
Rengør kabinettet med en blød, tør klud. Du må
ikke bruge skuresvampe, skurepulver eller
opløsningsmidler, f.eks. sprit eller rensebenzin.
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i kabinettet, skal
strømmen afbrydes, og enheden skal efterses af
autoriserede teknikere, før den tages i brug igen.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, hvis
systemet ikke skal bruges i en længere periode.
Træk i stikket, aldrig i ledningen.
Oversigt
Denne surroundforstærker gør det muligt at
bruge et 5.1-kanalssystem (fe m højttalere og
én subwoofer) eller et 7.1-kanalssystem
(syv højttalere og én subwoofer).
Et 5.1-kanalssystem
Med S-AIR undgår du et virvar af kabler og
kan lettere holde orden i rummet.
B
A
H
C
E
D
I
DK
Om denne
betjeningsvejledning
WAHT-SA1 er en surroundforstærker til
Sony S-AIR-produkter. Denne forstærker er
til modeller med et "EZW-RT10"- eller
"EZW-T100"-åbning på bagpanelet.
DK
3
Page 4
Et 7.1-kanalssystem
S-AIR gør det muligt at bruge et 7.1kanalssystem med to surround- og to
surround-baghøjttalere.
B
Udpakning
Surroundforstærker
TA-SA100WR (1)
A
H
C
D
I
F
J
A Venstre fronthøjttaler
B Højre fronthøjttaler
C Centerhøjttaler
D Venstre surroundhøjttaler
E Højre surroundhøjttaler
F Venstre surroundbaghøjttaler
G Højre surroundbaghøjttaler
H Subwoofer
I Surroundforstærker
(til surroundhøjttalere)
J Surroundforstærker
(til surround-baghøjttalere)
R
E
W
O
P
E
N
I
L
N
O
/
R
E
W
O
E
G
P
S
E
N
O
H
P
Kabelskjuler (1)
Kabelholder (1)
Trådløse adaptere
Trådløs transceiver (EZW-RT10) (1)
Trådløs sender (EZW-T100) (1)
Højttalerkabler (2)
Betjeningsvejledning (1)
DK
4
Page 5
Tilslutning
E
ZW
-T
100
Slut surroundforstærkeren til S-AIRhovedenheden.
Før installationen skal du sørge
for, at netledningen fra alle
S-AIR-produkter er taget ud af
stikkontakten.
2 Sæt den trådløse sender
(medfølger) i åbningen på
S-AIR-hovedenheden.
Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til S-AIRhovedenheden.
Tegningen af bagpanelet på S-AIRhovedenheden er kun et eksempel. Ikke
alle S-AIR-hovedenheder ser sådan ud.
Isættelse af trådløse
adaptere
1 Sæt den trådløse transceiver
(medfølger) i åbningen bag på
surroundforstærkeren.
• Isæt den trådløse transceiver
(medfølger), så S-AIR-logoet vender
opad. Sørg også for, at V-mærket på den
trådløse transceiver (medfølger) og
åbningen på surroundforstærkeren er ud
for hinanden.
• Du må ikke røre ved stikkene på de
trådløse adaptere.
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
10
T
-R
ZW
E
• Isæt den trådløse sender (medfølger), så
S-AIR-logoet vender opad. Sørg også
for, at V-mærket på den trådløse sender
(medfølger) og åbningen på S-AIRhovedenheden er ud for hinanden.
• Du må ikke røre ved stikkene på de
trådløse adaptere.
• Hvis der følger en trådløs adapter med
din S-AIR-hovedenhed, skal du ikke
bruge den trådløse sender, der fulgte
med i det trådløse surround-sæt til
S-AIR-hovedenheden. Hvis du ikke s kal
bruge den trådløse sender (medfølger) i
en længere periode, skal den opbevares
et sted, hvor den ikke udsættes for varme
og direkte sollys.
Bagpanel
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEOHDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
DK
5
Page 6
Tilslutning af højttalerne
Sæt højttalerkablernes stik (medfølger) i de korrekte højttalerstik. Højttalerkablernes stik har
samme farve som det stik, de skal tilsluttes. De viste højttalere er kun til illustration. Ikke alle
højttalere ser sådan ud.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Højttaler (L: venstre)Højttaler (R: højre)
Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de stik, som de skal
tilsluttes. Sørg for, at højttalerkablerne sættes i de korrekte klemmer i højttalerne:
Højttalerkablet med farvet kabelkappe skal sættes i 3, og højttalerkablet uden farvet
kabelkappe skal sættes i #. Du må ikke sætte højttalerkablets isolering ind i
højttalerklemmerne.
Højttalerens bagside
Kabelkappe
(+)
Stik
(–)
Ved tilslutning til surroundforstærkeren skal stikket trykkes ind, indtil der høres et klik.
• Når du bruger dette trådløse surround-sæt, må du ikke slutte højttalerkabler til surroundhøj ttalernes stik på
dit Sony-hjemmebiografsystem (DAV).
DK
6
Page 7
Tilslutning af netledningen
Før du sætter netledningen fra S-AIR-hovedenheden og surroundforstærkeren i en stikkontakt,
skal du sørge for, at højttalerne er tilsluttet.
Opsætning af det trådløse system
Hvis du vil bruge det trådløse system, skal
du konfigurere surroundforstærkeren og
S-AIR-hovedenheden. Før du går i gang
med installationen, skal du kontrollere, at de
trådløse adaptere sidder korrekt i S-AIRhovedenheden og surroundforstærkeren.
Frontpanel
POWER / ON LINEindikator
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
PHONES-stik
POWER
Bagpanel
S-AIR ID-kontakt
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
SURROUND
SELECTOR-kontakt
Angivelse af id
Du kan opnå lydtransmission ved at sørge
for, at surroundforstærkeren og S-AIRhovedenheden har samme id. Du kan også
bruge flere S-AIR-produkter ved at angive
forskellige id'er for hvert produkt.
Opsætning af S-AIRhovedenheden
1 Tænd for S-AIR-hovedenheden.
Systemet tændes.
2 Gør S-AIR-hovedenheden klart til
indstilling af id.
3 Vælg et id til S-AIR-
hovedenheden.
Du kan vælge et vilkårligt id (A, B eller
C).
Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til S-AIRhovedenheden.
Opsætning af
surroundforstærkeren
1 Indstil SURROUND SELECTOR-
kontakten (SURROUND eller
SURROUND BACK) på
surroundforstærkeren, så den
svarer til indstillingen på S-AIRhovedenheden.
DK
7
Page 8
2 Indstil S-AIR ID-kontakten på
surroundforstærkeren til samme
id (A, B eller C) som på S-AIRhovedenheden.
3 Tryk på POWER på
surroundforstærkeren.
POWER / ON LINE-indikatoren lyser
grønt. Hvis ikke, skal du se "Sådan
kontrolleres transmissionens status"
(side 8).
4 Opsætning af højttalerne.
Hvis S-AIR-hovedenheden indeholder
funktionen Auto Calibration, skal du
udføre Auto Calibration. Hvis S-AIRhovedenheden ikke indeholder
funktionen Auto Calibration, skal du
vælge de nødvendige
højttalerindstillinger. Yderligere
oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til S-AIRhovedenheden.
Sådan kontrolleres
transmissionens status
Du kan kontrollere lydtransmissionens
status mellem S-AIR-hovedenheden og
surroundforstærkeren ved hjælp af
POWER / ON LINE-indikatoren på
surroundforstærkeren.
POWER / ON
LINE-indikator
Lyser ikkeSurroundforstærkeren
Status
slukkes, eller beskyttelsen
er slået til. Yderligere
oplysninger findes i
afsnittet "Fejlfinding"
(side 11).
Lytning med
hovedtelefoner
Hvis du vil høre systemets lyd i et andet rum
end det rum, hvor S-AIR-hovedenheden
befinder sig, skal du slut te hovedtelefone r til
PHONES-stikket på surroundforstærkeren.
• Når du slutter hovedtelefoner til
surroundforstærkeren, sendes der ingen lyd via
surroundforstærkeren eller S-AIRhovedenheden til systemets højttalere.
• Der skrues ned for lyden fra S-AIRhovedenheden, hvis du slukker
surroundforstærkeren med tilsluttede
hovedtelefoner, og når radiomodtagelsen er
dårlig. I disse tilfælde skal du kontrollere
radiomodtagelsen og indstille lyden igen.
POWER / ON
LINE-indikator
Lyser grøntLydtransmissionen er
Blinker grøntLydtransmissionen er ikke
Lyser rødtSurroundforstærkeren
DK
8
Status
oprettet.
oprettet. Yderligere
oplysninger findes i
afsnittet "Fejlfinding"
(side 11).
sender ingen lyd.
Yderligere oplysninger
findes i afsnittet
"Fejlfinding" (side 11).
Page 9
Sådan undgår du
transmission til naboer
(parring)
Hvis dine naboer også har S-AIR-produkter,
og de bruger samme id som dig, kan dine
naboer muligvis modtage lyd fra din S-AIRhovedenhed. Du kan undgå dette ved at
udføre en parring, der identificerer dine
S-AIR-produkter.
x Før parringen (eksempel)
Lydtransmissionen sker ud fra id'et.
Hos digHos naboen
S-AIR-hovedenhed
Id A
Id A
Surroundforstærker
Id A
S-AIR-modtager
x Efter parringen (eksempel)
Lydtransmissionen sker mellem den
surroundforstærker og S-AIR-hovedenhed,
som parringen blev udført for.
Hos digHos naboen
S-AIR-hovedenhed
Id A
Id AId A
Surroundforstærker
Parring
Ingen transmission
S-AIR-modtager
1 Tænd for S-AIR-hovedenheden
og surroundforstærkeren.
Systemet tændes.
2 Vælg samme id for S-AIR-
hovedenheden og
surroundforstærkeren.
3 Gør S-AIR-hovedenheden klart til
parring.
Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til S-AIRhovedenheden.
POWER / ON LINE-indikatoren på
surroundforstærkeren blinker grønt.
4 Tryk på PAIRING på
surroundforstærkerens
bagpanel.
PAIRING-indikatoren bl inker rødt, når
parringen starter.
Når lydtransmissionen er oprettet , lyser
POWER / ON LINE-ind ikatoren grønt,
og PAIRING-indikatoren lyser.
DK
9
Page 10
Hvis du bruger mere end én
p
surroundforstærker, skal trin 3 og 4
også udføres for dem.
• Hvis du udfører parringen mellem
surroundforstærkeren og en anden S-AIRhovedenhed, annulleres den lydtransmission, der
blev oprettet af id'et.
• Parringen annulleres kun, hvis du skifter idindstilling.
Ti
• Brug en spids genstand, f.eks. en papirclips, til at
trykke på PAIRING-knappen.
2 Sæt kabelholderen i åbningerne
på kabelskjuleren, og tryk den på
plads.
Kabelholder
Surroundforstærker
Sådan monteres
kabelskjuleren på
surroundforstærkeren
Når du har tilsluttet surroundforstærkeren,
kan du montere kabelskjuleren for at holde
styr på og skjule kablerne.
1 Monter kabelskjuleren ved at
skubbe den ned langs rillerne på
kanten af surroundforstærkeren.
Kabelskjuler
Surroundforstærker
Riller
Tryk ned på kabelskjuleren, indtil den
klikker på plads. Vend
surroundforstærkeren på hovedet, og
gem kablerne i kabelskjuleren.
m
• Ved afmontering skal du fjerne kabelholderen
før, du fjerner kabelskjuleren. Kabelholderen
fjernes ved at trykke forsigtigt p å holderens split
og løfte den af. Kabelskjuleren afmonteres ved
at trække skjulerens kanter en smule skråt udad
og lade den glide ned.
• Du må ikke presse kablerne ned.
DK
10
Page 11
Fejlfinding
Hvis du oplever nogle af følgende
problemer under afspilningen, kan du i
første omgang bruge denne
fejlfindingsvejledning til selv at forsøge at
løse problemet. Hvis problemet fortsætter,
skal du kontakte den nærmeste Sonyforhandler.
Bemærk, at serviceteknikeren muligvis
beholder de dele, der fjernes under
reparationen.
Hvis der opstår et problem med
surroundforstærkeren, skal du få en Sonyforhandler til at tjekke hele systemets dele
sammen (systemet, højttalerne og de
trådløse adaptere).
Strøm
Der er ingen strøm.
• Kontroller, at netledningen er tilsluttet
korrekt.
POWER / ON LINE-indikatoren lyser ikke.
Sluk surroundforstærkeren, fjern dens
netledning, og kontroller derefter
følgende:
• Er højttalerkablerne (+ og –) kortsluttet?
• Er surroundforstærkerens
ventilationsåbninger blokeret?
• Når du har kontrolleret ovennævnte punkter
og løst eventuelle problemer, kan du sætte
netledningen i surroundforstærkeren og
tænde den. Hvis ovenstående punkter ikke
løser problemet, skal du kontakte den
nærmeste Sony-forhandler.
Lyd
Der høres ingen lyd.
Kontroller statussen for POWER / ON LINEindikatoren på surroundforstærkeren.
– Indikatoren lyser grønt:
• Højttalerkablet er ikke tilsluttet korrekt.
• Kontroller højttalertilslutningerne og
-indstillingerne.
• Der er skruet helt ned for lyden fra S-AIRhovedenheden.
• Lyden fra S-AIR-hovedenheden er slået fra.
• Højttalernes effekt kan være mindre
udpræget, afhængigt af kilden eller S-AIRhovedenhedens indstillinger.
• Der er tilsluttet hovedtelefoner.
– Indikatoren blinker grønt:
• S-AIR-hovedenheden er ikke tændt.
• S-AIR-hovedenheden er parret med et andet
S-AIR-produkt.
• Surroundforstærkeren er parret med en anden
S-AIR-hovedenhed.
• Kontroller id'et for S-AIR-hovedenheden og
surroundforstærkeren (side 7).
• Parringen kunne ikke udføres.
• Lydtransmissionen er dårlig. Placer
surroundforstærkeren et sted, hvor POWER /
ON LINE-indikatoren lyser grønt.
• Flyt systemet væk fra andre trådløse
produkter.
• Stop brugen af andre trådløse produkter.
• Den trådløse transceiver og/eller den trådløse
sender er ikke isat korrekt.
– Indikatoren lyser rødt:
• Flyt SURROUND SELECTOR-kontakten
(SURROUND eller SURROUND BACK) på
surroundforstærkeren, så den svarer til
indstillingen på S-AIR-hovedenheden.
Der høres ingen lyd fra S-AIRhovedenheden.
• Der skrues ned for lyden, når du slukker
surroundforstærkeren, mens
hovedtelefonerne er tilsluttede, før du slukker
S-AIR-hovedenheden, eller hvis
radiomodtagelsen er dårlig. I disse tilfælde
skal du kontrollere radiomodtagelsen og
skrue op for lyden igen.
Der høres kraftig summen eller støj.
• Kontroller, om S-AIR-produkterne er
tilsluttet korrekt.
• Kontroller, at tilslutningskablerne ikke er
placeret i nærheden af en transformer eller
motor, og at kablerne er mindst 3 meter fra et
tv eller lysstofrør.
• Flyt tv'et væk fra lydkomponenterne.
• Stikkene er snavsede. Tør dem af med en
klud, der er let fugtet med sprit.
• Rengør disken.
Der høres ingen lyd eller kun meget svag
lyd fra højttalerne.
• Kontroller højttalertilslutningerne og
-indstillingerne.
• Kontroller afkodningsindstillingerne.
• Afhængigt af kilden er effekte n af højttalerne
mindre udpræget.
• Den trådløse indstilling for højttaleren e r ikke
korrekt.
• Der afspilles en 2-kanalskilde.
Der høres ingen lyd, eller lyden forsvinder.
• S-AIR-hovedenheden og/eller
surroundforstærkeren er f.eks. placeret på en
metalhylde.
11
DK
Page 12
• Surroundforstærkeren er placeret i nærheden
af trådløst LAN, en mikrobølgeovn,
Bluetooth-applikationer, osv.
• Flyt de andre komponenter væk fra
surroundforstærkeren, eller sluk dem.
Betjening
Systemet fungerer ikke, som det plejer.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt
det i igen efter nogle minutter.
Specifikationer
TA-SA100WR
(Surroundforstærker)
Forstærker
Stereo (nominel)80 W + 80 W (ved
3 ohm,1 kHz, 1 %
THD)
Surround (reference)RMS-
udgangseffekt
143 W
(pr. kanal ved 3
ohm, 1 kHz, 10 %
THD)*
* Afhængigt af kilden udsendes der muligvis
intet lydsignal.
Nominel impedans3 til 16 Ω
Generelt
Strømkrav220 til 240 V AC,
50/60 Hz
StrømforbrugTændt: 50 W
Mål ( ca.)85 mm × 100 mm ×
330 mm (b/h/d)
(inkl. EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (b/h/d)
inkl. kabelskjuler
og kabelholder
Vægt (ca.)1,7 kg inkl.
kabelskjuler og
kabelholder
EZW-RT10
KommunikationssystemS-AIR
Specification
version 1.0
Udgang12,0 mW
Frekvensbånd2,4000 GHz til
2,4835 GHz
ModuleringDSSS
Strømkrav3,3 V DC, 350 mA
Mål (ca.)50 mm × 13 mm ×
60 mm (b/h/d)
Vægt (ca.)24 g
12
DK
Page 13
EZW-T100
KommunikationssystemS-AIR
Udgang12,0 mW
Frekvensbånd2,4000 GHz til
ModuleringDSSS
Strømkrav4 V DC, 550 mA
Mål (ca.)52 mm × 24 mm ×
Vægt (ca.)61 g
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.
"S-AIR" og "S-AIR"-logoet er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
Specification
version 1.0
2,4835 GHz
5 V DC, 15 mA
95 mm
(maks. 77 mm ×
24 mm × 95 mm)
(b/h/d)
13
DK
Page 14
Oversigt over dele
Surroundforstærker
Frontpanel
POWER
Bagpanel
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
A PHONES-stik
B POWER-knap (tænd/sluk)
C POWER / ON LINE-indikator
D PAIRING-indikator
E PAIRING-knap
F Åbning til trådløs transceiver (EZW-RT10)
G S-AIR ID-kontakt
H SPEAKER L-stik
I SPEAKER R-stik
J SURROUND SELECTOR-kontakt
S-AIR ID
PAI RI N G
SURROUND SELECTOR
A
B
C
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
L
R
BACK
14
DK
Page 15
Page 16
3
Sisällysluettelo
Tietoja tästä käyttöohjeesta ................ 3
Yleistä ................................................3
Tekniset tiedot ..................................12
Osat ..................................................14
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
tulipalo- ja sähköiskuvaaran
estämiseksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta
tulipalon vaara voidaan välttää. Älä myöskään
aseta palavaa kynttilää laitteen päälle.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai
sähköiskun vaara voidaan välttää.
Vain sisäkäyttöön.
Käytöstä poistetun
sähkö- ja
elektroniikkalaitteen
hävitys (Euroopan
Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote
on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Varotoimet
Virtalähteet
• Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva
huoltoliike.
• Asenna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on
helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa.
Sijoittaminen
• Älä sijoita järjestelmää liian lämpimään,
kosteaan tai kylmään paikkaan tai paikkaan,
jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle tai
pölylle.
• Ole varovainen, kun sijoitat järjestelmän
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle,
kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, sillä se voi
aiheuttaa tahroja tai värjäytymiä.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään
järjestelmän ympärillä, jotta laitteen sisäosat
eivät kuumene.
FI
2
Page 17
• Älä sijoita järjestelmää sellaiselle alustalle
(esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle
sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka
saattaa tukkia järjestelmän ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita järjestelmää lämmityslaitteiden,
ilmanvaihtokanavien tai muiden
lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, joss a se on
alttiina suoralle auringonvalolle, pölylle,
tärinälle tai iskuille.
• Älä sijoita järjestelmää kaltevalle alustalle.
Järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi
ainoastaan vaakasuorassa asennossa.
• Älä sijoita järjestelmää mikroaaltouunin,
kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita
magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle.
• Älä aseta painavia esineitä järjestelmän päälle.
• Jos käytät useita S-AIR-laitesarjoja, sijoita ne
erilleen toisistaan, jotta ylikuulumista ei
esiintyisi.
• Sijoita tämä surround-vahvistin ja S-AI R-laitteet
vähintään 50 cm:n päähän kuuntelijoista.
• Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai
sähköiskun vaara voidaan välttää.
• Älä sijoita järjestelmää matolle, koska se voi
aiheuttaa värjäytymiä.
• Jos käytät useita surround-vahvistimia, älä aseta
niitä päällekkäin.
Puhdistaminen
Puhdista kotelot pehmeällä ja kuiv alla liinalla. Älä
käytä hankaustyynyjä, tahranpoistoaineita tai
liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Turvallisuus
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä,
keskeytä laitteen käyttö, irrota virtajohto
sähköverkosta ja toimita laite huoltoon.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää
laitetta pitkään aikaan. Irrota virtajohto
pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä
koskaan vedä johdosta.
Yleistä
Tätä surround-vahvistinta voi käyttää 5.1kanavaisen (viisi kaiutinta ja yksi
bassokaiutin) tai 7.1-kanavaisen (seitsemän
kaiutinta ja yksi bassokaiutin) järjestelmän
kanssa.
Käyttö 5.1-kanavaisessa
järjestelmässä
S-AIR-laitteen avulla voit välttää sotkuiset
johtovyyhdet.
B
A
H
C
E
D
I
FI
Tietoja tästä
käyttöohjeesta
WAHT-SA1 on surround-vahvistin, jota
käytetään Sony S-AIR-laitteiden kanssa.
Vahvistin on tarkoitettu käytettäväksi
sellaisten mallien kanssa, joiden
takapaneelissa on ”EZW-RT10”- tai ”EZWT100”-liitäntä.
FI
3
Page 18
Käyttö 7.1-kanavaisessa
järjestelmässä
S-AIR-laitteiden avulla voit käyttää 7.1kanavaista järjestelmää. Voit käyttää kahta
surround-kaiutinta ja kahta surroundtakakaiutinta.
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
Pakkauksen avaaminen
Surround-vahvistin
TA-SA100WR (1)
Kaiutinjohtojen kansi (1)
R
E
W
O
P
E
N
I
L
N
O
/
R
E
W
O
P
S
E
N
O
H
P
A Vasen etukaiutin
B Oikea etukaiutin
C Keskikaiutin
D Vasen surround-kaiutin
E Oikea surround-kaiutin
F Vasen surround-takakaiutin
G Oikea surround-takakaiutin
H Bassokaiutin
I Surround-vahvistin
(surround-kaiuttimia varten)
J Surround-vahvistin
(surround-takakaiuttimia varten)
FI
4
Kaiutinjohtojen pidike (1)
Langattomat sovittimet
Langaton lähetin-vastaanotin (EZW-RT10) (1)
Langaton lähetin (EZW-T100) (1)
Kaiutinjohdot (2)
Käyttöohje (1)
Page 19
Järjestelmän kytkeminen
E
ZW
-T
1
00
Kytke surround-vahvistin S-AIRpäälaitteeseen.
Ennen kytkentää irrota kaikkien
S-AIR-laitteiden virtajohdot
pistorasioista.
2 Kytke langaton lähetin
(vakiovaruste)
S-AIR-päälaitteen liitäntään.
Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen
käyttöohjeessa.
S-AIR-päälaitteen takapaneelin kuva
on vain esimerkki. Kaikki S-AIRpäälaitteet eivät ole saman näköisiä.
Langattomien sovitinten
kytkeminen
1 Kytke langaton lähetin-
vastaanotin (vakiovaruste)
surround-vahvistimen takana
olevaan liitäntään.
• Aseta langaton lähetin-vastaanotin
(vakiovaruste) paikalleen siten, että
S-AIR-logo näkyy ylöspäin. Varmista
myös, että langattoman lähetinvastaanottimen (vakiovaruste) V-merkit
ja surround-vahvistimen liitäntä tulevat
kohdakkain kytkettäessä.
• Aseta langaton lähetin (vakiovaruste)
paikalleen siten, että S-AIR-logo näkyy
ylöspäin. Varmista myös, että
langattoman lähettimen (vakiovaruste)
V-merkit ja S-AIR-päälaitteen liitäntä
tulevat kohdakkain kytkettäessä.
• Jos langattomat sovittimet toimitetaan
S-AIR-päälaitteen mukana, sinun ei
tarvitse käyttää tähän langattomaan
surround-sarjaan sisältyvää langatonta
lähetintä. Jos et aio käyttää langatonta
lähetintä (vakiovaruste) pitkään aikaan,
älä aseta sitä liian lämpimään paikkaan
tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle
auringonvalolle.
Takapaneeli
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEOHDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
FI
5
Page 20
Kaiuttimien kytkeminen
Kytke kaiutinjohtojen (vakiovaruste) liittimet vastaaviin kaiutinliitäntöihin. Kaiutinjohtojen
liittimet ovat samanväriset kuin niitä vastaavat liitännät. Seuraavassa on esimerkkikuva
kaiuttimista. Kaikki kaiuttimet eivät ole samanlaisia.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Kaiutin (L: vasen)Kaiutin (R: oikea)
Kaiutinjohtojen liittimen ja holkin väri on sama kuin vastaavien kohdeliitäntöjen väri.
Varmista, että kytket kaiutinjohdot oikeisiin kaiutinliitäntöihin: väriholkillinen kaiutinjohto
liitäntään 3 ja holkiton kaiutinjohto liitäntään #. Varmista, että kaiutinjohtojen eristeet eivät
joudu kaiutinliitäntöihin.
Kaiuttimen takaosa
Värillinen holkki
(+)
Liitin
(–)
Kun kytket liittimen surround-vahvistimeen, työnnä liitin liitäntään siten, että se napsahtaa.
• Jos käytät tätä langatonta surround-sarjaa, älä kytke kaiutinjohtoja Sony-kotiteatterijärjestelmän (DAV)
surround-kaiutinliitäntöihin.
FI
6
Page 21
Virtajohtojen kytkeminen
Ennen kuin kytket S-AIR-päälaitteen ja surround-vahvistimen virtajohdot pistorasiaan,
varmista, että kaikki kaiutinliitännät on tehty.
Langattoman järjestelmän asentaminen
Langattoman järjestelmän käyttäminen
edellyttää surround-vahvistimen ja S-AIRpäälaitteen asentamista. Varmista ennen
asennusta, että langattomat sovittimet on
kytketty oikein S-AIR-päälaitteeseen ja
surround-vahvistimeen.
Etupaneeli
POWER / ON LINE
-ilmaisin
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
PHONES-liitäntä
POWER
Takapaneeli
S-AIR ID -kytkin
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
SURROUND
SELECTOR -kytkin
ID-asetus
Voit muodostaa surround-vahvistimen ja
S-AIR-päälaitteen välille ääniyhteyden
määrittämällä niille samat ID-tunnukset.
Voit käyttää useita S-AIR-laitteita
määrittämällä kullekin laitteelle oman IDtunnuksen.
S-AIR-päälaitteen
asentaminen
1 Kytke S-AIR-päälaitteeseen virta.
Järjestelmään kytkeytyy virta.
2 Asenna S-AIR-päälaite niin, että
voit asettaa ID-tunnuksen.
3 Valitse S-AIR-päälaitteen ID-
tunnus.
Voit valita minkä tahansa IDtunnuksen (A, B tai C).
Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen
käyttöohjeessa.
Surround-vahvistimen
asentaminen
1 Siirrä surround-vahvistimen
SURROUND SELECTOR -kytkin
samaan asentoon (SURROUND
tai SURROUND BACK) kuin
S-AIR-päälaitteessa.
FI
7
Page 22
2 Aseta surround-vahvistimen
S-AIR ID -kytkin asentoon, jossa
se vastaa S-AIR-päälaitteen IDtunnusta (A, B tai C).
3 Paina surround-vahvistimen
POWER-painiketta.
POWER / ON LINE -ilmaisin muuttuu
vihreäksi. Jos ei, lisätietoja on
kohdassa ”Lähetyksen tilan
tarkistaminen” (sivu 8).
4 Asenna kaiuttimet.
Jos S-AIR-päälaitteessa on
automaattinen kalibrointitoiminto,
suorita se. Jos S-AIR-päälaitteessa ei
ole automaattista kalibrointitoimintoa,
suorita oikea kaiutinasetus. Lisätietoja
on S-AIR-päälaitteen käyttöohjeessa.
Lähetyksen tilan
tarkistaminen
Voit tarkistaa S-AIR-päälaitteen ja
surround-vahvistimen välisen äänen
lähetyksen tilan surround-vahvistimen
POWER / ON LINE -ilmaisimesta.
Kuunteleminen
kuulokkeilla
Voit kuunnella järjestelmän ääntä
kuulokkeilla etäällä S-AIR-päälaitteesta,
kun kytket kuulokkeet surroundvahvistimen PHONES-liitäntään.
• Kun kytket surround-vahvistimeen kuulokkeet,
surround-vahvistin ja S-AIR-päälaite eivät toista
ääntä järjestelmän kaiuttimista.
• S-AIR-päälaitteen äänenvoimakkuus saattaa
alentua alimmalle tasolle, jos surroundvahvistimen virta katkaistaan, kun järjestelmään
on kytketty kuulokkeet tai jos radion kuuluvuus
on huono. Tarkista tällöin radion kuuluvuus ja
säädä äänenvoimakkuus uudelleen.
POWER / ON
LINE -ilmaisin
Muuttuu
vihreäksi
Vilkkuu
vihreänä
Muuttuu
punaiseksi
SammuuSurround-vahvistimen
FI
8
Tila
Ääniyhteys on käytössä.
Ääniyhteys ei ole käytössä.
Lisätietoja on kohdassa
”Vianmääritys” (sivu 11).
Surround-vahvistin ei
lähetä ääntä. Lisätietoja on
kohdassa ”Vianmääritys”
(sivu 11).
virta katkeaa tai sen
suojaus on käytössä.
Lisätietoja on kohdassa
”Vianmääritys” (sivu 11).
Jos naapurisi käyttävät S-AIR-laitteita,
joiden ID-tunnukset ovat samat kuin omissa
laitteissasi, naapurien laitteet saattavat
vastaanottaa S-AIR-päälaitteesi
äänisignaaleja. Voit estää tämän
muodostamalla vahvistimen ja S-AIRlaitteidesi välille pariliitoksen.
x Ennen pariliitoksen
muodostamista (esimerkki)
Ääniyhteys on muodostettu ID-tunnuksen
avulla.
Oma huoneNaapuri
x Pariliitoksen muodostamisen
jälkeen (esimerkki)
Pariliitoksen muodostaneen surroundvahvistimen ja S-AIR-päälaitteen välille on
muodostettu ääniyhteys.
Oma huoneNaapuri
S-AIR-päälaite
ID A
ID AID A
Surround-
vahvistin
Ei yhteyttä
S-AIR-vastaanotin
S-AIR-päälaite
ID A
ID A
Surround-
vahvistin
ID A
S-AIR-vastaanotin
Pariliitos
1 Kytke S-AIR-päälaitteeseen ja
surround-vahvistimeen virta.
Järjestelmään kytkeytyy virta.
2 Valitse S-AIR-päälaitteelle ja
surround-vahvistimelle sama IDtunnus.
3 Asenna S-AIR-päälaite niin, että
voit muodostaa pariliitoksen.
Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen
käyttöohjeessa.
Surround-vahvistimen POWER / ON
LINE -ilmaisin vilkkuu vihreänä.
4 Paina surround-vahvistimen
takapaneelissa olevaa PAIRINGpainiketta.
PAIRING-ilmaisin vilkkuu punaisena,
kun pariliitoksen muodostaminen
alkaa.
Jos ääniyhteys on muodostettu,
POWER / ON LINE -ilmaisin palaa
vihreänä ja PAIRING-ilmaisimen
merkkivalo syttyy.
FI
9
Page 24
Jos käytät useita surround-vahvistimia,
suorita myös niille vaiheet 3 ja 4.
• Kun surround-vahvistimen ja jonkin toisen
S-AIR-päälaitteen välille muodostetaan
pariliitos, ID-tunnuksella muodostettu
ääniyhteys peruutetaan.
• Pariliitosta ei peruuteta, jos ID-asetusta ei
muuteta.
• PAIRING-painikkeen painamisessa voi käyttää
apuna jotakin ohutta esinettä, kuten
paperiliitintä.
Surround-vahvistimen
suojuksen kiinnittäminen
Kun asennus ja kytkennät ovat valmiit,
surround-vahvistimen suojus voidaan
asettaa paikalleen, jolloin kaiutinjohdot saa
järjestykseen.
1 Aseta kaiutinjohtojen kansi
paikalleen kohdistamalla se
surround-vahvistimen reunoissa
oleviin uriin ja työntämällä sitä
sitten alaspäin.
2 Aseta kaiutinjohtojen pidikkeen
ulokkeet kaiutinjohtojen kannen
aukkoihin ja paina pidike
paikalleen.
Kaiutinjohtojen pidike
Surroundvahvistin
m
10
Kaiutinjohtojen kansi
Surroundvahvistin
Urat
Työnnä kaiutinjohtojen kantta
alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen.
Käännä surround-vahvistin ylösalaisin
ja asettele johdot kaiutinjohtojen
kanteen.
FI
• Ennen kuin irrotat kaiutinjohtojen kannen,
poista kaiutinjohtojen pidike ja poista kansi
vasta sitten. Voit irrottaa kaiutinjohtojen
pidikkeen painamalla salpaa kevyesti ja
nostamalla pidikettä ylöspäin. Voit irrottaa
kaiutinjohtojen kannen levittämällä kannen
reunoja hieman ja liu'uttamalla sitä alaspäin.
• Älä sullo johtoja säilöön väkisin.
Page 25
Vianmääritys
Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee
järjestelmän käytön aikana, yritä ratkaista
ongelma näiden vianmääritysohjeiden
avulla, ennen kuin viet järjestelmän
huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Huomaa, et tä jos huolto vaih taa joitakin osia
korjauksen aikana, niitä ei ehkä palauteta.
Jos vika on surround-vahvistimessa, pyydä
Sony-jälleenmyyjää tarkastamaan koko
järjestelmä (järjestelmä, kaiuttimet ja
langattomat sovittimet).
Virta
Virta ei ole kytkettynä.
• Varmista, että virtajohto on kytketty
kunnolla.
POWER / ON LINE -ilmaisin ei syty
palamaan.
Katkaise langattoman surroundvahvistimen virta, irrota surroundvahvistimen virtajohto ja tarkista
seuraavat seikat.
• Kun olet tarkistanut edellä mainitut kohdat ja
korjannut mahdolliset ongelmat, kytke
surround-vahvistimen virtajohto ja kytke
vahvistimeen virta. Jos et löydä ongelman
syytä, vaikka olet tarkastanut edellä mainitut
kohdat, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Ääni
Ääntä ei kuulu.
Tarkasta surround-vahvistimen POWER /
ON LINE -ilmaisimen tila.
– muuttuu vihreäksi
• Kaiutinjohtoa ei ole kytketty kunnolla.
• Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset.
• S-AIR-päälaitteen äänenvoimakkuus on
alimmalla tasolla.
• S-AIR-päälaitteen ääni on mykistetty.
• Kaiuttimien ääni voi olla hiljainen S-AIRpäälaitteen asetusten tai signaalilähteen
mukaisesti.
• Kuulokkeet on kytketty.
– vilkkuu vihreänä
• S-AIR-päälaitteen virta ei ole kytkettynä.
• S-AIR-päälaitteen ja toisen
S-AIR-laitteen välillä on pariliitos.
• Surround-vahvistimen ja toisen
S-AIR-päälaitteen välillä on pariliitos.
• Tarkista S-AIR-päälaitteen ja surroundvahvistimen ID-tunnukset (sivu 7).
• Pariliitoksen muodostaminen on kesken.
• Ääniyhteys on heikkolaatuinen. Siirrä
surround-vahvistinta, kunnes POWER / ON
LINE -valo palaa vihreänä.
• Siirrä järjestelmä kauemmas muista
langattomista laitteista.
• Lopeta muiden langattomien laitteiden
käyttö.
• Langatonta lähetin-vastaanotinta ja/tai
langatonta lähetintä ei ole kytketty oikein.
– muuttuu punaiseksi
• Siirrä surround-vahvistimen SURROUND
SELECTOR -kytkin samaan asentoon
(SURROUND tai SURROUND BACK) kuin
S-AIR-päälaitteessa.
S-AIR-päälaitteesta ei kuulu ääntä.
• Laitteen äänenvoimakkuus saattaa alentua
alimmalle tasolle, jos kuulokkeet on kytketty
ja surround-vahvistimen virta katkaistaan
ennen S-AIR-päälaitteen virran
katkaisemista tai jos radion kuuluvuus on
huono. Tarkista tällöin radion kuuluvuus ja
säädä äänenvoimakkuus uudelleen.
Äänessä on voimakasta hurinaa tai
kohinaa.
• Tarkista, että S-AIR-laitteet on kytketty
kunnolla.
• Varmista, että kytkentäkaapelit ovat etäällä
muuntajista ja moottoreista ja vähintään
3 metrin päässä televisiosta ja
loistevalaisimista.
• Siirrä televisio kauemmas äänilaitteista.
• Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne
kevyesti puhdistusalkoholiin kostutetulla
liinalla.
• Puhdista levy.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä tai ääni on
hyvin heikko.
• Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset.
• Tarkista purkutilan asetus.
• Kaiutinten vaikutus saattaa olla joissakin
lähteissä huomaamaton.
• Kaiuttimen langatonta asetusta ei ole tehty
oikein.
• Toistettava lähde on 2-kanavainen.
Ääntä ei kuulu ollenkaan tai ääni katkeaa.
• S-AIR-päälaite ja/tai surround-vahvistin on
sijoitettu esimerkiksi metallihyllylle.
11
FI
Page 26
• Surround-vahvistimen lähellä on langattomia
lähiverkkolaitteita, mikroaaltouuni tai
Bluetooth-sovelluksia.
• Siirrä muut laitteet kauemmas surroundvahvistimesta tai sammuta virta muista
laitteista.
Käyttö
Järjestelmä ei toimi normaalisti.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se
takaisin vasta usean minuutin kuluttua.
Tekniset tiedot
TA-SA100WR
(Surround-vahvistin)
Vahvistinosa
Stereotila (nimellinen)80 W + 80 W
(3 ohmia, 1 kHz,
harmoninen särö
1%)
Surround-tila (vertailu)RMS-teho 143 W
(kanavaa kohden
3 ohmia, 1 kHz,
harmoninen särö
10 %)*
* Ääntä ei ehkä toisteta signaalilähteestä
riippuen.
Nimellisimpedanssi3 - 16 Ω
Yleistä
Käyttöjännite220 V – 240 V AC,
50/60 Hz
TehonkulutusPäällä: 50 W
Mitat (noin)85 mm × 100 mm ×
330 mm (l/k/s)
(mukaan lukien
EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (l/k/s)
mukaan lukien
kaiutinjohtojen
kansi sekä
kaiutinjohtojen
pidike
Paino (noin)1,7 kg mukaan
lukien
kaiutinjohtojen
kansi sekä
kaiutinjohtojen
pidike
EZW-RT10
YhteysjärjestelmäS-AIR-
määrityksen versio
1.0
Lähtöteho12,0 mW
12
FI
Page 27
Taajuuskaista2,4000 GHz -
ModulaatiomenetelmäDSSS
KäyttöjänniteDC 3,3 V, 350 mA
Mitat (noin)50 mm × 13 mm ×
Paino (noin)24 g
2,4835 GHz
60 mm (l/k/s)
EZW-T100
YhteysjärjestelmäS-AIR-
Lähtöteho12,0 mW
Taajuuskaista2,4000 GHz -
ModulaatiomenetelmäDSSS
KäyttöjänniteDC 4 V, 550 mA
Mitat (noin)52 mm × 24 mm ×
Paino (noin)61 g
Rakennetta ja tekni siä tietoja saatetaan muuttaa
siitä erikseen ilmoittamatta.
”S-AIR” ja sen logo ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
määrityksen versio
1.0
2,4835 GHz
DC 5 V, 15 mA
95 mm
(enintään 77 mm ×
24 mm × 95 mm)
(l/k/s)
13
FI
Page 28
Osat
Surround-vahvistin
Etupaneeli
POWER
Takapaneeli
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
BACK
A PHONES-liitäntä
B POWER-painike (virran kytkeminen/katkaiseminen)
C POWER / ON LINE -ilmaisin
D PAIRING-ilmaisin
E PAIRING-painike
F Langattoman lähetin-vastaanottimen (EZW-RT10) liitäntä
G S-AIR ID -kytkin
H SPEAKER L -liitäntä
I SPEAKER R -liitäntä
J SURROUND SELECTOR -kytkin
Efectuar as ligações ............................ 5
Ligar os cabos de alimentação CA .....7
Configurar o sistema sem fios ............7
Resolução de problemas ...................11
Características técnicas ....................12
Índice de Peças .................................14
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha este
aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como,
por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de fogo, não tape a ventilação do
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctri co,
não coloque recipientes com líquidos, como jarras,
em cima do aparelho.
Utilização interior apenas.
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
Electrónicos no final
da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em
países Europeus
com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Precauções
Fontes de alimentação
• O cabo de alimentação CA só deve ser
substituído num local de assistência qualificado.
• Instale este sistema de forma a que o cabo de
alimentação CA possa ser imediatamente
desligado da tomada de parede, na eventualidade
de haver um problema.
Instalação
• Não coloque este sistema em locais quentes e
sujeitos à luz solar directa, com poeira, muito
húmidos ou extremamente frios.
PT
2
Page 31
• Proceda com cuidado se colocar este sistema
num pavimento tratado (encerado, oleado,
polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder
a cor.
• Assegure uma circulação de ar adequada, para
evitar uma acumulação interna de calor.
• Não coloque o sistema em superfícies (tapetes,
cobertores, etc.) ou junto de materiais (cortinas,
reposteiros) que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o sistema junto de fontes de calor
como, por exemplo, radiadores ou saídas de ar ou
num local exposto à luz solar directa, pó
excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
• Não instale o sistema numa posição inclinada.
Este aparelho foi concebido para funcionar
apenas na posição horizontal.
• Afaste o sistema de equipamento com ímanes
fortes como, por exemplo, fornos de microondas
ou colunas de som de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do
sistema.
• Se utilizar mais de um conjunto de produtos
S-AIR, afaste uns dos outros para evitar diafonia.
• Instale este amplificador surround e os produtos
S-AIR a pelo menos 50 cm de distância das
pessoas.
• Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque recipientes com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
• Não coloque o sistema num tapete, pois pode
perder a cor.
• Se utilizar mais do que um amplificador
surround, não coloque um em cima do outro.
Limpeza
Limpe as caixas apenas com um pano seco e
macio. Não utilize nenhum tipo de esfregão
abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por
exemplo, álcool ou benzina.
Segurança
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da caixa do
aparelho, desligue-o da corrente e mande-o
verificar por um técnico qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Desligue o aparelho da tomada de parede se não
tencionar utilizá-lo durante um período de tempo
prolongado. Para desligar o cabo, puxe pela ficha
e nunca pelo próprio cabo.
Sobre as instruções de
funcionamento
O WAHT-SA1 é um amplificador surround
para produtos S-AIR Sony. O amplificador
destina-se a modelos com uma ranhura
“EZW-RT10” ou “EZW-T100” no painel
traseiro.
Descrição geral
Este amplificador surround permite-lhe
utilizar um sistema de 5.1 canais (cinco
colunas e um subwoofer) ou um sistema de
7.1 canais (sete colunas e um subwoofer).
Utilizar um sistema de 5.1
canais
O S-AIR evita a acumulação de cabos, para
manter o espaço arrumado.
B
A
H
C
E
D
I
PT
PT
3
Page 32
Utilizar um sistema de 7.1
canais
O S-AIR possibilita um sistema de 7.1
canais, utilizando duas colunas surround e
duas colunas traseiras surround.
B
Desembalar
Amplificador surround
TA-SA100WR (1)
A
H
C
G
D
I
F
J
A Coluna esquerda frontal
B Coluna direita frontal
C Coluna central
D Coluna esquerda surround
E Coluna direita surround
F Coluna esquerda traseira surround
G Coluna direita traseira surround
H Subwoofer
I Amplificador surround
(para colunas surround)
J Amplificador surround
(para colunas traseiras surround)
R
E
W
O
P
E
N
I
L
N
O
/
R
E
W
O
P
S
E
N
O
H
P
E
Tampa do cabo da coluna (1)
Suporte do cabo da coluna (1)
Adaptadores sem fios
Transmissor-receptor sem fios (EZW-RT10) (1)
Transmissor sem fios (EZW-T100) (1)
Cabos das colunas (2)
Manual de instruções (1)
PT
4
Page 33
Efectuar as ligações
E
ZW
-T
100
Ligue o amplificador surround à sua
unidade principal S-AIR.
Antes de instalar, certifique-se
de que retira os cabos de
alimentação CA de todos os
produtos S-AIR das tomadas de
parede.
Introduzir adaptadores
sem fios
1 Introduza o transmissor-receptor
sem fios (fornecido) na ranhura
da parte de trás do amplificador
surround.
Nota
• Introduza o transmissor-receptor sem
fios (fornecido) com o logótipo S-AIR
virado para cima. Para além disso,
durante a introdução, certifique-se de
que as marcas V do transmissor-re ceptor
sem fios (fornecido) e da ranhura do
amplificador surround ficam alinhadas.
• Não toque nos terminais dos
adaptadores sem fios.
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
2 Introduza o transmissor sem fios
(fornecido) na ranhura da
unidade principal S-AIR.
Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento da
unidade principal S-AIR.
Como exemplo, é indicada a ilustração
do painel traseiro de uma unidade
principal S-AIR. Nem todas as
unidades principais S-AIR têm
exactamente o mesmo aspecto.
Nota
• Introduza o transmissor sem fios
(fornecido) com o logótipo S-AIR
virado para cima. Para além disso,
durante a introdução, certifique-se de
que as marcas V do transmissor sem fios
(fornecido) e da ranhura da unidade
principal S-AIR ficam alinhadas.
• Não toque nos terminais dos
adaptadores sem fios.
• Se for(em) fornecido(s) com a sua
unidade principal S-AIR adaptador(es)
sem fios, não terá de utilizar o
transmissor sem fios incluído neste kit
surround sem fios para a sua unidade
principal S-AIR. Se não pretender
utilizar o transmissor sem fios
(fornecido) durante um longo pe ríodo de
tempo, não o deixe em locais sujeitos ao
calor ou à luz solar directa.
Painel traseiro
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEOHDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
10
T
-R
ZW
E
PT
5
Page 34
Ligar as colunas
Introduza os conectores dos cabos das colunas (fornecidos) nas respectivas tomadas das
colunas. Os conectores dos cabos das colunas têm a mesma cor das tomadas correspondentes.
As colunas indicadas servem apenas a finalidade de ilustração. Nem toda as colunas são
idênticas.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Coluna (L:esquerda)Coluna (R:direita)
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das
tomadas correspondentes. Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os
cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo da coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo
da coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos
terminais da coluna.
Parte traseira da coluna
Anilha colorida
(+)
Conector
(–)
Quando ligar ao amplificador surround, introduza o conector até este fazer um clique.
Nota
• Quando utilizar este kit surround sem fios, não ligue o(s) cabo(s) da(s) coluna(s) à(s) tomada(s) de coluna
surround no seu Home Theatre System (DAV) Sony.
PT
6
Page 35
Ligar os cabos de alimentação CA
Antes de ligar os cabos de alimentação CA da sua unidade principal S-AIR e do amplificador
surround às tomadas de parede, certifique-se de que todas as colunas estão ligadas.
Configurar o sistema sem fios
Para utilizar o sistema sem fios, terá de
configurar o amplificador surround e a
unidade principal S-AIR. Antes da
configuração, certifique-se de que os
adaptadores sem fios foram introduzidos
correctamente na unidade principal S-AIR e
no amplificador surround.
Painel frontal
Indicador
POWER / ON LINE
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Tomada PHONES
POWER
Painel traseiro
Interruptor S-AIR ID
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A
B
C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND
SURROUND
BACK
Interruptor SURROUND
SELECTOR
Definição ID
Ao fazer corresponder o ID do amplificador
surround e da sua unidade principal S-AIR,
pode estabelecer a transm issão de som. Pode
também utilizar vários produtos S-AIR
definindo um ID diferente para cada
produto.
Configurar a unidade
principal S-AIR
1 Ligue a unidade principal S-AIR.
O sistema liga-se.
2 Configure a unidade principal
S-AIR de modo a prepará-la para
a definição de ID.
3 Seleccione o ID da unidade
principal S-AIR.
Pode seleccionar qualquer ID (A, B, ou
C). Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento da
unidade principal S-AIR.
Configurar o amplificador
surround
1 Regule o interruptor SURROUND
SELECTOR (SURROUND ou
SURROUND BACK) do
amplificador surround de modo
a corresponder à unidade
principal S-AIR.
PT
7
Page 36
2 Regule o interruptor S-AIR ID do
amplificador surround de modo
a corresponder ao ID (A, B ou C)
da unidade principal S-AIR.
3 Pressione POWER no
amplificador surround.
O indicador POWER / ON LINE fica
verde. Caso contrário, consulte
“Verificar o estado da transmissão”
(página 8).
4 Configure as colunas.
Se a unidade principal S-AIR tiver a
função Digital Cinema Auto
Calibration, realize a função Digital
Cinema Auto Calibration. Se a unidade
principal S-AIR não tiver a função
Digital Cinema Auto Calibration,
realize a configuração de coluna
adequada. Para mais informações,
consulte as instruções de
funcionamento da unidade principal
S-AIR.
Verificar o estado da
transmissão
Pode verificar o estado da transmissão de
som entre a unidade principal S-AIR e o
amplificador surround, verificando o
indicador POWER / ON LINE do
amplificador surround.
Indicador
POWER / ON
LINE
Fica vermelhoO amplificador surround
Desliga-seO amplificador surround
Estado
não produz som. Para mais
informações, consulte
“Resolução de problemas”
(página 11).
desliga-se ou a sua
protecção está activa. Para
mais informações, c onsulte
“Resolução de problemas”
(página 11).
Desfrutar do som
surround com
auscultadores
Pode desfrutar do som do sistema num
ponto afastado da unidade principal S-AIR,
ligando os auscultadores à tomada PHONES
do amplificador surround.
Nota
• Quando liga auscultadores ao amplificador
surround, nem o amplificador surround nem a
unidade principal S-AIR emite som das colunas
do sistema.
• O volume da unidade principal S-AIR é
minimizado se desligar o amplificador surround
com os auscultadores ligados, ou se a recepção
de rádio for fraca. Nestes casos, verifique a
recepção de rádio e regule novamente o volume.
Indicador
POWER / ON
LINE
Fica verdeÉ estabelecida a
Pisca a verdeNão é estabelecida a
PT
8
Estado
transmissão de som.
transmissão de som. Para
mais informações, consulte
“Resolução de problemas”
(página 11).
Page 37
Evitar a transmissão para
vizinhos
(Emparelhamento)
Se os seus vizinhos também tiverem
produtos S-AIR e os IDs forem iguais ao
seu, os seus vizinhos poderão receber o som
da sua unidade principal S-AIR. Para evitálo, pode identificar o seus produtos S-AIR,
realizando a operação de emparelhamento.
x Antes da operação de
emparelhamento (exemplo)
A transmissão de som é estabelecida pelo
ID.
A sua divisãoVizinho
Unidade principal
S-AIR
ID A
ID A
Amplificador
surround
ID A
Receptor
S-AIR
x Após a operação de
emparelhamento (exemplo)
A transmissão de som é estabelecida entre o
amplificador surround e a unidade principal
S-AIR que realizou a operação de
emparelhamento.
A sua divisãoVizinho
Unidade principal
S-AIR
ID A
ID AID A
Amplificador
surround
Emparelhamento
Sem transmissão
Receptor
S-AIR
1 Ligue a unidade principal S-AIR e
o amplificador surround.
O sistema liga-se.
2 Estabeleça a correspondência
entre os IDs da unidade principal
S-AIR e do amplificador
surround.
3 Configure a unidade principal
S-AIR de modo a prepará-la para
o emparelhamento.
Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento da
unidade principal S-AIR.
O indicador POWER / ON LINE do
amplificador surround pisca a verde.
4 Prima PAIRING no painel traseiro
do amplificador surround.
O indicador PAIRING pisca a
vermelho quando é iniciado o
emparelhamento.
PT
9
Page 38
Quando é estabelecida a transmissão de
som, o indicador POWER / ON LINE
fica verde e o indicador PAIRING
acende-se.
Se utilizar mais do que um
amplificador surround, realize os
Passos 3 e 4 também para os outros.
Nota
• Se executar a operação de emparelhamento entre
o amplificador surround e outra unidade
principal S-AIR, a transmissão de som
estabelecida por ID é cancelada.
• O emparelhamento não será cancelado excepto
se alterar a definição de ID.
• Para premir o botão PAIRING, pode ser
utilizado um instrumento fino, como um clip de
papel.
Colocar a tampa no
amplificador surround
Após a ligação, pode colocar a tampa no
amplificador surround para organizar e
armazenar os cabos das colunas em excesso.
1 Coloque a tampa do cabo da
coluna, deslizando-a ao longo
das ranhuras nas extremidades
do amplificador surround.
Tampa do cabo da coluna
2 Introduza as patilhas do suporte
do cabo da coluna nas ranhuras
da tampa do cabo da coluna e
pressione para o devido lugar.
Suporte do cabo da coluna
Amplificador
surround
m
Nota
• Quando retirar, remova o suporte do cabo da
coluna e, em seguida, retira a tampa do cabo da
coluna. Para remover o suporte do cabo da
coluna, pressione ligeiramente o encaixe do
suporte e levante. Para remover a tampa do cabo
da coluna, puxe as extremidades da tampa para
os lados e faça deslizar para baixo.
• Não utilize força excessiva para guardar os
cabos.
10
Amplificador
surround
Ranhuras
Pressione a tampa do cabo da coluna
até ouvir um clique. Vire o
amplificador surround ao contrário e,
de seguida, guarde os cabos na tampa
do cabo da coluna.
PT
Page 39
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos
abaixo durante a utilização do sistema,
consulte este guia de resolução de
problemas para tentar solucioná-lo antes de
solicitar a reparação. Se o problema
persistir, contacte o agente Sony da sua
zona.
Tenha em atenção que, se os técnicos
mudarem algumas peças durante a
reparação, estas poderão ficar retidas.
Em caso de problema com o amplificador
surround, solicite a um agente Sony a
verificação conjunta de todo o sistema
(sistema, colunas e adaptadores sem fios).
Alimentação
A alimentação não está ligada.
• Verifique se o cabo de alimentação CA está
ligado com firmeza.
O indicador POWER / ON LINE não se
acende.
Desligue o amplificador surround e retire o
cabo de alimentação CA do amplificador
surround e, em seguida, verifique os
seguintes itens.
• Estão os cabos + e – da coluna em curtocircuito?
• Há alguma coisa a bloquear os orifícios de
ventilação do amplificador surround?
• Após verificar os itens acima e de resolver
quaisquer problemas, ligue o cabo de
alimentação CA do amplificador surround e
ligue o amplificador surround. Se a causa do
problema não puder ser encontrada mesmo
depois de ter verificado os itens acima,
consulte um agente Sony da sua zona.
Som
Não é emitido som.
Verifique o estado do indicador POWER /
ON LINE no amplificador surround.
– fica verde
• O cabo da coluna não está bem ligado.
• Verifique as ligações e as programações das
colunas.
• O volume da unidade principal S-AIR está
definido para o mínimo.
• A unidade principal S-AIR encontra-se no
estado sem som.
• Dependendo da fonte ou das programações
da unidade principal S-AIR, o efeito das
colunas pode ser menos perceptível.
• Os auscultadores estão ligados.
– pisca a verde
• A unidade principal S-AIR não está ligada.
• A unidade principal S-AIR está emparelhada
com outro produto S-AIR.
• O amplificador surround está emparelhado
com outra unidade principal S-AIR.
• Confirme os IDs da unidade principal S-AIR
e do amplificador surround (página 7).
• A operação de emparelhamento não foi
concluída.
• A transmissão de som é fraca. Mova o
amplificador surround para que o indicador
POWER / ON LINE fique verde.
• Afaste o sistema de outros produtos sem fios.
• Interrompa a utilização de outros produtos
sem fios.
• O transmissor-receptor sem fios e/ou o
transmissor sem fios não foi/foram
introduzido(s) correctamente.
–fica vermelho
• Mude o interruptor SURROUND
SELECTOR (SURROUND ou SURROUND
BACK) do amplificador surround de modo a
corresponder à unidade principal S-AIR.
Não é ouvido som a partir da unidade
principal S-AIR.
• O volume torna-se mínimo quando desliga o
amplificador surround com os auscultadores
ligados antes de desligar a unidade principal
S-AIR ou se a recepção de rádio for fraca.
Nestes casos, verifique a recepção de rádio e
regule novamente o volume.
O som tem muitas interferências.
• Verifique se os produtos S-AIR estão ligados
com firmeza.
• Verifique se os cabos de ligação estão longe
de um transformador ou motor e pelo menos
a 3 metros do televisor ou lâmpada
fluorescente.
• Afaste o televisor dos componentes de áudio.
• As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as
com um pano ligeiramente humedecido em
álcool.
• Limpe o disco.
Não sai som das c olunas ou o som sai com
um nível de volume muito baixo.
• Verifique as ligações e as programações das
colunas.
• Verifique a definição do modo de
descodificação.
• Dependendo da fonte, o efeito das colunas
pode ser menos perceptível.
11
PT
Page 40
• A definição sem fios da coluna não está
correcta.
• Está a ser reproduzida uma fonte de 2 canais.
O som não é emitido ou é cortado.
• A unidade principal S-AIR e/ou o
amplificador surround está/estão instalados
num local como uma prateleira metálica.
• Redes Locais Sem Fios, microondas (forno)
ou aplicações Bluetooth, etc. estão colocados
próximo do amplificador surround.
• Afaste os outros componentes do
amplificador surround ou desligue os outros
componentes.
Funcionamento
O sistema não funciona normalmente.
• Desligue o cabo de alimentação CA da
tomada de parede e volte a ligá-lo depois de
alguns minutos.
Características técnicas
TA-SA100WR
(Amplificador surround)
Secção do amplificador
Modo estéreo (estimado) 80 W + 80 W (a
3 ohms, 1 kHz, 1%
THD)
Modo surround (referência)
saída de potência
RMS 143W
(por canal a
3 ohms, 1 kHz,
10 % THD)*
* Dependendo da fonte, pode não haver
emissão de som.
Impedância estimada3 - 16 Ω
Geral
Requisitos de alimentação
220 V – 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energiaLigado: 50 W
Dimensões (aprox.)85 mm × 100 mm ×
330 mm (l/a/p)
(incl. EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (l/a/p)
incl. tampa do cab o
da coluna e suporte
do cabo da coluna
Peso (aprox.)1,7 kg incl. tampa
do cabo da coluna e
suporte do cabo da
coluna
EZW-RT10
Sistema de Comunicação Especificação
S-AIR versão 1.0
Saída12,0 mW
Banda de frequência2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Método de modulaçãoDSSS
Requisitos de energiaCC 3,3 V, 350 mA
12
PT
Page 41
Dimensões (aprox.)50 mm × 13 mm ×
Peso (aprox.)24 g
60 mm (l/a/p)
EZW-T100
Sistema de Comunicação Especificação
Saída12,0 mW
Banda de frequência2,4000 GHz -
Método de modulaçãoDSSS
Requisitos de energiaCC 4 V, 550 mA
Dimensões (aprox.)52 mm × 24 mm ×
Peso (aprox.)61 g
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“S-AIR” e o seu logótipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
S-AIR versão 1.0
2,4835 GHz
CC 5 V, 15 mA
95 mm
(máx 77 mm ×
24 mm × 95 mm)
(l/a/p)
13
PT
Page 42
Índice de Peças
Amplificador surround
Painel frontal
POWER
Painel traseiro
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A
B
C
SURROUND
SURROUND
SPEAKER
BACK
A Tomada PHONES
B Botão POWER (LIGAR/DESLIGAR)
C Indicador POWER / ON LINE
D Indicador PAIRING
E Botão PAIRING
F Ranhura de transmissor-receptor sem fios (EZW-RT10)
G Interruptor S-AIR ID
H Tomada SPEAKER L
I Tomada SPEAKER R
J Interruptor SURROUND SELECTOR
L
R
14
PT
Page 43
Page 44
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.