Acest Ghid al utilizatorului este publicat de firma
Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de
firmele locale afiliate, fără a implica vreo garanţie.
Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid
al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de
inexactităţile privind informaţiile curente sau de
perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului,
pot fi efectuate de firma Sony Ericsson Mobile
Communications AB în orice moment şi fără
notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate
în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului.
Atenţie: Unele dintre serviciile şi caracteristicile
descrise în acest Ghid al utilizatorului nu sunt
acceptate de toate reţelele şi/sau furnizorii de
servicii din toate zonele. Fără limitare, acest lucru
se aplică şi numărului internaţional GSM de
urgenţă 112. Contactaţi operatorul reţelei sau
furnizorul de servicii pentru a determina
disponibilitatea oricărui serviciu sau caracteristici
specifice şi dacă se aplică taxe suplimentare
pentru acces sau utilizare.
Vă rugăm să citiţi secţiunea cu Informaţii
importante înainte de a utiliza telefonul mobil.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de
conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a
drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar
nelimitându-se la restricţia rezultată din legile
aplicabile privind drepturile de autor. Nu firma
Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi
răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl
descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul
mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar,
verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l
utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este
autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează
acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui
conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă
parte. În nicio situaţie firma Sony Ericsson nu va fi
răspunzătoare pentru utilizarea nepotrivită a
conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o
terţă parte.
Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau o
marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS Co.,
Ltd.
Bluetooth este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc. şi
utilizarea acestei mărci de către firma
Sony Ericsson se face sub licenţă.
Sigla transparentă a identităţii, SensMe, PlayNow,
MusicDJ, PhotoDJ, TrackID şi VideoDJ sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB.
TrackID™ este autorizată de Gracenote Mobile
MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile MusicID
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale firmei Gracenote, Inc.
WALKMAN, sigla WALKMAN, Sony, Memory Stick
Micro™, M2™ şi Media Go sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
PictBridge este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Canon Kabushiki
Kaisha Corporation.
Wi-Fi este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Wi-Fi Alliance.
DLNA este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Digital Living
Network Alliance.
Google™, Google Maps™, YouTube şi sigla
YouTube sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale firmei Google, Inc.
PLAYSTATION este o marcă comercială sau o
marcă comercială înregistrată a firmei Sony
Computer Entertainment, Inc.
Wayfinder şi Wayfinder Navigator sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
firmei Wayfinder Systems AB.
SyncML este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Open Mobile Alliance
LTD.
Ericsson este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
Adobe Photoshop Album Starter Edition este o
marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Microsoft, ActiveSync, Windows, Outlook, Windows
Media şi Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau
mărci comerciale ale firmei Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o
marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe
baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat.
S.U.A. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554; Pat. Canada nr. 1.331.057,
Pat. Marea Britanie nr. 2238414B; Pat. standard
Hong Kong nr. HK0940329; Pat. Republica
Singapore nr. 51383; Pat. Euro nr. 0 842
463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB şi a altor patente care sunt în curs de brevetare
în întreaga lume.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft. Utilizarea sau
distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui
produs este interzisă în absenţa unei licenţe de la
Microsoft.
Proprietarii conţinutului utilizează tehnologia de
administrare a drepturilor digitale Windows Media
(WMDRM) pentru a proteja proprietatea intelectuală
a acestuia, inclusiv drepturile de autor. Acest
dispozitiv utilizează software WMDRM pentru a
accesa conţinut protejat WMDRM. Dacă software-ul
WMDRM nu reuşeşte să protejeze conţinutul,
proprietarii conţinutului pot solicita firmei Microsoft
să revoce abilitatea software-ului de a utiliza
WMDRM pentru redarea sau copierea conţinutului
protejat. Revocarea nu afectează conţinutul
neprotejat. Când descărcaţi licenţe pentru conţinut
protejat, sunteţi de acord că Microsoft poate include
o listă de revocare împreună cu licenţele. Proprietarii
conţinutului vă pot solicita să faceţi un upgrade
WMDRM pentru a accesa conţinutul lor. Dacă
refuzaţi un upgrade, nu veţi fi în stare să accesaţi un
conţinut care necesită acel upgrade.
Acest produs deţine licenţă pe baza licenţelor de
portofoliu pentru patent de vizualizare MPEG-4 şi
AVC pentru uz personal şi necomercial al unui
consumator, în scop de (i) codare video în
conformitate cu standardul de vizualizare MPEG-4
(„video MPEG-4”) sau standardul AVC („video AVC”)
şi/sau (ii) decodare video MPEG-4 sau AVC, video
care a fost codat de un consumator implicat într‑o
activitate personală şi necomercială şi/sau a fost
obţinut de la un furnizor video autorizat cu licenţă
MPEG LA de a furniza video MPEG-4 şi/sau video
AVC. Nu se acordă şi nu se transferă nicio licenţă în
scopul altor utilizări. Informaţii suplimentare, inclusiv
cele privitoare la utilizări de promovare, de uz intern
sau comerciale şi de obţinere a licenţei, pot fi
obţinute de la MPEG LA, L.L.C. Consultaţi http://
www.mpegla.com. Tehnologia de decodare audio
MPEG Layer-3 deţine licenţă de la firmele
Fraunhofer IIS şi Thomson.
Java, JavaScript şi mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems,
Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun Java
Platform, Micro Edition.
1. Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra
tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de
cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului.
Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau
concesionat, nici în întregime nici parţial.
2. Reglementări la export: Software-ul, inclusiv
datele tehnice sunt supuse legilor S.U.A. privind
controlul exporturilor, incluzând aici Decretul
administraţiei S.U.A. privind exporturile şi
reglementările asociate şi se pot supune
reglementărilor de export sau import din alte ţări.
Clientul este de acord să se conformeze strict
tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are
responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul,
reexportul sau importul acestui Software. Acest
Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau
reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau
rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia,
Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în
timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra
mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista
de ţări desemnate în mod special de Departamentul
Trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de
refuzare al Departamentului Comerţului din S.U.A. 3.
Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este
supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în
Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS
252.227-7013(c) (1) şi FAR 52.227-19(c) (2), după
cum este cazul.
Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este
supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în
Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS
252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după
cum este cazul.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins
pot fi mărcile comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul
acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi
este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de
faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului pot să apară
aceste simboluri.
Notă
Sfat
Avertizare
>Pentru defilare şi selectare utilizaţi
o tastă de selectare sau de
navigare. Consultaţi Navigarea la
pagina 14.
Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat şi selectaţi OK.
3
Selectaţi o limbă.
4
Urmaţi instrucţiunile şi utilizaţi Expertul
de configurare pentru setări de bază şi
sfaturi utile.
Pentru a corecta o greşeală la
introducerea codului PIN, apăsaţi .
Cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity
Module - Modul de identitate a
abonatului) pe care o obţineţi de la
operatorul reţelei, conţine informaţii
despre abonament. Opriţi întotdeauna
telefonul şi scoateţi încărcătorul înainte
de a introduce sau de a scoate cartela
SIM.
Aveţi posibilitatea să salvaţi persoanele
de contact pe cartela SIM înainte de a o
scoate din telefon. Consultaţi Pentru a
copia nume şi numere pe cartela SIM la
pagina 22.
PIN
Pentru a activa serviciile şi funcţiile din
telefon poate fi necesar un cod PIN
(Personal Identification Number Număr personal de identificare). Codul
PIN vă este furnizat de operatorul
reţelei. Fiecare cifră a codului PIN
apare ca *, dacă PIN nu începe cu cifre
ale unui număr de urgenţă, de exemplu,
112 sau 911. Puteţi vedea şi apela un
număr de urgenţă fără să introduceţi
codul PIN.
Dacă introduceţi de trei ori la rând un cod
PIN greşit, cartela SIM se blochează.
Consultaţi Blocarea cartelei SIM la
pagina 73.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi
introdus codul PIN, apare numele
operatorului de reţea. Această
vizualizare se numeşte regim de
aşteptare. Acum, telefonul este
pregătit pentru utilizare.
Utilizarea altor reţele
Efectuarea şi primirea apelurilor,
utilizarea schimbului de mesaje şi
transferul datelor, de exemplu, servicii
bazate pe Internet, în afara reţelei de
reşedinţă (roaming) pot aduce costuri
suplimentare. Pentru informaţii
suplimentare contactaţi operatorul.
Ajutor
Pe lângă acest Ghid al utilizatorului,
ghiduri privind caracteristicile şi
informaţii suplimentare sunt
De asemenea, în telefon sunt
disponibile ajutor şi informaţii.
Pentru a accesa Ghidul utilizatorului
•
Selectaţi Meniu > Setări > Ajutor
utilizator > Ghidul utilizatorului.
Pentru a vizualiza sfaturi şi trucuri
•
Selectaţi Meniu > Setări > Ajutor
utilizator > Sfaturi şi trucuri.
Pentru a vizualiza informaţii despre
funcţii
•
Defilaţi la o funcţie şi selectaţi Info.,
dacă opţiunea este disponibilă. În
unele cazuri, Info. apare la Opţiuni.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ
despre telefon
•
Selectaţi Meniu > Divertisment >
Demonstraţie.
Pentru a vizualiza starea telefonului
•
Apăsaţi
şi apoi apăsaţi tasta de
volum. Se afişează informaţii despre
telefon, memorie şi baterie.
Încărcarea bateriei
La cumpărare, bateria telefonului este
parţial încărcată.
Pentru a încărca bateria
1
Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei durează
aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi o tastă
pentru a vizualiza pe ecran.
2
Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în
sus.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telefonul în
timpul încărcării. Puteţi încărca oricând
bateria, mai mult sau mai puţin de 2,5
ore. Puteţi întrerupe încărcarea fără a se
deteriora bateria.
1Cască
2Senzor lumină ecran
3Ecran
4Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB
5Taste de selectare
6Tastă de navigare
7Tastă de apelare
8Tastă meniu activităţi
9Tasta Walkman™
10 Cameră pentru apel video
11 Tastă de terminare şi de pornire/oprire
12 Tasta C (Clear - Golire)
13 Tastă pentru mod silenţios
Manager fişiere **
Alarme
Aplicaţii
Apel video
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Iluminare
Calculator
Memorie coduri
Divertisment
Servicii interactive
Servicii interactive
TrackID™
Jocuri
VideoDJ™
PhotoDJ™
MusicDJ™
Control la distanţă
Înregistrare sunet
Demonstraţie
Media
Fotografie
Muzică
Video
Jocuri
Fluxuri Web
Setări
WALKMAN
Setări
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Mod pentru zbor
Securitate
Expert configurare
Accesibilitate
Stare telefon
Reiniţializ. generală
Sunete & alerte
Volum semnal apel
Ton de apel
Mod Silenţios
Ton apel crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Temă
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Editare nume linii
Apeluri
Apelare rapidă
Căutare inteligentă
Transfer apeluri
Comutare la Linia2
Administrare apeluri
Durată & cost
Afişare/ascundere nr.
Mâini libere
Răspuns la deschid.
Închid. pt. terminare
Suport conectare
Wi-Fi
Bluetooth
USB
Nume telefon
Partajare în reţea
Sincronizare
Admin. dispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii de date
Setări Internet
Setări redare în flux
Setări mesaj
Setări SIP
Accesorii
Ajutor utilizator
Ghidul utilizatorului
Descărcare setări
Configurare de bază
Sfaturi şi trucuri
* Unele meniuri sunt
dependente de operator,
reţea şi abonament.
** Puteţi utiliza tasta de
navigare pentru a defila de la
o filă la alta în submeniuri.
Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Navigarea la pagina 14.
Pentru a utiliza comenzile rapide ale
tastei de navigare
•
Apăsaţi , , sau pentru a merge
direct la o funcţie.
Pentru a edita o comandă rapidă a
tastei de navigare
1
Selectaţi Meniu > Setări > Generale >
Comenzi rapide.
2
Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
3
Defilaţi la o opţiune din meniu şi
selectaţi Com.ra..
Comenzile rapide ale meniului
principal
Numerotarea meniurilor începe de la
pictograma din stânga sus şi continuă
pe orizontală, apoi rând după rând pe
verticală.
Pentru a merge direct la un element
din meniul principal
•
Selectaţi Meniu şi apăsaţi – ,
, sau .
Aspect meniu trebuie setat pe Grilă.
Consultaţi Pentru a schimba aspectul
meniului principal la pagina 71.
Meniu pentru activităţi
Meniul pentru activităţi vă permite
acces rapid la:
•
Evenim. noi – apeluri pierdute şi
mesaje noi.
•
Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal.
•
Com. mele rapide – adăugaţi funcţiile
preferate pentru a le accesa rapid.
•
Internet – acces rapid la Internet.
Pentru a deschide meniul Activitate
•
Apăsaţi
.
Memoria
Aveţi posibilitatea să salvaţi conţinut pe
cartela de memorie, în memoria din
telefon şi pe cartela SIM. Fotografiile şi
muzica se salvează pe cartela de
memorie, dacă este inserată o cartelă
de memorie. Dacă nu există o cartelă
de memorie sau dacă aceasta este
plină, fotografiile şi muzica se salvează
în memoria din telefon. Mesajele şi
persoanele de contact sunt salvate în
memoria din telefon, dar puteţi opta să
le salvaţi pe cartela SIM.
Cartela de memorie
Va fi necesar să achiziţionaţi separat o
cartelă de memorie.
Telefonul acceptă cartelă de memorie
Memory Stick Micro™ (M2™), pentru a
adăuga un spaţiu suplimentar de
stocare la telefon. Se mai poate utiliza
şi ca o cartelă de memorie portabilă
împreună cu alte dispozitive
compatibile.
Aveţi posibilitatea să mutaţi conţinut
între o cartelă de memorie şi memoria
telefonului. Consultaţi Gestionareaconţinutului din telefon la pagina 43.
Pentru a introduce o cartelă de
memorie
•
Scoateţi capacul bateriei şi introduceţi
cartela de memorie cu contactele
aurite orientate ín sus.
Pentru a scoate o cartelă de memorie
•
Scoateţi capacul bateriei şi apăsaţi
muchia cartelei de memorie pentru
eliberare şi scoatere.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în
telefon.
Pentru a schimba limba telefonului
1
Selectaţi Meniu > Setări > Generale >
Limbă > Limba telefonului.
2
Selectaţi o opţiune.
Introducerea textului
Pentru a introduce text, puteţi utiliza
introducerea textului prin tastare
multiplă sau metoda T9™ Text Input
(Intrare text T9)
Input (Intrare text T9) utilizează un
dicţionar încorporat.
Când introduceţi text, selectaţi Opţiuni
> Adăugare simbol.
2
Defilaţi la un simbol şi selectaţi
Inserare.
Pentru a introduce text utilizând T9™
Text Input (Intrare text T9)
1
Selectaţi, de exemplu, Meniu > Schimb
de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj.
2
nu este afişat, ţineţi apăsat
Dacă
pentru a trece la metoda T9 Text
Input (Intrare text T9).
3
Apăsaţi orice tastă o singură dată, chiar
dacă litera dorită nu este prima literă de
pe acea tastă. De exemplu, pentru a
scrie cuvântul „Jane” apăsaţi , ,
, . Scrieţi cuvântul în întregime
înainte de a vă uita la sugestii.
4
Utilizaţi sau pentru a vizualiza
sugestiile.
5
Apăsaţi pentru a accepta o
sugestie.
Pentru a introduce text utilizând
tastarea multiplă
1
Din standby selectaţi, de exemplu,
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere
mesaj nou > Mesaj.
2
Dacă este afişat
, ţineţi apăsat
pentru a trece la introducerea textului
prin tastare multiplă.
3
Apăsaţi – în mod repetat, până
când apare litera dorită.
4
Când s-a scris un cuvânt, apăsaţi
pentru a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte la dicţionarul
încorporat
1
Când introduceţi text utilizând metoda
T9 Text Input (Intrare text T9), selectaţi
Opţiuni > Ortografie. cuvânt.
2
Scrieţi cuvântul utilizând introducerea
prin tastare multiplă şi selectaţi
Este necesar să porniţi telefonul şi să
vă aflaţi în raza de acoperire a unei
reţele.
Pentru a efectua un apel
1
Introduceţi un număr de telefon (cu
codul internaţional de ţară şi prefixul
interurban, dacă este cazul).
2
Apăsaţi .
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de
la persoane de contact şi din lista
apelurilor. Consultaţi Persoane de
contact la pagina 20 şi Listă apeluri la
pagina 20.
Pentru a termina un apel
•
Apăsaţi .
Pentru a efectua apeluri
internaţionale
1
Ţineţi apăsat pe până când un
semn „+” apare pe ecran.
2
Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul
de telefon.
3
Apăsaţi .
Pentru a reapela un număr
•
Când apare Reîncercaţi?, selectaţi Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când
aşteptaţi. Când apelul se conectează,
telefonul furnizează un semnal audio
puternic.
Pentru a răspunde la un apel
•
Apăsaţi .
Pentru a refuza un apel
•
Apăsaţi
Pentru a modifica volumul la cască în
timpul unui apel
•
Apăsaţi tasta de volum sus sau jos.
Pentru a dezactiva microfonul în
timpul unui apel
1
Ţineţi apăsat pe
2
Ţineţi din nou apăsat pe pentru
reluare.
Pentru a activa difuzorul în timpul unui
apel
•
Apăsaţi Dif. act..
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Telefonul comută automat între reţelele
GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de
disponibilitate. Unii operatori de reţea
vă permit să comutaţi manual reţelele.
Pentru comutarea manuală a reţelelor
1
Selectaţi Meniu > Setări > Suport
conectare > Reţele mobile > Reţele
GSM/3G.
2
Selectaţi o opţiune.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112 sau 911. În mod normal, numerele
de mai sus pot fi utilizate pentru a
efectua apeluri de urgenţă în orice ţară,
cu sau fără cartela SIM inserată, dacă
vă aflaţi în raza de acoperire a unei
reţele.
În unele ţări pot fi promovate şi alte
numere pentru urgenţe. Din acest motiv,
este posibil ca operatorul reţelei să fi
stocat pe cartela SIM numere de urgenţă
locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
•
Introduceţi 112 (numărul internaţional
de urgenţă) şi apăsaţi .
Pentru a vizualiza numerele de
urgenţă locale
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Numere speciale > Numere
Urgenţe.
Apel video
Aveţi posibilitatea să partajaţi anumite
întâmplări cu prietenii şi familia pe
măsura producerii lor sau să le salvaţi
pentru a le împărtăşi ulterior. Vedeţi pe
ecran persoana cu care vorbiţi.
Cealaltă persoană vede ceea ce
transmite camera dvs.
Înainte de a efectua apeluri video
Serviciul 3G (UMTS) este disponibil
când apare . Pentru a efectua un apel
video, ambii participanţi la apel trebuie
să deţină pentru telefon un abonament
3G (UMTS) care să accepte serviciul
3G (UMTS) şi acoperirea unei reţele 3G
(UMTS).
Pentru a efectua un apel video
1
Introduceţi un număr de telefon (cu
codul internaţional de ţară şi prefixul
interurban, dacă este cazul).
Pentru a utiliza panoramarea la un
apel video expediat
•
Apăsaţi sau .
Pentru a partaja fotografii şi clipuri
video în timpul unui apel video
1
În timpul unui apel video, apăsaţi
pentru a comuta la fila modului de
partajare video.
2
Defilaţi la un clip video sau fotografie şi
selectaţi Partajare.
Pentru a vizualiza opţiunile pentru un
apel video
•
În timpul apelului, selectaţi Opţiuni.
Listă apeluri
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi
informaţii despre apelurile recente.
Pentru a apela un număr din lista
apelurilor
1
Apăsaţi şi defilaţi la o filă.
2
Defilaţi la un nume sau la un număr şi
apăsaţi .
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi nume,
numere de telefon şi informaţii
personale în Persoane de contact.
Informaţiile se pot salva în memoria
telefonului sau pe cartela SIM.
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi
persoanele dvs. de contact utilizând
aplicaţia Sony Ericsson PC Suite.
Persoane de contact implicite
Aveţi posibilitatea să alegeţi care
informaţii privind persoanele de
contact se vor afişa în mod implicit.
Dacă aţi selectat Contacte telefon ca
opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Persoane de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact se
vor afişa numele şi numerele salvate pe
cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de
contact implicite
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Contacte implicite.
3
Selectaţi o opţiune.
Persoanele de contact din telefon
Persoanele de contact din telefon pot
conţine nume, numere de telefon şi
informaţii personale. Ele sunt salvate în
memoria din telefon.
Defilaţi de la o filă la alta şi adăugaţi
informaţii în câmpurile
corespunzătoare.
8
Selectaţi Salvare.
Apelarea persoanelor de contact
Pentru a apela o persoană de contact
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la o persoană de contact şi
apăsaţi
.
Pentru a merge direct la lista
persoanelor de contact
•
Ţineţi apăsat pe – .
Pentru a apela prin Căutare
inteligentă
1
Apăsaţi
– pentru a introduce o
secvenţă de caractere (cel puţin două).
Toate intrările care se potrivesc cu
secvenţa de cifre sau cu literele
corespunzătoare sunt afişate într‑o
listă.
2
Defilaţi la o persoană de contact sau la
un număr de telefon şi apăsaţi .
Pentru a activa sau a dezactiva
Căutarea inteligentă
1
Selectaţi Meniu > Setări > Apeluri >
Căutare inteligentă.
2
Selectaţi o opţiune.
Editarea persoanelor de contact
Pentru a adăuga informaţii la o
persoană de contact din telefon
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la o persoană de contact şi
selectaţi Opţiuni > Editare Contact.
3
Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
Adăugare sau Editare.
4
Selectaţi o opţiune şi elementul de
adăugat sau de editat.
5
Selectaţi Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de
Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi
asocia persoanelor de contact tonuri de
apel şi imagini personalizate.
Pentru a copia nume şi numere la
persoane de contact din telefon
Aveţi posibilitatea să introduceţi
informaţii despre dvs. şi, de exemplu,
să trimiteţi cartea dvs. de vizită.
Pentru a introduce informaţii despre
mine (Eu însumi)
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la Eu însumi şi selectaţi
Deschidere.
3
Defilaţi la o opţiune şi editaţi
informaţiile.
4
Selectaţi Salvare.
Pentru a adăuga cartea dvs. de vizită
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la Eu însumi şi selectaţi
Deschidere.
3
Defilaţi la Info. mele contact şi selectaţi
Adăugare > Creare.
4
Defilaţi de la o filă la alta şi adăugaţi
informaţii în câmpurile
corespunzătoare.
5
Introduceţi informaţiile şi selectaţi
Salvare.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup cu
numere de telefon şi adrese de email
din Contacte telefon, către care să
trimiteţi mesaje. Consultaţi Schimbulde mesaje la pagina 50. De
asemenea, puteţi utiliza grupuri (cu
numere de telefon) atunci când creaţi
liste ale apelanţilor acceptaţi.
Consultaţi Acceptarea apelurilor la
pagina 27.
Pentru a crea un grup de numere şi
adrese de email
1
Selectaţi Meniu > Persoane de contact.
2
Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Grupuri.
3
Defilaţi la Grup nou şi selectaţi
Adăugare.
4
Introduceţi un nume pentru grup şi
selectaţi Contin..
5
Defilaţi la Nou şi selectaţi Adăugare.
6
Pentru fiecare număr de telefon sau
adresă de email de la persoanele de
contact pe care doriţi să le marcaţi,
defilaţi la elementul respectiv şi
selectaţi Marcare.
7
Selectaţi Contin. > Efectuat.
Apelare rapidă
Formarea rapidă vă permite să selectaţi
nouă persoane de contact pe care să
le puteţi apela rapid din regimul de
aşteptare. Persoanele de contact se
pot salva în poziţiile 1-9.
Apelare prin voce – apelaţi pe cineva
spunându-i numele
•
Răspundeţi la apeluri sau refuzaţi
apeluri, atunci când utilizaţi un set
Mâini libere
Pentru a înregistra o comandă vocală
utilizând funcţia de apelare vocală
1
Selectaţi Meniu > Setări > Generale >
Control vocal > Apelare vocală >
Activare.
2
Selectaţi Da > Com. vocală nouă şi
selectaţi o persoană de contact. Dacă
persoana de contact are mai multe
numere, selectaţi numărul la care
adăugaţi comanda vocală.
3
Înregistraţi o comandă vocală, cum ar
fi „Mobil Ioana”.
4
Urmaţi instrucţiunile care apar.
Aşteptaţi tonul şi rostiţi comanda de
înregistrat. Comanda vocală este apoi
redată pentru a o asculta.
5
Dacă înregistrarea sună bine, selectaţi
Da. Dacă nu, selectaţi Nu şi repetaţi
paşii 3 şi 4.
Comenzile vocale se salvează numai în
memoria din telefon. Ele nu se pot utiliza
în alt telefon.
Aşteptaţi tonul şi spuneţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Telefonul redă numele ca să‑l auziţi şi
conectează apelul.
Transferarea apelurilor
Aveţi posibilitatea să transferaţi apeluri,
de exemplu, către un serviciu de
răspuns.
Când se utilizează Restricţii apeluri, unele
opţiuni de transferare a apelurilor nu sunt
disponibile. Consultaţi Apelare
restricţionată la pagina 27.
Pentru a transfera apelurile
1
Selectaţi Meniu > Setări > Apeluri >
Transfer apeluri.
2
Selectaţi tipul apelului şi o opţiune de
transferare.
3
Selectaţi Activare.
4
Introduceţi numărul la care se transferă
apelurile şi selectaţi OK.
Mai mult de un singur apel
Aveţi posibilitatea să trataţi mai multe
apeluri simultan. De exemplu, puteţi
pune în aşteptare un apel în
desfăşurare, atunci când efectuaţi sau
răspundeţi la un al doilea apel. De
asemenea, puteţi să comutaţi între cele
două apeluri. Nu puteţi răspunde la un
al treilea apel fără să terminaţi unul din
primele două apeluri.
Apel în aşteptare
Când este activată funcţia de apel în
aşteptare, auziţi un sunet scurt (bip)
dacă primiţi un alt apel.
Pentru a activa funcţia de apel în
aşteptare
•
Selectaţi Meniu > Setări > Apeluri >
Administrare apeluri > Apel în aşteptare
> Activare.
Pentru a efectua un al doilea apel
1
În timpul apelului, apăsaţi
. Această
acţiune pune în aşteptare apelul în
curs.
2
Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel.
3
Introduceţi numărul de apelat şi apăsaţi
.
Pentru a răspunde la un al doilea apel
•
În timpul apelului, apăsaţi . Această
acţiune pune în aşteptare apelul în
curs.