Sony WAHT-SA1 User Manual [fi]

Page 1
Wireless Surround Kit
3-286-054-11(1)
WAHT-SA1
©2008 Sony Corporation
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Manual de instruções
DK
FI
PT
Page 2
3
Indholdsfortegnelse
Om denne betjeningsvejledning ......... 3
Oversigt ..............................................3
Udpakning ..........................................4
Tilslutning .......................................... 5
Tilslutning af netledningen ................7
Opsætning af det trådløse system .......7
Fejlfinding ........................................11
Specifikationer .................................12
Oversigt over dele ............................14
ADVARSEL
Undlad at udsætte udstyret for regn eller fugt, da dette kan medføre risiko for brand eller stød.
Du må ikke placere enheden et sted med begrænset plads, f.eks. i en bogreol eller i et skab.
Du må ikke tildække enhedens ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner, mv. eller anbringe tændte stearinlys på enheden.
Du må ikke anbringe genstande med væske, f.eks. vaser, på enheden, da dette kan øge risikoen for brand eller elektrisk stød.
Kun til indendørs brug.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte garantidokument.
Forholdsregler
Om strømkilder
• Netledningen må kun udskiftes på et autoriseret værksted.
• Installer systemet, så netledningen omgående kan trækkes ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer.
Om placering
• Du må ikke anbringe systemet på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, støv, høj fugtighed eller ekstrem kulde.
• Placering af systemet på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give pletter eller misfarvninger.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for at forhindre indvendig varmeophobning.
• Anbring ikke systemet på overflader som tæpper osv., eller i nærheden af f.eks. gardiner, der kan blokere ventilationsåbningerne.
DK
2
Page 3
• Anbring ikke systemet i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer eller ventilationskanaler, eller på steder med direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller rystelser.
• Du må ikke placere systemet, så det står skråt. Det er kun beregnet til at blive betjent i vandret stilling.
• Du skal placere systemet på afstand af udstyr med kraftige magneter, f.eks. mikrobølgeovne eller store højttalere.
• Du må ikke placere tunge genstande på systemet.
• Hvis du bruger mere end et sæt af S-AIR­produkter, skal de placeres væk fra hinanden for at undgå krydstale.
• Placer denne surroundforstærker og S-AIR-
produkterne, så der er mindst 50 cm's afstand til personer.
• Du må ikke anbringe genstande med væske,
f.eks. vaser, på enheden, da dette kan øge risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Du må ikke placere systemet på et tæppe, da det
kan give misfarvning.
• Hvis du bruger mere end en surroundforstærker,
må du ikke placere dem oven på hinanden.
Om rengøring
Rengør kabinettet med en blød, tør klud. Du må ikke bruge skuresvampe, skurepulver eller opløsningsmidler, f.eks. sprit eller rensebenzin.
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i kabinettet, skal strømmen afbrydes, og enheden skal efterses af autoriserede teknikere, før den tages i brug igen.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, hvis systemet ikke skal bruges i en længere periode. Træk i stikket, aldrig i ledningen.
Oversigt
Denne surroundforstærker gør det muligt at bruge et 5.1-kanalssystem (fe m højttalere og én subwoofer) eller et 7.1-kanalssystem (syv højttalere og én subwoofer).
Et 5.1-kanalssystem
Med S-AIR undgår du et virvar af kabler og kan lettere holde orden i rummet.
B
A
H
C
E
D
I
DK
Om denne betjeningsvejledning
WAHT-SA1 er en surroundforstærker til Sony S-AIR-produkter. Denne forstærker er til modeller med et "EZW-RT10"- eller "EZW-T100"-åbning på bagpanelet.
DK
3
Page 4
Et 7.1-kanalssystem
S-AIR gør det muligt at bruge et 7.1­kanalssystem med to surround- og to surround-baghøjttalere.
B
Udpakning
Surroundforstærker TA-SA100WR (1)
A
H
C
D
I
F
J
A Venstre fronthøjttaler B Højre fronthøjttaler C Centerhøjttaler D Venstre surroundhøjttaler E Højre surroundhøjttaler F Venstre surroundbaghøjttaler G Højre surroundbaghøjttaler H Subwoofer I Surroundforstærker
(til surroundhøjttalere)
J Surroundforstærker
(til surround-baghøjttalere)
R E
W O P
E N
I L N
O /
R E W
O
E
G
P
S
E N O
H P
Kabelskjuler (1)
Kabelholder (1)
Trådløse adaptere
Trådløs transceiver (EZW-RT10) (1)
Trådløs sender (EZW-T100) (1)
Højttalerkabler (2)
Betjeningsvejledning (1)
DK
4
Page 5
Tilslutning
E
ZW
-T
100
Slut surroundforstærkeren til S-AIR­hovedenheden.
Før installationen skal du sørge for, at netledningen fra alle S-AIR-produkter er taget ud af stikkontakten.
2 Sæt den trådløse sender
(medfølger) i åbningen på S-AIR-hovedenheden.
Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til S-AIR­hovedenheden. Tegningen af bagpanelet på S-AIR­hovedenheden er kun et eksempel. Ikke alle S-AIR-hovedenheder ser sådan ud.
Isættelse af trådløse adaptere
1 Sæt den trådløse transceiver
(medfølger) i åbningen bag på surroundforstærkeren.
• Isæt den trådløse transceiver (medfølger), så S-AIR-logoet vender opad. Sørg også for, at V-mærket på den trådløse transceiver (medfølger) og åbningen på surroundforstærkeren er ud for hinanden.
• Du må ikke røre ved stikkene på de trådløse adaptere.
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
10
T
-R
ZW
E
• Isæt den trådløse sender (medfølger), så S-AIR-logoet vender opad. Sørg også for, at V-mærket på den trådløse sender (medfølger) og åbningen på S-AIR­hovedenheden er ud for hinanden.
• Du må ikke røre ved stikkene på de trådløse adaptere.
• Hvis der følger en trådløs adapter med din S-AIR-hovedenhed, skal du ikke bruge den trådløse sender, der fulgte med i det trådløse surround-sæt til S-AIR-hovedenheden. Hvis du ikke s kal bruge den trådløse sender (medfølger) i en længere periode, skal den opbevares et sted, hvor den ikke udsættes for varme og direkte sollys.
Bagpanel
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO HDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
DK
5
Page 6
Tilslutning af højttalerne
Sæt højttalerkablernes stik (medfølger) i de korrekte højttalerstik. Højttalerkablernes stik har samme farve som det stik, de skal tilsluttes. De viste højttalere er kun til illustration. Ikke alle højttalere ser sådan ud.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
Højttaler (L: venstre)Højttaler (R: højre)
Højttalerkablernes stik og kabelkappe har samme farve som mærkaterne på de stik, som de skal tilsluttes. Sørg for, at højttalerkablerne sættes i de korrekte klemmer i højttalerne: Højttalerkablet med farvet kabelkappe skal sættes i 3, og højttalerkablet uden farvet kabelkappe skal sættes i #. Du må ikke sætte højttalerkablets isolering ind i højttalerklemmerne.
Højttalerens bagside
Kabelkappe
(+)
Stik
(–)
Ved tilslutning til surroundforstærkeren skal stikket trykkes ind, indtil der høres et klik.
• Når du bruger dette trådløse surround-sæt, må du ikke slutte højttalerkabler til surroundhøj ttalernes stik på dit Sony-hjemmebiografsystem (DAV).
DK
6
Page 7
Tilslutning af netledningen
Før du sætter netledningen fra S-AIR-hovedenheden og surroundforstærkeren i en stikkontakt, skal du sørge for, at højttalerne er tilsluttet.
Opsætning af det trådløse system
Hvis du vil bruge det trådløse system, skal du konfigurere surroundforstærkeren og S-AIR-hovedenheden. Før du går i gang med installationen, skal du kontrollere, at de trådløse adaptere sidder korrekt i S-AIR­hovedenheden og surroundforstærkeren.
Frontpanel
POWER / ON LINE­indikator
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
PHONES-stik
POWER
Bagpanel
S-AIR ID-kontakt
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND SELECTOR-kontakt
Angivelse af id
Du kan opnå lydtransmission ved at sørge for, at surroundforstærkeren og S-AIR­hovedenheden har samme id. Du kan også bruge flere S-AIR-produkter ved at angive forskellige id'er for hvert produkt.
Opsætning af S-AIR­hovedenheden
1 Tænd for S-AIR-hovedenheden.
Systemet tændes.
2 Gør S-AIR-hovedenheden klart til
indstilling af id.
3 Vælg et id til S-AIR-
hovedenheden.
Du kan vælge et vilkårligt id (A, B eller C). Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til S-AIR­hovedenheden.
Opsætning af surroundforstærkeren
1 Indstil SURROUND SELECTOR-
kontakten (SURROUND eller SURROUND BACK) på surroundforstærkeren, så den svarer til indstillingen på S-AIR­hovedenheden.
DK
7
Page 8
2 Indstil S-AIR ID-kontakten på
surroundforstærkeren til samme id (A, B eller C) som på S-AIR­hovedenheden.
3 Tryk på POWER på
surroundforstærkeren.
POWER / ON LINE-indikatoren lyser grønt. Hvis ikke, skal du se "Sådan kontrolleres transmissionens status" (side 8).
4 Opsætning af højttalerne.
Hvis S-AIR-hovedenheden indeholder funktionen Auto Calibration, skal du udføre Auto Calibration. Hvis S-AIR­hovedenheden ikke indeholder funktionen Auto Calibration, skal du vælge de nødvendige højttalerindstillinger. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til S-AIR­hovedenheden.
Sådan kontrolleres transmissionens status
Du kan kontrollere lydtransmissionens status mellem S-AIR-hovedenheden og surroundforstærkeren ved hjælp af POWER / ON LINE-indikatoren på surroundforstærkeren.
POWER / ON LINE-indikator
Lyser ikke Surroundforstærkeren
Status
slukkes, eller beskyttelsen er slået til. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Fejlfinding" (side 11).
Lytning med hovedtelefoner
Hvis du vil høre systemets lyd i et andet rum end det rum, hvor S-AIR-hovedenheden befinder sig, skal du slut te hovedtelefone r til PHONES-stikket på surroundforstærkeren.
• Når du slutter hovedtelefoner til surroundforstærkeren, sendes der ingen lyd via surroundforstærkeren eller S-AIR­hovedenheden til systemets højttalere.
• Der skrues ned for lyden fra S-AIR­hovedenheden, hvis du slukker surroundforstærkeren med tilsluttede hovedtelefoner, og når radiomodtagelsen er dårlig. I disse tilfælde skal du kontrollere radiomodtagelsen og indstille lyden igen.
POWER / ON LINE-indikator
Lyser grønt Lydtransmissionen er
Blinker grønt Lydtransmissionen er ikke
Lyser rødt Surroundforstærkeren
DK
8
Status
oprettet.
oprettet. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Fejlfinding" (side 11).
sender ingen lyd. Yderligere oplysninger findes i afsnittet "Fejlfinding" (side 11).
Page 9
Sådan undgår du transmission til naboer (parring)
Hvis dine naboer også har S-AIR-produkter, og de bruger samme id som dig, kan dine naboer muligvis modtage lyd fra din S-AIR­hovedenhed. Du kan undgå dette ved at udføre en parring, der identificerer dine S-AIR-produkter.
x Før parringen (eksempel)
Lydtransmissionen sker ud fra id'et.
Hos dig Hos naboen
S-AIR-hovedenhed
Id A
Id A
Surroundforstærker
Id A
S-AIR-modtager
x Efter parringen (eksempel)
Lydtransmissionen sker mellem den surroundforstærker og S-AIR-hovedenhed, som parringen blev udført for.
Hos dig Hos naboen
S-AIR-hovedenhed
Id A
Id A Id A
Surroundforstærker
Parring
Ingen transmission
S-AIR-modtager
1 Tænd for S-AIR-hovedenheden
og surroundforstærkeren.
Systemet tændes.
2 Vælg samme id for S-AIR-
hovedenheden og surroundforstærkeren.
3 Gør S-AIR-hovedenheden klart til
parring.
Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til S-AIR­hovedenheden. POWER / ON LINE-indikatoren på surroundforstærkeren blinker grønt.
4 Tryk på PAIRING på
surroundforstærkerens bagpanel.
PAIRING-indikatoren bl inker rødt, når parringen starter. Når lydtransmissionen er oprettet , lyser POWER / ON LINE-ind ikatoren grønt, og PAIRING-indikatoren lyser.
DK
9
Page 10
Hvis du bruger mere end én
p
surroundforstærker, skal trin 3 og 4 også udføres for dem.
• Hvis du udfører parringen mellem surroundforstærkeren og en anden S-AIR­hovedenhed, annulleres den lydtransmission, der blev oprettet af id'et.
• Parringen annulleres kun, hvis du skifter id­indstilling.
Ti
• Brug en spids genstand, f.eks. en papirclips, til at trykke på PAIRING-knappen.
2 Sæt kabelholderen i åbningerne
på kabelskjuleren, og tryk den på plads.
Kabelholder
Surroundforstærker
Sådan monteres kabelskjuleren på surroundforstærkeren
Når du har tilsluttet surroundforstærkeren, kan du montere kabelskjuleren for at holde styr på og skjule kablerne.
1 Monter kabelskjuleren ved at
skubbe den ned langs rillerne på kanten af surroundforstærkeren.
Kabelskjuler
Surroundforstærker
Riller
Tryk ned på kabelskjuleren, indtil den klikker på plads. Vend surroundforstærkeren på hovedet, og gem kablerne i kabelskjuleren.
m
• Ved afmontering skal du fjerne kabelholderen før, du fjerner kabelskjuleren. Kabelholderen fjernes ved at trykke forsigtigt p å holderens split og løfte den af. Kabelskjuleren afmonteres ved at trække skjulerens kanter en smule skråt udad og lade den glide ned.
• Du må ikke presse kablerne ned.
DK
10
Page 11
Fejlfinding
Hvis du oplever nogle af følgende problemer under afspilningen, kan du i første omgang bruge denne fejlfindingsvejledning til selv at forsøge at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte den nærmeste Sony­forhandler. Bemærk, at serviceteknikeren muligvis beholder de dele, der fjernes under reparationen. Hvis der opstår et problem med surroundforstærkeren, skal du få en Sony­forhandler til at tjekke hele systemets dele sammen (systemet, højttalerne og de trådløse adaptere).
Strøm
Der er ingen strøm.
• Kontroller, at netledningen er tilsluttet korrekt.
POWER / ON LINE-indikatoren lyser ikke. Sluk surroundforstærkeren, fjern dens netledning, og kontroller derefter følgende:
• Er højttalerkablerne (+ og –) kortsluttet?
• Er surroundforstærkerens ventilationsåbninger blokeret?
• Når du har kontrolleret ovennævnte punkter og løst eventuelle problemer, kan du sætte netledningen i surroundforstærkeren og tænde den. Hvis ovenstående punkter ikke løser problemet, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Lyd
Der høres ingen lyd. Kontroller statussen for POWER / ON LINE­indikatoren på surroundforstærkeren.
– Indikatoren lyser grønt:
• Højttalerkablet er ikke tilsluttet korrekt.
• Kontroller højttalertilslutningerne og
-indstillingerne.
• Der er skruet helt ned for lyden fra S-AIR­hovedenheden.
• Lyden fra S-AIR-hovedenheden er slået fra.
• Højttalernes effekt kan være mindre udpræget, afhængigt af kilden eller S-AIR­hovedenhedens indstillinger.
• Der er tilsluttet hovedtelefoner.
– Indikatoren blinker grønt:
• S-AIR-hovedenheden er ikke tændt.
• S-AIR-hovedenheden er parret med et andet S-AIR-produkt.
• Surroundforstærkeren er parret med en anden S-AIR-hovedenhed.
• Kontroller id'et for S-AIR-hovedenheden og surroundforstærkeren (side 7).
• Parringen kunne ikke udføres.
• Lydtransmissionen er dårlig. Placer surroundforstærkeren et sted, hvor POWER / ON LINE-indikatoren lyser grønt.
• Flyt systemet væk fra andre trådløse produkter.
• Stop brugen af andre trådløse produkter.
• Den trådløse transceiver og/eller den trådløse sender er ikke isat korrekt.
– Indikatoren lyser rødt:
• Flyt SURROUND SELECTOR-kontakten (SURROUND eller SURROUND BACK) på surroundforstærkeren, så den svarer til indstillingen på S-AIR-hovedenheden.
Der høres ingen lyd fra S-AIR­hovedenheden.
• Der skrues ned for lyden, når du slukker surroundforstærkeren, mens hovedtelefonerne er tilsluttede, før du slukker S-AIR-hovedenheden, eller hvis radiomodtagelsen er dårlig. I disse tilfælde skal du kontrollere radiomodtagelsen og skrue op for lyden igen.
Der høres kraftig summen eller støj.
• Kontroller, om S-AIR-produkterne er tilsluttet korrekt.
• Kontroller, at tilslutningskablerne ikke er placeret i nærheden af en transformer eller motor, og at kablerne er mindst 3 meter fra et tv eller lysstofrør.
• Flyt tv'et væk fra lydkomponenterne.
• Stikkene er snavsede. Tør dem af med en klud, der er let fugtet med sprit.
• Rengør disken.
Der høres ingen lyd eller kun meget svag lyd fra højttalerne.
• Kontroller højttalertilslutningerne og
-indstillingerne.
• Kontroller afkodningsindstillingerne.
• Afhængigt af kilden er effekte n af højttalerne mindre udpræget.
• Den trådløse indstilling for højttaleren e r ikke korrekt.
• Der afspilles en 2-kanalskilde.
Der høres ingen lyd, eller lyden forsvinder.
• S-AIR-hovedenheden og/eller surroundforstærkeren er f.eks. placeret på en metalhylde.
11
DK
Page 12
• Surroundforstærkeren er placeret i nærheden af trådløst LAN, en mikrobølgeovn, Bluetooth-applikationer, osv.
• Flyt de andre komponenter væk fra surroundforstærkeren, eller sluk dem.
Betjening
Systemet fungerer ikke, som det plejer.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, og sæt det i igen efter nogle minutter.
Specifikationer
TA-SA100WR (Surroundforstærker)
Forstærker
Stereo (nominel) 80 W + 80 W (ved
3 ohm,1 kHz, 1 % THD)
Surround (reference) RMS-
udgangseffekt 143 W (pr. kanal ved 3 ohm, 1 kHz, 10 % THD)*
* Afhængigt af kilden udsendes der muligvis
intet lydsignal.
Nominel impedans 3 til 16 Ω
Generelt
Strømkrav 220 til 240 V AC,
50/60 Hz Strømforbrug Tændt: 50 W Mål ( ca.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (b/h/d)
(inkl. EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (b/h/d)
inkl. kabelskjuler
og kabelholder Vægt (ca.) 1,7 kg inkl.
kabelskjuler og
kabelholder
EZW-RT10
Kommunikationssystem S-AIR
Specification
version 1.0 Udgang 12,0 mW Frekvensbånd 2,4000 GHz til
2,4835 GHz Modulering DSSS Strømkrav 3,3 V DC, 350 mA Mål (ca.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (b/h/d) Vægt (ca.) 24 g
12
DK
Page 13
EZW-T100
Kommunikationssystem S-AIR
Udgang 12,0 mW Frekvensbånd 2,4000 GHz til
Modulering DSSS Strømkrav 4 V DC, 550 mA
Mål (ca.) 52 mm × 24 mm ×
Vægt (ca.) 61 g
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
"S-AIR" og "S-AIR"-logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Specification version 1.0
2,4835 GHz
5 V DC, 15 mA
95 mm (maks. 77 mm × 24 mm × 95 mm) (b/h/d)
13
DK
Page 14
Oversigt over dele
Surroundforstærker
Frontpanel
POWER
Bagpanel
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
A PHONES-stik B POWER-knap (tænd/sluk) C POWER / ON LINE-indikator D PAIRING-indikator E PAIRING-knap F Åbning til trådløs transceiver (EZW-RT10) G S-AIR ID-kontakt H SPEAKER L-stik I SPEAKER R-stik J SURROUND SELECTOR-kontakt
S-AIR ID
PAI RI N G
SURROUND SELECTOR
A B C
SURROUND SURROUND
SPEAKER
L
R
BACK
14
DK
Page 15
Page 16
3
Sisällysluettelo
Tietoja tästä käyttöohjeesta ................ 3
Yleistä ................................................3
Pakkauksen avaaminen ......................4
Järjestelmän kytkeminen .................... 5
Virtajohtojen kytkeminen .................. 7
Langattoman järjestelmän
asentaminen ........................................7
Vianmääritys ....................................11
Tekniset tiedot ..................................12
Osat ..................................................14
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta tulipalon vaara voidaan välttää. Älä myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää.
Vain sisäkäyttöön.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto­tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon.
Varotoimet
Virtalähteet
• Virtajohdon saa vaihtaa vain asiantunteva
huoltoliike.
• Asenna tämä järjestelmä siten, että virtajohto on
helppo irrottaa pistorasiasta ongelmatilanteessa.
Sijoittaminen
• Älä sijoita järjestelmää liian lämpimään,
kosteaan tai kylmään paikkaan tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle tai pölylle.
• Ole varovainen, kun sijoitat järjestelmän
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, sillä se voi aiheuttaa tahroja tai värjäytymiä.
• Varmista, että ilma pääsee kiertämään
järjestelmän ympärillä, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene.
FI
2
Page 17
• Älä sijoita järjestelmää sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia järjestelmän ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita järjestelmää lämmityslaitteiden, ilmanvaihtokanavien tai muiden lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, joss a se on alttiina suoralle auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.
• Älä sijoita järjestelmää kaltevalle alustalle. Järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan vaakasuorassa asennossa.
• Älä sijoita järjestelmää mikroaaltouunin, kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle.
• Älä aseta painavia esineitä järjestelmän päälle.
• Jos käytät useita S-AIR-laitesarjoja, sijoita ne erilleen toisistaan, jotta ylikuulumista ei esiintyisi.
• Sijoita tämä surround-vahvistin ja S-AI R-laitteet
vähintään 50 cm:n päähän kuuntelijoista.
• Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää.
• Älä sijoita järjestelmää matolle, koska se voi
aiheuttaa värjäytymiä.
• Jos käytät useita surround-vahvistimia, älä aseta
niitä päällekkäin.
Puhdistaminen
Puhdista kotelot pehmeällä ja kuiv alla liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, tahranpoistoaineita tai liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Turvallisuus
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, keskeytä laitteen käyttö, irrota virtajohto sähköverkosta ja toimita laite huoltoon.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Irrota virtajohto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
Yleistä
Tätä surround-vahvistinta voi käyttää 5.1­kanavaisen (viisi kaiutinta ja yksi bassokaiutin) tai 7.1-kanavaisen (seitsemän kaiutinta ja yksi bassokaiutin) järjestelmän kanssa.
Käyttö 5.1-kanavaisessa järjestelmässä
S-AIR-laitteen avulla voit välttää sotkuiset johtovyyhdet.
B
A
H
C
E
D
I
FI
Tietoja tästä käyttöohjeesta
WAHT-SA1 on surround-vahvistin, jota käytetään Sony S-AIR-laitteiden kanssa. Vahvistin on tarkoitettu käytettäväksi sellaisten mallien kanssa, joiden takapaneelissa on ”EZW-RT10”- tai ”EZW­T100”-liitäntä.
FI
3
Page 18
Käyttö 7.1-kanavaisessa järjestelmässä
S-AIR-laitteiden avulla voit käyttää 7.1­kanavaista järjestelmää. Voit käyttää kahta surround-kaiutinta ja kahta surround­takakaiutinta.
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
Pakkauksen avaaminen
Surround-vahvistin TA-SA100WR (1)
Kaiutinjohtojen kansi (1)
R E
W O P
E N
I L N
O /
R E W
O P
S
E N O
H P
A Vasen etukaiutin B Oikea etukaiutin C Keskikaiutin D Vasen surround-kaiutin E Oikea surround-kaiutin F Vasen surround-takakaiutin G Oikea surround-takakaiutin H Bassokaiutin I Surround-vahvistin
(surround-kaiuttimia varten)
J Surround-vahvistin
(surround-takakaiuttimia varten)
FI
4
Kaiutinjohtojen pidike (1)
Langattomat sovittimet
Langaton lähetin-vastaanotin (EZW-RT10) (1)
Langaton lähetin (EZW-T100) (1)
Kaiutinjohdot (2)
Käyttöohje (1)
Page 19
Järjestelmän kytkeminen
E
ZW
-T
1
00
Kytke surround-vahvistin S-AIR­päälaitteeseen.
Ennen kytkentää irrota kaikkien S-AIR-laitteiden virtajohdot pistorasioista.
2 Kytke langaton lähetin
(vakiovaruste) S-AIR-päälaitteen liitäntään.
Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen käyttöohjeessa. S-AIR-päälaitteen takapaneelin kuva on vain esimerkki. Kaikki S-AIR­päälaitteet eivät ole saman näköisiä.
Langattomien sovitinten kytkeminen
1 Kytke langaton lähetin-
vastaanotin (vakiovaruste) surround-vahvistimen takana olevaan liitäntään.
• Aseta langaton lähetin-vastaanotin (vakiovaruste) paikalleen siten, että S-AIR-logo näkyy ylöspäin. Varmista myös, että langattoman lähetin­vastaanottimen (vakiovaruste) V-merkit ja surround-vahvistimen liitäntä tulevat kohdakkain kytkettäessä.
• Älä kosketa langattomien sovitinten kosketuspintoja.
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
10
T
-R
ZW
E
• Aseta langaton lähetin (vakiovaruste) paikalleen siten, että S-AIR-logo näkyy ylöspäin. Varmista myös, että langattoman lähettimen (vakiovaruste) V-merkit ja S-AIR-päälaitteen liitäntä tulevat kohdakkain kytkettäessä.
• Älä kosketa langattomien sovitinten kosketuspintoja.
• Jos langattomat sovittimet toimitetaan S-AIR-päälaitteen mukana, sinun ei tarvitse käyttää tähän langattomaan surround-sarjaan sisältyvää langatonta lähetintä. Jos et aio käyttää langatonta lähetintä (vakiovaruste) pitkään aikaan, älä aseta sitä liian lämpimään paikkaan tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle.
Takapaneeli
SPEAKER
SPEAKER
CENTER SUBWOOFER
DIGITAL IN
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO HDMI OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
EZW-T100
OUTPUT(TO TV)
ANTENNA
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
FI
5
Page 20
Kaiuttimien kytkeminen
Kytke kaiutinjohtojen (vakiovaruste) liittimet vastaaviin kaiutinliitäntöihin. Kaiutinjohtojen liittimet ovat samanväriset kuin niitä vastaavat liitännät. Seuraavassa on esimerkkikuva kaiuttimista. Kaikki kaiuttimet eivät ole samanlaisia.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
Kaiutin (L: vasen)Kaiutin (R: oikea)
Kaiutinjohtojen liittimen ja holkin väri on sama kuin vastaavien kohdeliitäntöjen väri. Varmista, että kytket kaiutinjohdot oikeisiin kaiutinliitäntöihin: väriholkillinen kaiutinjohto liitäntään 3 ja holkiton kaiutinjohto liitäntään #. Varmista, että kaiutinjohtojen eristeet eivät joudu kaiutinliitäntöihin.
Kaiuttimen takaosa
Värillinen holkki
(+)
Liitin
(–)
Kun kytket liittimen surround-vahvistimeen, työnnä liitin liitäntään siten, että se napsahtaa.
• Jos käytät tätä langatonta surround-sarjaa, älä kytke kaiutinjohtoja Sony-kotiteatterijärjestelmän (DAV) surround-kaiutinliitäntöihin.
FI
6
Page 21
Virtajohtojen kytkeminen
Ennen kuin kytket S-AIR-päälaitteen ja surround-vahvistimen virtajohdot pistorasiaan, varmista, että kaikki kaiutinliitännät on tehty.
Langattoman järjestelmän asentaminen
Langattoman järjestelmän käyttäminen edellyttää surround-vahvistimen ja S-AIR­päälaitteen asentamista. Varmista ennen asennusta, että langattomat sovittimet on kytketty oikein S-AIR-päälaitteeseen ja surround-vahvistimeen.
Etupaneeli
POWER / ON LINE
-ilmaisin
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
PHONES-liitäntä
POWER
Takapaneeli
S-AIR ID -kytkin
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
SURROUND SELECTOR -kytkin
ID-asetus
Voit muodostaa surround-vahvistimen ja S-AIR-päälaitteen välille ääniyhteyden määrittämällä niille samat ID-tunnukset. Voit käyttää useita S-AIR-laitteita määrittämällä kullekin laitteelle oman ID­tunnuksen.
S-AIR-päälaitteen asentaminen
1 Kytke S-AIR-päälaitteeseen virta.
Järjestelmään kytkeytyy virta.
2 Asenna S-AIR-päälaite niin, että
voit asettaa ID-tunnuksen.
3 Valitse S-AIR-päälaitteen ID-
tunnus.
Voit valita minkä tahansa ID­tunnuksen (A, B tai C). Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen käyttöohjeessa.
Surround-vahvistimen asentaminen
1 Siirrä surround-vahvistimen
SURROUND SELECTOR -kytkin samaan asentoon (SURROUND tai SURROUND BACK) kuin S-AIR-päälaitteessa.
FI
7
Page 22
2 Aseta surround-vahvistimen
S-AIR ID -kytkin asentoon, jossa se vastaa S-AIR-päälaitteen ID­tunnusta (A, B tai C).
3 Paina surround-vahvistimen
POWER-painiketta.
POWER / ON LINE -ilmaisin muuttuu vihreäksi. Jos ei, lisätietoja on kohdassa ”Lähetyksen tilan tarkistaminen” (sivu 8).
4 Asenna kaiuttimet.
Jos S-AIR-päälaitteessa on automaattinen kalibrointitoiminto, suorita se. Jos S-AIR-päälaitteessa ei ole automaattista kalibrointitoimintoa, suorita oikea kaiutinasetus. Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen käyttöohjeessa.
Lähetyksen tilan tarkistaminen
Voit tarkistaa S-AIR-päälaitteen ja surround-vahvistimen välisen äänen lähetyksen tilan surround-vahvistimen POWER / ON LINE -ilmaisimesta.
Kuunteleminen kuulokkeilla
Voit kuunnella järjestelmän ääntä kuulokkeilla etäällä S-AIR-päälaitteesta, kun kytket kuulokkeet surround­vahvistimen PHONES-liitäntään.
• Kun kytket surround-vahvistimeen kuulokkeet, surround-vahvistin ja S-AIR-päälaite eivät toista ääntä järjestelmän kaiuttimista.
• S-AIR-päälaitteen äänenvoimakkuus saattaa alentua alimmalle tasolle, jos surround­vahvistimen virta katkaistaan, kun järjestelmään on kytketty kuulokkeet tai jos radion kuuluvuus on huono. Tarkista tällöin radion kuuluvuus ja säädä äänenvoimakkuus uudelleen.
POWER / ON LINE -ilmaisin
Muuttuu vihreäksi
Vilkkuu vihreänä
Muuttuu punaiseksi
Sammuu Surround-vahvistimen
FI
8
Tila
Ääniyhteys on käytössä.
Ääniyhteys ei ole käytössä. Lisätietoja on kohdassa ”Vianmääritys” (sivu 11).
Surround-vahvistin ei lähetä ääntä. Lisätietoja on kohdassa ”Vianmääritys” (sivu 11).
virta katkeaa tai sen suojaus on käytössä. Lisätietoja on kohdassa ”Vianmääritys” (sivu 11).
Page 23
Lähetyssignaalien estäminen joutumasta naapurien laitteisiin (pariliitoksen muodostaminen)
Jos naapurisi käyttävät S-AIR-laitteita, joiden ID-tunnukset ovat samat kuin omissa laitteissasi, naapurien laitteet saattavat vastaanottaa S-AIR-päälaitteesi äänisignaaleja. Voit estää tämän muodostamalla vahvistimen ja S-AIR­laitteidesi välille pariliitoksen.
x Ennen pariliitoksen muodostamista (esimerkki)
Ääniyhteys on muodostettu ID-tunnuksen avulla.
Oma huone Naapuri
x Pariliitoksen muodostamisen jälkeen (esimerkki)
Pariliitoksen muodostaneen surround­vahvistimen ja S-AIR-päälaitteen välille on muodostettu ääniyhteys.
Oma huone Naapuri
S-AIR-päälaite
ID A
ID A ID A
Surround-
vahvistin
Ei yhteyttä
S-AIR-vastaanotin
S-AIR-päälaite
ID A
ID A
Surround-
vahvistin
ID A
S-AIR-vastaanotin
Pariliitos
1 Kytke S-AIR-päälaitteeseen ja
surround-vahvistimeen virta.
Järjestelmään kytkeytyy virta.
2 Valitse S-AIR-päälaitteelle ja
surround-vahvistimelle sama ID­tunnus.
3 Asenna S-AIR-päälaite niin, että
voit muodostaa pariliitoksen.
Lisätietoja on S-AIR-päälaitteen käyttöohjeessa. Surround-vahvistimen POWER / ON LINE -ilmaisin vilkkuu vihreänä.
4 Paina surround-vahvistimen
takapaneelissa olevaa PAIRING­painiketta.
PAIRING-ilmaisin vilkkuu punaisena, kun pariliitoksen muodostaminen alkaa. Jos ääniyhteys on muodostettu, POWER / ON LINE -ilmaisin palaa vihreänä ja PAIRING-ilmaisimen merkkivalo syttyy.
FI
9
Page 24
Jos käytät useita surround-vahvistimia, suorita myös niille vaiheet 3 ja 4.
• Kun surround-vahvistimen ja jonkin toisen S-AIR-päälaitteen välille muodostetaan pariliitos, ID-tunnuksella muodostettu ääniyhteys peruutetaan.
• Pariliitosta ei peruuteta, jos ID-asetusta ei muuteta.
• PAIRING-painikkeen painamisessa voi käyttää apuna jotakin ohutta esinettä, kuten paperiliitintä.
Surround-vahvistimen suojuksen kiinnittäminen
Kun asennus ja kytkennät ovat valmiit, surround-vahvistimen suojus voidaan asettaa paikalleen, jolloin kaiutinjohdot saa järjestykseen.
1 Aseta kaiutinjohtojen kansi
paikalleen kohdistamalla se surround-vahvistimen reunoissa oleviin uriin ja työntämällä sitä sitten alaspäin.
2 Aseta kaiutinjohtojen pidikkeen
ulokkeet kaiutinjohtojen kannen aukkoihin ja paina pidike paikalleen.
Kaiutinjohtojen pidike
Surround­vahvistin
m
10
Kaiutinjohtojen kansi
Surround­vahvistin
Urat
Työnnä kaiutinjohtojen kantta alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Käännä surround-vahvistin ylösalaisin ja asettele johdot kaiutinjohtojen kanteen.
FI
• Ennen kuin irrotat kaiutinjohtojen kannen, poista kaiutinjohtojen pidike ja poista kansi vasta sitten. Voit irrottaa kaiutinjohtojen pidikkeen painamalla salpaa kevyesti ja nostamalla pidikettä ylöspäin. Voit irrottaa kaiutinjohtojen kannen levittämällä kannen reunoja hieman ja liu'uttamalla sitä alaspäin.
• Älä sullo johtoja säilöön väkisin.
Page 25
Vianmääritys
Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee järjestelmän käytön aikana, yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet järjestelmän huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Huomaa, et tä jos huolto vaih taa joitakin osia korjauksen aikana, niitä ei ehkä palauteta. Jos vika on surround-vahvistimessa, pyydä Sony-jälleenmyyjää tarkastamaan koko järjestelmä (järjestelmä, kaiuttimet ja langattomat sovittimet).
Virta
Virta ei ole kytkettynä.
• Varmista, että virtajohto on kytketty kunnolla.
POWER / ON LINE -ilmaisin ei syty palamaan. Katkaise langattoman surround­vahvistimen virta, irrota surround­vahvistimen virtajohto ja tarkista seuraavat seikat.
• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
• Ovatko surround-vahvistimen ilmanvaihtoaukot tukossa?
• Kun olet tarkistanut edellä mainitut kohdat ja korjannut mahdolliset ongelmat, kytke surround-vahvistimen virtajohto ja kytke vahvistimeen virta. Jos et löydä ongelman syytä, vaikka olet tarkastanut edellä mainitut kohdat, ota yhteys lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Ääni
Ääntä ei kuulu. Tarkasta surround-vahvistimen POWER / ON LINE -ilmaisimen tila.
– muuttuu vihreäksi
• Kaiutinjohtoa ei ole kytketty kunnolla.
• Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset.
• S-AIR-päälaitteen äänenvoimakkuus on alimmalla tasolla.
• S-AIR-päälaitteen ääni on mykistetty.
• Kaiuttimien ääni voi olla hiljainen S-AIR­päälaitteen asetusten tai signaalilähteen mukaisesti.
• Kuulokkeet on kytketty.
– vilkkuu vihreänä
• S-AIR-päälaitteen virta ei ole kytkettynä.
• S-AIR-päälaitteen ja toisen S-AIR-laitteen välillä on pariliitos.
• Surround-vahvistimen ja toisen S-AIR-päälaitteen välillä on pariliitos.
• Tarkista S-AIR-päälaitteen ja surround­vahvistimen ID-tunnukset (sivu 7).
• Pariliitoksen muodostaminen on kesken.
• Ääniyhteys on heikkolaatuinen. Siirrä surround-vahvistinta, kunnes POWER / ON LINE -valo palaa vihreänä.
• Siirrä järjestelmä kauemmas muista langattomista laitteista.
• Lopeta muiden langattomien laitteiden käyttö.
• Langatonta lähetin-vastaanotinta ja/tai langatonta lähetintä ei ole kytketty oikein.
– muuttuu punaiseksi
• Siirrä surround-vahvistimen SURROUND SELECTOR -kytkin samaan asentoon (SURROUND tai SURROUND BACK) kuin S-AIR-päälaitteessa.
S-AIR-päälaitteesta ei kuulu ääntä.
• Laitteen äänenvoimakkuus saattaa alentua alimmalle tasolle, jos kuulokkeet on kytketty ja surround-vahvistimen virta katkaistaan ennen S-AIR-päälaitteen virran katkaisemista tai jos radion kuuluvuus on huono. Tarkista tällöin radion kuuluvuus ja säädä äänenvoimakkuus uudelleen.
Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa.
• Tarkista, että S-AIR-laitteet on kytketty kunnolla.
• Varmista, että kytkentäkaapelit ovat etäällä muuntajista ja moottoreista ja vähintään 3 metrin päässä televisiosta ja loistevalaisimista.
• Siirrä televisio kauemmas äänilaitteista.
• Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne kevyesti puhdistusalkoholiin kostutetulla liinalla.
• Puhdista levy.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä tai ääni on hyvin heikko.
• Tarkista kaiutinliitännät ja -asetukset.
• Tarkista purkutilan asetus.
• Kaiutinten vaikutus saattaa olla joissakin lähteissä huomaamaton.
• Kaiuttimen langatonta asetusta ei ole tehty oikein.
• Toistettava lähde on 2-kanavainen.
Ääntä ei kuulu ollenkaan tai ääni katkeaa.
• S-AIR-päälaite ja/tai surround-vahvistin on sijoitettu esimerkiksi metallihyllylle.
11
FI
Page 26
• Surround-vahvistimen lähellä on langattomia lähiverkkolaitteita, mikroaaltouuni tai Bluetooth-sovelluksia.
• Siirrä muut laitteet kauemmas surround­vahvistimesta tai sammuta virta muista laitteista.
Käyttö
Järjestelmä ei toimi normaalisti.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se takaisin vasta usean minuutin kuluttua.
Tekniset tiedot
TA-SA100WR (Surround-vahvistin)
Vahvistinosa
Stereotila (nimellinen) 80 W + 80 W
(3 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 1%)
Surround-tila (vertailu) RMS-teho 143 W
(kanavaa kohden 3 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 10 %)*
* Ääntä ei ehkä toisteta signaalilähteestä
riippuen.
Nimellisimpedanssi 3 - 16 Ω
Yleistä
Käyttöjännite 220 V – 240 V AC,
50/60 Hz Tehonkulutus Päällä: 50 W Mitat (noin) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (l/k/s)
(mukaan lukien
EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (l/k/s)
mukaan lukien
kaiutinjohtojen
kansi sekä
kaiutinjohtojen
pidike Paino (noin) 1,7 kg mukaan
lukien
kaiutinjohtojen
kansi sekä
kaiutinjohtojen
pidike
EZW-RT10
Yhteysjärjestelmä S-AIR-
määrityksen versio
1.0
Lähtöteho 12,0 mW
12
FI
Page 27
Taajuuskaista 2,4000 GHz -
Modulaatiomenetelmä DSSS Käyttöjännite DC 3,3 V, 350 mA Mitat (noin) 50 mm × 13 mm ×
Paino (noin) 24 g
2,4835 GHz
60 mm (l/k/s)
EZW-T100
Yhteysjärjestelmä S-AIR-
Lähtöteho 12,0 mW Taajuuskaista 2,4000 GHz -
Modulaatiomenetelmä DSSS Käyttöjännite DC 4 V, 550 mA
Mitat (noin) 52 mm × 24 mm ×
Paino (noin) 61 g
Rakennetta ja tekni siä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta.
”S-AIR” ja sen logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
määrityksen versio
1.0
2,4835 GHz
DC 5 V, 15 mA
95 mm (enintään 77 mm × 24 mm × 95 mm) (l/k/s)
13
FI
Page 28
Osat
Surround-vahvistin
Etupaneeli
POWER
Takapaneeli
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A B C
SURROUND SURROUND
SPEAKER
BACK
A PHONES-liitäntä B POWER-painike (virran kytkeminen/katkaiseminen) C POWER / ON LINE -ilmaisin D PAIRING-ilmaisin E PAIRING-painike F Langattoman lähetin-vastaanottimen (EZW-RT10) liitäntä G S-AIR ID -kytkin H SPEAKER L -liitäntä I SPEAKER R -liitäntä J SURROUND SELECTOR -kytkin
L
R
14
FI
Page 29
Page 30
3
Índice
Sobre as instruções de
funcionamento .................................... 3
Descrição geral ................................... 3
Desembalar .........................................4
Efectuar as ligações ............................ 5
Ligar os cabos de alimentação CA .....7
Configurar o sistema sem fios ............7
Resolução de problemas ...................11
Características técnicas ....................12
Índice de Peças .................................14
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar o risco de fogo, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. nem coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctri co, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Utilização interior apenas.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Precauções
Fontes de alimentação
• O cabo de alimentação CA só deve ser
substituído num local de assistência qualificado.
• Instale este sistema de forma a que o cabo de
alimentação CA possa ser imediatamente desligado da tomada de parede, na eventualidade de haver um problema.
Instalação
• Não coloque este sistema em locais quentes e
sujeitos à luz solar directa, com poeira, muito húmidos ou extremamente frios.
PT
2
Page 31
• Proceda com cuidado se colocar este sistema num pavimento tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
• Assegure uma circulação de ar adequada, para evitar uma acumulação interna de calor.
• Não coloque o sistema em superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou junto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
• Não instale o sistema junto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores ou saídas de ar ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
• Não instale o sistema numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal.
• Afaste o sistema de equipamento com ímanes fortes como, por exemplo, fornos de microondas ou colunas de som de grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima do sistema.
• Se utilizar mais de um conjunto de produtos S-AIR, afaste uns dos outros para evitar diafonia.
• Instale este amplificador surround e os produtos
S-AIR a pelo menos 50 cm de distância das pessoas.
• Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
• Não coloque o sistema num tapete, pois pode
perder a cor.
• Se utilizar mais do que um amplificador
surround, não coloque um em cima do outro.
Limpeza
Limpe as caixas apenas com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina.
Segurança
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da caixa do aparelho, desligue-o da corrente e mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Desligue o aparelho da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Sobre as instruções de funcionamento
O WAHT-SA1 é um amplificador surround para produtos S-AIR Sony. O amplificador destina-se a modelos com uma ranhura “EZW-RT10” ou “EZW-T100” no painel traseiro.
Descrição geral
Este amplificador surround permite-lhe utilizar um sistema de 5.1 canais (cinco colunas e um subwoofer) ou um sistema de
7.1 canais (sete colunas e um subwoofer).
Utilizar um sistema de 5.1 canais
O S-AIR evita a acumulação de cabos, para manter o espaço arrumado.
B
A
H
C
E
D
I
PT
PT
3
Page 32
Utilizar um sistema de 7.1 canais
O S-AIR possibilita um sistema de 7.1 canais, utilizando duas colunas surround e duas colunas traseiras surround.
B
Desembalar
Amplificador surround TA-SA100WR (1)
A
H
C
G
D
I
F
J
A Coluna esquerda frontal B Coluna direita frontal C Coluna central D Coluna esquerda surround E Coluna direita surround F Coluna esquerda traseira surround G Coluna direita traseira surround H Subwoofer I Amplificador surround
(para colunas surround)
J Amplificador surround
(para colunas traseiras surround)
R E
W O P
E N
I L N
O /
R E W
O P
S
E N O
H P
E
Tampa do cabo da coluna (1)
Suporte do cabo da coluna (1)
Adaptadores sem fios
Transmissor-receptor sem fios (EZW-RT10) (1)
Transmissor sem fios (EZW-T100) (1)
Cabos das colunas (2)
Manual de instruções (1)
PT
4
Page 33
Efectuar as ligações
E
ZW
-T
100
Ligue o amplificador surround à sua unidade principal S-AIR.
Antes de instalar, certifique-se de que retira os cabos de alimentação CA de todos os produtos S-AIR das tomadas de parede.
Introduzir adaptadores sem fios
1 Introduza o transmissor-receptor
sem fios (fornecido) na ranhura da parte de trás do amplificador surround.
Nota
• Introduza o transmissor-receptor sem fios (fornecido) com o logótipo S-AIR virado para cima. Para além disso, durante a introdução, certifique-se de que as marcas V do transmissor-re ceptor sem fios (fornecido) e da ranhura do amplificador surround ficam alinhadas.
• Não toque nos terminais dos adaptadores sem fios.
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
2 Introduza o transmissor sem fios
(fornecido) na ranhura da unidade principal S-AIR.
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade principal S-AIR. Como exemplo, é indicada a ilustração do painel traseiro de uma unidade principal S-AIR. Nem todas as unidades principais S-AIR têm exactamente o mesmo aspecto.
Nota
• Introduza o transmissor sem fios (fornecido) com o logótipo S-AIR virado para cima. Para além disso, durante a introdução, certifique-se de que as marcas V do transmissor sem fios (fornecido) e da ranhura da unidade principal S-AIR ficam alinhadas.
• Não toque nos terminais dos adaptadores sem fios.
• Se for(em) fornecido(s) com a sua unidade principal S-AIR adaptador(es) sem fios, não terá de utilizar o transmissor sem fios incluído neste kit surround sem fios para a sua unidade principal S-AIR. Se não pretender utilizar o transmissor sem fios (fornecido) durante um longo pe ríodo de tempo, não o deixe em locais sujeitos ao calor ou à luz solar directa.
Painel traseiro
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER
COAXIAL OPTICAL
TV/VIDEO HDMI OUT
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L
DMPORT
ANTENNA
EZW-T100
COAXIAL 75
AM
FM
EURO AV
OUTPUT(TO TV)
10
T
-R
ZW
E
PT
5
Page 34
Ligar as colunas
Introduza os conectores dos cabos das colunas (fornecidos) nas respectivas tomadas das colunas. Os conectores dos cabos das colunas têm a mesma cor das tomadas correspondentes. As colunas indicadas servem apenas a finalidade de ilustração. Nem toda as colunas são idênticas.
EZW-RT
10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
Coluna (L:esquerda)Coluna (R:direita)
O conector e a anilha colorida nos cabos das colunas são da mesma cor que o rótulo das tomadas correspondentes. Certifique-se de que estabelece a correspondência correcta entre os cabos de coluna e terminais de coluna: o cabo da coluna com a anilha colorida para 3, e o cabo da coluna sem anilha colorida para #. Não deixe o isolamento do cabo da coluna preso nos terminais da coluna.
Parte traseira da coluna
Anilha colorida
(+)
Conector
(–)
Quando ligar ao amplificador surround, introduza o conector até este fazer um clique.
Nota
• Quando utilizar este kit surround sem fios, não ligue o(s) cabo(s) da(s) coluna(s) à(s) tomada(s) de coluna surround no seu Home Theatre System (DAV) Sony.
PT
6
Page 35
Ligar os cabos de alimentação CA
Antes de ligar os cabos de alimentação CA da sua unidade principal S-AIR e do amplificador surround às tomadas de parede, certifique-se de que todas as colunas estão ligadas.
Configurar o sistema sem fios
Para utilizar o sistema sem fios, terá de configurar o amplificador surround e a unidade principal S-AIR. Antes da configuração, certifique-se de que os adaptadores sem fios foram introduzidos correctamente na unidade principal S-AIR e no amplificador surround.
Painel frontal
Indicador POWER / ON LINE
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
Tomada PHONES
POWER
Painel traseiro
Interruptor S-AIR ID
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKER
A B C
L
PAIRING
SURROUND SELECTOR
R
SURROUND SURROUND
BACK
Interruptor SURROUND SELECTOR
Definição ID
Ao fazer corresponder o ID do amplificador surround e da sua unidade principal S-AIR, pode estabelecer a transm issão de som. Pode também utilizar vários produtos S-AIR definindo um ID diferente para cada produto.
Configurar a unidade principal S-AIR
1 Ligue a unidade principal S-AIR.
O sistema liga-se.
2 Configure a unidade principal
S-AIR de modo a prepará-la para a definição de ID.
3 Seleccione o ID da unidade
principal S-AIR.
Pode seleccionar qualquer ID (A, B, ou C). Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade principal S-AIR.
Configurar o amplificador surround
1 Regule o interruptor SURROUND
SELECTOR (SURROUND ou SURROUND BACK) do amplificador surround de modo a corresponder à unidade principal S-AIR.
PT
7
Page 36
2 Regule o interruptor S-AIR ID do
amplificador surround de modo a corresponder ao ID (A, B ou C) da unidade principal S-AIR.
3 Pressione POWER no
amplificador surround.
O indicador POWER / ON LINE fica verde. Caso contrário, consulte “Verificar o estado da transmissão” (página 8).
4 Configure as colunas.
Se a unidade principal S-AIR tiver a função Digital Cinema Auto Calibration, realize a função Digital Cinema Auto Calibration. Se a unidade principal S-AIR não tiver a função Digital Cinema Auto Calibration, realize a configuração de coluna adequada. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade principal S-AIR.
Verificar o estado da transmissão
Pode verificar o estado da transmissão de som entre a unidade principal S-AIR e o amplificador surround, verificando o indicador POWER / ON LINE do amplificador surround.
Indicador POWER / ON LINE
Fica vermelho O amplificador surround
Desliga-se O amplificador surround
Estado
não produz som. Para mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 11).
desliga-se ou a sua protecção está activa. Para mais informações, c onsulte “Resolução de problemas” (página 11).
Desfrutar do som surround com auscultadores
Pode desfrutar do som do sistema num ponto afastado da unidade principal S-AIR, ligando os auscultadores à tomada PHONES do amplificador surround.
Nota
• Quando liga auscultadores ao amplificador surround, nem o amplificador surround nem a unidade principal S-AIR emite som das colunas do sistema.
• O volume da unidade principal S-AIR é minimizado se desligar o amplificador surround com os auscultadores ligados, ou se a recepção de rádio for fraca. Nestes casos, verifique a recepção de rádio e regule novamente o volume.
Indicador POWER / ON LINE
Fica verde É estabelecida a
Pisca a verde Não é estabelecida a
PT
8
Estado
transmissão de som.
transmissão de som. Para mais informações, consulte “Resolução de problemas” (página 11).
Page 37
Evitar a transmissão para vizinhos (Emparelhamento)
Se os seus vizinhos também tiverem produtos S-AIR e os IDs forem iguais ao seu, os seus vizinhos poderão receber o som da sua unidade principal S-AIR. Para evitá­lo, pode identificar o seus produtos S-AIR, realizando a operação de emparelhamento.
x Antes da operação de emparelhamento (exemplo)
A transmissão de som é estabelecida pelo ID.
A sua divisão Vizinho
Unidade principal
S-AIR
ID A
ID A
Amplificador
surround
ID A
Receptor
S-AIR
x Após a operação de emparelhamento (exemplo)
A transmissão de som é estabelecida entre o amplificador surround e a unidade principal S-AIR que realizou a operação de emparelhamento.
A sua divisão Vizinho
Unidade principal
S-AIR
ID A
ID A ID A
Amplificador
surround
Emparelhamento
Sem transmissão
Receptor
S-AIR
1 Ligue a unidade principal S-AIR e
o amplificador surround.
O sistema liga-se.
2 Estabeleça a correspondência
entre os IDs da unidade principal S-AIR e do amplificador surround.
3 Configure a unidade principal
S-AIR de modo a prepará-la para o emparelhamento.
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade principal S-AIR. O indicador POWER / ON LINE do amplificador surround pisca a verde.
4 Prima PAIRING no painel traseiro
do amplificador surround.
O indicador PAIRING pisca a vermelho quando é iniciado o emparelhamento.
PT
9
Page 38
Quando é estabelecida a transmissão de som, o indicador POWER / ON LINE fica verde e o indicador PAIRING acende-se. Se utilizar mais do que um amplificador surround, realize os Passos 3 e 4 também para os outros.
Nota
• Se executar a operação de emparelhamento entre o amplificador surround e outra unidade principal S-AIR, a transmissão de som estabelecida por ID é cancelada.
• O emparelhamento não será cancelado excepto se alterar a definição de ID.
• Para premir o botão PAIRING, pode ser utilizado um instrumento fino, como um clip de papel.
Colocar a tampa no amplificador surround
Após a ligação, pode colocar a tampa no amplificador surround para organizar e armazenar os cabos das colunas em excesso.
1 Coloque a tampa do cabo da
coluna, deslizando-a ao longo das ranhuras nas extremidades do amplificador surround.
Tampa do cabo da coluna
2 Introduza as patilhas do suporte
do cabo da coluna nas ranhuras da tampa do cabo da coluna e pressione para o devido lugar.
Suporte do cabo da coluna
Amplificador surround
m
Nota
• Quando retirar, remova o suporte do cabo da coluna e, em seguida, retira a tampa do cabo da coluna. Para remover o suporte do cabo da coluna, pressione ligeiramente o encaixe do suporte e levante. Para remover a tampa do cabo da coluna, puxe as extremidades da tampa para os lados e faça deslizar para baixo.
• Não utilize força excessiva para guardar os cabos.
10
Amplificador surround
Ranhuras
Pressione a tampa do cabo da coluna até ouvir um clique. Vire o amplificador surround ao contrário e, de seguida, guarde os cabos na tampa do cabo da coluna.
PT
Page 39
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização do sistema, consulte este guia de resolução de problemas para tentar solucioná-lo antes de solicitar a reparação. Se o problema persistir, contacte o agente Sony da sua zona. Tenha em atenção que, se os técnicos mudarem algumas peças durante a reparação, estas poderão ficar retidas. Em caso de problema com o amplificador surround, solicite a um agente Sony a verificação conjunta de todo o sistema (sistema, colunas e adaptadores sem fios).
Alimentação
A alimentação não está ligada.
• Verifique se o cabo de alimentação CA está ligado com firmeza.
O indicador POWER / ON LINE não se acende. Desligue o amplificador surround e retire o cabo de alimentação CA do amplificador surround e, em seguida, verifique os seguintes itens.
• Estão os cabos + e – da coluna em curto­circuito?
• Há alguma coisa a bloquear os orifícios de ventilação do amplificador surround?
• Após verificar os itens acima e de resolver quaisquer problemas, ligue o cabo de alimentação CA do amplificador surround e ligue o amplificador surround. Se a causa do problema não puder ser encontrada mesmo depois de ter verificado os itens acima, consulte um agente Sony da sua zona.
Som
Não é emitido som. Verifique o estado do indicador POWER / ON LINE no amplificador surround.
– fica verde
• O cabo da coluna não está bem ligado.
• Verifique as ligações e as programações das colunas.
• O volume da unidade principal S-AIR está definido para o mínimo.
• A unidade principal S-AIR encontra-se no estado sem som.
• Dependendo da fonte ou das programações da unidade principal S-AIR, o efeito das colunas pode ser menos perceptível.
• Os auscultadores estão ligados.
– pisca a verde
• A unidade principal S-AIR não está ligada.
• A unidade principal S-AIR está emparelhada com outro produto S-AIR.
• O amplificador surround está emparelhado com outra unidade principal S-AIR.
• Confirme os IDs da unidade principal S-AIR e do amplificador surround (página 7).
• A operação de emparelhamento não foi concluída.
• A transmissão de som é fraca. Mova o amplificador surround para que o indicador POWER / ON LINE fique verde.
• Afaste o sistema de outros produtos sem fios.
• Interrompa a utilização de outros produtos sem fios.
• O transmissor-receptor sem fios e/ou o transmissor sem fios não foi/foram introduzido(s) correctamente.
–fica vermelho
• Mude o interruptor SURROUND SELECTOR (SURROUND ou SURROUND BACK) do amplificador surround de modo a corresponder à unidade principal S-AIR.
Não é ouvido som a partir da unidade principal S-AIR.
• O volume torna-se mínimo quando desliga o amplificador surround com os auscultadores ligados antes de desligar a unidade principal S-AIR ou se a recepção de rádio for fraca. Nestes casos, verifique a recepção de rádio e regule novamente o volume.
O som tem muitas interferências.
• Verifique se os produtos S-AIR estão ligados com firmeza.
• Verifique se os cabos de ligação estão longe de um transformador ou motor e pelo menos a 3 metros do televisor ou lâmpada fluorescente.
• Afaste o televisor dos componentes de áudio.
• As fichas e as tomadas estão sujas. Limpe-as com um pano ligeiramente humedecido em álcool.
• Limpe o disco.
Não sai som das c olunas ou o som sai com um nível de volume muito baixo.
• Verifique as ligações e as programações das colunas.
• Verifique a definição do modo de descodificação.
• Dependendo da fonte, o efeito das colunas pode ser menos perceptível.
11
PT
Page 40
• A definição sem fios da coluna não está correcta.
• Está a ser reproduzida uma fonte de 2 canais.
O som não é emitido ou é cortado.
• A unidade principal S-AIR e/ou o amplificador surround está/estão instalados num local como uma prateleira metálica.
• Redes Locais Sem Fios, microondas (forno) ou aplicações Bluetooth, etc. estão colocados próximo do amplificador surround.
• Afaste os outros componentes do amplificador surround ou desligue os outros componentes.
Funcionamento
O sistema não funciona normalmente.
• Desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede e volte a ligá-lo depois de alguns minutos.
Características técnicas
TA-SA100WR (Amplificador surround)
Secção do amplificador
Modo estéreo (estimado) 80 W + 80 W (a
3 ohms, 1 kHz, 1% THD)
Modo surround (referência)
saída de potência RMS 143W (por canal a 3 ohms, 1 kHz, 10 % THD)*
* Dependendo da fonte, pode não haver
emissão de som.
Impedância estimada 3 - 16 Ω
Geral
Requisitos de alimentação
220 V – 240 V CA,
50/60 Hz Consumo de energia Ligado: 50 W Dimensões (aprox.) 85 mm × 100 mm ×
330 mm (l/a/p)
(incl. EZW-RT10)
85 mm × 100 mm ×
345 mm (l/a/p)
incl. tampa do cab o
da coluna e suporte
do cabo da coluna Peso (aprox.) 1,7 kg incl. tampa
do cabo da coluna e
suporte do cabo da
coluna
EZW-RT10
Sistema de Comunicação Especificação
S-AIR versão 1.0 Saída 12,0 mW Banda de frequência 2,4000 GHz -
2,4835 GHz Método de modulação DSSS Requisitos de energia CC 3,3 V, 350 mA
12
PT
Page 41
Dimensões (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
Peso (aprox.) 24 g
60 mm (l/a/p)
EZW-T100
Sistema de Comunicação Especificação
Saída 12,0 mW Banda de frequência 2,4000 GHz -
Método de modulação DSSS Requisitos de energia CC 4 V, 550 mA
Dimensões (aprox.) 52 mm × 24 mm ×
Peso (aprox.) 61 g
O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
“S-AIR” e o seu logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
S-AIR versão 1.0
2,4835 GHz
CC 5 V, 15 mA
95 mm (máx 77 mm × 24 mm × 95 mm) (l/a/p)
13
PT
Page 42
Índice de Peças
Amplificador surround
Painel frontal
POWER
Painel traseiro
EZW-RT10
POWER/ON LINE
PHONES
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
PAI RI N G
A B C
SURROUND SURROUND
SPEAKER
BACK
A Tomada PHONES B Botão POWER (LIGAR/DESLIGAR) C Indicador POWER / ON LINE D Indicador PAIRING E Botão PAIRING F Ranhura de transmissor-receptor sem fios (EZW-RT10) G Interruptor S-AIR ID H Tomada SPEAKER L I Tomada SPEAKER R J Interruptor SURROUND SELECTOR
L
R
14
PT
Page 43
Page 44
Sony Corporation
Loading...